Quotations.ch
  Directory : Nibelungenlied
GUIDE SUPPORT US BLOG
  • The Project Gutenberg EBook of The Nibelungenlied, by Unknown
  • This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
  • other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
  • whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
  • the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
  • www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
  • to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
  • Title: The Nibelungenlied
  • Translated into Rhymed English Verse in the Metre of the Original
  • Author: Unknown
  • Translator: George Henry Needler
  • Posting Date: February 11, 2015 [EBook #7321]
  • Release Date: January, 2005
  • First Posted: April 13, 2003
  • Language: English
  • *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE NIBELUNGENLIED ***
  • Produced by David Starner, Thomas Berger, and the Online
  • Distributed Proofreading Team
  • THE NIBELUNGENLIED
  • _Translated into Rhymed English Verse in the Metre of the Original_
  • By
  • George Henry Needler
  • _Associate Professor of German in University College, Toronto_
  • * * * * *
  • PREFACE
  • This translation of the Nibelungenlied is published with the simple
  • purpose of placing one of the world's great epic poems within the reach
  • of English readers. Translations are at best but poor substitutes for
  • originals. A new translation of a poem implies also a criticism of those
  • that have preceded it. My apology for presenting this new English version
  • of the Nibelungenlied is that none of those hitherto made has reproduced
  • the metrical form of the original. In the hope of making the outlines of
  • the poem clearer for the modern reader, I have endeavored to supply in
  • the Introduction a historical background by summing up the results of
  • investigation into its origin and growth. The translation itself was
  • begun many years ago, when I studied the original under Zarncke in
  • Leipzig.
  • G. H. N.
  • University College, Toronto, September, 1904.
  • * * * * *
  • CONTENTS
  • INTRODUCTION.
  • I. THE NIBELUNGEN SAGA.
  • 1. Origin of the Saga.
  • 2. The Northern Form of the Saga.
  • 3. The Saga as Preserved in the Nibelungenlied.
  • 4. Mythical Element and Historical Element.
  • II. THE NIBELUNGENLIED.
  • 1. The Manuscripts.
  • 2. Stages in the Evolution of the Poem.
  • 3. Character of the Poem.
  • 4. Later Forms of the Saga.
  • 5. Poem and Saga in Modern Literature.
  • 6. Modern German Translations.
  • 7. English Translations.
  • 8. Editions of the Nibelungenlied.
  • THE NIBELUNGENLIED.
  • FIRST ADVENTURE: Kriemhild's Dream.
  • SECOND ADVENTURE: Siegfried.
  • THIRD ADVENTURE: How Siegfried Came to Worms.
  • FOURTH ADVENTURE: How Siegfried Fought with the Saxons.
  • FIFTH ADVENTURE: How Siegfried first Saw Kriemhild.
  • SIXTH ADVENTURE: How Gunther Fared to Isenland to Brunhild.
  • SEVENTH ADVENTURE: How Gunther Won Brunhild.
  • EIGHTH ADVENTURE: How Siegfried Fared to his Knights, the Nibelungen.
  • NINTH ADVENTURE: How Siegfried was Sent to Worms.
  • TENTH ADVENTURE: How Brunhild was Received at Worms.
  • ELEVENTH ADVENTURE: How Siegfried Came Home with his Wife.
  • TWELFTH ADVENTURE: How Gunther Bade Siegfried to the Feast.
  • THIRTEENTH ADVENTURE: How They Fared to the Feast.
  • FOURTEENTH ADVENTURE: How the Queens Berated Each Other.
  • FIFTEENTH ADVENTURE: How Siegfried was Betrayed.
  • SIXTEENTH ADVENTURE: How Siegfried was Slain.
  • SEVENTEENTH ADVENTURE: How Kriemhild Mourned for Siegfried.
  • EIGHTEENTH ADVENTURE: How Sigmund Fared Home Again.
  • NINETEENTH ADVENTURE: How the Nibelungen Hoard was Brought to Worms.
  • TWENTIETH ADVENTURE: How King Etzel Sent for Kriemhild.
  • TWENTY-FIRST ADVENTURE: How Kriemhild Fared to the Huns.
  • TWENTY-SECOND ADVENTURE: How Etzel Kept the Wedding-feast.
  • TWENTY-THIRD ADVENTURE: How Kriemhild Thought to Avenge Her Wrong.
  • TWENTY-FOURTH ADVENTURE: How Werbel and Schwemmel Brought the Message.
  • TWENTY-FIFTH ADVENTURE: How the Knights all Fared to the Huns.
  • TWENTY-SIXTH ADVENTURE: How Gelfrat was Slain by Dankwart.
  • TWENTY-SEVENTH ADVENTURE: How They Came to Bechelaren.
  • TWENTY-EIGHTH ADVENTURE: How the Burgundians Came to Etzel's Castle.
  • TWENTY-NINTH ADVENTURE: How He Arose not before Her.
  • THIRTIETH ADVENTURE: How They Kept Guard.
  • THIRTY-FIRST ADVENTURE: How They Went to Mass.
  • THIRTY-SECOND ADVENTURE: How Bloedel was Slain.
  • THIRTY-THIRD ADVENTURE: How the Burgundians Fought with the Huns.
  • THIRTY-FOURTH ADVENTURE: How They Cast Out the Dead.
  • THIRTY-FIFTH ADVENTURE: How Iring was Slain.
  • THIRTY-SIXTH ADVENTURE: How the Queen Bade Set Fire to the Hall.
  • THIRTY-SEVENTH ADVENTURE: How the Margrave Ruediger was Slain.
  • THIRTY-EIGHTH ADVENTURE: How All Sir Dietrich's Knights were Slain.
  • THIRTY-NINTH ADVENTURE: How Gunther and Hagen and Kriemhild were Slain.
  • * * * * *
  • THE NIBELUNGENLIED
  • I. THE NIBELUNGEN SAGA
  • 1. Origin of the Saga
  • All the Aryan peoples have had their heroic age, the achievements of
  • which form the basis of later saga. For the Germans this was the period
  • of the Migrations, as it is called, in round numbers the two hundred
  • years from 400 to 600, at the close of which we find them settled in
  • those regions which they have, generally speaking, occupied ever since.
  • During these two centuries kaleidoscopic changes had been taking place in
  • the position of the various Germanic tribes. Impelled partly by a native
  • love of wandering, partly by the pressure of hostile peoples of other
  • race, they moved with astonishing rapidity hither and thither over the
  • face of Europe, generally in conflict with one another or buffeted by the
  • Romans in the west and south, and by the Huns in the east. In this stern
  • struggle for existence and search for a permanent place of settlement
  • some of them even perished utterly; amid the changing fortunes of all of
  • them deeds were performed that fixed themselves in the memory of the
  • whole people, great victories or great disasters became the subject of
  • story and song. We need only to recall such names as those of Ermanric
  • and Theodoric to remind ourselves what an important part was played by
  • the Germanic peoples of that Migration Period in the history of Europe.
  • During it a national consciousness was engendered, and in it we have the
  • faint beginnings of a national literature. Germanic saga rests almost
  • entirely upon the events of these two centuries, the fifth and sixth.
  • Although we get glimpses of the Germans during the four or five preceding
  • centuries, none of the historic characters of those earlier times have
  • been preserved in the national sagas.
  • With these sagas based on history, however, have been mingled in most
  • cases primeval Germanic myths, possessions of the people from prehistoric
  • times. A most conspicuous example of this union of mythical and
  • originally historical elements is the Nibelungen saga, out of which grew
  • in course of time the great national epic, the Nibelungenlied.
  • The Nibelungen saga is made up of two parts, on the one hand the mythical
  • story of Siegfried and on the other the story, founded on historic fact,
  • of the Burgundians. When and how the Siegfried myth arose it is
  • impossible to say; its origin takes us back into the impenetrable mists
  • of the unrecorded life of our Germanic forefathers, and its form was
  • moulded by the popular poetic spirit. The other part of the saga is based
  • upon the historic incident of the overthrow of the Burgundian kingdom by
  • the Huns in the year 437. This annihilation of a whole tribe naturally
  • impressed itself vividly upon the imagination of contemporaries. Then the
  • fact of history soon began to pass over into the realm of legend, and,
  • from causes which can no longer be determined, this tradition of the
  • vanished Burgundians became united with the mythical story of Siegfried.
  • This composite Siegfried-Burgundian saga then became a common possession
  • of the Germanic peoples, was borne with many of them to lands far distant
  • from the place of its origin, and was further moulded by each according
  • to its peculiar genius and surroundings. In the Icelandic Eddas, the
  • oldest of which we have as they were written down in the latter part of
  • the ninth century, are preserved the earliest records of the form it had
  • taken among the northern Germanic peoples. Our Nibelungenlied, which is
  • the chief source of our knowledge of the story as it developed in
  • Germany, dates from about the year 1200. These two versions, the Northern
  • and the German, though originating in this common source, had diverged
  • very widely in the centuries that elapsed between their beginning and the
  • time when the manuscripts were written in which they are preserved. Each
  • curtailed, re-arranged, or enlarged the incidents of the story in its own
  • way. The character of the chief actors and the motives underlying what we
  • may call the dramatic development assumed widely dissimilar forms. The
  • German Nibelungenlied may be read and appreciated as one of the world's
  • great epic poems without an acquaintance on the part of the reader with
  • the Northern version of the saga. In order, however, to furnish the
  • setting for a few episodes that would in that case remain either obscure
  • or colorless, and with a view to placing the readers of this translation
  • in a position to judge better the deeper significance of the epic as the
  • eloquent narrative of a thousand years of the life of the people among
  • whom it grew, the broad outlines of the saga in its Northern form will be
  • given here.
  • 2. The Northern Form of the Saga
  • Starting at the middle of the fifth century from the territory about
  • Worms on the Rhine where the Burgundians were overthrown, the saga soon
  • spread from the Franks to the other Germanic peoples. We have evidence of
  • its presence in northern Germany and Denmark. Allusions to it in the
  • Anglo-Saxon poem, the _Wanderer_, of the seventh century and in the great
  • Anglo-Saxon epic _Beowulf_ of a short time later, show us that it had
  • early become part of the national saga stock in England. Among the people
  • of Norway and Iceland it took root and grew with particular vigor. Here,
  • farthest away from its original home and least exposed to outward
  • influences, it preserved on the whole most fully its heathen Germanic
  • character, especially in its mythical part. By a fortunate turn of
  • events, too, the written record of it here is of considerably earlier
  • date than that which we have from Germany. The Eddas, as the extensive
  • collection of early Icelandic poems is called, are the fullest record of
  • Germanic mythology and saga that has been handed down to us, and in them
  • the saga of Siegfried and the Nibelungen looms up prominently. The
  • earliest of these poems date from about the year 850, and the most
  • important of them were probably written down within a couple of centuries
  • of that time. They are thus in part some three centuries older than the
  • German Nibelungenlied, and on the whole, too, they preserve more of the
  • original outlines of the saga. By bringing together the various episodes
  • of the saga from the Eddas and the Volsung saga, a prose account of the
  • mythical race of the Volsungs, we arrive at the following narrative.
  • On their wanderings through the world the three gods Odin, Honir, and
  • Loki come to a waterfall where an otter is devouring a fish that it has
  • caught. Loki kills the otter with a stone, and they take off its skin. In
  • the evening they seek a lodging at the house of Hreidmar, to whom they
  • show the skin. Hreidmar recognizes it as that of his son, whom Loki has
  • killed when he had taken on the form of an otter. Assisted by his sons
  • Fafnir and Regin, Hreidmar seizes the three gods, and spares their lives
  • only on the promise that they will fill the skin, and also cover it
  • outwardly, with gold. Loki is sent to procure the ransom. With a net
  • borrowed from the sea-goddess Ran he catches at the waterfall the dwarf
  • Andvari in form of a fish and compels him to supply the required gold.
  • Andvari tries to keep back a ring, but this also Loki takes from him,
  • whereupon the dwarf utters a curse upon the gold and whosoever may
  • possess it. The ransom is now paid to Hreidmar; even the ring must, on
  • Hreidmar's demand, be given in order to complete the covering of the
  • otter's skin. Loki tells him of the curse connected with the ownership of
  • the gold. When Hreidmar refuses Fafnir and Regin a share in the treasure,
  • he is killed by Fafnir, who takes possession of the hoard to the
  • exclusion of Regin. In the form of a dragon Fafnir dwells on Gnita Heath
  • guarding the hoard, while Regin broods revenge.
  • From Odin is descended King Volsung, who has a family of ten sons and one
  • daughter. The eldest son is Sigmund, twin-born with his sister Signy.
  • King Siggeir of Gautland sues for the hand of Signy, whom her father
  • gives to Siggeir against her will. In the midst of King Volsung's hall
  • stood a mighty oak-tree. As the wedding-feast is being held there enters
  • a stranger, an old man with one eye, his hat drawn down over his face and
  • bearing in his hand a sword. This sword he thrusts to the hilt into the
  • tree, saying that it shall belong to him who can draw it out again; after
  • which he disappears as he had come. All the guests try their strength in
  • vain upon the sword, but Sigmund alone is able to draw it forth. He
  • refuses to sell it to Siggeir for all his proffered gold. Siggeir plans
  • vengeance. He invites Volsung and his sons to Gautland, and returns home
  • thither with his bride Signy, who before going warns her father to be
  • upon his guard.
  • At the appointed time King Volsung and his sons go as invited to
  • Gautland. In spite of Signy's repeated warning he will not flee from
  • danger, and falls in combat with Siggeir; his ten sons are taken
  • prisoners, and placed in stocks in the forest. For nine successive nights
  • a she-wolf comes and devours each night one of them, till only Sigmund
  • remains. By the aid of Signy he escapes. The she-wolf, it was said, was
  • the mother of Siggeir.
  • To Sigmund, who has hidden in a wood, Signy sends her eldest boy of ten
  • years that Sigmund may test his courage and see if he is fit to be a
  • helper in seeking revenge. Neither he, however, nor his younger brother
  • stands the test. Signy sees that only a scion of the race of Volsung will
  • suffice, and accordingly disguises herself and lives three days with
  • Sigmund in the wood. From their union a son Sinfiotli is born, whom also,
  • after ten years, she sends out to Sigmund. He stands every test of
  • courage, and is trained by Sigmund, who thinks he is Siggeir's son.
  • Bent on revenge, Sigmund repairs with Sinfiotli to Siggeir's castle.
  • After Sinfiotli has slain the king's two sons, he and Sigmund are
  • overpowered and condemned to be buried alive. With Sigmund's sword,
  • however, which Signy has managed to place in their hands, they cut their
  • way out, then set fire to Siggeir's hall. Signy comes forth and reveals
  • to Sigmund that Sinfiotli is their own son; and then, saying that her
  • work of revenge is complete and that she can live no longer, she returns
  • into the burning hall and perishes with Siggeir and all his race.
  • Sigmund now returns home and rules as a mighty king. He marries Borghild,
  • who later kills Sinfiotli with a poisoned drink, and is cast away by
  • Sigmund. He then marries Hjordis. Lyngvi, the son of King Hunding, was
  • also a suitor and now invades Sigmund's land. The latter hews down many
  • of his enemies, until an old man with one eye, in hat and dark cloak,
  • interposes his spear, against which Sigmund's sword breaks in two.
  • Sigmund falls severely wounded.
  • In the night Hjordis seeks the scene of the combat and finds Sigmund
  • still alive. He refuses to allow her to heal his wounds, saying that Odin
  • no longer wills that he swing the sword. He tells Hjordis to preserve
  • carefully the pieces of the broken sword; the son she bears in her womb
  • shall yet swing the sword when welded anew, and win thereby a glorious
  • name. At dawn Sigmund dies. Hjordis is borne off by Vikings and, after
  • the birth of her son, she becomes the wife of the Danish prince Alf.
  • The son of Hjordis was called Sigurd. He grew up a boy of wondrous
  • strength and beauty, with eyes that sparkled brightly, and lived at the
  • court of King Hjalprek, the father of Alf. Regin, the dwarfish brother of
  • Fafnir, was his tutor. Regin welds together the pieces of the broken
  • sword Gram, so sharp and strong that with it Sigurd cleaves Regin's anvil
  • in twain. With men and ships that he has received from King Hjalprek
  • Sigurd goes against the sons of Hunding, whom he slays, thereby avenging
  • the death of his father. Regin has urged him to kill Fafnir and take
  • possession of the hoard. On the Gnita Heath he digs a ditch from which,
  • as the dragon Fafnir passes over it, he plunges the sword into his heart.
  • The dying Fafnir warns him of the curse attached to the possession of the
  • gold; also that Regin is to be guarded against. The latter bids him roast
  • the heart of Fafnir. While doing so he burns his finger by dipping it in
  • the blood to see if the heart is done, and to cool his finger puts it
  • into his mouth. Suddenly he is able to understand the language of the
  • birds in the wood. They warn him to beware of Regin, whom he straightway
  • slays. The birds tell him further of the beautiful valkyrie Brynhild, who
  • sleeps on the fire-encircled mountain awaiting her deliverer. Then Sigurd
  • places Fafnir's hoard upon his steed Grani, takes with him also Fafnir's
  • helm, and rides away to Frankenland. He sees a mountain encircled by a
  • zone of fire, makes his way into it and beholds there, as he deems it, a
  • man in full armor asleep. When he takes off the helmet he finds that it
  • is a woman. With his sword he cuts loose the armor. The woman wakes and
  • asks if it be the hero Sigurd who has awakened her. In joy that it is so,
  • Brynhild relates to him how Odin had punished her by this magic sleep for
  • disobedience, and how that she had yet obtained from him the promise that
  • she should be wakened only by a hero who knew no fear. She now teaches
  • Sigurd many wise runes, and tells him of harm to fear through love of
  • her. In spite of all, however, Sigurd does not waver, and they swear an
  • oath of mutual faithful love.
  • Next Sigurd comes to King Gjuki at the Rhine, and joins in friendship
  • with him and his sons Gunnar and Hogni. Queen Grimhild gives Sigurd a
  • potion which causes him to forget Brynhild and be filled with love for
  • her own daughter Gudrun, whom he marries. Gunnar now seeks Brynhild for
  • wife, and Sigurd goes with him on his wooing-journey. They come to the
  • castle encircled by fire, where Brynhild lives. She will be wooed only by
  • him who will ride to her through the flames. Gunnar tries in vain to do
  • this, even when mounted on Sigurd's steed Grani. Sigurd and Gunnar then
  • exchange shapes and the former spurs Grani through the flames. He calls
  • himself Gunnar the son of Gjuki, and finally Brynhild consents to become
  • his wife. Three nights he shares her couch, but always his sharp sword
  • lies between them. He takes the ring from her finger and places in its
  • stead one from Fafnir's treasure. Then he exchanges form again with
  • Gunnar, who is soon after wedded to Brynhild. Only now does Sigurd
  • recollect the oath that he once swore to Brynhild himself.
  • One day Brynhild and Gudrun are bathing in the Rhine. A quarrel arises
  • between them when Brynhild takes precedence of Gudrun by going into the
  • water above her in the stream, saying that her husband is a braver and
  • mightier man than Gudrun's. Gudrun retorts by revealing the secret that
  • it was Sigurd in Gunnar's form, and not Gunnar himself, who rode through
  • the flame, and in proof thereof shows her the ring taken by Sigurd from
  • Brynhild's finger. Pale as death, Brynhild goes quietly home: Gunnar must
  • die, she says in wrath. Sigurd tries to pacify her, even offering to
  • desert Gudrun. Now she will have neither him nor another, and when Gunnar
  • appears she demands of him Sigurd's death. In spite of Hogni's protest
  • Gunnar's stepbrother Gutthorm, who has not sworn blood-friendship with
  • Sigurd, is got to do the deed. He is given the flesh of wolf and serpent
  • to eat in order to make him savage. Twice Gutthorm goes to kill Sigurd,
  • but cowers before the piercing glance of his eyes; at last he steals upon
  • Sigurd asleep and thrusts his sword through him. The dying Sigurd hurls
  • the sword after the fleeing murderer and cuts him in two. To Gudrun, who
  • wakes from sleep by his side, he points to Brynhild as the instigator of
  • the crime, and dies. Brynhild rejoices at the sound of Gudrun's wailing.
  • Gudrun cannot find relief for her grief, the tears will not flow. Men and
  • women seek to console her by tales of greater woes befallen them. But
  • still Gudrun cannot weep as she sits by Sigurd's corpse. At last one of
  • the women lifts the cloth from Sigurd's face and lays his head upon
  • Gudrun's lap. Then Gudrun gazes on his blood-besmirched hair, his dimmed
  • eyes, and breast pierced by the sword: she sinks down upon the couch and
  • a flood of tears bursts at length from her eyes.
  • Brynhild now tells Gunnar that Sigurd had really kept faith with him on
  • the wooing journey; but she will live with him no longer and pierces
  • herself with a sword, after foretelling to Gunnar his future fate and
  • that of Gudrun. In accord with her own request she is burned on one
  • funeral-pyre with Sigurd, the sword between them as once before.
  • Atli,[1] king of the Huns, now seeks Gudrun for wife. She refuses, but
  • Grimhild gives her a potion which causes her to forget Sigurd and the
  • past, and then she becomes the wife of Atli. After Sigurd's death Gunnar
  • had taken possession of the Niflungen hoard, and this Atli now covets. He
  • treacherously invites Gunnar and the others to visit him, which they do
  • in spite of Gudrun's warnings, first of all, however, sinking the hoard
  • in the Rhine. On their arrival Atli demands of them the hoard, which, he
  • says, belongs of right to Gudrun. On their refusal he attacks them. Hosts
  • of fighters on both sides fall and in the end Gunnar and Hogni, the only
  • two of their number remaining, are bound in fetters. Gunnar refuses
  • Atli's command to reveal the hiding-place of the hoard, bidding them
  • bring to him the heart of Hogni. They kill a servant and bring his heart
  • to Gunnar; but Gunnar sees how it still quivers with fear, and knows it
  • is not the heart of the fearless Hogni. Then the latter is really killed,
  • and his heart is brought to Gunnar, who cries exultingly that now only
  • the Rhine knows where the hoard lies hidden. In spite of Gudrun Atli
  • orders that Gunnar be thrown into a den of serpents. With a harp
  • communicated to him by Gudrun he pacifies them all but one, which stings
  • him to the heart, and thus Gunnar dies. Gudrun is nominally reconciled
  • with Atli, but in secret plans revenge for the death of her brothers. She
  • kills Atli's two sons, gives him at a banquet their blood to drink and
  • their hearts to eat. In the night she plunges a sword into his own heart,
  • confesses herself to him as his murderer, and sets fire to the castle, in
  • which Atli and all his remaining men are consumed.
  • [1] That is, Attila; the Etzel of the Nibelungenlied.
  • 3. The Saga as preserved in the Nibelungenlied
  • The saga as we find it in the German Nibelungenlied differs very widely
  • in form and substance from the Northern version which has just been
  • outlined, though the two have still enough points of similarity to
  • indicate clearly a common origin. Each bears the stamp of the poetic
  • genius of the people among whom it grew. Of all the sagas of the Germanic
  • peoples none holds so prominent a place as the Nibelungen saga, and it
  • may safely be said that the epic literature of the world, though offering
  • poems of more refined literary worth, has none that are at the same time
  • such valuable records of the growth of the poetic genius of two kindred
  • peoples through many centuries of their early civilization as the Edda
  • poems of this saga and the Nibelungenlied. It is impossible here to
  • undertake a comparison of the two and point out in detail their
  • parallelism and their respective significance as monuments of
  • civilization; suffice it to indicate briefly the chief points of
  • difference in the two stories, and note particularly those parts of the
  • Nibelungenlied that have, as it were, suffered atrophy, and that point to
  • earlier stages of the saga in which, as in the Northern version, they
  • played a more important role.
  • First, as to the hoard. The Nibelungenlied knows nothing of its being
  • taken by Loki from Andvari, of the latter's curse upon it, and how it
  • came finally into the possession of Fafnir, the giant-dragon. Here it
  • belongs, as we learn from Hagen's account (strophes 86-99), to Siegfried
  • (Sigurd), who has slain the previous owners of it, Schilbung and
  • Nibelung, and wrested it from its guardian the dwarf Alberich (Andvari).
  • From this point onward its history runs nearly parallel in the two
  • versions. After Siegfried's death it remains for a time with Kriemhild
  • (Gudrun), is treacherously taken from her by Gunther (Gunnar) and Hagen
  • (Hogni), and finally, before their journey to Etzel (Atli), sunk in the
  • Rhine.
  • The protracted narrative of Sigurd's ancestry and his descent from Odin
  • has no counterpart in the Nibelungenlied. Here we learn merely that
  • Siegfried is the son of Siegmund. His father plays an entirely different
  • part; and his mother's name is not Hjordis, as in the Edda, but
  • Siegelind.
  • Of Siegfried's youth the Nibelungenlied knows very little. No mention is
  • made of his tutelage to the dwarf smith Regin and preparation for the
  • slaying of the dragon Fafnir. The account of him placed in the mouth of
  • Hagen (strophes 86-501), how he won the hoard, the _tarnkappe_, and the
  • sword Balmung, and slew the dragon, is evidently a faint echo of an
  • earlier version of this episode, which sounds out of place in the more
  • modern German form of the story. From the latter the mythical element has
  • almost entirely vanished. It is worthy of note, moreover, that the very
  • brief account of Siegfried's slaying of the dragon is given in the
  • Nibelungenlied as separate from his acquisition of the hoard, and differs
  • in detail from that of the Edda. Of Sigurd's steed Grani, his ride to
  • Frankenland, and his awakening of Brynhild the Nibelungenlied has nothing
  • to tell us. Through the account of Siegfried's assistance to Gunther in
  • the latter's wooing of Brunhild (Adventures 6 and 7) shimmers faintly,
  • however, the earlier tradition of the mythical Siegfried's awakening of
  • the fire-encircled valkyrie. Only by our knowledge of a more original
  • version can we explain, for example, Siegfried's previous acquaintance
  • with Brunhild which the Nibelungenlied takes for granted but says nothing
  • of. On this point of the relation between Sigurd and Brynhild it is
  • difficult to form a clear account owing to the confusion and even
  • contradictions that exist when the various Northern versions themselves
  • are placed side by side. The name of the valkyrie whom Sigurd awakens
  • from her magic sleep is not directly mentioned. Some of the accounts are
  • based on the presupposition that she is one with the Brynhild whom Sigurd
  • later wooes for Gunnar, while others either know nothing of the sleeping
  • valkyrie or treat the two as separate personages. The situation in the
  • Nibelungenlied is more satisfactorily explained by the theory that they
  • were originally identical. But we see at once that the figure of Brunhild
  • has here lost much of its original significance. It is her quarrel with
  • Kriemhild (Gudrun) that leads to Siegfried's death, though the motives
  • are not just the same in the two cases; and after the death of Siegfried
  • she passes unaccountably from the scene.
  • But it is in the concluding part of the story--the part which, as we
  • shall see, has its basis in actual history--that the two accounts diverge
  • most widely. So strange, indeed, has been the evolution of the saga that
  • the central character of it, Kriemhild (Gudrun) holds a diametrically
  • opposite relation to her husband Etzel (Atli) at the final catastrophe in
  • the two versions. In the Nibelungenlied as in the Edda the widowed
  • Kriemhild (Gudrun) marries King Etzel (Atli), her consent in the former
  • resulting from a desire for revenge upon the murderers of Siegfried, in
  • the latter from the drinking of a potion which takes away her memory of
  • him; in the Nibelungenlied it is Kriemhild who treacherously lures
  • Gunther and his men to their destruction unknown to Etzel, in the Edda
  • the invitation comes from Atli, while Gudrun tries to warn them to stay
  • at home; in the former Kriemhild is the author of the attack on the
  • guests, in the latter Atli; in the former Kriemhild is the frenzied
  • avenger of her former husband Siegfried's death upon her brother Gunther,
  • in the latter Gudrun is the avenger of her brothers' death upon her
  • husband Atli.
  • 4. Mythical Element and Historical Element
  • A sifting of the Nibelungen saga reveals a mythical element (the story of
  • Siegfried) and a historical element (the story of the Burgundians and
  • Etzel). How, when, and where these two elements were blended together
  • must remain largely a matter of conjecture. This united central body
  • received then from time to time accessions of other elements, some of
  • them originally historical in character, some of them pure inventions of
  • the poetic imagination.
  • The Siegfried myth is the oldest portion of the Nibelungen saga, and had
  • already passed through a long period of development before its union with
  • the story of the Burgundian kings. Like so many others of its kind, it is
  • part of the spiritual equipment of our Germanic ancestors at the dawn of
  • their recorded history. It grew gradually with the people themselves and
  • has its counterpart among other peoples. Such myths are a record of the
  • impressions made upon the mind of man by the mighty manifestations of the
  • world of nature in which he lives; their formation may be likened to the
  • unconscious impressions of its surroundings on the mind of the child. And
  • just as the grown man is unable to trace back the formation of his own
  • individuality to its very beginnings in infancy, so is it impossible for
  • the later nation in its advanced stage to peer back beyond the dawn of
  • its history. It is in the gloom beyond the dawn that such myths as this
  • of Siegfried have their origin.
  • Though modern authorities differ greatly in their conjectures, it is
  • generally agreed that the Siegfried story was in its original form a
  • nature-myth. The young day slays the mist-dragon and awakens the
  • sun-maiden that sleeps on the mountain; at evening he falls a prey to the
  • powers of gloom that draw the sun down again beneath the earth. With this
  • day-myth was probably combined the parallel myth of the changing seasons:
  • the light returns in spring, slays the cloud-dragon, and frees the
  • budding earth from the bonds of winter.[2]
  • [2] For the Siegfried saga in general see Symons in Paul's Grundriss der
  • germanischen Philologie, 2d ed., vol. III, pp. 651-671.
  • In the course of time this nature-myth became transformed into a
  • hero-saga; the liberating power of light was humanized into the person of
  • the light-hero Siegfried. This stage of development had already been
  • reached at the time of our earliest records, and the evidences point to
  • the Rhine Franks, a West Germanic tribe settled in the fifth century in
  • the country about Cologne, as the people among whom the transformation
  • from nature-myth to hero-saga took place, for it is among them that the
  • saga in its earliest form is localized. By the Rhine Siegfried is born,
  • there he wins the Nibelungen hoard, and in Frankenland he finds the
  • sleeping valkyrie. By the Rhine, too, he enters into service with the
  • Nibelungen kings and weds their sister.
  • The Franks had as neighbors up-stream in the first half of the fifth
  • century the Burgundians, an East Germanic tribe. These Burgundians, who
  • were closely allied to the Goths, had originally dwelt in the Baltic
  • region between the Vistula and the Oder, whence they had made their way
  • south westward across Germany and settled in the year 413 in _Germania
  • prima_ on the west bank of the Rhine about Worms. Here a tragic fate was
  • soon to overtake them. In the year 435 they had already suffered a
  • reverse in a conflict with the Romans under Aetius, and two years later,
  • in 437, they were practically annihilated by the Huns. Twenty thousand of
  • them, we are told, fell in battle, the remainder were scattered
  • southward. Beyond the brief record by a contemporary, Prosper, we know
  • but little of this event. It has been conjectured that the Huns were on
  • this occasion acting as auxiliaries of Aetius. At any rate it is fairly
  • certain that Attila was not personally on the scene.
  • We can easily imagine what a profound impression this extinction of the
  • Burgundians would produce upon the minds of their neighbors the Rhine
  • Franks. Fact, too, would soon become mingled with fiction. This new feat
  • was ascribed to Attila himself, already too well known as the scourge of
  • Europe and the subduer of so many German tribes. A very few years later,
  • however, fate was to subdue the mighty conqueror himself. With the great
  • battle of Chalons in 451 the tide turned against him, and two years
  • afterwards he died a mysterious death. The historian Jordanes of the
  • sixth century relates that on the morning after Attila's wedding with a
  • German princess named Ildico (Hildiko) he was found lying in bed in a
  • pool of blood, having died of a hemorrhage. The mysteriousness of
  • Attila's ending inspired his contemporaries with awe, and the popular
  • fancy was not slow to clothe this event also in a dress of fiction. The
  • attendant circumstances peculiarly favored such a process. Historians
  • soon recorded the belief that Attila had perished at the hands of his
  • wife, and it was only a step further for the imagination to find the
  • motive for the deed in the desire of Hildiko to avenge the death of her
  • German kinsmen who had perished through Attila. The saga of Attila's
  • death is before long connected with the growing Burgundian saga, Hildiko
  • becomes the sister of the Burgundian kings Gundahari, Godomar, and
  • Gislahari, and her deed is vengeance taken upon Attila for his
  • destruction of her brothers. As is seen at once from the outline I have
  • already given (Chapter 2.) of the saga as we find it in the Edda, this is
  • the stage of development it had reached when it began to find its way
  • northward from the Rhine country to Norway and Iceland.
  • It is unnecessary here to record the speculations--for beyond
  • speculations we cannot go--as to how the union of this historical saga of
  • the Burgundians and Attila with the Siegfried saga took place. In the
  • course of time, and naturally with greatest probability among the Rhine
  • Franks who followed the Burgundians as occupants of _Germania prima_, the
  • two were brought together, and the three Burgundian kings and their
  • sister were identified with the three Nibelungen kings and their sister
  • of the already localized Siegfried saga. It is also beyond the scope of
  • this introduction to follow the course of the saga northward or to note
  • its further evolution during its wanderings and in its new home until it
  • was finally recorded in poetic form in the Edda. We have now to consider
  • briefly the transformation it passed through in Germany between this date
  • (about 500) and the time (about 1200) when it emerges in written record
  • as the Nibelungenlied.
  • An account has already been given (Chapter 3.) of the chief features in
  • which the Nibelungenlied differs from the Northern form. As we saw there,
  • the mythical element of the Siegfried saga has almost entirely evaporated
  • and the historical saga of the Burgundian kings and Attila has undergone
  • a complete transformation. That the originally mythical and heathen
  • Siegfried saga should dwindle away with the progress of civilization and
  • under the influence of Christianity was but natural. The character of the
  • valkyrie Brynhild who avenges upon Sigurd his infidelity to her, yet
  • voluntarily unites herself with him in death, as heathen custom demanded,
  • is no longer intelligible. She recedes into the background, and after
  • Siegfried's death, though she is still living, she plays no further part.
  • The Nibelungenlied found its final form on Upper German, doubtless
  • Austrian, territory. Here alone was it possible that that greatest of all
  • transformations could take place, namely, in the character of Attila. The
  • Franks of the Rhine knew him only as the awe-inspiring conqueror who had
  • annihilated their neighbors the Burgundians. In Austrian lands it was
  • quite otherwise. Many Germanic tribes, particularly the East Goths, had
  • fought under the banner of Attila, and in the tradition handed down from
  • them he lived as the embodiment of wisdom and generosity. Here it was
  • impossible that epic story should picture him as slaying the Burgundian
  • kings through a covetous desire for their gold. The annihilation of the
  • Burgundians is thus left without a motive. To supply this, Kriemhild's
  • character is placed upon an entirely different basis. Instead of avenging
  • upon Attila the death of her brothers the Burgundian kings, Kriemhild now
  • avenges upon her brothers the slaying of her first husband Siegfried.
  • This fundamental change in the character of Kriemhild has a deep ethical
  • reason. To the ancient heathen Germans the tie of blood-relationship was
  • stronger than that of wedlock, and thus in the original version of the
  • story Attila's wife avenges upon him the death of her _brothers_; to the
  • Christianized Germans of later times the marriage bond was the stronger,
  • and accordingly from the altered motive Kriemhild avenges upon her
  • brothers the slaying of her _husband_. In accordance, too, with this
  • ethical transformation the scene of the catastrophe is transferred from
  • Worms to Attila's court. Kriemhild now looms up as the central figure of
  • the second half of the drama, while Etzel remains to the last ignorant of
  • her designs for revenge.
  • This transformation of the fundamental parts of the saga was accompanied
  • by another process, namely, the addition of new characters. Some of these
  • are the product of the poetic faculty of the people or individuals who
  • preserved and remoulded the story in the course of centuries, others are
  • based upon history. To the former class belong the Margrave Ruediger, the
  • ideal of gentle chivalry, and Volker the Fiddler-knight, doubtless a
  • creation of the _spielleute_. To the second class belong Dietrich of
  • Bern, in whom we see the mighty East Gothic king, Theodoric of Verona;
  • also Bishop Pilgrim of Passau, a very late importation, besides several
  • others in whom are perpetuated in more or less faint outline actual
  • persons of history. This introduction of fresh characters from time to
  • time as the saga grew has led to some strange anachronisms, which however
  • are a disturbing element only to us readers of a modern day, who with
  • sacrilegious hand lift the veil through which they were seen in a uniform
  • haze of romance by the eye of the knights and ladies of seven centuries
  • ago. _They_ neither knew nor cared to know, for instance, that Attila was
  • dead before Theodoric was born, and that Bishop Pilgrim flourished at
  • Passau the trifling space of five hundred years later still.[3]
  • [3] Attila lived from about 406 to 453; Theodoric, 475 to 526. Pilgrim
  • was Bishop of Passau, 971 to 991.
  • II. THE NIBELUNGENLIED
  • 1. The Manuscripts
  • Among the German epic poems of the Middle Ages the Nibelungenlied [4]
  • enjoyed an exceptional popularity, as is evident from the large number of
  • manuscripts--some thirty, either complete or fragmentary--that have been
  • preserved from the centuries immediately following its appearance. Three
  • are of prime importance as texts, namely, those preserved now in Munich,
  • St. Gall, and Donaueschingen, and cited as A, B, and C respectively.
  • Since the time when Lachmann, about a century ago, made the first
  • scientific study of the poem, a whole flood of writings has been poured
  • forth discussing the relative merits of these texts. Each in turn has had
  • its claims advocated with warmth and even acrimony. None of these three
  • principal manuscripts, however, offers the poem in its earliest form;
  • they all point to a still earlier version. It is now generally admitted
  • that the St. Gall manuscript (B), according to which the present
  • translation has been made, contains the best and most nearly original
  • text.
  • [4] The closing strophe of MS. C calls the poem der _Nibelunge liet_, or
  • Nibelungenlied, i.e. the lay of the Nibelungen, and this is the title
  • by which it is commonly known. MSS. A and B have in the corresponding
  • strophe _der Nibelunge not_, i.e. the 'need', 'distress',
  • 'downfall' of the Nibelungen. In the title of the poem 'Nibelungen'
  • is simply equivalent to 'Burgundians': the poem relates the downfall
  • of the Burgundian kings and their people. Originally the Nibelungen
  • were, as their name, which is connected with _nebel_, 'mist',
  • 'gloom', signifies, the powers of darkness to whom the light-hero
  • Siegfried fell a prey. After Siegfried obtains possession of the
  • treasure the name Nibelungen is still applied to Alberich and the
  • dwarfs who guard it and who are now Siegfried's vassals. Then after
  • Siegfried's death the name is given to the Burgundians. It is a
  • mistake to suppose that the name was applied in each case to those
  • who became possessors of the hoard, for Siegfried himself is never so
  • designated.
  • 2. Stages in the Evolution of the Poem
  • Hand in hand with the discussion of the relative authenticity of the
  • manuscripts went the consideration of another more important literary
  • question,--the evolution of the poem itself. Even if we knew nothing of
  • the history of the Nibelungen saga as revealed in the Edda and through
  • other literary and historic sources, a reading of the poem would give us
  • unmistakable hints that it is not, in its present form, a perfect
  • literary unit. We detect inconsistencies in matter and inequalities of
  • style that prove it to be a remodelling of material already existing in
  • some earlier form. What, then, has been the history of its evolution? How
  • did this primeval Siegfried myth, this historical saga of the Burgundians
  • and Attila, first come to be part of the poetic stock of the German
  • people? What was its earliest poetic form, and what series of
  • transformations did it pass through during seven centuries of growth?
  • These and many kindred questions present themselves, and the search for
  • answers to them takes us through many winding labyrinths of the nation's
  • contemporary history. Few products of German literature have so exercised
  • and tantalized critics as the Nibelungenlied.
  • In this connection we have to remind ourselves that comparatively little
  • of what must have been the large body of native poetry in Germany
  • previous to the eleventh century has come down to us. Barely enough has
  • been preserved to show the path of the nation's literary progress. Some
  • of the important monuments have been saved by chance, while others of
  • equal or perhaps greater value have been irrecoverably lost. The interest
  • in the various incidents of the Nibelungen story was sufficient to keep
  • it alive among the people and hand it down orally through many
  • generations. If we could observe it as it passed from age to age we
  • should doubtless see it undergoing continuous change according to the
  • time and the class of the people that were the preservers of the native
  • literature in its many ups and downs. Lachmann in the year 1816 was the
  • first to bring scientific criticism to bear on the question of the
  • Nibelungenlied and its origin. Applying to it the same methods as had
  • recently been used by Wolf in his criticism of the Homeric poems, he
  • thought he was able to discover as the basis of the complete epic a cycle
  • of twenty separate _lieder_, ballads or shorter episodic poems, on the
  • strength of which belief he went so far as to publish an edition of the
  • poem in which he made the division into the twenty separate lays and
  • eliminated those strophes (more than one third of the whole number) that
  • he deemed not genuine. It is now generally admitted, however, that the
  • pioneer of Nibelungen investigation fell here into over-positive
  • refinements of literary criticism. Separate shorter poems there doubtless
  • existed narrating separate episodes of the story, but these are no longer
  • to be arrived at by a process of critical disintegration and pruning of
  • the epic as we have it. An examination of the twenty _lieder_ according
  • to Lachmann's division convinces us that they are not separate units in
  • the sense he conceived them to be. Though these twenty _lieder_ may be
  • based upon a number of earlier episodic poems, yet the latter already
  • constituted a connected series. They were already like so many scenes of
  • a gradually developing drama. Events were foreshadowed in one that were
  • only fulfilled in another, and the incidents of later ones are often only
  • intelligible on the supposition of an acquaintance with motives that
  • originated in preceding ones. It is in this sense only, not according to
  • Lachmann's overwrought theory, that we are justified in speaking of a
  • _liedercyclus_, or cycle of separate episodic poems, as the stage of the
  • epic antecedent to the complete form in which we now have it. But beyond
  • this cycle we cannot trace it back. How the mythical saga of Siegfried
  • and the Nibelungen, and the story of the Burgundians and Attila, were
  • first sung in alliterative lays in the Migration Period, how as heathen
  • song they were pushed aside or slowly influenced by the spirit of
  • Christianity, how with changing time they changed also their outward
  • poetical garb from alliteration to rhyme and altered verse-form, till at
  • last in the twelfth century they have become the cycle of poems from
  • which the great epic of the Nibelungenlied could be constructed--of all
  • this we may form a faint picture from the development of the literature
  • in general, but direct written record of it is almost completely wanting.
  • 3. Character of the Poem
  • The twelfth and thirteenth centuries witnessed far-reaching changes in
  • the social and intellectual life of the German lands, the leading feature
  • of which is the high development of all that is included under the name
  • of chivalry. It is marked, too, by a revival of the native literature
  • such as had not been known before, a revival which is due almost entirely
  • to its cultivation by the nobility. From emperor down to the simple
  • knight they were patrons of poetry and, what is most striking, nearly all
  • the poets themselves belong to the knightly class. The drama has not yet
  • begun, but in the field of epic and lyric there appear about the year
  • 1200 poets who are among the greatest that German literature even down to
  • the present time has to show. The epic poetry of that period, though
  • written almost entirely by the knights, is of two distinct kinds
  • according to its subject: on the one hand what is called the Court Epic,
  • on the other hand the National, or Popular, Epic. The Court Epic follows
  • for the most part French models and deals chiefly with the life of
  • chivalry, whose ideals were embodied in king Arthur and his circle of
  • knights; the National Epic drew its subjects from the national German
  • saga, its two great products being the Nibelungenlied and the poem of
  • Gudrun. Court Epic and National Epic are further distinct in form, the
  • Court Epic being written in the rhymed couplets popularized in modern
  • times in English by Sir Walter Scott, while the National Epic is composed
  • in four-lined strophes.
  • Though we know the name and more or less of the life of the authors of
  • the many court epics of the period, the name of the poet who gave the
  • Nibelungenlied its final form has not been recorded. As we have seen, the
  • poem is at bottom of a truly popular, national character, having its
  • beginnings in mythology and early national history. For centuries the
  • subject had been national property and connected with the name of no one
  • individual. We have it now in the form in which it was remodelled to suit
  • the taste of the court and the nobility, and like the court epic to be
  • read aloud in castle hall. That it is written in four-lined strophes[5]
  • and not in the usual rhymed couplets of the court epics is doubtless due
  • to the fact that the former verse-form had already been used in the
  • earlier ballads upon which it is based, and was simply taken over by the
  • final moulder of the poem. This latter was probably a member of the
  • nobility like the great majority of the epic poets of the time; he must
  • at least have been well acquainted with the manners, tastes, sentiments,
  • and general life of the nobility. Through him the poem was brought
  • outwardly more into line with the literary ideals of the court circles.
  • This shows itself chiefly in a negative way, namely, in the almost
  • complete avoidance of the coarse language and farcical situations so
  • common with the popular poet, the _spielmann_. Beyond this no violence is
  • done to the simple form of the original. The style is still inornate and
  • direct, facts still speak rather than words, and there is nothing
  • approaching the refined psychological dissection of characters and
  • motives such as we find in Wolfram von Eschenbach and the other court
  • writers.
  • [5] For description of the Nibelungen strophe see below, Chapter 7.
  • When we look to the inner substance we see that the ground ideals are
  • still those of the original Germanic heroic age. The chief characters are
  • still those of the first stages of the story--Siegfried, Brunhild,
  • Gunther, Kriemhild, Hagen. The fundamental theme is the ancient theme of
  • _triuwe_, unswerving personal loyalty and devotion, which manifests
  • itself above all in the characters of Kriemhild and Hagen. Kriemhild's
  • husband Siegfried is treacherously slain: her sorrow and revenge are the
  • motives of the drama. Hagen's mistress has, though with no evil intent on
  • Siegfried's part, received an insult to her honor: to avenge that insult
  • is Hagen's absorbing duty, which he fulfils with an utter disregard of
  • consequences. Over this their fundamental character the various persons
  • of the story have received a gloss of outward conduct in keeping with the
  • close of the twelfth century. The poet is at pains to picture them as
  • models of courtly bearing, excelling in _hofscheit_, _zuht_, _tugent_.
  • Great attention is paid to dress, and the preparation of fitting apparel
  • for court festivities is described and re-described with wearisome
  • prolixity. A cardinal virtue is _milte_, liberality in the bestowal of
  • gifts. Courtesy toward women is observed with the careful formality of
  • the age of the minnesingers. It was above all Siegfried, the light-hero
  • of the original myth, whose character lent itself to an idealization of
  • knighthood. Ruediger holds a like place in the latter part of the poem.
  • In the evident pleasure with which the minstrel-knight Volker of the
  • sword-fiddlebow is depicted, as well doubtless as in occasional gleams of
  • broader humor, the hand of the minstrels who wrought on the story in its
  • earlier ballad stages may be seen. And the whole poem, in keeping with
  • its form in an age strongly under church influence, has been tinged with
  • the ideals of Christianity. Not only does the ordinary conversation of
  • all the characters, including even the heathen Etzel, contain a great
  • number of formal imprecations of God, but Christian institutions and
  • Christian ethics come frequently into play. Mass is sung in the minster,
  • baptism, marriage, burial are celebrated in Christian fashion, the devil
  • is mentioned according to the Christian conception, we hear of priest,
  • chaplain, and bishop, Christians are contrasted with heathen, and
  • Kriemhild, in marrying Etzel, has a hope of turning him to Christianity.
  • In Hagen's attempt to drown the chaplain whom the Burgundians have with
  • them as they set out for the land of the Huns we have perhaps an
  • expression of the conflict between the heathen and the Christian
  • elements, possibly also a reflection of the traditional animosity of the
  • _spielmann_ to his clerical rival.
  • The Nibelungenlied and the Iliad of Homer have often been compared, but
  • after all to no great purpose. The two epics are alike in having their
  • roots deep in national origins, but beyond this we have contrasts rather
  • than resemblances. The Iliad is a more varied and complete picture of the
  • whole Greek world than the Nibelungenlied is of the German, its religious
  • atmosphere has not been disturbed in the same way as that of the saga of
  • early Germanic times projected several centuries into a later Christian
  • age, and it possesses in every way a greater unity of sentiment. In the
  • varied beauty of its language, its wealth of imagery, its depth of
  • feeling and copiousness of incident the Iliad is superior to the
  • Nibelungenlied with its language of simple directness, its few lyrical
  • passages, its expression of feeling by deeds rather than by words. Homer,
  • too, is in general buoyant, the Nibelungenlied is sombre and stern. And
  • in one last respect the two epics differ most of all: the Iliad is
  • essentially narrative and descriptive, a series of episodes; the
  • Nibelungenlied is essentially dramatic, scene following scene of dramatic
  • necessity and pointing steadily to a final and inevitable catastrophe.
  • 4. Later Forms of the Saga
  • In the Northern Edda and in the German Nibelungenlied the Nibelungen saga
  • found its fullest and most poetic expression. But these were not to be
  • the only literary records of it. Both in Scandinavian lands and in
  • Germany various other monuments, scattered over the intervening
  • centuries, bear witness to the fact that it lived on in more or less
  • divergent forms. The Danish historian Saxo Grammaticus of the latter part
  • of the twelfth century has a reference to the story of Kriemhild's
  • treachery toward her brothers. About the year 1250 an extensive prose
  • narrative, known as the Thidrekssaga, was written by a Norwegian from
  • oral accounts given him by men from Bremen and Munster. This narrative is
  • interesting as showing the form the saga had taken by that date on Low
  • German territory, and holds an important place in the history of the
  • development of the saga. It has much more to say of the early history of
  • Siegfried than we find in the Nibelungenlied, and yet in the main
  • outlines of the story of Kriemhild's revenge it corresponds with the
  • German epic and not with the Northern Edda. A chronicle of the island of
  • Hven in the Sound, dating in its original form from the sixteenth
  • century, as well as Danish ballads on the same island that have lived on
  • into modern times, tell of Sivard (Siegfried), Brynhild, and also of
  • Grimild's (Kriemhild's) revenge. In Norway and Sweden traces of the saga
  • have recently been discovered; while songs that are sung on the Faroe
  • Islands, as an accompaniment to the dance on festive occasions, have been
  • recorded, containing over six hundred strophes in which is related in
  • more or less distorted form the Nibelungen story.
  • In Germany the two poems known as the _Klage_ and _Hurnen Seyfrid_ are
  • the most noteworthy additional records of the Nibelungen saga, as
  • offering in part at least independent material. The _Klage_ is a poem of
  • over four thousand lines in rhymed couplets, about half of it being an
  • account of the mourning of Etzel, Dietrich, and Hildebrand as they seek
  • out the slain and prepare them for burial, the other half telling of the
  • bringing of the news to Bechlaren, Passau, and Worms. The poem was
  • written evidently very soon after the Nibelungenlied, the substance of
  • which was familiar to the author, though he also draws in part from other
  • sources. Compared with the Nibelungenlied it possesses but little poetic
  • merit and is written with distinctly Christian sentiment which is out of
  • harmony with the ground-tone of the Germanic tragedy.
  • The _Hurnen Seyfrid_ is a poem of 179 four-lined strophes which is
  • preserved only in a print of the sixteenth century, but at least a
  • portion of whose substance reaches back in its original form to a period
  • preceding the composition of the Nibelungenlied. It is evidently, as we
  • have it, formed by the union of two earlier separate poems, which are
  • indeed to a certain extent contradictory of each other. The first tells
  • of the boyhood of Seyfrid (Siegfried) and his apprenticeship to the
  • smith; how he slew many dragons, burned them, and smeared over his body
  • with the resulting fluid horny substance (hence his name _hurnen_), which
  • made him invulnerable; how he further found the hoard of the dwarf
  • Nybling, and by service to King Gybich won the latter's daughter for his
  • wife. The second part tells how King Gybich reigned at Worms. He has
  • three sons, Gunther, Hagen, Gyrnot, and one daughter, Kriemhild. The
  • latter is borne off by a dragon, but finally rescued by Seyfrid, to whom
  • she is given in marriage. The three brothers are jealous of the might and
  • fame of Seyfrid, and after eight years Hagen slays him beside a cool
  • spring in the Ottenwald.
  • The poem _Biterolf_, written soon after the Nibelungenlied, and
  • _Rosengarten_ of perhaps a half-century later, represent Dietrich in
  • conflict with Siegfried at Worms. The famous shoemaker-poet Hans Sachs of
  • Nuremberg in 1557 constructed a tragedy, _Der hornen Sewfriedt_, on the
  • story of Siegfried as he knew it from the _Hurnen Seyfrid_ and the
  • _Rosengarten_. A prose version of the _Hurnen Seyfrid_, with free
  • additions and alterations, is preserved in the _Volksbuch vom gehornten
  • Sigfrid_, the oldest print of which dates from the year 1726. Of the vast
  • number of Fairy Tales, those most genuine creations of the poetic
  • imagination of the people, in which live on, often to be sure in scarcely
  • recognizable form, many of the myths and sagas of the nation's infancy,
  • there are several that may with justice be taken as relics of the
  • Siegfried myth, for instance, The Two Brothers, The Young Giant, The
  • Earth-Manikin, The King of the Golden Mount, The Raven, The Skilled
  • Huntsman, and perhaps also the Golden Bird and The Water of Life;[6]
  • though it would seem from recent investigations that Thorn-Rose or the
  • Sleeping Beauty, is no longer to be looked upon as the counterpart of the
  • sleeping Brynhild. Finally, it is probable that several names in Germany
  • and in Northern countries preserve localized memories of the saga.
  • [6] These will be found in Grimm's Marchen as numbers 60, 90-93, 111, 57,
  • and 97.
  • 5. Poem and Saga in Modern Literature
  • Fundamentally different from the foregoing natural outgrowths of the
  • Nibelungen saga are the modern dramas and poems founded upon it since the
  • time of the romanticists at the beginning of the nineteenth century.[7]
  • Nearly all of these have already vanished as so much chaff from the
  • winnowing-mill of time: only two, perhaps, are now considered seriously,
  • namely, Hebbel's _Die Nibelungen_ and Richard Wagner's _Ring des
  • Nibelungen_. Hebbel in his grandly conceived drama in three parts follows
  • closely the story as we have it in our epic poem the Nibelungenlied, and
  • the skill with which he makes use of its tragic elements shows his
  • dramatic genius at its best. But not even the genius of Hebbel could make
  • these forms of myth and saga live again for us upon a modern stage, and
  • the failure of this work with its wealth of poetic beauty and many scenes
  • of highest dramatic effectiveness to maintain its place as an acting
  • drama is sufficient evidence that the yawning gap that separates the
  • sentiment of the modern world from that of the early centuries in which
  • these sagas grew is not to be bridged over by the drama, however easy and
  • indeed delightful it may be for us to allow ourselves to be transported
  • thither to that romantic land upon the wings of epic story. Wagner in his
  • music-drama in three parts and prelude has followed in the main the saga
  • in its Northern form [8] up to the death of Siegfried and Brunhild, but
  • to the entire exclusion of the latter part of the story in which Atli
  • (Etzel) figures; his work has accordingly hardly any connection with the
  • Nibelungenlied here offered in translation. Only the pious loyalty of
  • national sentiment can assign a high place in dramatic literature to
  • Wagner's work with its intended imitation of the alliterative form of
  • verse; while his philosophizing gods and goddesses are also but decadent
  • modern representatives of their rugged heathen originals.
  • [7] The curious will find a list of these in the introduction to Piper's
  • edition, cited below, Chapter 7.
  • [8] See above, Chapter 2.
  • 6. Modern German Translations
  • The language of the Nibelungenlied presents about the same difficulty to
  • the German reader of to-day as that of our English Chaucer to us. Many
  • translations into modern German have accordingly been made to render it
  • accessible to the average reader without special study. In the year 1767
  • Bodmer in Zurich published a translation into hexameters of a portion of
  • it, and since the investigations of Lachmann raised it to the position of
  • a national epic of first magnitude many more have appeared, both in prose
  • and verse. The best in prose is that by Scherr, of the year 1860. Of the
  • metrical translations that by Simrock, which in its later editions
  • follows pretty closely the text of MS. C, is deservedly the most popular
  • and has passed through a great number of editions. Bartsch has also made
  • a translation based on his edition of MS. B. These modern versions by
  • Simrock and Bartsch reproduce best the metrical quality of the original
  • strophe. Easily obtainable recent translations are those by Junghans (in
  • Reclam's Universalbibliothek) of text C, and by Hahn (Collection Spemann)
  • of text A.
  • 7. English Translations[9]
  • [9] For a complete list of these, also of magazine articles, etc.,
  • relating to the Nibelungenlied, see F. E. Sandbach, The
  • _Nibelungenlied and Gudrun in England and America_, London,
  • 1903.
  • Early in last century interest in the Nibelungenlied began to manifest
  • itself in England. A synopsis of it, with metrical translation of several
  • strophes, appeared in the year 1814 in Weber, Jamieson and Scott's
  • "Illustrations of Northern Antiquities" (London and Edinburgh), in which,
  • according to Lockhart, Sir Walter Scott's hand may perhaps be seen.
  • Carlyle, laboring as a pioneer to spread a knowledge of German literature
  • in England, contributed to the Westminster Review in 1831 his well-known
  • essay on the Nibelungenlied which, though containing an additional mass
  • of rather ill-arranged matter and now antiquated in many particulars, is
  • still well worth reading for its enthusiastic account of the epic itself
  • in the genuine style of the author. Carlyle here reproduces in metrical
  • form a few strophes. He has said elsewhere that one of his ambitions was
  • to make a complete English version of the poem. Since then an endless
  • number of accounts of it, chiefly worthless, has appeared in magazines
  • and elsewhere. The first attempt at a complete metrical translation was
  • made in 1848 by Jonathan Birch, who however only reproduces Lachmann's
  • twenty _lieder_, with some fifty-one strophes added on his own account.
  • His version of the first strophe runs thus:
  • Legends of by-gone times reveal wonders and prodigies,
  • Of heroes worthy endless fame,--of matchless braveries,--
  • Of jubilees and festal sports,--of tears and sorrows great,--
  • And knights who daring combats fought:--the like I now relate.
  • In 1850 appeared William Nansom Lettsom's translation of the whole poem
  • according to Braunfels' edition, with the opening strophe turned as
  • follows:
  • In stories of our fathers high marvels we are told
  • Of champions well approved in perils manifold.
  • Of feasts and merry meetings, of weeping and of wail,
  • And deeds of gallant daring I'll tell you in my tale.
  • The next metrical rendering is that by A. G. Foster-Barham in the year
  • 1887. His first strophe reads:
  • Many a wondrous story have the tales of old,
  • Of feats of knightly glory, and of the Heroes bold,
  • Of the delights of feasting, of weeping and of wail,
  • Of noble deeds of daring; you may list strange things in my tale.
  • In the year 1898 follows still another, by Alice Horton (edited by E.
  • Bell). This latest translation is based on Bartsch's text of MS. B, and
  • is prefaced by Carlyle's essay. First strophe:
  • To us, in olden legends, / is many a marvel told
  • Of praise-deserving heroes, / of labours manifold,
  • Of weeping and of wailing, / of joy and festival;
  • Of bold knights' battling shall you / now hear a wondrous tale.
  • Apart from the many faults of interpretation all of the metrical
  • translations of the Nibelungenlied here enumerated are defective in one
  • all-important respect: they do not reproduce the poem in its _metrical
  • form_. Carlyle and other pioneers we may perhaps acquit of any intention
  • of following the original closely in this regard. None of the translators
  • of the complete poem, however, has retained in the English rendering what
  • is after all the very essence of a poem,--its exact metrical quality.
  • Birch has created an entirely different form of strophe in which all four
  • lines are alike, each containing seven principal accents, with the
  • caesura, following the fourth foot. Lettsom makes the first serious
  • attempt to reproduce the original strophe. It is evident from the
  • introduction to his translation (see p. xxvi) that he had made a careful
  • study of its form, and he does in fact reproduce the first three lines
  • exactly. Of the fourth line he says: "I have not thought it expedient to
  • make a rule of thus lengthening the fourth lines of the stanzas, though I
  • have lengthened them occasionally"(!). What moved him thus to deprive
  • the stanza of its most striking feature--and one, moreover, that is
  • easily preserved in English--he does not make clear. The versions of
  • Foster-Barham and of Horton and Bell show the same disfigurement, the
  • latter omitting the extra accent of the fourth line, as they say, "for
  • the sake of euphony"(!). It is just this lengthened close of each strophe
  • that gives the Nibelungenlied its peculiar metrical character and
  • contributes not a little to the avoidance of monotony in a poem of over
  • two thousand strophes. In theory the form of the fourth line as it stands
  • in the original is no more foreign to the genius of the English language
  • than to that of modern German, and few of the many Germans giving a
  • modernized version of the epic have been bold enough to lay sacrilegious
  • hands upon it to shorten it.
  • A brief account of the Nibelungen strophe may not be out of place here,
  • owing to the fact that its character has generally been misunderstood.
  • The origin and evolution of the strophe have been the subject of much
  • discussion, the results of which we need not pause to formulate here. As
  • it appears in actual practice in our poem of about the year 1200, it was
  • as follows: Each strophe consists of four long lines, the first line
  • rhyming with the second, and the third with the fourth. The rhymes are
  • masculine, that is, rhymes on the end syllable. Each line is divided by a
  • clearly marked caesura into two halves; each half of the first three
  • lines and the first half of the fourth line has three accented syllables,
  • the second half of the fourth line has four accented syllables. The first
  • half of each line ends in an unaccented syllabic--or, strictly speaking,
  • in a syllable bearing a secondary accent; that is, each line has what is
  • called a "ringing" caesura. The metrical character of the Nibelungen
  • strophe is thus due to its fixed number of accented syllables. Of
  • unaccented syllables the number may vary within certain limits.
  • Ordinarily each accented syllable is preceded by an unaccented one; that
  • is, the majority of feet are iambic. The unaccented syllable may,
  • however, at times be wanting, or there may, on the other hand, be two or
  • even three of them together. A characteristic of the second half of the
  • last line is that there is very frequently no unaccented syllable between
  • the second and the third accented ones. Among occasional variations of
  • the normal strophe as here described may be mentioned the following: The
  • end-rhyme is in a few instances feminine instead of masculine; while on
  • the other hand the ending of the first half-lines is occasionally
  • masculine instead of feminine, that is, the caesura is not "ringing." In
  • a few scattered instances we find strophes that rhyme throughout in the
  • caesura as well as at the end of lines;[10] occasionally the first and
  • second lines, or still less frequently the third and fourth, alone have
  • caesural rhyme.[11] Rhyming of the caesura may be regarded as accidental
  • in most cases, but it is reproduced as exactly as possible in this
  • translation.
  • [10] Strophes 1, 17, 102, and possibly 841.
  • [11] Strophes 18, 69, 103, 115, 129, 148, 177, 190, 198, 222, 231,
  • 239, 293, 325, 345, 363, 485, 584, 703, 712, 859, 864, 894, 937,
  • 1022, 1032, 1114, 1225, 1432, 1436, 1460, 1530, 1555, 1597, 1855,
  • 1909, 1944, 1956, 2133, 2200, 2206, 2338.
  • In the original the opening strophe, which is altogether more regular
  • than the average and is, moreover, one of the few that have also complete
  • caesural rhyme, is as follows:
  • Uns ist in alten maeren / wunders vil geseit
  • von heleden lobebaeren, / von grozer arebeit,
  • von frouden, hochgeziten, / von weinen und von klagen,
  • von kuener recken striten / muget ir nu wunder hoeren sagen.
  • Here the only place where the unaccented syllable is lacking before the
  • accented is before _wunders_ at the beginning of the second half of the
  • first line. A strophe showing more typical irregularities is, for
  • instance, the twenty-second:
  • In sinen besten ziten, / bi sinen jungen tagen,
  • man mohte michel wunder / von Sivride sagen,
  • waz eren an im wuchse / und wie scoene was sin lip.
  • sit heten in ze minne / diu vil waetlichen wip.
  • Here the rhyme of the first and second lines is still masculine, _tagen_
  • and _sagen_ being pronounced _tagn_ and _sagn_. The unaccented syllable
  • is lacking, e.g., before the second accent of the second half of line
  • two, also before the first and the third accent of the second half of
  • line four. There are two unaccented syllables at the beginning
  • (_Auftakt_) of the second half of line three. The absence of the
  • unaccented syllable between the second and the third accent of the last
  • half of the fourth line of a strophe, as here, is so frequent in the poem
  • as to amount almost to a rule; it shows an utter misconception, or
  • disregard, of its true character, nevertheless, to treat this last
  • half-line as having only three accented syllables, as all translators
  • hitherto have done.
  • 8. Editions Of The Nibelungenlied
  • MS. A. (Hohenems-Munich).
  • Lachmann, _Der Nibelunge Not und die Klage_, 5th ed., Berlin, 1878.
  • Several reprints of the text alone later.
  • MS. B. (St. Gall).
  • Bartsch, _Das Nibelungenlied_, 6th ed., Leipzig, 1886. (Vol. 3 of the
  • series Deutsche Classiker des Mittelalters.)
  • Piper, _Die Nibelungen_. (Vol. 6 of Kurschner's Deutsche
  • National-Litteratur.)
  • MS. C. (Donaueschingen).
  • Zarncke, _Das Nibelungenlied_, 6th ed., Leipzig, 1887.
  • * * * * *
  • THE NIBELUNGENLIED
  • * * * * *
  • FIRST ADVENTURE
  • Kriemhild's Dream
  • 1
  • To us in olden story / are wonders many told
  • Of heroes rich in glory, / of trials manifold:
  • Of joy and festive greeting, / of weeping and of woe,
  • Of keenest warriors meeting, / shall ye now many a wonder know.
  • 2
  • There once grew up in Burgundy / a maid of noble birth,
  • Nor might there be a fairer / than she in all the earth:
  • Kriemhild hight the maiden, / and grew a dame full fair,
  • Through whom high thanes a many / to lose their lives soon doomed were.
  • 3
  • 'Twould well become the highest / to love the winsome maid,
  • Keen knights did long to win her, / and none but homage paid.
  • Beauty without measure, / that in sooth had she,
  • And virtues wherewith many / ladies else adorned might be.
  • 4
  • Three noble lords did guard her, / great as well in might,
  • Gunther and Gernot, / each one a worthy knight,
  • And Giselher their brother, / a hero young and rare.
  • The lady was their sister / and lived beneath the princes' care.
  • 5
  • These lords were free in giving, / and born of high degree;
  • Undaunted was the valor / of all the chosen three.
  • It was the land of Burgundy / o'er which they did command,
  • And mighty deeds of wonder / they wrought anon in Etzel's land.
  • 6
  • At Worms amid their warriors / they dwelt, the Rhine beside,
  • And in their lands did serve them / knights of mickle pride,
  • Who till their days were ended / maintained them high in state.
  • They later sadly perished / beneath two noble women's hate.
  • 7
  • A high and royal lady, / Ute their mother hight,
  • Their father's name was Dankrat, / a man of mickle might.
  • To them his wealth bequeathed he / when that his life was done,
  • For while he yet was youthful / had he in sooth great honor won.
  • 8
  • In truth were these three rulers, / as I before did say,
  • Great and high in power, / and homage true had they
  • Eke of knights the boldest / and best that e'er were known,
  • Keen men all and valiant, / as they in battle oft had shown.
  • 9
  • There was of Tronje Hagen, / and of that princely line
  • His brother valiant Dankwart; / and eke of Metz Ortwein;
  • Then further the two margraves, / Gere and Eckewart;
  • Of Alzei was Volker, / a doughty man of dauntless heart.
  • 10
  • Rumold the High Steward, / a chosen man was he,
  • Sindold and Hunold / they tended carefully
  • Each his lofty office / in their three masters' state,
  • And many a knight beside them / that I the tale may ne'er relate.
  • 11
  • Dankwart he was Marshal; / his nephew, then, Ortwein
  • Upon the monarch waited / when that he did dine;
  • Sindold was Cup-bearer, / a stately thane was he,
  • And Chamberlain was Hunold, / masters all in courtesy.
  • 12
  • Of the kings' high honor / and their far-reaching might,
  • Of their full lofty majesty / and how each gallant knight
  • Found his chiefest pleasure / in the life of chivalry,
  • In sooth by mortal never / might it full related be.
  • 13
  • Amid this life so noble / did dream the fair Kriemhild
  • How that she reared a falcon, / in beauty strong and wild,
  • That by two eagles perished; / the cruel sight to see
  • Did fill her heart with sorrow / as great as in this world might be.
  • 14
  • The dream then to her mother / Queen Ute she told,
  • But she could not the vision / than thus more clear unfold:
  • "The falcon that thou rearedst, / doth mean a noble spouse:
  • God guard him well from evil / or thou thy hero soon must lose."
  • 15
  • "Of spouse, O darling mother, / what dost thou tell to me?
  • Without a knight to woo me, / so will I ever be,
  • Unto my latest hour / I'll live a simple maid,
  • That I through lover's wooing / ne'er be brought to direst need."
  • 16
  • "Forswear it not so rashly," / her mother then replied.
  • "On earth if thou wilt ever / cast all care aside,
  • 'Tis love alone will do it; / thou shalt be man's delight,
  • If God but kindly grant thee / to wed a right good valiant knight."
  • 17
  • "Now urge the case, dear mother," / quoth she, "not further here.
  • Fate of many another / dame hath shown full clear
  • How joy at last doth sorrow / lead oft-times in its train.
  • That I no ruth may borrow, / from both alike I'll far remain."
  • 18
  • Long time, too, did Kriemhild / her heart from love hold free,
  • And many a day the maiden / lived right happily,
  • Ere good knight saw she any / whom she would wish to woo.
  • In honor yet she wedded / anon a worthy knight and true.
  • 19
  • He was that same falcon / she saw the dream within
  • Unfolded by her mother. / Upon her nearest kin,
  • That they did slay him later, / how wreaked she vengeance wild!
  • Through death of this one hero / died many another mother's child.
  • SECOND ADVENTURE
  • Siegfried
  • 20
  • There grew likewise in Netherland / a prince of noble kind,
  • Siegmund hight his father, / his mother Siegelind--
  • Within a lordly castle / well known the country o'er,
  • By the Rhine far downward: / Xanten was the name it bore.
  • 21
  • Siegfried they did call him, / this bold knight and good;
  • Many a realm he tested, / for brave was he of mood.
  • He rode to prove his prowess / in many a land around:
  • Heigh-ho! what thanes of mettle / anon in Burgundy he found!
  • 22
  • In the springtime of his vigor, / when he was young and bold,
  • Could tales of mickle wonder / of Siegfried be told,
  • How he grew up in honor, / and how fair he was to see:
  • Anon he won the favor / of many a debonair lady.
  • 23
  • As for a prince was fitting, / they fostered him with care:
  • Yet how the knightly virtues / to him native were!
  • 'Twas soon the chiefest glory / of his father's land,
  • That he in fullest measure / endowed with princely worth did stand.
  • 24
  • He soon was grown in stature / that he at court did ride.
  • The people saw him gladly, / lady and maid beside
  • Did wish that his own liking / might lead him ever there.
  • That they did lean unto him / the knight was soon right well aware.
  • 25
  • In youth they let him never / without safe escort ride;
  • Soon bade Siegmund and Siegelind / apparel rich provide;
  • Men ripe in wisdom taught him, / who knew whence honor came.
  • Thus many lands and people / he won by his wide-honored name.
  • 26
  • Now was he of such stature / that he could weapons bear:
  • Of what thereto he needed / had he an ample share.
  • Then to think of loving / fair maids did he begin,
  • And well might they be honored / for wooer Siegfried bold to win.
  • 27
  • Then bade his father Siegmund / make known to one and all
  • That he with his good kinsmen / would hold high festival.
  • And soon were tidings carried / to all the neighboring kings;
  • To friends at home and strangers / steeds gave he and rich furnishings.
  • 28
  • Wherever they found any / who knight was fit to be
  • By reason of his kindred, / all such were courteously
  • Unto the land invited / to join the festal throng,
  • When with the prince so youthful / on them the knightly sword was hung.
  • 29
  • Of this high time of revelry / might I great wonders tell.
  • Siegmund and Siegelind / great honor won full well,
  • Such store of goodly presents / they dealt with generous hand,
  • That knights were seen full many / from far come pricking to their land.
  • 30
  • Four hundred lusty squires / were there to be clad
  • In knight's full garb with Siegfried. / Full many a beauteous maid
  • At work did never tire, / for dear they did him hold,
  • And many a stone full precious / those ladies laid within the gold,
  • 31
  • That they upon the doublets / embroidered cunningly
  • Of those soon to be knighted: / 't was thus it had to be,
  • Seats bade the host for many / a warrior bold make right
  • Against the high midsummer, / when Siegfried won the name of knight.
  • 32
  • Then went unto the minster / full many a noble knight
  • And gallant squires beside them. / The elder there with right
  • Did wait upon the younger, / as once for them was done.
  • They were all light-hearted, / in hope of pleasure every one.
  • 33
  • God to praise and honor / they sang the mass' song;
  • There, too, were crowds of people, / a great and surging throng,
  • When after knightly custom / knighthood received they then,
  • In such a stately pageant / as scarce might ever be again.
  • 34
  • They hastened where they found them / saddled many a steed;
  • In the court of Siegmund's castle / they tilted with such speed
  • That far the din resounded / through castle and through hall,
  • As in the play with clamor / did join the fiery riders all.
  • 35
  • Well-tried old knights and youthful / met there in frequent clash,
  • There was sound of shattered lances / that through the air did crash,
  • And along before the castle / were splinters seen to fly
  • From hands of knights a many: / each with other there did vie.
  • 36
  • The king he bade give over: / they led the chargers out:
  • There was seen all shattered / many a boss well-wrought,
  • And many a stone full costly / lay there upon the sward
  • From erstwhile shining shield-bands, / now broken in the jousting hard.
  • 37
  • The guests all went thereafter / where seats for them were reared;
  • They by the choicest viands / from weariness were cheered,
  • And wine, of all the rarest, / that then in plenty flowed.
  • Upon both friends and strangers / were fitting honors rich bestowed.
  • 38
  • In such merry manner / all day did last the feast.
  • Many a wandering minstrel / knew not any rest,
  • But sang to win the presents / dealt out with bounteous hand;
  • And with their praise was honored / far and wide King Siegmund's land.
  • 39
  • The monarch then did order / Siegfried his youthful son
  • In fee give lands and castles, / as he erstwhile had done.
  • To all his sword-companions / he gave with such full hand,
  • That joyed they o'er the journey / they now had made unto that land.
  • 40
  • The festival yet lasted / until the seventh day.
  • Siegelind after old custom / in plenty gave away
  • --For so her son she honored-- / rich gifts of shining gold:
  • In sooth deserved she richly / that all should him in honor hold.
  • 41
  • Never a wandering minstrel / was unprovided found:
  • Horses there and raiment / so free were dealt around,
  • As if to live they had not / beyond it one day more.
  • I ween a monarch's household / ne'er bestowed such gifts before.
  • 42
  • Thus closed the merry feasting / in this right worthy way,
  • And 't was well known thereafter / how those good knights did say
  • That they the youthful hero / for king would gladly have;
  • But this nowise he wished for, / Siegfried the stately knight and brave.
  • 43
  • While that they both were living, / Siegmund and Siegelind,
  • No crown their son desired, / --thereto he had no mind.
  • Yet would he fain be master / o'er all the hostile might
  • That in the lands around him / opposed the keen and fiery knight.
  • THIRD ADVENTURE.
  • How Siegfried came to Worms
  • 44
  • Seldom in sooth, if ever, / the hero's heart was sad.
  • He heard them tell the story, / how that a winsome maid
  • There lived afar in Burgundy, / surpassing fair to see:
  • Great joy she brought him later, / but eke she brought him misery.
  • 45
  • Of her exceeding beauty / the fame spread far and near,
  • And of the thing, moreover, / were knights oft-times aware
  • How the maid's high spirit / no mortal could command:
  • The thing lured many a stranger / from far unto King Gunther's land.
  • 46
  • Although to win her favor / were many wooers bent,
  • In her own heart would never / Kriemhild thereto consent
  • That any one amongst them / for lover she would have:
  • Still to her was he a stranger / to whom anon her troth she gave.
  • 47
  • To true love turned his fancy / the son of Siegelind.
  • 'Gainst his, all others' wooing / was like an idle wind:
  • Full well did he merit / a lady fair to woo,
  • And soon the noble Kriemhild / to Siegfried bold was wedded true.
  • 48
  • By friends he oft was counselled, / and many a faithful man,
  • Since to think of wooing / in earnest he began,
  • That he a wife should find him / of fitting high degree.
  • Then spoke the noble Siegfried: / "In sooth fair Kriemhild shall it be,
  • 49
  • "The noble royal maiden / in Burgundy that dwells,
  • For sake of all her beauty. / Of her the story tells,
  • Ne'er monarch was so mighty / that, if for spouse he sighed,
  • 'Twere not for him befitting / to take the princess for his bride."
  • 50
  • Unto King Siegmund also / the thing was soon made known.
  • His people talked about it, / whereby to him was shown
  • The Prince's fixed purpose. / It grieved him sorely, too,
  • That his son intent was / the full stately maid to woo.
  • 51
  • Siegelind asked and learned it, / the noble monarch's wife.
  • For her loved son she sorrowed / lest he should lose his life,
  • For well she knew the humor / of Gunther and his men.
  • Then gan they from the wooing / strive to turn the noble thane.
  • 52
  • Then said the doughty Siegfried: / "O father dear to me,
  • Without the love of woman / would I ever be,
  • Could I not woo in freedom / where'er my heart is set.
  • Whate'er be said by any, / I'll keep the selfsame purpose yet."
  • 53
  • "Since thou wilt not give over," / the king in answer said,
  • "Am I of this thy purpose / inwardly full glad,
  • And straightway to fulfil it / I'll help as best I can,
  • Yet in King Gunther's service / is many a haughty-minded man.
  • 54
  • "And were there yet none other / than Hagen, warrior-knight,
  • He with such haughty bearing / is wont to show his might,
  • That I do fear right sorely / that sad our end may be,
  • If we set out with purpose / to win the stately maid for thee."
  • 55
  • "Shall we by that be hindered?" / outspake Siegfried then;
  • "Whate'er in friendly fashion / I cannot obtain
  • I'll yet in other manner / take that, with sword in hand.
  • I trow from them I'll further / wrest both their vassals and their land."
  • 56
  • "I grieve to hear thy purpose," / said Siegmund the king;
  • "If any one this story / unto the Rhine should bring,
  • Then durst thou never after / within that land be seen.
  • Gunther and Gernot, / --well known to me they long have been.
  • 57
  • "By force, however mighty, / no man can win the maid,"
  • Spake King Siegmund further, / "to me hath oft been said.
  • But if with knightly escort / thither thou wilt ride,
  • Good friends--an have we any-- / shall soon be summoned to thy side."
  • 58
  • "No wish," then answered Siegfried, / "it ever was of mine,
  • That warrior knights should follow / with me unto the Rhine
  • As if arrayed for battle: / 'twould make my heart full sad,
  • To force in hostile manner / to yield to me the stately maid.
  • 59
  • "By my own hand--thus only-- / trust I to win my bride;
  • With none but twelve in company / to Gunther's land I'll ride.
  • In this, O royal father, / thy present help I pray."
  • Gray and white fur raiment / had his companions for the way.
  • 60
  • Siegelind his mother / then heard the story too,
  • And grieved she was on hearing / what her dear son would do,
  • For she did fear to lose him / at hands of Gunther's men.
  • Thereat with heart full heavy / began to weep the noble queen.
  • 61
  • Then came forth Sir Siegfried / where the queen he sought,
  • And to his weeping mother / thus gently spake his thought:
  • "No tear of grief thou shouldest / ever shed for me,
  • For I care not a tittle / for all the warriors that be.
  • 62
  • "So help me on my journey / to the land of Burgundy,
  • And furnish such apparel / for all my knights and me,
  • As warriors of our station / might well with honor wear.
  • Then I in turn right truly / to thee my gratitude will swear."
  • 63
  • "Since thou wilt not give over," / Siegelind then replied,
  • "My only son, I'll help thee / as fits thee forth to ride,
  • With the best apparel / that riders ever wore,
  • Thee and thy companions: / ye shall of all have goodly store."
  • 64
  • Then bowed the youthful Siegfried / the royal dame before,
  • And said: "Upon the journey / will I take no more,
  • But twelve good knights only: / for these rich dress provide,
  • For I would know full gladly / how 't doth with Kriemhild betide."
  • 65
  • Then sat at work fair women / by night and eke by day,
  • And rest indeed but little / from busy toil had they,
  • Until they had made ready / the dress Siegfried should wear.
  • Firm bent upon the journey, / no other counsel would he hear.
  • 66
  • His father bade a costly / garb for him prepare,
  • That leaving Siegmund's country / he the same might wear.
  • For all their glittering breastplates / were soon prepared beside,
  • And helmets firmly welded, / and shining shields long and wide.
  • 67
  • Then fast the day grew nearer / when they should thence depart.
  • Men and likewise women / went sorrowing in heart,
  • If that they should ever / see more their native land.
  • With full equipment laden / the sumpter horses there did stand.
  • 68
  • Their steeds were stately, furnished / with trappings rich with gold;
  • It were a task all bootless / to seek for knights more bold
  • Than were the gallant Siegfried / and his chosen band.
  • He longed to take departure / straightway for Burgundian land.
  • 69
  • Leave granted they with sadness, / both the king and queen,
  • The which to turn to gladness / sought the warrior keen,
  • And spake then: "Weep ye shall not / at all for sake of me,
  • Forever free from doubtings / about my safety may ye be."
  • 70
  • Stern warriors stood there sorrowing, / --in tears was many a maid.
  • I ween their hearts erred nothing, / as sad forebodings said
  • That 'mongst their friends so many / thereby were doomed to die.
  • Good cause had they to sorrow / at last o'er all their misery.
  • 71
  • Upon the seventh morning / to Worms upon the strand
  • Did come the keen knights riding. / Bright shone many a band
  • Of gold from their apparel / and rich equipment then;
  • And gently went their chargers / with Siegfried and his chosen men.
  • 72
  • New-made shields they carried / that were both strong and wide
  • And brightly shone their helmets / as thus to court did ride
  • Siegfried the keen warrior / into King Gunther's land.
  • Of knights before was never / beheld so richly clad a band.
  • 73
  • The points of their long scabbards / reached down unto the spur,
  • And spear full sharply pointed / bore each chosen warrior.
  • The one that Siegfried carried / in breadth was two good span,
  • And grimly cut its edges / when driven by the fearless man.
  • 74
  • Reins with gold all gleaming / held they in the hand,
  • The saddle-bands were silken. / So came they to the land.
  • On every side the people / to gape at them began,
  • And also out to meet them / the men that served King Gunther ran.
  • 75
  • Gallant men high-hearted, / knight and squire too,
  • Hastened to receive them, / for such respect was due,
  • And bade the guests be welcome / unto their master's land.
  • They took from them their chargers, / and shields as well from out the
  • hand.
  • 76
  • Then would they eke the chargers / lead forth unto their rest;
  • But straight the doughty Siegfried / to them these words addressed:
  • "Yet shall ye let our chargers / stand the while near by;
  • Soon take we hence our journey; / thereon resolved full well am I.
  • 77
  • "If that be known to any, / let him not delay,
  • Where I your royal master / now shall find, to say,--
  • Gunther, king so mighty / o'er the land of Burgundy."
  • Then told him one amongst them / to whom was known where that might be:
  • 78
  • "If that the king thou seekest, / right soon may he be found.
  • Within that wide hall yonder / with his good knights around
  • But now I saw him sitting. / Thither do thou repair,
  • And thou may'st find around him / many a stately warrior there."
  • 79
  • Now also to the monarch / were the tidings told,
  • That within his castle / were knights arrived full bold,
  • All clad in shining armor / and apparelled gorgeously;
  • But not a man did know them / within the land of Burgundy.
  • 80
  • Thereat the king did wonder / whence were come to him
  • These knights adventure seeking / in dress so bright and trim,
  • And shields adorned so richly / that new and mighty were.
  • That none the thing could tell him / did grieve him sorely to hear.
  • 81
  • Outspake a knight then straightway, / Ortwein by name was he,
  • Strong and keen as any / well was he known to be:
  • "Since we of them know nothing, / bid some one quickly go
  • And fetch my uncle Hagen: / to him thou shalt the strangers show.
  • 82
  • "To him are known far kingdoms / and every foreign land,
  • And if he know these strangers / we soon shall understand."
  • The king then sent to fetch him: / with his train of men
  • Unto the king's high presence / in stately gear went he then.
  • 83
  • What were the king's good pleasure, / asked Hagen grim in war.
  • "In the court within my castle / are warriors from afar,
  • And no one here doth know them: / if them thou e'er didst see
  • In any land far distant, / now shalt thou, Hagen, tell to me."
  • 84
  • "That will I do, 'tis certain."-- / To a window then he went,
  • And on the unknown strangers / his keen eye he bent.
  • Well pleased him their equipment / and the rich dress they wore,
  • Yet ne'er had he beheld them / in land of Burgundy before.
  • 85
  • He said that whencesoever / these knights come to the Rhine,
  • They bear a royal message, / or are of princely line.
  • "Their steeds are so bedizened, / and their apparel rare:
  • No matter whence they journey, / high-hearted men in truth they are."
  • 86
  • Further then spake Hagen: / "As far as goes my ken,
  • Though I the noble Siegfried / yet have never seen,
  • Yet will I say meseemeth, / howe'er the thing may be,
  • This knight who seeks adventure, / and yonder stands so proud, is he.
  • 87
  • "'Tis some new thing he bringeth / hither to our land.
  • The valiant Nibelungen / fell by the hero's hand,
  • Schilbung and Nibelung, / from royal sire sprung;
  • Deeds he wrought most wondrous / anon when his strong arm he swung.
  • 88
  • "As once alone the hero / rode without company,
  • Found he before a mountain / --as hath been told to me--
  • With the hoard of Nibelung / full many stalwart men;
  • To him had they been strangers / until he chanced to find them then.
  • 89
  • "The hoard of King Nibelung / entire did they bear
  • Forth from a mountain hollow. / And now the wonder hear,
  • How that they would share it, / these two Nibelung men.
  • This saw the fearless Siegfried, / and filled he was with wonder then.
  • 90
  • "He came so near unto them / that he the knights espied,
  • And they in turn him also. / One amongst them said:
  • 'Here comes the doughty Siegfried, / hero of Netherland.'
  • Since 'mongst the Nibelungen / strange wonders wrought his mighty hand.
  • 91
  • "Right well did they receive him, / Schilbung and Nibelung,
  • And straight they both together, / these noble princes young,
  • Bade him mete out the treasure, / the full valorous man,
  • And so long time besought him / that he at last the task began.
  • 92
  • "As we have heard in story, / he saw of gems such store
  • That they might not be laden / on wagons full five score;
  • More still of gold all shining / from Nibelungenland.
  • 'Twas all to be divided / between them by keen Siegfried's hand.
  • 93
  • "Then gave they him for hire / King Nibelung's sword.
  • And sooth to say, that service / brought them but small reward,
  • That for them there performed / Siegfried of dauntless mood.
  • His task he could not finish; / thereat they raged as were they wood.
  • 94
  • "They had there of their followers / twelve warriors keen,
  • And strong they were as giants: / what booted giants e'en?
  • Them slew straightway in anger / Siegfried's mighty hand,
  • And warriors seven hundred / he felled in Nibelungenland
  • 95
  • "With the sword full trusty, / Balmung that hight.
  • Full many a youthful warrior / from terror at the sight
  • Of that deadly weapon / swung by his mighty hand
  • Did render up his castle / and pledge him fealty in the land.
  • 96
  • "Thereto the kings so mighty, / them slew he both as well.
  • But into gravest danger / through Alberich he fell,
  • Who thought for his slain masters / vengeance to wreak straightway,
  • Until the mighty Siegfried / his wrath with strong arm did stay.
  • 97
  • "Nor could prevail against him / the Dwarf, howe'er he tried.
  • E'en as two wild lions / they coursed the mountainside,
  • Where he the sightless mantle[1] / from Alberich soon won.
  • Then Siegfried, knight undaunted, / held the treasure for his own.
  • [1] This is the _tarnkappe_, a cloak that made the wearer invisible,
  • and also gave him the strength of twelve men.
  • 98
  • "Who then dared join the struggle, / all slain around they lay.
  • Then he bade the treasure / to draw and bear away
  • Thither whence 'twas taken / by the Nibelungen men.
  • Alberich for his valor / was then appointed Chamberlain.
  • 99
  • "An oath he had to swear him, / he'd serve him as his slave;
  • To do all kinds of service / his willing pledge he gave"--
  • Thus spake of Tronje Hagen-- / "That has the hero done;
  • Might as great before him / was never in a warrior known.
  • 100
  • "Still know I more about him, / that has to me been told.
  • A dragon, wormlike monster, / slew once the hero bold.
  • Then in its blood he bathed him, / since when his skin hath been
  • So horn-hard, ne'er a weapon / can pierce it, as hath oft been seen.
  • 101
  • "Let us the brave knight-errant / receive so courteously
  • That we in nought shall merit / his hate, for strong is he.
  • He is so keen of spirit / he must be treated fair:
  • He has by his own valor / done many a deed of prowess rare."
  • 102
  • The monarch spake in wonder: / "In sooth thou tellest right.
  • Now see how proudly yonder / he stands prepared for fight,
  • He and his thanes together, / the hero wondrous keen!
  • To greet him we'll go thither, / and let our fair intent be seen."
  • 103
  • "That canst thou," out spake Hagen, / "well in honor do.
  • He is of noble kindred, / a high king's son thereto.
  • 'Tis seen in all his bearing; / meseems in truth, God wot,
  • The tale is worth the hearing / that this bold knight has hither
  • brought."
  • 104
  • Then spake the mighty monarch: / "Be he right welcome here.
  • Keen is he and noble, / of fame known far and near.
  • So shall he be fair treated / in the land of Burgundy."
  • Down then went King Gunther, / and Siegfried with his men found he.
  • 105
  • The king and his knights with him / received so well the guest,
  • That the hearty greeting / did their good will attest.
  • Thereat in turn the stranger / in reverence bowed low,
  • That in their welcome to him / they did such courtesy bestow.
  • 106
  • "To me it is a wonder," / straightway spake the host,
  • "From whence, O noble Siegfried, / come to our land thou dost,
  • Or what here thou seekest / at Worms upon the Rhine."
  • Him the stranger answered: / "Put thou away all doubts of thine.
  • 107
  • "I oft have heard the tiding / within my sire's domain,
  • How at thy court resided / --and know this would I fain--
  • Knights, of all the keenest, / --'tis often told me so--
  • That e'er a monarch boasted: / now come I hither this to know.
  • 108
  • "Thyself have I heard also / high praised for knightly worth;
  • 'Tis said a nobler monarch / ne'er lived in all the earth.
  • Thus speak of thee the people / in all the lands around.
  • Nor will I e'er give over / until in this the truth I've found.
  • 109
  • "I too am warrior noble / and born to wear a crown;
  • So would I right gladly / that thou of me shouldst own
  • That I of right am master / o'er people and o'er land.
  • Of this shall now my honor / and eke my head as pledges stand.
  • 110
  • "And art thou then so valiant / as hath to me been told,
  • I reck not, will he nill he / thy best warrior bold,
  • I'll wrest from thee in combat / whatever thou may'st have;
  • Thy lands and all thy castles / shall naught from change of masters
  • save."
  • 111
  • The king was seized with wonder / and all his men beside,
  • To see the manner haughty / in which the knight replied
  • That he was fully minded / to take from him his land.
  • It chafed his thanes to hear it, / who soon in raging mood did stand.
  • 112
  • "How could it be my fortune," / Gunther the king outspoke,
  • "What my sire long ruled over / in honor for his folk,
  • Now to lose so basely / through any vaunter's might?
  • In sooth 'twere nobly showing / that we too merit name of knight!"
  • 113
  • "Nowise will I give over," / was the keen reply.
  • "If peace through thine own valor / thy land cannot enjoy,
  • To me shall all be subject: / if heritage of mine
  • Through thy arm's might thou winnest, / of right shall all hence-forth be
  • thine.
  • 114
  • "Thy land and all that mine is, / at stake shall equal lie.
  • Whiche'er of us be victor / when now our strength we try,
  • To him shall all be subject, / the folk and eke the land."
  • But Hagen spake against it, / and Gernot too was quick at hand.
  • 115
  • "Such purpose have we never," / Gernot then said,
  • "For lands to combat ever, / that any warrior dead
  • Should lie in bloody battle. / We've mighty lands and strong;
  • Of right they call us master, / and better they to none belong."
  • 116
  • There stood full grim and moody / Gernot's friends around,
  • And there as well amongst them / was Ortwein to be found.
  • He spake: "This mild peace-making / doth grieve me sore at heart,
  • For by the doughty Siegfried / attacked all undeserved thou art.
  • 117
  • "If thou and thy two brothers / yourselves to help had naught,
  • And if a mighty army / he too had hither brought,
  • I trow I'd soon be able / to make this man so keen
  • His manner now so haughty / of need replace by meeker mien."
  • 118
  • Thereat did rage full sorely / the hero of Netherland:
  • "Never shall be measured / 'gainst me in fight thy hand.
  • I am a mighty monarch, / thou a king's serving-knight;
  • Of such as thou a dozen / dare not withstand me in the fight."
  • 119
  • For swords then called in anger / of Metz Sir Ortwein:
  • Son of Hagen's sister / he was, of Tronje's line.
  • That Hagen so long was silent / did grieve the king to see.
  • Gernot made peace between them: / a gallant knight and keen was he.
  • 120
  • Spake he thus to Ortwein: / "Curb now thy wrathful tongue,
  • For here the noble Siegfried / hath done us no such wrong;
  • We yet can end the quarrel / in peace,--such is my rede--
  • And live with him in friendship; / that were for us a worthier deed."
  • 121
  • Then spake the mighty Hagen: / "Sad things do I forebode
  • For all thy train of warriors, / that this knight ever rode
  • Unto the Rhine thus armed. / 'Twere best he stayed at home;
  • For from my masters never / to him such wrong as this had come."
  • 122
  • But outspake Siegfried proudly, / whose heart was ne'er dismayed:
  • "An't please thee not, Sir Hagen, / what I now have said,
  • This arm shall give example / whereby thou plain shall see
  • How stern anon its power / here in Burgundy will be."
  • 123
  • "Yet that myself will hinder," / said then Gernot.
  • All his men forbade he / henceforth to say aught
  • With such unbridled spirit / to stir the stranger's ire.
  • Then Siegfried eke was mindful / of one most stately maid and fair.
  • 124
  • "Such strife would ill befit us," / Gernot spake again;
  • "For though should die in battle / a host of valiant men
  • 'Twould bring us little honor / and ye could profit none."
  • Thereto gave Siegfried answer, / good King Siegmund's noble son:
  • 125
  • "Wherefore bides thus grim Hagen, / and Ortwein tardy is
  • To begin the combat / with all those friends of his,
  • Of whom he hath so many / here in Burgundy?"
  • Answer him they durst not, / for such was Gernot's stern decree.
  • 126
  • "Thou shalt to us be welcome," / outspake young Giselher,
  • "And all thy brave companions / that hither with thee fare.
  • Full gladly we'll attend thee, / I and all friends of mine."
  • For the guests then bade they / pour out in store of Gunther's wine.
  • 127
  • Then spake the stately monarch: / "But ask thou courteously,
  • And all that we call ours / stands at thy service free;
  • So with thee our fortune / we'll share in ill and good."
  • Thereat the noble Siegfried / a little milder was of mood.
  • 128
  • Then carefully was tended / all their knightly gear,
  • And housed in goodly manner / in sooth the strangers were,
  • All that followed Siegfried; / they found a welcome rest.
  • In Burgundy full gladly / anon was seen the noble guest.
  • 129
  • They showed him mickle honor / thereafter many a day,
  • And more by times a thousand / than I to you could say.
  • His might respect did merit, / ye may full well know that.
  • Scarce a man e'er saw him / who bore him longer any hate.
  • 130
  • And when they held their pastime, / the kings with many a man,
  • Then was he ever foremost; / whatever they began,
  • None there that was his equal, / --so mickle was his might--
  • If they the stone were putting, / or hurling shaft with rival knight.
  • 131
  • As is the knightly custom, / before the ladies fair
  • To games they turned for pastime, / these knights of mettle rare;
  • Then ever saw they gladly / the hero of Netherland.
  • But he had fixed his fancy / to win one fairest maiden's hand.
  • 132
  • In all that they were doing / he'd take a ready part.
  • A winsome loving maiden / he bore within his heart;
  • Him only loved that lady, / whose face he ne'er had seen,
  • But she full oft in secret / of him spake fairest words, I ween.
  • 133
  • And when before the castle / they sped in tournament,
  • The good knights and squires, / oft-times the maiden went
  • And gazed adown from casement, / Kriemhild the princess rare.
  • Pastime there was none other / for her that could with this compare.
  • 134
  • And knew he she was gazing / whom in his heart he bore,
  • He joy enough had found him / in jousting evermore.
  • And might he only see her, / --that can I well believe--
  • On earth through sight none other / his eyes could such delight receive.
  • 135
  • Whene'er with his companions / to castle court he went,
  • E'en as do now the people / whene'er on pleasure bent,
  • There stood 'fore all so graceful / Siegelind's noble son,
  • For whom in love did languish / the hearts of ladies many a one.
  • 136
  • Eke thought he full often: / "How shall it ever be,
  • That I the noble maiden / with my own eyes may see,
  • Whom I do love so dearly / and have for many a day?
  • To me is she a stranger, / which sorely grieves my heart to say."
  • 137
  • Whene'er the kings so mighty / rode o'er their broad domain,
  • Then of valiant warriors / they took a stately train.
  • With them abroad rode Siegfried, / which grieved those ladies sore:
  • --He too for one fair maiden / at heart a mickle burden bore.
  • 138
  • Thus with his hosts he lingered / --'tis every tittle true--
  • In King Gunther's country / a year completely through,
  • And never once the meanwhile / the lovely maid did see,
  • Through whom such joy thereafter / for him, and eke such grief should be.
  • FOURTH ADVENTURE
  • How Siegfried fought with the Saxons
  • 139
  • Now come wondrous tidings / to King Gunther's land,
  • By messengers brought hither / from far upon command
  • Of knights unknown who harbored / against him secret hate.
  • When there was heard the story, / at heart in sooth the grief was great.
  • 140
  • Of these I now will tell you: / There was King Luedeger
  • From out the land of Saxons, / a mighty warrior,
  • And eke from land of Denmark / Luedegast the king:
  • Whene'er they rode to battle / went they with mighty following.
  • 141
  • Come were now their messengers / to the land of Burgundy,
  • Sent forth by these foemen / in proud hostility.
  • Then asked they of the strangers / what tidings they did bring:
  • And when they heard it, straightway / led them to court before the king.
  • 142
  • Then spake to them King Gunther: / "A welcome, on my word.
  • Who 'tis that send you hither, / that have I not yet heard:
  • Now shall ye let me know it," / spake the monarch keen.
  • Then dreaded they full sorely / to see King Gunther's angry mien.
  • 143
  • "Wilt them, O king, permit us / the tidings straight to tell
  • That we now have brought thee, / no whit will we conceal,
  • But name thee both our masters / who us have hither sent:
  • Luedegast and Luedeger, / --to waste thy land is their intent.
  • 144
  • "Their hate hast thou incurred, / and thou shalt know in sooth
  • That high enraged against thee / are the monarchs both.
  • Their hosts they will lead hither / to Worms upon the Rhine;
  • They're helped by thanes full many-- / of this put off all doubts of
  • thine.
  • 145
  • "Within weeks a dozen / their march will they begin;
  • And if thy friends be valiant, / let that full quick be seen,
  • To help thee keep in safety / thy castles and thy land:
  • Full many a shield and helmet / shall here be cleft by warrior's hand.
  • 146
  • "Or wilt thou with them parley, / so let it quick be known,
  • Before their hosts so mighty / of warlike men come down
  • To Worms upon Rhine river / sad havoc here to make,
  • Whereby must death most certain / many a gallant knight o'ertake."
  • 147
  • "Bide ye now the meanwhile," / the king did answer kind,
  • "Till I take better counsel; / then shall ye know my mind.
  • Have I yet warriors faithful, / from these I'll naught conceal,
  • But to my friends I'll straightway / these warlike tidings strange
  • reveal."
  • 148
  • The lordly Gunther wondered / thereat and troubled sore,
  • As he the message pondered / in heart and brooded o'er.
  • He sent to fetch grim Hagen / and others of his men,
  • And bade likewise in hurry / to court bring hither Gernot then.
  • 149
  • Thus at his word his trusted / advisers straight attend.
  • He spake: "Our land to harry / foes all unknown will send
  • Of men a mighty army; / a grievous wrong is this.
  • Small cause have we e'er given / that they should wish us aught amiss."
  • 150
  • "Our swords ward such things from us," / Gernot then said;
  • "Since but the fated dieth, / so let all such lie dead.
  • Wherefore I'll e'er remember / what honor asks of me:
  • Whoe'er hath hate against us / shall ever here right welcome be."
  • 151
  • Then spake the doughty Hagen: / "Methinks 'twould scarce be good;
  • Luedegast and Luedeger / are men of wrathful mood.
  • Help can we never summon, / the days are now so few."
  • So spake the keen old warrior, / "'Twere well Siegfried the tidings
  • knew."
  • 152
  • The messengers in the borough / were harbored well the while,
  • And though their sight was hateful, / in hospitable style
  • As his own guests to tend them / King Gunther gave command,
  • Till 'mongst his friends he learned / who by him in his need would
  • stand.
  • 153
  • The king was filled with sorrow / and his heart was sad.
  • Then saw his mournful visage / a knight to help full glad,
  • Who could not well imagine / what 'twas that grieved him so.
  • Then begged he of King Gunther / the tale of this his grief to know.
  • 154
  • "To me it is great wonder," / said Siegfried to the king,
  • "How thou of late hast changed / to silent sorrowing
  • The joyous ways that ever / with us thy wont have been."
  • Then unto him gave answer / Gunther the full stately thane:
  • 155
  • "'Tis not to every person / I can the burden say
  • That ever now in secret / upon my heart doth weigh:
  • To well-tried friends and steady / are told our inmost woes."
  • --Siegfried at first was pallid, / but soon his blood like fire up-rose.
  • 156
  • He spake unto the monarch: / "To thee I've naught denied.
  • All ills that now do threaten / I'll help to turn aside.
  • And if but friends thou seekest, / of them the first I'll be,
  • And trow I well with honor / till death to serve thee faithfully."
  • 157
  • "God speed thee well, Sir Siegfried, / for this thy purpose fair:
  • And though such help in earnest / thy arm should render ne'er,
  • Yet do I joy at hearing / thou art so true to me.
  • And live I yet a season, / right heartily repaid 'twill be.
  • 158
  • "Know will I also let thee / wherefore I sorrowing stand.
  • Through messengers from my foemen / have tidings reached my land
  • That they with hosts of warriors / will ride my country o'er;
  • Such thing to us did never / thanes of any land before."
  • 159
  • "Small cause is that for grieving," / said then Siegfried;
  • "But calm thy troubled spirit / and hearken to my rede:
  • Let me for thee acquire / honor and vantage too,
  • And bid thou now assemble / for service eke thy warriors true.
  • 160
  • "And had thy mighty enemies / to help them now at hand
  • Good thanes full thirty thousand, / against them all I'd stand,
  • Had I but one good thousand: / put all thy trust in me."
  • Then answered him King Gunther: / "Thy help shall full requited be."
  • 161
  • "Then bid for me to summon / a thousand of thy men,
  • Since I now have with me / of all my knightly train
  • None but twelve knights only; / then will I guard thy land.
  • For thee shall service faithful / be done alway by Siegfried's hand.
  • 162
  • "Herein shall help us Hagen / and eke Ortwein,
  • Dankwart and Sindold, / those trusted knights of thine;
  • And with us too shall journey / Volker, the valiant man;
  • The banner he shall carry: / bestow it better ne'er I can.
  • 163
  • "Back to their native country / the messengers may go;
  • They'll see us there right quickly, / let them full surely know,
  • So that all our castles / peace undisturbed shall have."
  • Then bade the king to summon / his friends with all their warriors brave.
  • 164
  • To court returned the heralds / King Luedeger had sent,
  • And on their journey homeward / full joyfully they went.
  • King Gunther gave them presents / that costly were and good,
  • And granted them safe convoy; / whereat they were of merry mood.
  • 165
  • "Tell ye my foes," spake Gunther, / "when to your land ye come,
  • Than making journeys hither / they better were at home;
  • But if they still be eager / to make such visit here,
  • Unless my friends forsake me, / cold in sooth shall be their cheer."
  • 166
  • Then for the messengers / rich presents forth they bore,
  • Whereof in sooth to give them / Gunther had goodly store:
  • And they durst not refuse them / whom Luedeger had sent.
  • Leave then they took immediate, / and homeward joyfully they went.
  • 167
  • When to their native Denmark / the messengers returned,
  • And the king Luedegast / the answer too had learned,
  • They at the Rhine had sent him, / --when that to him was told,
  • His wrath was all unbounded / to have reply in words so bold.
  • 168
  • 'Twas said their warriors numbered / many a man full keen:
  • "There likewise among them / with Gunther have we seen
  • Of Netherland a hero, / the same that Siegfried hight."
  • King Luedegast was grieved, / when he their words had heard aright.
  • 169
  • When throughout all Denmark / the tidings quick spread o'er,
  • Then in hot haste they summoned / helpers all the more,
  • So that King Luedegast, / 'twixt friends from far and near,
  • Had knights full twenty thousand / all furnished well with shield and
  • spear.
  • 170
  • Then too his men did summon / of Saxony Luedeger,
  • Till they good forty thousand, / and more, had gathered there,
  • With whom to make the journey / 'gainst the land of Burgundy.
  • --At home likewise the meanwhile / King Gunther had sent forth decree
  • 171
  • Mighty men to summon / of his own and brothers twain,
  • Who against the foemen / would join the armed train.
  • In haste they made them ready, / for right good cause they had.
  • Amongst them must thereafter / full many a noble thane lie dead.
  • 172
  • To march they quick made ready. / And when they thence would fare,
  • The banner to the valiant / Volker was given to bear,
  • As they began the journey / from Worms across the Rhine;
  • Strong of arm grim Hagen / was chosen leader of the line.
  • 173
  • With them there rode Sindold / and eke the keen Hunold
  • Who oft at hands of Gunther / had won rewards of gold;
  • Dankwart, Hagen's brother, / and Ortwein beside,
  • Who all could well with honor / in train of noble warriors ride.
  • 174
  • "King Gunther," spake then Siegfried, / "stay thou here at home;
  • Since now thy knights so gallant / with me will gladly come,
  • Rest thou here with fair ladies, / and be of merry mood:
  • I trow we'll keep in safety / thy land and honor as we should.
  • 175
  • "And well will I see to it / that they at home remain,
  • Who fain would ride against thee / to Worms upon the Rhine.
  • Against them straight we'll journey / into their land so far
  • That they'll be meeker minded / who now such haughty vaunters are."
  • 176
  • Then from the Rhine through Hesse / the hosts of knights rode on
  • Toward the land of Saxons, / where battle was anon.
  • With fire and sword they harried / and laid the country waste,
  • So that both the monarchs / full well the woes of war did taste.
  • 177
  • When came they to the border / the train-men onward pressed.
  • With thought of battle-order / Siegfried the thanes addressed:
  • "Who now shall guard our followers / from danger in the rear?"
  • In sooth like this the Saxons / in battle worsted never were.
  • 178
  • Then said they: "On the journey / the men shall guarded be
  • By the valiant Dankwart, / --a warrior swift is he;
  • So shall we lose the fewer / by men of Luedeger.
  • Let him and Ortwein with him / be chosen now to guard the rear."
  • 179
  • Spake then the valiant Siegfried: / "Myself will now ride on,
  • And against our enemies / will keep watch in the van,
  • Till I aright discover / where they perchance may be."
  • The son of fair Queen Siegelind / did arm him then immediately.
  • 180
  • The folk he left to Hagen / when ready to depart,
  • And as well to Gernot, / a man of dauntless heart.
  • Into the land of Saxons / alone he rode away,
  • And by his hand was severed / many a helmet's band that day.
  • 181
  • He found a mighty army / that lay athwart the plain,
  • Small part of which outnumbered / all those in his own train:
  • Full forty thousand were they / or more good men of might.
  • The hero high in spirit / saw right joyfully the sight.
  • 182
  • Then had eke a warrior / from out the enemy
  • To guard the van gone forward, / all armed cap-a-pie.
  • Him saw the noble Siegfried, / and he the valiant man;
  • Each one straight the other / to view with angry mien began.
  • 183
  • Who he was I'll tell you / that rode his men before,
  • --A shield of gold all shining / upon his arm he bore--
  • In sooth it was King Luedegast / who there the van did guard.
  • Straightway the noble Siegfried / full eagerly against him spurred.
  • 184
  • Now singled out for combat / him, too, had Luedegast.
  • Then full upon each other / they spurred their chargers fast,
  • As on their shields they lowered / their lances firm and tight,
  • Whereat the lordly monarch / soon found himself in sorry plight.
  • 185
  • After the shock their chargers / bore the knights so fast
  • Onward past each other / as flew they on the blast.
  • Then turned they deftly backward / obedient to the rein,
  • As with their swords contested / the grim and doughty fighters twain.
  • 186
  • When Siegfried struck in anger / far off was heard the blow,
  • And flew from off the helmet, / as if 'twere all aglow,
  • The fiery sparks all crackling / beneath his hand around.
  • Each warrior in the other / a foeman worth his mettle found.
  • 187
  • Full many a stroke with vigor / dealt eke King Luedegast,
  • And on each other's buckler / the blows fell thick and fast.
  • Then thirty men discovered / their master's sorry plight:
  • But ere they came to help him / had doughty Siegfried won the fight.
  • 188
  • With three mighty gashes / which he had dealt the king
  • Through his shining breastplate / made fast with many a ring.
  • The sword with sharpest edges / from wounds brought forth the blood,
  • Whereat King Luedegast / apace fell into gloomy mood.
  • 189
  • To spare his life he begged him, / his land he pledged the knight,
  • And told him straight moreover, / that Luedegast he hight.
  • Then came his knights to help him, / they who there had seen
  • How that upon the vanguard / fierce fight betwixt the twain had been.
  • 190
  • After duel ended, / did thirty yet withstand
  • Of knights that him attended; / but there the hero's hand
  • Kept safe his noble captive / with blows of wondrous might.
  • And soon wrought greater ruin / Siegfried the full gallant knight.
  • 191
  • Beneath his arm of valor / the thirty soon lay dead.
  • But one the knight left living, / who thence full quickly sped
  • To tell abroad the story / how he the others slew;
  • In sooth the blood-red helmet / spake all the hapless tidings true.
  • 192
  • Then had the men of Denmark / for all their grief good cause,
  • When it was told them truly / their king a captive was.
  • They told it to King Luedeger, / when he to rage began
  • In anger all unbounded: / for him had grievous harm been done.
  • 193
  • The noble King Luedegast / was led a prisoner then
  • By hand of mighty Siegfried / back to King Gunther's men,
  • And placed in hands of Hagen: / and when they did hear
  • That 'twas the king of Denmark / they not a little joyful were.
  • 194
  • He bade the men of Burgundy / then bind the banners on.
  • "Now forward!" Siegfried shouted, / "here shall yet more be done,
  • An I but live to see it; / ere this day's sun depart,
  • Shall mourn in land of Saxons / full many a goodly matron's heart.
  • 195
  • "Ye warriors from Rhineland, / to follow me take heed,
  • And I unto the army / of Luedeger will lead.
  • Ere we again turn backward / to the land of Burgundy
  • Helms many hewn asunder / by hand of good knights there shall be."
  • 196
  • To horse then hastened Gernot / and with him mighty men.
  • Volker keen in battle / took up the banner then;
  • He was a doughty Fiddler / and rode the host before.
  • There, too, every follower / a stately suit of armor wore.
  • 197
  • More than a thousand warriors / they there had not a man,
  • Saving twelve knights-errant. / To rise the dust began
  • In clouds along the highway / as they rode across the fields,
  • And gleaming in the sunlight / were seen the brightly shining shields.
  • 198
  • Meanwhile eke was nearing / of Saxons a great throng,
  • Each a broadsword bearing / that mickle was and long,
  • With blade that cut full sorely / when swung in strong right hand.
  • 'Gainst strangers were they ready / to guard their castles and their
  • land.
  • 199
  • The leaders forth to battle / led the warriors then.
  • Come was also Siegfried / with his twelve chosen men,
  • Whom he with him hither / had brought from Netherland.
  • That day in storm of battle / was blood-bespattered many a hand.
  • 200
  • Sindold and Hunold / and Gernot as well,
  • Beneath their hands in battle / full many a hero fell,
  • Ere that their deeds of valor / were known throughout the host.
  • Through them must many a stately / matron weep for warrior lost.
  • 201
  • Volker and Hagen / and Ortwein in the fight
  • Lustily extinguished / full many a helmet's light
  • With blood from wounds down flowing,-- / keen fighters every one.
  • And there by Dankwart also / was many a mickle wonder done.
  • 202
  • The knights of Denmark tested / how they could weapons wield.
  • Clashing there together / heard ye many a shield
  • And 'neath sharp swords resounding, / swung by many an arm.
  • The Saxons keen in combat / wrought 'mid their foes a grievous harm.
  • 203
  • When the men of Burgundy / pressed forward to the fight,
  • Gaping wounds full many / hewed they there with might.
  • Then flowing down o'er saddle / in streams was seen the blood,
  • So fought for sake of honor / these valiant riders keen and good.
  • 204
  • Loudly were heard ringing, / wielded by hero's hand,
  • The sharply-cutting weapons, / where they of Netherland
  • Their master followed after / into the thickest throng:
  • Wherever Siegfried led them / rode too those valiant knights along.
  • 205
  • Of warriors from Rhine river / could follow not a one.
  • There could be seen by any / a stream of blood flow down
  • O'er brightly gleaming helmet / 'neath Siegfried's mighty hand,
  • Until King Luedeger / before him with his men did stand.
  • 206
  • Three times hither and thither / had he the host cut through
  • From one end to the other. / Now come was Hagen too
  • Who helped him well in battle / to vent his warlike mood.
  • That day beneath his valor / must die full many a rider good.
  • 207
  • When the doughty Luedeger / Siegfried there found,
  • As he swung high in anger / his arm for blows around
  • And with his good sword Balmung / knights so many slew,
  • Thereat was the keen warrior / filled with grief and anger too.
  • 208
  • Then mickle was the thronging / and loud the broadswords clashed,
  • As all their valiant followers / 'gainst one another dashed.
  • Then struggled all the fiercer / both sides the fight to win;
  • The hosts joined with each other: / 'twas frightful there to hear the
  • din.
  • 209
  • To the monarch of the Saxons / it had been told before,
  • His brother was a captive, / which grieved his heart right sore.
  • He knew not that had done it / fair Siegelind's son,
  • For rumor said 'twas Gernot. / Full well he learned the truth anon.
  • 210
  • King Luedeger struck so mighty / when fierce his anger rose,
  • That Siegfried's steed beneath him / staggered from the blows,
  • But forthwith did recover; / then straight his rider keen
  • Let all his furious mettle / in slaughter of his foes be seen.
  • 211
  • There helped him well grim Hagen, / and Gernot in the fray,
  • Dankwart and Volker; / dead many a knight there lay.
  • Sindold and Hunold / and Ortwein, doughty thane,
  • By them in that fierce struggle / was many a valiant warrior slain.
  • 212
  • Unparted in storm of battle / the gallant leaders were,
  • Around them over helmet / flew there many a spear
  • Through shield all brightly shining, / from hand of mighty thane:
  • And on the glancing armor / was seen full many a blood-red stain.
  • 213
  • Amid the hurly-burly / down fell many a man
  • To ground from off his charger. / Straight 'gainst each other ran
  • Siegfried the keen rider / and eke King Luedeger.
  • Then flew from lance the splinters / and hurled was many a pointed spear.
  • 214
  • 'Neath Siegfried's hand so mighty / from shield flew off the band.
  • And soon to win the victory / thought he of Netherland
  • Over the valiant Saxons, / of whom were wonders seen.
  • Heigh-ho! in shining mail-rings / many a breach made Dankwart keen!
  • 215
  • Upon the shining buckler / that guarded Siegfried's breast
  • Soon espied King Luedeger / a painted crown for crest;
  • By this same token knew he / it was the doughty man,
  • And to his friends he straightway / amid the battle loud began:
  • 216
  • "Give o'er from fighting further, / good warriors every one!
  • Amongst our foes now see I / Siegmund's noble son,
  • Of netherland the doughty / knight on victory bent.
  • Him has the evil Devil / to scourge the Saxons hither sent."
  • 217
  • Then bade he all the banners / amid the storm let down.
  • Peace he quickly sued for: / 'Twas granted him anon,
  • But he must now a hostage / be ta'en to Gunther's land.
  • This fate had forced upon him / the fear of Siegfried's mighty hand.
  • 218
  • They thus by common counsel / left off all further fight.
  • Hacked full many a helmet / and shields that late were bright
  • From hands down laid they weary; / as many as there might be,
  • With stains they all were bloody / 'neath hands of the men of Burgundy.
  • 219
  • Each whom he would took captive, / now they had won the fight.
  • Gernot, the noble hero, / and Hagen, doughty knight,
  • Bade bear forth the wounded. / Back led they with them then
  • Unto the land of Burgundy / five hundred stalwart fighting-men.
  • 220
  • The knights, of victory cheated, / their native Denmark sought,
  • Nor had that day the Saxons / with such high valor fought,
  • That one could praise them for it, / which caused the warriors pain.
  • Then wept their friends full sorely / at home for those in battle slain.
  • 221
  • For the Rhine then laden / they let their armor be.
  • Siegfried, the knight so doughty, / had won the victory
  • With his few chosen followers; / that he had nobly done,
  • Could not but free acknowledge / King Gunther's warriors every one.
  • 222
  • To Worms sent Gernot riding / now a messenger,
  • And of the joyous tiding / soon friends at home were ware,
  • How that it well had prospered / with him and all his men.
  • Fought that day with valor / for honor had those warriors keen.
  • 223
  • The messenger sped forward / and told the tidings o'er.
  • Then joyfully they shouted / who boded ill before,
  • To hear the welcome story / that now to them was told.
  • From ladies fair and noble / came eager questions manifold,
  • 224
  • Who all the fair fortune / of King Gunther's men would know.
  • One messenger they ordered / unto Kriemhild to go.
  • But that was done in secret: / she durst let no one see,
  • For he was 'mongst those warriors / whom she did love so faithfully.
  • 225
  • When to her own apartments / was come the messenger
  • Joyfully addressed him / Kriemhild the maiden fair:
  • "But tell me now glad tidings, / and gold I'll give to thee,
  • And if thou tell'st not falsely, / good friend thou'lt ever find in me.
  • 226
  • "How has my good brother / Gernot in battle sped,
  • And how my other kinsmen? / Lies any of them dead?
  • Who wrought most deeds of valor? / --That shall thou let me know."
  • Then spake the messenger truly: / "No knight but did high valor show.
  • 227
  • "But in the dire turmoil / rode rider none so well,
  • O Princess fair and noble, / since I must truly tell,
  • As the stranger knight full noble / who comes from Netherland;
  • There deeds of mickle wonder / were wrought by doughty Siegfried's hand.
  • 228
  • "Whate'er have all the warriors / in battle dared to do,
  • Dankwart and Hagen / and the other knights so true,
  • Howe'er they fought for honor, / 'twas naught but idle play
  • Beside what there wrought Siegfried, / King Siegmund's son, amid the
  • fray.
  • 229
  • "Beneath their hands in battle / full many a hero fell,
  • Yet all the deeds of wonder / no man could ever tell,
  • Wrought by the hand of Siegfried, / when rode he 'gainst the foe:
  • And weep aloud must women / for friends by his strong arm laid low.
  • 230
  • "There, too, the knight she loved / full many a maid must lose.
  • Were heard come down on helmet / so loud his mighty blows,
  • That they from gaping gashes / brought forth the flowing blood.
  • In all that maketh noble / he is a valiant knight and good.
  • 231
  • "Many a deed of daring / of Metz Sir Ortwein wrought:
  • For all was evil faring / whom he with broadsword caught,
  • Doomed to die that instant, / or wounded sore to fall.
  • And there thy valiant brother / did greater havoc work than all
  • 232
  • "That e'er in storm of battle / was done by warrior bold.
  • Of all those chosen warriors / let eke the truth be told:
  • The proud Burgundian heroes / have made it now right plain,
  • That they can free from insult / their country's honor well maintain.
  • 233
  • "Beneath their hands was often / full many a saddle bare,
  • When o'er the field resounding / their bright swords cut the air.
  • The warriors from Rhine river / did here such victory win
  • That for their foes 'twere better / if they such meeting ne'er had seen.
  • 234
  • "Keen the knights of Tronje / 'fore all their valor showed,
  • When with their stalwart followers / against their foes they rode;
  • Slain by the hand of Hagen / must knights so many be,
  • 'Twill long be in the telling / here in the land of Burgundy.
  • 235
  • "Sindold and Hunold, / Gernot's men each one,
  • And the valiant Rumold / have all so nobly done,
  • King Luedeger will ever / have right good cause to rue
  • That he against thy kindred / at Rhine dared aught of harm to do.
  • 236
  • "And deeds of all most wondrous / e'er done by warrior keen
  • In earliest time or latest, / by mortal ever seen,
  • Wrought there in lusty manner / Siegfried with doughty hand.
  • Rich hostages he bringeth / with him unto Gunther's land.
  • 237
  • "By his own strength subdued them / the hero unsurpassed
  • And brought down dire ruin / upon King Luedegast,
  • Eke on the King of Saxons / his brother Luedeger.
  • Now hearken to the story / I tell thee, noble Princess fair.
  • 238
  • "Them both hath taken captive / Siegfried's doughty hand.
  • Hostages were so many / ne'er brought into this land
  • As to the Rhine come hither / through his great bravery."
  • Than these could never tidings / unto her heart more welcome be.
  • 239
  • "With captives home they're hieing, / five hundred men or mo',
  • And of the wounded dying / Lady shalt thou know,
  • Full eighty blood-stained barrows / unto Burgundian land,
  • Most part hewn down in battle / beneath keen Siegfried's doughty hand.
  • 240
  • "Who message sent defiant / unto the Rhine so late
  • Must now as Gunther's prisoners / here abide their fate.
  • Bringing such noble captives / the victors glad return."
  • Then glowed with joy the princess / when she the tidings glad did learn.
  • 241
  • Her cheeks so full of beauty / with joy were rosy-red,
  • That passed he had uninjured / through all the dangers dread,
  • The knight she loved so dearly, / Siegfried with doughty arm.
  • Good cause she had for joying / o'er all her friends escaped from harm.
  • 242
  • Then spake the beauteous maiden: / "Glad news thou hast told me,
  • Wherefor now rich apparel / thy goodly meed shall be,
  • And to thee shall be given / ten marks of gold as well."
  • 'Tis thus a thing right pleasant / to ladies high such news to tell.
  • 243
  • The presents rich they gave him, / gold and apparel rare.
  • Then hastened to the casement / full many a maiden fair,
  • And on the street looked downward: / hither riding did they see
  • Many a knight high-hearted / into the land of Burgundy.
  • 244
  • There came who 'scaped uninjured, / and wounded borne along,
  • All glad to hear the greetings / of friends, a joyful throng.
  • To meet his friends the monarch / rode out in mickle glee:
  • In joying now was ended / all his full great anxiety.
  • 245
  • Then did he well his warriors / and eke the strangers greet;
  • And for a king so mighty / 'twere nothing else but meet
  • That he should thank right kindly / the gallant men each one,
  • Who had in storm of battle / the victory so bravely won.
  • 246
  • Then of his friends King Gunther / bade tidings tell straightway,
  • Of all his men how many / were fallen in the fray.
  • Lost had he none other / than warriors three score:
  • Then wept they for the heroes, / as since they did for many more.
  • 247
  • Shields full many brought they / all hewn by valiant hand,
  • And many a shattered helmet / into King Gunther's hand.
  • The riders then dismounted / from their steeds before the hall,
  • And a right hearty welcome / from friends rejoicing had they all.
  • 248
  • Then did they for the warriors / lodging meet prepare,
  • And for his guests the monarch / bade full well have care.
  • He bade them take the wounded / and tend them carefully,
  • And toward his enemies also / his gentle bearing might ye see.
  • 249
  • To Luedeger then spake he: / "Right welcome art thou here.
  • Through fault of thine now have I / lost many friends full dear,
  • For which, have I good fortune, / thou shall right well atone.
  • God rich reward my liegemen, / such faithfulness to me they've shown."
  • 250
  • "Well may'st thou thank them, truly," / spake then Luedeger;
  • "Hostages so noble / won a monarch ne'er.
  • For chivalrous protection / rich goods we offer thee,
  • That thou now right gracious / to us thy enemies shalt be."
  • 251
  • "I'll grant you both your freedom," / spake the king again;
  • "But that my enemies surely / here by me remain,
  • Therefor I'll have good pledges / they ne'er shall quit my land,
  • Save at my royal pleasure." / Thereto gave Luedeger the hand.
  • 252
  • Sweet rest then found the weary / their tired limbs to aid,
  • And gently soon on couches / the wounded knights were laid;
  • Mead and wine right ruddy / they poured out plenteously:
  • Than they and all their followers / merrier men there none might be.
  • 253
  • Their shields all hacked in battle / secure were laid away;
  • And not a few of saddles / stained with blood that day,
  • Lest women weep to see them, / hid they too from sight.
  • Full many a keen rider / home came aweary from the fight.
  • 254
  • The host in gentlest manner / did his guests attend:
  • The land around with stranger / was crowded, and with friend.
  • They bade the sorely wounded / nurse with especial care:
  • Whereby the knights high-hearted / 'neath all their wounds knew not
  • despair.
  • 255
  • Who there had skill in healing / received reward untold,
  • Silver all unweighed / and thereto ruddy gold
  • For making whole the heroes / after the battle sore.
  • To all his friends the monarch / gave presents rich in goodly store.
  • 256
  • Who there again was minded / to take his homeward way
  • They bade, as one a friend doth, / yet a while to stay.
  • The king did then take counsel / how to reward each one,
  • For they his will in battle / like liegemen true had nobly done.
  • 257
  • Then outspake royal Gernot: / "Now let them homeward go;
  • After six weeks are over, / --thus our friends shall know--
  • To hold high feast they're bidden / hither to come again;
  • Many a knight now lying / sore wounded will be healed ere then.
  • 258
  • Of Netherland the hero / would also then take leave.
  • When of this King Gunther / did tidings first receive,
  • The knight besought he kindly / not yet his leave to take:
  • To this he'd ne'er consented / an it were not for Kriemhild's sake.
  • 259
  • A prince he was too noble / to take the common pay;
  • He had right well deserved it / that the king alway
  • And all his warriors held him / in honor, for they had seen
  • What by his arm in battle / bravely had accomplished been.
  • 260
  • He stayed there yet a little / for the maiden's sake alone,
  • Whom he would see so gladly. / And all fell out full soon
  • As he at heart had wished it: / well known to him was she.
  • Home to his father's country / joyously anon rode he.
  • 261
  • The king bade at all seasons / keep up the tournament,
  • And many a youthful rider / forth to the lists there went.
  • The while were seats made ready / by Worms upon the strand
  • For all who soon were coming / unto the Burgundian land.
  • 262
  • In the meantime also, / ere back the knights returned,
  • Had Kriemhild, noble lady, / the tidings likewise learned,
  • The king would hold high feasting / with all his gallant men.
  • There was a mickle hurry, / and busy were fair maidens then
  • 263
  • With dresses and with wimples / that they there should wear.
  • Ute, queen so stately, / the story too did hear,
  • How to them were coming / proud knights of highest worth.
  • Then from enfolding covers / were store of dresses rich brought forth.
  • 264
  • Such love she bore her children / she bade rich dress prepare,
  • Wherewith adorned were ladies / and many a maiden fair,
  • And not a few young riders / in the land of Burgundy.
  • For strangers many bade she / rich garments eke should measured be.
  • FIFTH ADVENTURE
  • How Siegfried first saw Kriemhild
  • 265
  • Unto the Rhine now daily / the knights were seen to ride,
  • Who there would be full gladly / to share the festive tide.
  • To all that thither journeyed / to the king to show them true,
  • In plenty them were given / steeds and rich apparel too.
  • 266
  • And soon were seats made ready / for every noble guest,
  • As we have heard the story, / for highest and for best,
  • Two and thirty princes / at the festival.
  • Then vied with one another / to deck themselves the ladies all.
  • 267
  • Never was seen idle / the young Prince Giselher:
  • The guests and all their followers / received full kindly were
  • By him and eke by Gernot / and their men every one.
  • The noble thanes they greeted / as ever 'tis in honor done.
  • 268
  • With gold bright gleaming saddles / unto the land they brought,
  • Good store of rich apparel / and shields all richly wrought
  • Unto the Rhine they carried / to that high festival.
  • And joyous days were coming / for the wounded warriors all.
  • 269
  • They who yet on couches / lay wounded grievously
  • For joy had soon forgotten / how bitter death would be:
  • The sick and all the ailing / no need of pity had.
  • Anent the days of feasting / were they o'er the tidings glad,
  • 270
  • How they should make them merry / there where all were so.
  • Delight beyond all measure, / of joys an overflow,
  • Had in sooth the people / seen on every hand:
  • Then rose a mickle joyance / over all King Gunther's land.
  • 271
  • Full many a warrior valiant / one morn at Whitsuntide
  • All gorgeously apparelled / was thither seen to ride,
  • Five thousand men or over, / where the feast should be;
  • And vied in every quarter / knight with knight in revelry.
  • 272
  • Thereof the host was mindful, / for he well did understand
  • How at heart right warmly / the hero of Netherland
  • Loved alone his sister, / though her he ne'er had seen,
  • Who praised for wondrous beauty / before all maidens else had been.
  • 273
  • Then spake the thane so noble / of Metz Sir Ortwein:
  • "Wilt thou full be honored / by every guest of thine,
  • Then do them all the pleasure / the winsome maids to see,
  • That are held so high in honor / here in the land of Burgundy.
  • 274
  • "What were a man's chief pleasure, / his very joy of life,
  • An 't were not a lovely maiden / or a stately wife?
  • Then let the maid thy sister / before thy guests appear."
  • --Brave thanes did there full many / at heart rejoice the rede to hear.
  • 275
  • "Thy words I'll gladly follow," / then the monarch said,
  • And all the knights who heard him / ere thereat right glad.
  • Then told was Queen Ute / and eke her daughter fair,
  • That they with maids in waiting / unto the court should soon repair.
  • 276
  • Then in well-stored wardrobes / rich attire they sought,
  • And forth from folding covers / their glittering dresses brought,
  • Armbands and silken girdles / of which they many had.
  • And zealous to adorn her / was then full many a winsome maid.
  • 277
  • Full many a youthful squire / upon that day did try,
  • By decking of his person, / to win fair lady's eye;
  • For the which great good fortune / he'd take no monarch's crown:
  • They longed to see those maidens, / whom they before had never known.
  • 278
  • For her especial service / the king did order then
  • To wait upon his sister / a hundred of his men,
  • As well upon his mother: / they carried sword in hand.
  • That was the court attendance / there in the Burgundian land.
  • 279
  • Ute, queen so stately, / then came forth with her:
  • And with the queen in waiting / ladies fair there were,
  • A hundred or over, / in festal robes arrayed.
  • Eke went there with Kriemhild / full many a fair and winsome maid.
  • 280
  • Forth from their own apartments / they all were seen to go:
  • There was a mickle pressing / of good knights to and fro,
  • Who hoped to win the pleasure, / if such a thing might be,
  • The noble maiden Kriemhild, / delight of every eye, to see.
  • 281
  • Now came she fair and lovely, / as the ruddy sun of morn
  • From misty clouds emerging. / Straight he who long had borne
  • Her in his heart and loved her, / from all his gloom was freed,
  • As so stately there before him / he saw the fair and lovely maid.
  • 282
  • Her rich apparel glittered / with many a precious stone,
  • And with a ruddy beauty / her cheeks like roses shone.
  • Though you should wish to do so, / you could not say, I ween,
  • That e'er a fairer lady / in all the world before was seen.
  • 283
  • As in a sky all starlit / the moon shines out so bright,
  • And through the cloudlets peering / pours down her gentle light,
  • E'en so was Kriemhild's beauty / among her ladies fair:
  • The hearts of gallant heroes / were gladder when they saw her there.
  • 284
  • The richly clad attendants / moved stately on before,
  • And the valiant thanes high-hearted / stood patiently no more,
  • But pressed right eager forward / to see the lovely maid:
  • In noble Siegfried's bosom / alternate joy and anguish swayed.
  • 285
  • He thought with heart despairing, / "How could it ever be,
  • That I should win thy favor? / There hoped I foolishly.
  • But had I e'er to shun thee, / then were I rather dead."
  • And oft, to think upon it, / the color from his visage fled.
  • 286
  • The noble son of Siegmund / did there so stately stand
  • As if his form were pictured / by good old master's hand
  • Upon a piece of parchment. / All who saw, confessed
  • That he of all good heroes / was the stateliest and the best.
  • 287
  • The fair Kriemhild's attendants / gave order to make way
  • On all sides for the ladies, / and willing thanes obey.
  • To see their noble bearing / did every warrior cheer;
  • Full many a stately lady / of gentle manner born was there.
  • 288
  • Then outspake of Burgundy / Gernot the valiant knight:
  • "To him who thus has helped thee / so bravely in the fight,
  • Gunther, royal brother, / shalt thou like favor show,
  • A thane before all others; / he's worthy of it well, I trow.
  • 289
  • "Let then the doughty Siegfried / unto my sister go
  • To have the maiden's greetings, / --'twill be our profit so.
  • She that ne'er greeted hero / shall greet him courteously,
  • That thus the stately warrior / for aye our faithful friend may be."
  • 290
  • The king's knights hastened gladly / upon his high command
  • And told these joyous tidings / to the prince of Netherland.
  • "It is the king's good pleasure / that thou to court shalt go,
  • To have his sister's greetings; / to honor thee 'tis ordered so."
  • 291
  • Then was the thane full valiant / thereat soon filled with joy.
  • Yea, bore he in his bosom / delight without alloy
  • At thought that he should straightway / Ute's fair daughter see.
  • Siegfried anon she greeted / in courteous manner lovingly.
  • 292
  • As she saw the knight high-hearted / there before her stand,
  • Blushed red and spake the maiden, / the fairest of the land:
  • "A welcome, brave Sir Siegfried, / thou noble knight and good."
  • As soon as he had heard it, / the hearty greeting cheered his mood.
  • 293
  • Before her low he bended; / him by the hand took she,
  • And by her onward wended / the knight full willingly.
  • They cast upon each other / fond glances many a one,
  • The knight and eke the maiden; / furtively it all was done.
  • 294
  • Whether he pressed friendly / that hand as white as snow
  • From the love he bore her, / that I do not know;
  • Yet believe I cannot / that this was left undone,
  • For straightway showed the maiden / that he her heart had fully won.
  • 295
  • In the sunny summer season / and in the month of May
  • Had his heart seen never / before so glad a day,
  • Nor one so fully joyous, / as when he walked beside
  • That maiden rich in beauty / whom fain he'd choose to be his bride.
  • 296
  • Then thought many a warrior: / "Were it likewise granted me
  • To walk beside the maiden, / just as now I see,
  • Or to lie beside her, / how gladly were that done!"
  • But ne'er a knight more fully / had gracious lady's favor won.
  • 297
  • From all the lands far distant / were guests distinguished there,
  • But fixed each eye was only / upon this single pair.
  • By royal leave did Kriemhild / kiss then the stately knight:
  • In all the world he never / before had known so rare delight.
  • 298
  • Then full of strange forebodings, / of Denmark spake the king:
  • "This full loving greeting / to many woe will bring,
  • --My heart in secret warns me-- / through Siegfried's doughty hand.
  • God give that he may never / again be seen within my land."
  • 299
  • On all sides then 'twas ordered / 'fore Kriemhild and her train
  • Of women make free passage. / Full many a valiant thane
  • With her unto the minster / in courtly way went on.
  • But from her side was parted / the full stately knight anon.
  • 300
  • Then went she to the minster, / and with her many a maid.
  • In such rich apparel / Kriemhild was arrayed,
  • That hearty wishes many / there were made in vain:
  • Her comely form delighted / the eye of many a noble thane.
  • 301
  • Scarce could tarry Siegfried / till mass was sung the while.
  • And surely did Dame Fortune / upon him kindly smile,
  • To him she was so gracious / whom in his heart he bore.
  • Eke did he the maiden, / as she full well deserved, adore.
  • 302
  • As after mass then Kriemhild / came to the minster door,
  • The knight his homage offered, / as he had done before.
  • Then began to thank him / the full beauteous maid,
  • That he her royal brothers / did 'gainst their foes so nobly aid.
  • 303
  • "God speed thee, Sir Siegfried," / spake the maiden fair,
  • "For thou hast well deserved / that all these warriors are,
  • As it hath now been told me, / right grateful unto thee."
  • Then gan he cast his glances / on the Lady Kriemhild lovingly.
  • 304
  • "True will I ever serve them," / --so spake the noble thane--
  • "And my head shall never / be laid to rest again,
  • Till I, if life remaineth, / have their good favor won.
  • In sooth, my Lady Kriemhild, / for thy fair grace it all is done."
  • 305
  • Ne'er a day passed over / for a twelve of happy days,
  • But saw they there beside him / the maiden all did praise,
  • As she before her kinsmen / to court would daily go:
  • It pleased the thane full highly / that they did him such honor show.
  • 306
  • Delight and great rejoicing, / a mighty jubilee,
  • Before King Gunther's castle / daily might ye see,
  • Without and eke within it, / 'mongst keen men many a one.
  • By Ortwein and by Hagen / great deeds and wondrous there were done.
  • 307
  • Whate'er was done by any, / in all they ready were
  • To join in way right lusty, / both the warriors rare:
  • Whereby 'mongst all the strangers / they won an honored name,
  • And through their deeds so wondrous / of Gunther's land spread far the
  • fame.
  • 308
  • Who erstwhile lay sore wounded / now were whole again,
  • And fain would share the pastime, / with all the king's good men;
  • With shields join in the combat, / and try the shaft so long.
  • Wherein did join them many / of the merry-making throng.
  • 309
  • To all who joined the feasting / the host in plenty bade
  • Supply the choicest viands: / so guarded well he had
  • 'Gainst whate'er reproaches / could rise from spite or spleen.
  • Unto his guests right friendly / to go the monarch now was seen.
  • 310
  • He spake: "Ye thanes high-hearted, / ere now ye part from me,
  • Accept of these my presents; / for I would willingly
  • Repay your noble service. / Despise ye not, I pray,
  • What now I will share with you: / 'tis offered in right grateful way."
  • 311
  • Straightway they of Denmark / thus to the king replied:
  • "Ere now upon our journey / home again we ride,
  • We long for lasting friendship. / Thereof we knights have need,
  • For many a well-loved kinsman / at hands of thy good thanes lies dead."
  • 312
  • Luedegast was recovered / from all his wounds so sore,
  • And eke the lord of Saxons / from fight was whole once more.
  • Some amongst their warriors / left they dead behind.
  • Then went forth King Gunther / where he Siegfried might find.
  • 313
  • Unto the thane then spake he: / "Thy counsel give, I pray.
  • The foes whom we hold captive / fain would leave straightway,
  • And long for lasting friendship / with all my men and me.
  • Now tell me, good Sir Siegfried, / what here seemeth good to thee.
  • 314
  • "What the lords bid as ransom, / shall now to thee be told
  • Whate'er five hundred horses / might bear of ruddy gold,
  • They'd give to me right gladly, / would I but let them free."
  • Then spake the noble Siegfried: / "That were to do right foolishly.
  • 315
  • "Thou shalt let them freely / journey hence again;
  • And that they both hereafter / shall evermore refrain
  • From leading hostile army / against thee and thy land,
  • Therefor in pledge of friendship / let each now give to thee the hand."
  • 316
  • "Thy rede I'll gladly follow." / Straightway forth they went.
  • To those who offered ransom / the answer then was sent,
  • Their gold no one desired / which they would give before.
  • The warriors battle-weary / dear friends did yearn to see once more.
  • 317
  • Full many a shield all laden / with treasure forth they bore:
  • He dealt it round unmeasured / to friends in goodly store;
  • Each one had marks five hundred / and some had more, I ween.
  • Therein King Gunther followed / the rede of Gernot, knight full keen.
  • 318
  • Then was a great leave-taking, / as they departed thence.
  • The warriors all 'fore Kriemhild / appeared in reverence,
  • And eke there where her mother / Queen Ute sat near by.
  • Gallant thanes were never / dismissed as these so graciously.
  • 319
  • Bare were the lodging-places, / when away the strangers rode.
  • Yet in right lordly manner / there at home abode
  • The king with friends around him, / full noble men who were.
  • And them now saw they daily / at court before Kriemhild appear.
  • 320
  • Eke would the gallant hero / Siegfried thence depart,
  • The thing to gain despairing / whereon was set his heart.
  • The king was told the tidings / how that he would away.
  • Giselher his brother / did win the knight with them to stay.
  • 321
  • "Whither, O noble Siegfried, / wilt thou now from us ride?
  • Do as I earnest pray thee, / and with these thanes abide,
  • As guest here with King Gunther, / and live right merrily.
  • Here dwell fair ladies many: / them will he gladly let thee see."
  • 322
  • Then spake the doughty Siegfried: / "Our steeds leave yet at rest,
  • The while from this my purpose / to part will I desist.
  • Our shields once more take from us. / Though gladly home I would,
  • Naught 'gainst the fond entreaties / of Giselher avail me could."
  • 323
  • So stayed the knight full gallant / for sake of friendship there.
  • In sooth in ne'er another / country anywhere
  • Had he so gladly lingered: / iwis it was that he,
  • Now whensoe'er he wished it, / Kriemhild the maiden fair could see.
  • 324
  • 'Twas her surpassing beauty / that made the knight to stay.
  • With many a merry pastime / they whiled the time away;
  • But love for her oppressed him, / oft-times grievously.
  • Whereby anon the hero / a mournful death was doomed to die.
  • SIXTH ADVENTURE
  • How Gunther fared to Isenland to Brunhild
  • 325
  • Tidings unknown to any / from over Rhine now come,
  • How winsome maids a many / far yonder had their home.
  • Whereof the royal Gunther / bethought him one to win,
  • And o'er the thought the monarch / of full joyous mood was seen.
  • 326
  • There was a queenly maiden / seated over sea,
  • Like her nowhere another / was ever known to be.
  • She was in beauty matchless, / full mickle was her might;
  • Her love the prize of contest, / she hurled the shaft with valiant
  • knight.
  • 327
  • The stone she threw far distant, / wide sprang thereafter too.
  • Who turned to her his fancy / with intent to woo,
  • Three times perforce must vanquish / the lady of high degree;
  • Failed he in but one trial, / forfeited his head had he.
  • 328
  • This same the lusty princess / times untold had done.
  • When to a warrior gallant / beside the Rhine 'twas known,
  • He thought to take unto him / the noble maid for wife:
  • Thereby must heroes many / since that moment lose their life.
  • 329
  • Then spake of Rhine the master: / "I'll down unto the sea
  • Unto Brunhild journey, / fare as 'twill with me.
  • For her unmeasured beauty / I'll gladly risk my life,
  • Ready eke to lose it, / if she may not be my wife."
  • 330
  • "I counsel thee against it," / spake then Siegfried.
  • "So terrible in contest / the queen is indeed,
  • Who for her love is suitor / his zeal must dearly pay.
  • So shalt thou from the journey / truly be content to stay."
  • 331
  • "So will I give thee counsel," / outspake Hagen there,
  • "That thou beg of Siegfried / with thee to bear
  • The perils that await thee: / that is now my rede,
  • To him is known so fully / what with Brunhild will be thy need."
  • 332
  • He spake: "And wilt thou help me, / noble Siegfried,
  • To win the lovely maiden? / Do what now I plead;
  • And if in all her beauty / she be my wedded wife,
  • To meet thy fullest wishes / honor will I pledge and life."
  • 333
  • Thereto answered Siegfried, / the royal Siegmund's son:
  • "Giv'st thou me thy sister, / so shall thy will be done,
  • --Kriemhild the noble princess, / in beauty all before.
  • For toils that I encounter / none other meed I ask thee more."
  • 334
  • "That pledge I," spake then Gunther, / "Siegfried, in thy hand.
  • And comes the lovely Brunhild / thither to this land,
  • Thereunto thee my sister / for wife I'll truly give,
  • That with the lovely maiden / thou may'st ever joyful live."
  • 335
  • Oaths the knight full noble / upon the compact swore,
  • Whereby to them came troubles / and dangers all the more,
  • Ere they the royal lady / brought unto the Rhine.
  • Still should the warriors valiant / in sorest need and sorrow pine.
  • 336
  • With him carried Siegfried / that same mantle then,
  • The which with mickle trouble / had won the hero keen
  • From a dwarf in struggle, / Alberich by name.
  • They dressed them for the journey, / the valiant thanes of lofty fame.
  • 337
  • And when the doughty Siegfried / the sightless mantle wore,
  • Had he within it / of strength as good a store
  • As other men a dozen / in himself alone.
  • The full stately princess / anon by cunning art he won.
  • 338
  • Eke had that same mantle / such wondrous properties
  • That any man whatever / might work whate'er he please
  • When once he had it on him, / yet none could see or tell.
  • 'Twas so that he won Brunhild; / whereby him evil since befell.
  • 339
  • "Ere we begin our journey, / Siegfried, tell to me,
  • That we with fullest honor / come unto the sea,
  • Shall we lead warriors with us / down to Brunhild's land?
  • Thanes a thirty thousand / straightway shall be called to hand."
  • 340
  • "Men bring we ne'er so many," / answered Siegfried then.
  • "So terrible in custom / ever is the queen,
  • That all would death encounter / from her angry mood.
  • I'll give thee better counsel, / thane in valor keen and good.
  • 341
  • "Like as knights-errant journey / down the Rhine shall we.
  • Those now will I name thee / who with us shall be;
  • But four in all the company / seaward shall we fare:
  • Thus shall we woo the lady, / what fortune later be our share.
  • 342
  • "Myself one of the company, / a second thou shalt be,
  • Hagen be the third one / --so fare we happily;
  • The fourth let it be Dankwart, / warrior full keen.
  • Never thousand others / dare in fight withstand us then."
  • 343
  • "The tale I would know gladly," / the king then further said,
  • "Ere we have parted thither / --of that were I full glad--
  • What should we of apparel, / that would befit us well,
  • Wear in Brunhild's presence: / that shalt thou now to Gunther tell."
  • 344
  • "Weeds the very finest / that ever might be found
  • They wear in every season / in Brunhild's land:
  • So shall we rich apparel / before the lady wear,
  • That we have not dishonor / where men the tale hereafter hear."
  • 345
  • Then spake he to the other: / "Myself will go unto
  • My own loving mother, / if I from her may sue
  • That her fair tendant maidens / help that we be arrayed
  • As we may go in honor / before the high majestic maid."
  • 346
  • Then spake of Tronje Hagen / with noble courtliness:
  • "Why wilt thou of thy mother / beg such services?
  • Only let thy sister / hear our mind and mood:
  • So shall for this our journey / her good service be bestowed."
  • 347
  • Then sent he to his sister / that he her would see,
  • And with him also Siegfried. / Ere that such might be,
  • Herself had there the fair one / in rich apparel clad.
  • Sooth to tell, the visit / but little did displease the maid.
  • 348
  • Then also were her women / decked as for them was meet.
  • The princes both were coming: / she rose from off her seat,
  • As doth a high-born lady / when that she did perceive,
  • And went the guest full noble / and eke her brother to receive.
  • 349
  • "Welcome be my brother / and his companion too.
  • I'd know the story gladly," / spake the maiden so,
  • "What ye now are seeking / that ye are come to me:
  • I pray you straightway tell me / how 't with you valiants twain may be."
  • 350
  • Then spake the royal Gunther: / "Lady, thou shall hear:
  • Spite of lofty spirits / have we yet a care.
  • To woo a maid we travel / afar to lands unknown;
  • We should against the journey / have rich apparel for our own."
  • 351
  • "Seat thee now, dear brother," / spake the princess fair;
  • "Let me hear the story, / who the ladies are
  • That ye will seek as suitors / in stranger princes' land."
  • Both good knights the lady / took in greeting by the hand.
  • 352
  • With the twain then went she / where she herself had sat,
  • To couches rich and costly, / in sooth believe ye that,
  • Wrought in design full cunning / of gold embroidery.
  • And with these fair ladies / did pass the time right pleasantly.
  • 353
  • Many tender glances / and looks full many a one
  • Fondly knight and lady / each other cast upon.
  • Within his heart he bore her, / she was as his own life.
  • Anon the fairest Kriemhild / was the doughty Siegfried's wife.
  • 354
  • Then spake the mighty monarch: / "Full loving sister mine,
  • This may we ne'er accomplish / without help of thine.
  • Unto Brunhild's country / as suitor now we fare:
  • 'Tis fitting that 'fore ladies / we do rich apparel wear."
  • 355
  • Then spake the royal maiden: / "Brother dear to me,
  • In whatsoever manner / my help may given be,
  • Of that I well assure you, / ready thereto am I.
  • To Kriemhild 'twere a sorrow / if any should the same deny.
  • 356
  • "Of me, O noble brother, / thou shalt not ask in vain:
  • Command in courteous manner / and I will serve thee fain.
  • Whatever be thy pleasure, / for that I'll lend my aid
  • And willingly I'll do it," / spake the fair and winsome maid.
  • 357
  • "It is our wish, dear sister, / apparel good to wear;
  • That shall now directing / the royal hand prepare;
  • And let thy maids see to it / that all is done aright,
  • For we from this same journey / turn not aside for word of wight."
  • 358
  • Spake thereupon the maiden: / "Now mark ye what I say:
  • Myself have silks in plenty; / now send us rich supply
  • Of stones borne on bucklers, / so vesture we'll prepare."
  • To do it royal Gunther / and Siegfried both right ready were.
  • 359
  • "And who are your companions," / further questioned she,
  • "Who with you apparelled / now for court shall be?"
  • "I it is and Siegfried, / and of my men are two,
  • Dankwart and Hagen, / who with us to court shall go.
  • 360
  • "Now rightly what we tell thee, / mark, O sister dear:
  • 'Tis that we four companions / for four days may wear
  • Thrice daily change of raiment / so wrought with skilful hand
  • That we without dishonor / may take our leave of Brunhild's land."
  • 361
  • After fair leave-taking / the knights departed so.
  • Then of her attendants / thirty maids to go
  • Forth from her apartments / Kriemhild the princess bade,
  • Of those that greatest cunning / in such skilful working had.
  • 362
  • The silks that were of Araby / white as the snow in sheen,
  • And from the land of Zazamank / like unto grass so green,
  • With stones of price they broidered; / that made apparel rare.
  • Herself she cut them, Kriemhild / the royal maiden debonair.
  • 363
  • Fur linings fashioned fairly / from dwellers in the sea
  • Beheld by people rarely, / the best that e'er might be,
  • With silken stuffs they covered / for the knights to wear.
  • Now shall ye of the shining / weeds full many a wonder hear.
  • 364
  • From land of far Morocco / and eke from Libya
  • Of silks the very finest / that ever mortal saw
  • With any monarch's kindred, / they had a goodly store.
  • Well showed the Lady Kriemhild / that unto them good will she bore.
  • 365
  • Since they unto the journey / had wished that so it be,
  • Skins of costly ermine / used they lavishly,
  • Whereon were silken pieces / black as coal inlaid.
  • To-day were any nobles / in robes so fashioned well arrayed.
  • 366
  • From the gold of Araby / many a stone there shone.
  • The women long were busy / before the work was done;
  • But all the robes were finished / ere seven weeks did pass,
  • When also trusty armor / for the warriors ready was.
  • 367
  • When they at length were ready / adown the Rhine to fare,
  • A ship lay waiting for them / strong built with mickle care,
  • Which should bear them safely / far down unto the sea.
  • The maidens rich in beauty / plied their work laboriously.
  • 368
  • Then 'twas told the warriors / for them was ready there
  • The finely wrought apparel / that they were to wear;
  • Just as they had wished it, / so it had been made;
  • After that the heroes / there by the Rhine no longer stayed.
  • 369
  • To the knights departing / went soon a messenger:
  • Would they come in person / to view their new attire,
  • If it had been fitted / short and long aright.
  • 'Twas found of proper measure, / and thanked those ladies fair each
  • knight.
  • 370
  • And all who there beheld them / they must needs confess
  • That in the world they never / had gazed on fairer dress:
  • At court to wear th' apparel / did therefore please them well.
  • Of warriors better furnished / never could a mortal tell.
  • 371
  • Thanks oft-times repeated / were there not forgot.
  • Leave of parting from them / the noble knights then sought:
  • Like thanes of noble bearing / they went in courteous wise.
  • Then dim and wet with weeping / grew thereat two shining eyes.
  • 372
  • She spake: "O dearest brother, / still here thou mightest stay,
  • And woo another woman-- / that were the better way--
  • Where so sore endangered / stood not thus thy life.
  • Here nearer canst thou find thee / equally a high-born wife."
  • 373
  • I ween their hearts did tell them / what later came to pass.
  • They wept there all together, / whatever spoken was.
  • The gold upon their bosoms / was sullied 'neath the tears
  • That from their eyes in plenty / fell adown amid their fears.
  • 374
  • She spake: "O noble Siegfried, / to thee commended be
  • Upon thy truth and goodness / the brother dear to me,
  • That he come unscathed / home from Brunhild's land."
  • That plighted the full valiant / knight in Lady Kriemhild's hand.
  • 375
  • The mighty thane gave answer: / "If I my life retain,
  • Then shall thy cares, good Lady, / all have been in vain.
  • All safe I'll bring him hither / again unto the Rhine,
  • Be that to thee full sicker." / To him did the fair maid incline.
  • 376
  • Their shields of golden color / were borne unto the strand,
  • And all their trusty armor / was ready brought to hand.
  • They bade their horses bring them: / they would at last depart.
  • --Thereat did fairest women / weep with sad foreboding heart.
  • 377
  • Down from lofty casement / looked many a winsome maid,
  • As ship and sail together / by stirring breeze were swayed.
  • Upon the Rhine they found them, / the warriors full of pride.
  • Then outspake King Gunther: / "Who now is here the ship to guide?"
  • 378
  • "That will I," spake Siegfried; / "I can upon the flood
  • Lead you on in safety, / that know ye, heroes good;
  • For all the water highways / are known right well to me."
  • With joy they then departed / from the land of Burgundy.
  • 379
  • A mighty pole then grasped he, / Siegfried the doughty man,
  • And the ship from shore / forth to shove began.
  • Gunther the fearless also / himself took oar in hand.
  • The knights thus brave and worthy / took departure from the land.
  • 380
  • They carried rich provisions, / thereto the best of wine
  • That might in any quarter / be found about the Rhine.
  • Their chargers stood in comfort / and rested by the way:
  • The ship it moved so lightly / that naught of injury had they.
  • 381
  • Stretched before the breezes / were the great sail-ropes tight,
  • And twenty miles they journeyed / ere did come the night,
  • By fair breezes favored / down toward the sea.
  • Their toil repaid thereafter / the dauntless knights full grievously.
  • 382
  • Upon the twelfth morning, / as we in story hear,
  • Had they by the breezes / thence been carried far,
  • Unto Castle Isenstein / and Brunhild's country:
  • That to Siegfried only / was known of all the company.
  • 383
  • As soon as saw King Gunther / so many towers rise
  • And eke the boundless marches / stretch before his eyes,
  • He spake: "Tell me, friend Siegfried, / is it known to thee
  • Whose they are, the castles / and the majestic broad country?"
  • 384
  • Thereto gave answer Siegfried: / "That well to me is known:
  • Brunhild for their mistress / do land and people own
  • And Isenstein's firm towers, / as ye have heard me say.
  • Ladies fair a many / shall ye here behold to-day.
  • 385
  • "And I will give you counsel: / be it well understood
  • That all your words must tally / --so methinks 'twere good.
  • If ere to-day is over / our presence she command,
  • Must we leave pride behind us, / as before Brunhild we stand.
  • 386
  • "When we the lovely lady / 'mid her retainers see,
  • Then shall ye, good companions, / in all your speech agree
  • That Gunther is my master / and I his serving-man:
  • 'Tis thus that all he hopeth / shall we in the end attain."
  • 387
  • To do as he had bidden / consented straight each one,
  • And spite of proudest spirit / they left it not undone.
  • All that he wished they promised, / and good it proved to be
  • When anon King Gunther / the fair Brunhild came to see.
  • 388
  • "Not all to meet thy wishes / do I such service swear,
  • But most 'tis for thy sister, / Kriemhild the maiden fair;
  • Just as my soul unto me / she is my very life,
  • And fain would I deserve it / that she in truth become my wife."
  • SEVENTH ADVENTURE
  • How Gunther won Brunhild
  • 389
  • The while they thus did parley / their ship did forward glide
  • So near unto the castle / that soon the king espied
  • Aloft within the casements / many a maiden fair to see.
  • That all to him were strangers / thought King Gunther mournfully.
  • 390
  • He asked then of Siegfried, / who bare him company:
  • "Know'st thou aught of the maidens, / who the same may be,
  • Gazing yonder downward / upon us on the tide?
  • Howe'er is named their master, / minded are they high in pride."
  • 391
  • Then spake the valiant Siegfried: / "Now thither shalt thou spy
  • Unseen among the ladies, / then not to me deny
  • Which, wert thou free in choosing, / thou'dst take to be thy queen."
  • "That will I do," then answered / Gunther the valiant knight and keen.
  • 392
  • "I see there one among them / by yonder casement stand,
  • Clad in snow-white raiment: / 'tis she my eyes demand,
  • So buxom she in stature, / so fair she is to see.
  • An I were free in choosing, / she it is my wife must be."
  • 393
  • "Full well now in choosing / thine eyes have guided thee:
  • It is the stately Brunhild / the maiden fair to see,
  • That doth now unto her / thy heart and soul compel."
  • All the maiden's bearing / pleased the royal Gunther well.
  • 394
  • But soon the queen commanded / from casement all to go
  • Of those her beauteous maidens: / they should not stand there so
  • To be gazed at by the strangers. / They must obey her word.
  • What were the ladies doing, / of that moreover have we heard.
  • 395
  • Unto the noble strangers / their beauty they would show,
  • A thing which lovely women / are ever wont to do.
  • Unto the narrow casements / came they crowding on,
  • When they spied the strangers: / that they might also see, 'twas done.
  • 396
  • But four the strangers numbered, / who came unto that land.
  • Siegfried the doughty / the king's steed led in hand:
  • They saw it from the casements, / many a lovely maid,
  • And saw the willing service / unto royal Gunther paid.
  • 397
  • Then held he by the bridle / for him his gallant steed,
  • A good and fair-formed charger, / strong and of noble breed,
  • Until the royal Gunther / into the saddle sprung.
  • Thus did serve him Siegfried: / a service all forgot ere long.
  • 398
  • Then his own steed he also / led forth upon the shore.
  • Such menial service had he / full seldom done before,
  • That he should hold the stirrup / for monarch whomsoe'er.
  • Down gazing from the casements / beheld it ladies high and fair.
  • 399
  • At every point according, / the heroes well bedight
  • --Their dress and eke their chargers / of color snowy white--
  • Were like unto each other, / and well-wrought shield each one
  • Of the good knights bore with him, / that brightly glimmered in the sun.
  • 400
  • Jewelled well was saddle / and narrow martingale
  • As they rode so stately / in front of Brunhild's Hall,
  • And thereon bells were hanging / of red gold shining bright.
  • So came they to that country, / as fitting was for men of might,
  • 401
  • With spears all newly polished, / with swords, well-made that were
  • And by the stately heroes / hung down unto the spur:
  • Such bore the valiant riders / of broad and cutting blade.
  • The noble show did witness / Brunhild the full stately maid.
  • 402
  • With him came then Dankwart / and Hagen, doughty thane.
  • The story further telleth / how that the heroes twain
  • Of color black as raven / rich attire wore,
  • And each a broad and mighty / shield of rich adornment bore.
  • 403
  • Rich stones from India's country / every eye could see,
  • Impending on their tunics, / sparkle full brilliantly.
  • Their vessel by the river / they left without a guard,
  • As thus the valiant heroes / rode undaunted castleward.
  • 404
  • Six and fourscore towers / without they saw rise tall,
  • Three spacious palaces / and moulded well a hall
  • All wrought of precious marble / green as blade of grass,
  • Wherein the royal Brunhild / with company of fair ladies was.
  • 405
  • The castle doors unbolted / were flung open wide
  • As out toward them / the men of Brunhild hied
  • And received the strangers / into their Lady's land.
  • Their steeds they bade take over, / and also shield from out the hand.
  • 406
  • Then spake a man-in-waiting: / "Give o'er the sword each thane,
  • And eke the shining armor."-- / "Good friend, thou ask'st in vain,"
  • Spake of Tronje Hagen; / "the same we'd rather wear."
  • Then gan straightway Siegfried / the country's custom to declare.
  • 407
  • "'Tis wont within this castle, / --of that be now aware--
  • That never any stranger / weapons here shall bear.
  • Now let them hence be carried: / well dost thou as I say."
  • In this did full unwilling / Hagen, Gunther's man, obey.
  • 408
  • They bade the strangers welcome / with drink and fitting rest.
  • Soon might you see on all sides / full many knights the best
  • In princely weeds apparelled / to their reception go:
  • Yet did they mickle gazing / who would the keen new-comers know.
  • 409
  • Then unto Lady Brunhild / the tidings strange were brought
  • How that unknown warriors / now her land had sought,
  • In stately apparel / come sailing o'er the sea.
  • The maiden fair and stately / gave question how the same might be.
  • 410
  • "Now shall ye straight inform me," / spake she presently,
  • "Who so unfamiliar / these warrior knights may be,
  • That within my castle / thus so lordly stand,
  • And for whose sake the heroes / have hither journeyed to my land."
  • 411
  • Then spake to her a servant: / "Lady, I well can say
  • Of them I've ne'er seen any / before this present day:
  • Be it not that one among them / is like unto Siegfried.
  • Him give a goodly welcome: / so is to thee my loyal rede.
  • 412
  • "The next of the companions / he is a worthy knight:
  • If that were in his power / he well were king of might
  • O'er wide domains of princes, / the which might reach his hand.
  • Now see him by the others / so right majestically stand.
  • 413
  • "The third of the companions, / that he's a man of spleen,
  • --Withal of fair-formed body, / know thou, stately Queen,--
  • Do tell his rapid glances / that dart so free from him.
  • He is in all his thinking / a man, I ween, of mood full grim.
  • 414
  • "The youngest one among them / he is a worthy knight:
  • As modest as a maiden, / I see the thane of might
  • Goodly in his bearing / standing so fair to see,
  • We all might fear if any / affront to him should offered be.
  • 415
  • "How blithe soe'er his manner, / how fair soe'er is he,
  • Well could he cause of sorrow / to stately woman be,
  • If he gan show his anger. / In him may well be seen
  • He is in knightly virtues / a thane of valor bold and keen."
  • 416
  • Then spake the queen in answer: / "Bring now my robes to hand.
  • And is the mighty Siegfried / come unto this land,
  • For love of me brought thither, / he pays it with his life.
  • I fear him not so sorely / that I e'er become his wife."
  • 417
  • So was fair Brunhild / straightway well arrayed.
  • Then went with her thither / full many a beauteous maid,
  • A hundred good or over, / bedight right merrily.
  • The full beauteous maidens / would those stranger warriors see.
  • 418
  • And with them went the warriors / there of Isenland,
  • The knights attending Brunhild, / who bore sword in hand,
  • Five hundred men or over. / Scarce heart the strangers kept
  • As those knights brave and seemly / down from out the saddle leapt.
  • 419
  • When the royal lady / Siegfried espied,
  • Now mote ye willing listen / what there the maiden said.
  • "Welcome be thou, Siegfried, / hither unto this land.
  • What meaneth this thy journey, / gladly might I understand."
  • 420
  • "Full mickle do I thank thee, / my Lady, high Brunhild,
  • That thou art pleased to greet me, / noble Princess mild,
  • Before this knight so noble, / who stands before me here:
  • For he is my master, / whom first to honor fitting were.
  • 421
  • "Born is he of Rhineland: / what need I say more?
  • For thee 'tis highest favor / that we do hither fare.
  • Thee will he gladly marry, / an bring that whatsoe'er.
  • Betimes shalt thou bethink thee: / my master will thee never spare.
  • 422
  • "For his name is Gunther / and he a mighty king.
  • If he thy love hath won him, / more wants he not a thing.
  • In sooth the king so noble / hath bade me hither fare:
  • And gladly had I left it, / might I to thwart his wishes dare."
  • 423
  • She spake: "Is he thy master / and thou his vassal art,
  • Some games to him I offer, / and dare he there take part,
  • And comes he forth the victor, / so am I then his wife:
  • And be it I that conquer, / then shall ye forfeit each his life."
  • 424
  • Then spake of Tronje Hagen: / "Lady, let us see
  • Thy games so fraught with peril. / Before should yield to thee
  • Gunther my master, / that well were something rare.
  • He trows he yet is able / to win a maid so passing fair."
  • 425
  • "Then shall ye try stone-putting / and follow up the cast,
  • And the spear hurl with me. / Do ye naught here in haste.
  • For well may ye pay forfeit / with honor eke and life:
  • Bethink ye thus full calmly," / spake she whom Gunther would for wife.
  • 426
  • Siegfried the valiant / stepped unto the king,
  • And bade him speak out freely / his thoughts upon this thing
  • Unto the queen so wayward, / he might have fearless heart.
  • "For to well protect thee / from her do I know an art."
  • 427
  • Then spake the royal Gunther: / "Now offer, stately Queen,
  • What play soe'er thou mayest. / And harder had it been,
  • Yet would I all have ventured / for all thy beauty's sake.
  • My head I'll willing forfeit / or thyself my wife I'll make."
  • 428
  • When therefore the Queen Brunhild / heard how the matter stood
  • The play she begged to hasten, / as indeed she should.
  • She bade her servants fetch her / therefor apparel trim,
  • A mail-coat ruddy golden / and shield well wrought from boss to rim.
  • 429
  • A battle-tunic silken / the maid upon her drew,
  • That in ne'er a contest / weapon pierced through,
  • Of skins from land of Libya, / and structure rare and fine;
  • And brilliant bands embroidered / might you see upon it shine.
  • 430
  • Meanwhile were the strangers / jibed with many a threat;
  • Dankwart and Hagen, / their hearts began to beat.
  • How here the king should prosper / were they of doubtful mood,
  • Thinking, "This our journey / shall bring us wanderers naught of good."
  • 431
  • The while did also Siegfried / the thane beyond compare,
  • Before 'twas marked by any, / unto the ship repair,
  • Where he found his sightless mantle[2] / that did hidden lie,
  • And slipped into 't full deftly: / so was he veiled from every eye.
  • [2] See strophe 97, note.
  • 432
  • Thither back he hied him / and found great company
  • About the queen who ordered / what the high play should be.
  • There went he all in secret; / so cunningly 'twas done,
  • Of all around were standing / perceived him never any one.
  • 433
  • The ring it was appointed / wherein the play should be
  • 'Fore many a keen warrior / who the same should see.
  • More than seven hundred / were seen their weapons bear,
  • That whoso were the victor / they might sure the same declare.
  • 434
  • Thither was come Brunhild; / all armed she did stand
  • Like as she were to combat / for many a royal land;
  • Upon her silken tunic / were gold bars many a one,
  • And glowing 'mid the armor / her flesh of winsome color shone.
  • 435
  • Then followed her attendants / and with them thither brought
  • At once a shield full stately, / of pure red gold 'twas wrought,
  • With steel-hard bands for facings, / full mickle 'twas and broad,
  • Wherewith in the contest / would guard herself the lovely maid.
  • 436
  • To hold the shield securely / a well-wrought band there was,
  • Whereon lay precious jewels / green as blade of grass.
  • Full many a ray their lustre / shot round against the gold.
  • He were a man full valiant / whom this high dame should worthy hold.
  • 437
  • The shield was 'neath the boss-point, / as to us is said,
  • Good three spans in thickness, / which should bear the maid.
  • Of steel 'twas wrought so richly / and had of gold such share,
  • That chamberlain and fellows / three the same scarce could bear.
  • 438
  • When the doughty Hagen / the shield saw thither brought,
  • Spake the knight of Tronje, / and savage was his thought:
  • "Where art thou now, King Gunther? / Shall we thus lose our life!
  • Whom here thou seekst for lover, / she is the very Devil's wife."
  • 439
  • List more of her apparel; / she had a goodly store.
  • Of silk of Azagang / a tunic made she wore,
  • All bedight full richly; / amid its color shone
  • Forth from the queen it covered, / full many a sparkling precious stone.
  • 440
  • Then brought they for the lady, / large and heavy there,
  • As she was wont to hurl it, / a sharply-pointed spear;
  • Strong and massive was it, / huge and broad as well,
  • And at both its edges / it cut with devastation fell.
  • 441
  • To know the spear was heavy / list ye wonders more:
  • Three spears of common measure / 'twould make, and something o'er.
  • Of Brunhild's attendants / three scarce the same could bear.
  • The heart of noble Gunther / thereat began to fill with fear.
  • 442
  • Within his soul he thought him: / "What pickle am I in?
  • Of hell the very Devil, / how might he save his skin?
  • Might I at home in Burgundy / safe and living be,
  • Should she for many a season / from proffered love of mine be free."
  • 443
  • Then spake Hagen's brother / the valiant Dankwart:
  • "In truth this royal journey / doth sorely grieve my heart.
  • We passed for good knights one time: / what caitiff's death, if we
  • Here in far-off country / a woman's game are doomed to be!
  • 444
  • "It rueth me full sorely / that I came to this land.
  • And had my brother Hagen / his good sword in hand,
  • And had I mine to help him, / a bit more gently then,
  • A little tame of spirit, / might show themselves all Brunhild's men.
  • 445
  • "And know it of a certain / to lord it thus they'd cease;
  • E'en though oaths a thousand / I'd sworn to keep the peace,
  • Before that I'd see perish / my dear lord shamefully,
  • Amid the souls departed / this fair maid herself should be."
  • 446
  • "Well should we unhampered / quit at last this land,"
  • Spake his brother Hagen, / "did we in armor stand,
  • Such as we need for battle, / and bore we broadswords good:
  • 'Twould be a little softened, / this doughty lady's haughty mood."
  • 447
  • Well heard the noble maiden / what the warriors spoke.
  • Back athwart her shoulder / she sent a smiling look:
  • "Now thinks he him so valiant, / so let them armed stand;
  • Their full keen-edged broadswords / give the warriors each in hand."
  • 448
  • When they their swords received, / as the maiden said,
  • The full valiant Dankwart / with joy his face grew red.
  • "Now play they what them pleaseth," / cried the warrior brave;
  • "Gunther is yet a freeman, / since now in hand good swords we have."
  • 449
  • The royal Brunhild's prowess / with terror was it shown.
  • Into the ring they bore her / in sooth a ponderous stone,
  • Great and all unwieldy, / huge it was and round:
  • And scarce good knights a dozen / together raised it from the ground.
  • 450
  • To put this was her custom / after trial with the spear.
  • Thereat the men of Burgundy / began to quake with fear.
  • "Alack! Alack!" quoth Hagen, / "what seeks the king for bride?
  • Beneath in hell 'twere better / the Devil had her by his side!"
  • 451
  • On her white arms the flowing / sleeves she backward flung,
  • Then with grasp of power / the shield in hand she swung,
  • And spear poised high above her. / So did the contest start.
  • Gunther and Siegfried / saw Brunhild's ire with falling heart.
  • 452
  • And were it not that Siegfried / a ready help did bring,
  • Surely then had perished / beneath her hand the king.
  • There went he unperceived / and the king's hand did touch.
  • Gunther at his cunning / artifice was troubled much.
  • 453
  • "What is that hath touched me?" / thought the monarch keen.
  • Then gazed he all around him: / none was there to be seen.
  • A voice spake: "Siegfried is it, / a friend that holds thee dear.
  • Before this royal maiden / shall thy heart be free from fear.
  • 454
  • "Thy shield in hand now give me / and leave it me to bear,
  • And do thou rightly mark thee / what thou now shalt hear.
  • Now make thyself the motions, / --the power leave to me."
  • When he did know him rightly, / the monarch's heart was filled with glee.
  • 455
  • "Now secret keep my cunning, / let none e'er know the same:
  • Then shall the royal maiden / here find but little game
  • Of glory to win from thee, / as most to her is dear.
  • Behold now how the lady / stands before thee void of fear."
  • 456
  • The spear the stately maiden / with might and main did wield,
  • And huge and broad she hurled it / upon the new-made shield,
  • That on his arm did carry / the son of Siegelind;
  • From the steel the sparks flew hissing / as if were blowing fierce the
  • wind.
  • 457
  • The mighty spear sharp-pointed / full through the shield did crash,
  • That ye from off the mail-rings / might see the lightning flash.
  • Beneath its force they stumbled, / did both those men of might;
  • But for the sightless mantle / they both were killed there outright.
  • 458
  • From mouth of the full doughty / Siegfried burst the blood.
  • Full soon he yet recovered; / then seized the warrior good
  • The spear that from her strong arm / thus his shield had rent,
  • And back with force as came it / the hand of doughty Siegfried sent.
  • 459
  • He thought: "To pierce the maiden / were but small glory earned,"
  • And so the spear's sharp edges / backward pointing turned;
  • Against her mail-clad body / he made the shaft to bound,
  • And with such might he sent it / full loud her armor did resound.
  • 460
  • The sparks as if in stormwind / from mail-rings flew around.
  • So mightily did hurl it / the son of Siegmund
  • That she with all her power / could not the shaft withstand.
  • In sooth it ne'er was speeded / so swiftly by King Gunther's hand.
  • 461
  • But to her feet full sudden / had sprung Brunhild fair.
  • "A shot, O noble Gunther, / befitting hero rare."
  • She weened himself had done it, / and all unaided he,
  • Nor wot she one far mightier / was thither come so secretly.
  • 462
  • Then did she go full sudden, / wrathful was her mood,
  • A stone full high she heaved / the noble maiden good,
  • And the same far from her / with might and main she swung:
  • Her armor's mail-rings jingled / as she herself thereafter sprung.
  • 463
  • The stone, when it had fallen, / lay fathoms twelve from there,
  • And yet did spring beyond it / herself the maiden fair.
  • Then where the stone was lying / thither Siegfried went:
  • Gunther feigned to move it, / but by another arm 'twas sent.
  • 464
  • A valiant man was Siegfried / full powerful and tall.
  • The stone then cast he farther, / and farther sprang withal.
  • From those his arts so cunning / had he of strength such store
  • That as he leaped he likewise / the weight of royal Gunther bore.
  • 465
  • And when the leap was ended / and fallen was the stone,
  • Then saw they ne'er another / but Gunther alone.
  • Brunhild the fair maiden, / red grew she in wrath:
  • Siegfried yet had warded / from royal Gunther surest death.
  • 466
  • Unto her attendants / she spake in loud command,
  • When she saw 'cross the circle / the king unvanquished stand.
  • "Come hither quick, my kinsmen, / and ye that wait on me;
  • Henceforth unto Gunther / shall all be pledged faithfully."
  • 467
  • Then laid the knights full valiant / their swords from out the hand;
  • At feet 'fore mighty Gunther / from Burgundian land
  • Offered himself in service / full many a valiant knight.
  • They weened that he had conquered / in trial by his proper might.
  • 468
  • He gave her loving greeting, / right courteous was he.
  • Then by the hand she took him, / the maiden praiseworthy,
  • In pledge that all around him / was his to have and hold.
  • Whereat rejoiced Hagen / the warrior valorous and bold.
  • 469
  • Into the spacious palace / with her thence to go
  • Bade she the noble monarch. / When they had done so,
  • Then still greater honors / unto the knight were shown.
  • Dankwart and Hagen, / right willingly they saw it done.
  • 470
  • Siegfried the valiant, / by no means was he slow,
  • His sightless mantle did he / away in safety stow.
  • Then went he again thither / where many a lady sat.
  • He spake unto the monarch-- / full cunningly was done all that:
  • 471
  • "Why bidest thus, my master? / Wilt not the play begin,
  • To which so oft hath challenged / thee the noble queen?
  • Let us soon have example / what may the trial be."
  • As knew he naught about it, / did the knight thus cunningly.
  • 472
  • Then spake the queen unto him: / "How hath this ever been,
  • That of the play, Sir Siegfried, / nothing thou hast seen,
  • Wherein hath been the victor / Gunther with mighty hand?"
  • Thereto gave answer Hagen / a grim knight of Burgundian land.
  • 473
  • Spake he: "There dost thou, Lady, / think ill without a cause:
  • By the ship down yonder / the noble Siegfried was,
  • The while the lord of Rhineland / in play did vanquish thee:
  • Thus knows he nothing of it," / spake Gunther's warrior courteously.
  • 474
  • "A joy to me these tidings," / the doughty Siegfried spoke,
  • "That so thy haughty spirit / is brought beneath the yoke,
  • And that yet one there liveth / master to be of thine.
  • Now shalt thou, noble maiden, / us follow thither to the Rhine."
  • 475
  • Then spake the maiden shapely: / "It may not yet be so.
  • All my men and kindred / first the same must know.
  • In sooth not all so lightly / can I quit my home.
  • First must I bid my trusty / warriors that they hither come."
  • 476
  • Then bade she messengers / quickly forth to ride,
  • And summoned in her kindred / and men from every side.
  • Without delay she prayed them / to come to Isenstein,
  • And bade them all be given / fit apparel rare and fine.
  • 477
  • Then might ye see daily / 'twixt morn and eventide
  • Unto Brunhild's castle / many a knight to ride.
  • "God wot, God wot," quoth Hagen, / "we do an evil thing,
  • To tarry here while Brunhild / doth thus her men together bring.
  • 478
  • "If now into this country / their good men they've brought
  • --What thing the queen intendeth / thereof know we naught:
  • Belike her wrath ariseth, / and we are men forlorn--
  • Then to be our ruin / were the noble maiden born."
  • 479
  • Then spake the doughty Siegfried: / "That matter leave to me.
  • Whereof thou now art fearful, / I'll never let it be.
  • Ready help I'll bring thee / hither unto this land,
  • Knights of whom thou wotst not / till now I'll bring, a chosen band.
  • 480
  • "Of me shalt thou ask not: / from hence will I fare.
  • May God of thy good honor / meanwhile have a care.
  • I come again right quickly / with a thousand men for thee,
  • The very best of warriors / hitherto are known to me."
  • 481
  • "Then tarry not unduly," / thus the monarch said.
  • "Glad we are full fairly / of this thy timely aid."
  • He spake: "Till I come to thee / full short shall be my stay.
  • That thou thyself hast sent me / shalt thou unto Brunhild say."
  • EIGHTH ADVENTURE
  • How Siegfried fared to his Knights, the Nibelungen
  • 482
  • Thence went then Siegfried / out through the castle door
  • In his sightless mantle / to a boat upon the shore.
  • As Siegmund's son doth board it / him no mortal sees;
  • And quickly off he steers it / as were it wafted by the breeze.
  • 483
  • No one saw the boatman, / yet rapid was the flight
  • Of the boat forth speeding / driven by Siegfried's might.
  • They weened that did speed it / a swiftly blowing wind:
  • No, 'twas Siegfried sped it, / the son of fairest Siegelind.
  • 484
  • In that one day-time / and the following night
  • Came he to a country / by dint of mickle might,
  • Long miles a hundred distant, / and something more than this:
  • The Nibelungen were its people / where the mighty hoard was his.
  • 485
  • Alone did fare the hero / unto an island vast
  • Whereon the boat full quickly / the gallant knight made fast.
  • Of a castle then bethought him / high upon a hill,
  • And there a lodging sought him, / as wayworn men are wont to still.
  • 486
  • Then came he to the portals / that locked before him stood.
  • They guarded well their honor / as people ever should.
  • At the door he gan a-knocking, / for all unknown was he.
  • But full well 'twas guarded, / and within it he did see
  • 487
  • A giant who the castle / did guard with watchful eye,
  • And near him did at all times / his good weapons lie.
  • Quoth he: "Who now that knocketh / at the door in such strange wise?"
  • Without the valiant Siegfried / did cunningly his voice disguise.
  • 488
  • He spake: "A bold knight-errant / am I; unlock the gate.
  • Else will I from without here / disturbance rare create
  • For all who'd fain lie quiet / and their rest would take."
  • Wrathful grew the Porter / as in this wise Siegfried spake.
  • 489
  • Now did the giant valorous / his good armor don,
  • And placed on head his helmet; / then the full doughty man
  • His shield up-snatched quickly / and gate wide open swung.
  • How sore was he enraged / as himself upon Siegfried he flung!
  • 490
  • 'How dared he thus awaken / brave knights within the hall?'
  • The blows in rapid showers / from his hand did fall.
  • Thereat the noble stranger / began himself to shield.
  • For so a club of iron / the Porter's mighty arm did wield,
  • 491
  • That splinters flew from buckler, / and Siegfried stood aghast
  • From fear that this same hour / was doomed to be his last,
  • So mightily the Porter's / blows about him fell.
  • To find such faithful warder / did please his master Siegfried well.
  • 492
  • So fiercely did they struggle / that castle far within
  • And hall where slept the Nibelungen / echoed back the din.
  • But Siegfried pressed the Porter / and soon he had him bound.
  • In all the land of Nibelungen / the story soon was bruited round.
  • 493
  • When the grim sound of fighting / afar the place had filled,
  • Alberich did hear it, / a Dwarf full brave and wild.
  • He donned his armor deftly, / and running thither found
  • This so noble stranger / where he the doughty Porter bound.
  • 494
  • Alberich was full wrathy, / thereto a man of power.
  • Coat of mail and helmet / he on his body wore,
  • And in his hand a heavy / scourge of gold he swung.
  • Where was fighting Siegfried, / thither in mickle haste he sprung.
  • 495
  • Seven knobs thick and heavy / on the club's end were seen,
  • Wherewith the shield that guarded / the knight that was so keen
  • He battered with such vigor / that pieces from it brake.
  • Lest he his life should forfeit / the noble stranger gan to quake.
  • 496
  • The shield that all was battered / from his hand he flung;
  • And into sheath, too, thrust he / his sword so good and long.
  • For his trusty chamberlain / he did not wish to slay,
  • And in such case he could not / grant his anger fullest sway.
  • 497
  • With but his hands so mighty / at Alberich he ran.
  • By the beard then seized he / the gray and aged man,
  • And in such manner pulled it / that he full loud did roar.
  • The youthful hero's conduct / Alberich did trouble sore.
  • 498
  • Loud cried the valiant steward: / "Have mercy now on me.
  • And might I other's vassal / than one good hero's be,
  • To whom to be good subject / I an oath did take,
  • Until my death I'd serve thee." / Thus the man of cunning spake.
  • 499
  • Alberich then bound he / as the giant before.
  • The mighty arm of Siegfried / did trouble him full sore.
  • The Dwarf began to question: / "Thy name, what may it be?"
  • Quoth he: "My name is Siegfried; / I weened I well were known to thee."
  • 500
  • "I joy to hear such tidings," / Dwarf Alberich replied.
  • "Well now have I found thee / in knightly prowess tried,
  • And with goodly reason / lord o'er lands to be.
  • I'll do whate'er thou biddest, / wilt thou only give me free."
  • 501
  • Then spake his master Siegfried: / "Quickly shalt thou go,
  • And bring me knights hither, / the best we have to show,
  • A thousand Nibelungen, / to stand before their lord."
  • Wherefore thus he wished it, / spake he never yet a word.
  • 502
  • The giant and Alberich / straightway he unbound.
  • Then ran Alberich quickly / where the knights he found.
  • The warriors of Nibelung / he wakened full of fear.
  • Quoth he: "Be up, ye heroes, / before Siegfried shall ye appear."
  • 503
  • From their couches sprang they / and ready were full soon,
  • Clothed well in armor / a thousand warriors boon,
  • And went where they found standing / Siegfried their lord.
  • Then was a mickle greeting / courteously in act and word.
  • 504
  • Candles many were lighted, / and sparkling wine he drank.
  • That they came so quickly, / therefor he all did thank.
  • Quoth he: "Now shall ye with me / from hence across the flood."
  • Thereto he found full ready / the heroes valiant and good.
  • 505
  • Good thirty hundred warriors / soon had hither pressed,
  • From whom were then a thousand / taken of the best.
  • For them were brought their helmets / and what they else did need.
  • For unto Brunhild's country / would he straightway the warriors lead.
  • 506
  • He spake: "Ye goodly nobles, / that would I have you hear,
  • In full costly raiment / shall ye at court appear,
  • For yonder must there see us / full many a fair lady.
  • Therefore shall your bodies / dight in good apparel be."
  • 507
  • Upon a morning early / went they on their way.
  • What host of brave companions / bore Siegfried company!
  • Good steeds took they with them / and garments rich to wear,
  • And did in courtly fashion / unto Brunhild's country fare.
  • 508
  • As gazed from lofty parapet / women fair to see,
  • Spake the queen unto them: / "Knows any who they be,
  • Whom I see yonder sailing / upon the sea afar?
  • Rich sails their ships do carry, / whiter than snow they are."
  • 509
  • Then spake the king of Rhineland: / "My good men they are,
  • That on my journey hither / left I lying near.
  • I've sent to call them to me: / now are they come, O Queen."
  • With full great amazing / were the stately strangers seen.
  • 510
  • There saw they Siegfried / out on the ship's prow stand
  • Clad in costly raiment, / and with him his good band.
  • Then spake Queen Brunhild: / "Good monarch, let me know,
  • Shall I go forth to greet them, / or shall I greetings high forego?"
  • 511
  • He spake: "Thou shalt to meet them / before the palace go,
  • So that we see them gladly / they may surely know."
  • Then did the royal lady / fulfil the king's behest.
  • Yet Siegfried in the greeting / was not honored with the rest.
  • 512
  • Lodgings were made ready / and their armor ta'en in hand.
  • Then was such host of strangers / come into that land,
  • On all sides they jostled / from the great company.
  • Then would the knights full valiant / homeward fare to Burgundy.
  • 513
  • Then spake Queen Brunhild: / "In favor would I hold
  • Who might now apportion / my silver and my gold
  • To my guests and the monarch's, / for goodly store I have."
  • Thereto an answer Dankwart, / Giselher's good warrior, gave:
  • 514
  • "Full noble royal Lady, / give me the keys to hold.
  • I trow I'll so divide it," / spake the warrior bold,
  • "If blame there be about it, / that shall be mine alone."
  • That he was not a niggard, / beyond a doubt he soon had shown.
  • 515
  • When now Hagen's brother / the treasure did command,
  • So many a lavish bounty / dealt out the hero's hand,
  • Whoso mark did covet, / to him was given such store
  • That all who once were poor men / might joyous live for evermore.
  • 516
  • In sooth good pounds a hundred / gave he to each and all.
  • A host in costly raiment / were seen before the hall,
  • Who in equal splendor / ne'er before were clad.
  • When the queen did hear it, / verily her heart was sad.
  • 517
  • Then spake the royal lady: / "Good King, it little needs,
  • That now thy chamberlain / of all my stately weeds
  • Leave no whit remaining, / and squander clean my gold.
  • Would any yet prevent it, / him would I aye in favor hold.
  • 518
  • "He deals with hand so lavish, / in sooth doth ween the thane
  • That death I've hither summoned; / but longer I'll remain.
  • Eke trow I well to spend all / my sire hath left to me."
  • Ne'er found queen a chamberlain / of such passing generosity.
  • 519
  • Then spake of Tronje Hagen: / "Lady, be thou told,
  • That the king of Rhineland / raiment hath and gold
  • So plenteous to lavish / that we may well forego
  • To carry with us homeward / aught that Brunhild can bestow."
  • 520
  • "No; as high ye hold me," / spake the queen again,
  • "Let me now have filled / coffers twice times ten
  • Of gold and silken raiment, / that may deal out my hand,
  • When that we come over / into royal Gunther's land."
  • 521
  • Then with precious jewels / the coffers they filled for her.
  • The while her own chamberlain / must be standing near:
  • For no whit would she trust it / unto Giselher's man.
  • Whereat Gunther and Hagen / heartily to laugh began.
  • 522
  • Then spake the royal lady: / "To whom leave I my lands?
  • First must they now be given / in charge from out our hands."
  • Then spake the noble monarch: / "Whomsoe'er it pleaseth thee,
  • Bid him now come hither, / the same we'll let our Warden be."
  • 523
  • One of her highest kindred / near by the lady spied,
  • --He was her mother's brother-- / to him thus spake the maid:
  • "Now be to thee entrusted / the castles and eke the land,
  • Until that here shall govern / Gunther the king by his own hand."
  • 524
  • Trusty knights two thousand / from her company
  • Chose she to journey with her / unto Burgundy,
  • Beyond those thousand warriors / from Nibelungenland.
  • They made ready for the journey, / and downward rode unto the strand.
  • 525
  • Six and eighty ladies / led they thence with her,
  • Thereto good hundred maidens / that full beauteous were.
  • They tarried no whit longer, / for they to part were fain.
  • Of those they left behind them, / O how they all to weep began!
  • 526
  • In high befitting fashion / quitted she her land:
  • She kissed of nearest kindred / all who round did stand.
  • After fair leave-taking / they went upon the sea.
  • Back to her father's country / came never more that fair lady.
  • 527
  • Then heard you on the journey / many a kind of play:
  • Every pleasant pastime / in plenty had they.
  • Soon had they for their journey / a wind from proper art:
  • So with full great rejoicing / did they from that land depart.
  • 528
  • Yet would she on the journey / not be the monarch's spouse:
  • But was their pleasant pastime / reserved for his own house
  • At Worms within his castle / at a high festival,
  • Whither anon full joyous / came they with their warriors all.
  • NINTH ADVENTURE
  • How Siegfried was sent to Worms
  • 529
  • When that they had journeyed / full nine days on their way,
  • Then spake of Tronje Hagen: / "Now hear what I shall say.
  • We tarry with the tidings / for Worms upon the Rhine.
  • At Burgundy already / should now be messengers of thine."
  • 530
  • Then outspake King Gunther: / "There hast thou spoken true.
  • And this selfsame journey, / none were so fit thereto
  • As thyself, friend Hagen. / So do thou now ride on.
  • This our high court journey, / none else can better make it known."
  • 531
  • Thereto answered Hagen: / "Poor messenger am I.
  • Let me be treasure-warden. / Upon the ships I'll stay
  • Near by the women rather, / their guardian to be,
  • Till that we bring them safely / into the land of Burgundy.
  • 532
  • "Now do thou pray Siegfried / that he the message bear,
  • For he's a knight most fitting / this thing to have in care.
  • If he decline the journey, / then shalt thou courteously,
  • For kindness to thy sister, / pray that he not unwilling be."
  • 533
  • He sent for the good warrior / who came at his command.
  • He spake: "Since we are nearing / home in my own land,
  • So should I send a message / to sister dear of mine
  • And eke unto my mother, / that we are nigh unto the Rhine.
  • 534
  • "Thereto I pray thee, Siegfried, / now meet my wish aright,"
  • Spake the noble monarch: / "I'll ever thee requite."
  • But Siegfried still refused it, / the full valiant man,
  • Till that King Gunther / sorely to beseech began.
  • 535
  • He spake: "Now bear the message, / in favor unto me
  • And eke unto Kriemhild / a maiden fair to see,
  • That the stately maiden / help me thy service pay."
  • When had heard it Siegfried, / ready was the knight straightway.
  • 536
  • "Now what thou wilt, command me: / 'twill not be long delayed.
  • This thing will I do gladly / for sake of that fair maid.
  • Why should I aught refuse her, / who all my heart hath won?
  • What thou for her commandest, / whate'er it be 'twill all be done."
  • 537
  • "Then say unto my mother, / Ute the queen,
  • That we on our journey / in joyous mood have been.
  • Let know likewise my brothers / what fortune us befell.
  • Eke unto all our kinsmen / shalt thou then merry tidings tell.
  • 538
  • "Unto my fair sister / shalt thou all confide.
  • From me bring her fair compliment / and from Brunhild beside,
  • And eke unto our household / and all my warriors brave.
  • What my heart e'er did strive for, / how well accomplished it I have!
  • 539
  • "And say as well to Ortwein / nephew dear of mine
  • That he do bid make ready / at Worms beside the Rhine.
  • And all my other kindred, / to them made known shall be,
  • With Brunhild I am minded / to keep a great festivity.
  • 540
  • "And say unto my sister, / when that she hath learned
  • That I am to my country / with many a guest returned,
  • She shall have care to welcome / my bride in fitting way.
  • So all my thoughts of Kriemhild / will be her service to repay."
  • 541
  • Then did Sir Siegfried / straightway in parting greet
  • High the Lady Brunhild, / as 'twas very meet,
  • And all her company; / then toward the Rhine rode he.
  • Nor in this world a better / messenger might ever be.
  • 542
  • With four and twenty warriors / to Worms did he ride.
  • When soon it was reported / the king came not beside,
  • Then did all the household / of direst news have dread:
  • They feared their royal master / were left in distant country dead.
  • 543
  • Then sprang they from the saddle, / full high they were of mood.
  • Full soon before them Giselher / the prince so youthful stood,
  • And Gernot his brother. / How quickly then spake he,
  • When he the royal Gunther / saw not in Siegfried's company:
  • 544
  • "Be thou welcome, Siegfried. / Yet shalt thou tell to me,
  • Why the king my brother / cometh not with thee.
  • Brunhild's prowess is it / hath taken him, I ween;
  • And so this lofty wooing / hath naught but our misfortune been."
  • 545
  • "Now cease such ill foreboding. / To you and friends hath sent
  • My royal companion / his good compliment.
  • Safe and sound I left him; / myself did he command
  • That I should be his herald / with tidings hither to your land.
  • 546
  • "Quickly shall ye see to it, / how that it may be,
  • That I the queen and likewise / your fair sister see.
  • From Gunther and Brunhild / the message will I tell
  • That hath now been sent them: / the twain do find them passing well."
  • 547
  • Then spake the youthful Giselher: / "So shalt thou go to her:
  • Here dost thou on my sister / a favor high confer.
  • In sooth she's mickle anxious / how't with my brother be.
  • The maid doth see thee gladly, / --of that will I be surety."
  • 548
  • Then outspake Sir Siegfried: / "If serve her aught I can,
  • That same thing most willing / in truth it shall be done.
  • Who now will tell the ladies / I would with them confer?"
  • Then was therein Giselher / the stately knight his messenger.
  • 549
  • Giselher the valiant / unto his mother kind
  • And sister spake the tidings / when he the twain did find:
  • "To us returned is Siegfried, / the hero of Netherlands
  • Unto the Rhine he cometh / at my brother Gunther's command.
  • 550
  • "He bringeth us the tidings / how't with the king doth fare.
  • Now shall ye give permission / that he 'fore you appear.
  • He'll tell the proper tidings / from Isenland o'er the main."
  • Yet mickle sad forebodings / did trouble still the ladies twain.
  • 551
  • They sprang for their attire / and donned it nothing slow.
  • Then bade they that Siegfried / to court should thither go.
  • That did he right willing / for he gladly them did see.
  • Kriemhild the noble maiden / spake to him thus graciously.
  • 552
  • "Welcome be, Sir Siegfried, / thou knight right praiseworthy.
  • Yet where may King Gunther / my noble brother be?
  • It is through Brunhild's prowess, / I ween, he is forlorn.
  • Alack of me, poor maiden, / that I into this world was born!"
  • 553
  • The valiant knight then answered: / "Give me news-bringer's meed
  • Know ye, fairest ladies, / ye weep without a need.
  • I left him well and happy, / that would I have you know;
  • They two have sent me hither / to bear the tidings unto you.
  • 554
  • "And offer thee good service / both his bride and he,
  • My full noble lady, / in love and loyalty.
  • Now give over weeping, / for straight will they be here."
  • They had for many a season / heard not a tale to them so dear.
  • 555
  • With fold of snow-white garment / then her eyes so bright
  • Dried she after weeping. / She gan thank the knight
  • Who of these glad tidings / had been the messenger.
  • Then was a mickle sorrow / and cause of weeping ta'en from her.
  • 556
  • She bade the knight be seated, / which he did willingly.
  • Then spake the lovely maiden: / "It were a joy to me,
  • Could I the message-bringer / with gold of mine repay.
  • Thereto art thou too high-born; / I'll serve thee then in other way."
  • 557
  • "If I alone were ruler," / spake he, "o'er thirty lands,
  • Yet gifts I'd take right gladly, / came they from thy fair hands."
  • Then spake the virtuous maiden: / "In truth it shall be so."
  • Then bade she her chamberlain / forth for message-money go.
  • 558
  • Four and twenty armlets / with stones of precious kind,
  • These gave she him for guerdon. / 'Twas not the hero's mind,
  • That he himself should keep them: / he dealt them all around
  • Unto her fair attendants / whom he within the chamber found.
  • 559
  • Of service, too, her mother / did kindly offer make.
  • "Then have I more to tell you," / the keen warrior spake:
  • "Of what the king doth beg you, / when comes he to the Rhine.
  • Wilt thou perform it, lady, / then will he e'er to thee incline.
  • 560
  • "The noble guests he bringeth, / --this heard I him request,
  • That ye shall well receive them; / and furthermore his hest,
  • That ye ride forth to meet him / 'fore Worms upon the strand.
  • So have ye from the monarch / faithfully his high command."
  • 561
  • Then spake the lovely maiden: / "Full ready there am I.
  • If I in aught can serve him, / I'll never that deny.
  • In all good faith and kindness / shall it e'er be done."
  • Then deeper grew her color / that from increase of joy she won.
  • 562
  • Never was royal message / better received before.
  • The lady sheer had kissed him, / if 'twere a thing to dare.
  • From those high ladies took he / his leave in courteous wise.
  • Then did they there in Burgundy / in way as Siegfried did advise.
  • 563
  • Sindold and Hunold / and Rumold the thane
  • In truth were nothing idle, / but wrought with might and main
  • To raise the sitting-places / 'fore Worms upon the strand.
  • There did the royal Steward / busy 'mid the workers stand.
  • 564
  • Ortwein and Gere / thought longer not to bide,
  • But sent unto their kinsmen / forth on every side.
  • They told of festive meeting / there that was to be;
  • And deck themselves to meet them / did the maidens fair to see.
  • 565
  • The walls throughout the palace / were dight full richly all,
  • Looking unto the strangers; / and King Gunther's hall
  • Full well with seats and tables / for many a noble guest.
  • And great was the rejoicing / in prospect of the mighty feast.
  • 566
  • Then rode from every quarter / hither through the land
  • The three monarchs' kinsmen, / who there were called to hand,
  • That they might be in waiting / for those expected there.
  • Then from enfolding covers / took they store of raiments rare.
  • 567
  • Some watchers brought the tidings / that Brunhild's followers were
  • Seen coming riding hither. / Then rose a mickle stir
  • Among the folk so many / in the land of Burgundy.
  • Heigh-ho! What valiant warriors / alike on both parts might you see!
  • 568
  • Then spake the fair Kriemhild: / "Of my good maidens, ye
  • Who at this reception / shall bear me company,
  • From out the chests now seek ye / attire the very best.
  • So shall praise and honor / be ours from many a noble guest."
  • 569
  • Then came the knights also / and bade bring forth to view
  • The saddles richly furnished / of ruddy golden hue,
  • That ladies fair should ride on / at Worms unto the Rhine.
  • Better horse-equipment / could never artisan design.
  • 570
  • Heigh-ho! What gold all glancing / from the steeds there shone!
  • Sparkled from their bridles / full many a precious stone.
  • Gold-wrought stools for mounting / and shining carpets good
  • Brought they for the ladies: / joyous were they all of mood.
  • 571
  • Within the court the heroes / bedight with trappings due
  • Awaited noble maidens, / as I have told to you.
  • A narrow band from saddle / went round each horse's breast,
  • Its beauty none could tell you: / of silk it was the very best.
  • 572
  • Six and eighty ladies / came in manner meet
  • Wearing each a wimple. / Kriemhild there to greet
  • They went, all fair to look on, / in shining garments clad.
  • Then came eke well apparelled / full many a fair and stately maid.
  • 573
  • Four and fifty were they / of the land of Burgundy,
  • And they were eke the noblest / that ever you might see.
  • Adorned with shining hair-bands / the fair-haired maids came on.
  • What now the king desired, / that most carefully was done.
  • 574
  • Made of stuffs all costly, / the best you might desire,
  • Before the gallant strangers / wore they such rich attire
  • As well did fit the beauty / of many amid the throng.
  • He sure had lost his senses, / who could have wished them any wrong.
  • 575
  • Of sable and of ermine / many a dress was worn.
  • Arms and hands a many / did they full well adorn
  • With rings o'er silken dresses / that there did clothe them well.
  • Of all the ready-making / none might ever fully tell.
  • 576
  • Full many a well-wrought girdle / in long and costly braid
  • About the shining garments / by many a hand was laid
  • On dress of precious ferrandine / of silk from Araby.
  • And full of high rejoicing / were those maids of high degree.
  • 577
  • With clasps before her bosom / was many a fair maid
  • Laced full beauteously. / She might well be sad,
  • Whose full beaming color / vied not with weeds she wore.
  • Such a stately company / ne'er possessed a queen before.
  • 578
  • When now the lovely maidens / attired you might see,
  • Soon were those beside them / should bear them company,
  • Of warriors high-hearted / a full mickle band.
  • And with their shields they carried / full many an ashen shaft in hand.
  • TENTH ADVENTURE
  • How Brunhild was received at Worms
  • 579
  • On yonder side Rhine river / they saw a stately band,
  • The king and host of strangers, / ride down unto the strand,
  • And also many a lady / sitting on charger led.
  • By those who should receive them / was goodly preparation made.
  • 580
  • Soon they of Isenland / the ship had entered then,
  • And with them Siegfried's vassals / the Nibelungen men;
  • They strained unto the shore / with untiring hand
  • When they beheld the monarch's / friends upon the farther strand.
  • 581
  • Now list ye eke the story / of the stately queen,
  • Ute, how at her bidding / ladies fair were seen
  • Forth coming from the castle / to ride her company.
  • Then came to know each other / full many a knight and fair lady.
  • 582
  • The Margrave Gere / but to the castle gate
  • The bridle held for Kriemhild; / the keen Siegfried did wait
  • Thenceforward upon her. / She was a beauteous maid.
  • Well was the knight's good service / by the lady since repaid.
  • 583
  • Ortwein the valiant / Queen Ute rode beside,
  • And many a knight full gallant / was stately lady's guide.
  • At such a high reception, / that may we say, I ween,
  • Was ne'er such host of ladies / in company together seen.
  • 584
  • With show of rider's talent / the tilt was carried on,
  • For might the knights full gallant / naught fitting leave undone,
  • As passed down to the river / Kriemhild the lady bright.
  • Then helped was many a lady / fair from charger to alight.
  • 585
  • The king had then come over / and many a stranger too.
  • Heigh-ho! What strong shafts splintered / before the ladies flew!
  • Many a shaft go crashing / heard you there on shield.
  • Heigh-ho! What din of costly / arms resounded o'er the field.
  • 586
  • The full lovely maidens / upon the shore did stand,
  • As Gunther with the strangers / stepped upon the land;
  • He himself did Brunhild / by the hand lead on.
  • Then sparkled towards each other / rich dress and many a shining stone.
  • 587
  • Then went Lady Kriemhild / with fullest courtesy due,
  • To greet the Lady Brunhild / and her retinue.
  • And saw ye each the head-band / with fair hand move aside
  • When they kissed each other: / high courtesy did the ladies guide.
  • 588
  • Then spake the maiden Kriemhild, / a high-born lady she:
  • "Unto this our country / shalt thou right welcome be,
  • To me and to my mother / and each true friend of mine,
  • That we here have with us." / Then each did unto each incline.
  • 589
  • Within their arms the ladies / oft-times clasped each other.
  • Like this fond reception / heard ye of ne'er another,
  • As when both the ladies / there the bride did greet,
  • Queen Ute and her daughter; / oft-times they kissed her lips so sweet.
  • 590
  • When all of Brunhild's ladies / were come upon the strand,
  • Then was there taken / full fondly by the hand
  • By the warriors stately / many a fair lady.
  • Before the Lady Brunhild / the train of fair maids might ye see.
  • 591
  • Before their greetings ended / a mickle time was gone,
  • For lips of rosy color / were kissed there, many a one.
  • Long stood they together, / the royal ladies high,
  • And so to look upon them / pleased many a noble warrior's eye.
  • 592
  • Then spied with probing eye, too, / who before did hear
  • That till then was never / aught beheld so fair,
  • As those two royal ladies: / they found it was no lie.
  • In all their person might ye / no manner of deceit espy.
  • 593
  • Who there could spy fair ladies / and judge of beauty rare,
  • They praised the wife of Gunther / that she was passing fair;
  • Yet spake again the wise men / who looked with keener gaze,
  • They rather would to Kriemhild / before Brunhild award the praise.
  • 594
  • Then went unto each other / maid and fair lady.
  • Full many a fair one might ye / in rich adornment see.
  • There stood rich tents a many, / silken great and small,
  • Wherewith in every quarter / 'fore Worms the field was covered all.
  • 595
  • Of the king's high kindred / a mighty press there was.
  • Then bade they Brunhild / and Kriemhild on to pass,
  • And with them all the ladies, / where they in shade might be.
  • Thither did bring them warriors / of the land of Burgundy.
  • 596
  • When now the strangers also / on horse sat every one,
  • Plenteous knightly tilting / at shield was there begun.
  • Above the field rose dust-clouds, / as had the country been
  • All in flames a-burning; / who bore the honors there was seen.
  • 597
  • Looked on full many a maiden / as the knights did sport them so.
  • Meseemeth that Sir Siegfried / full many a to-and-fro
  • Did ride with his good followers / along 'fore many a tent.
  • With him of Nibelungen / a thousand stately men there went.
  • 598
  • Then came of Tronje Hagen, / whom the king did send;
  • He bade in pleasing manner / the tourney have an end,
  • Before in dust be buried / all the ladies fair.
  • And ready to obey him / soon the courteous strangers were.
  • 599
  • Then spake Sir Gernot: / "Now let the chargers stand,
  • Until the air is cooler, / for we must be at hand
  • As escort for fair ladies / unto the stately hall;
  • And will the king take saddle, / so let him find you ready all."
  • 600
  • When now the sound of tourney / o'er all the field was spent,
  • Then went for pleasant pastime / 'neath many a lofty tent
  • The knights unto the ladies, / and willing thither hied.
  • And there they passed the hours / till such time as they thence should
  • ride.
  • 601
  • Just before the evening / when the sun was in the west,
  • And the air grew cooler, / no longer did they rest,
  • But both knights and ladies / unto the castle passed.
  • And eyes in loving glances / on many a beauteous maid were cast.
  • 602
  • By hand of goodly warrior / many a coat was rent,
  • For in the country's custom / they tourneyed as they went,
  • Until before the palace / the monarch did dismount.
  • They tended fairest ladies / as knights high-spirited are wont.
  • 603
  • After fairest greeting / the queens did part again.
  • Dame Ute and her daughter, / thither passed the twain
  • With train of fair attendants / unto a hall full wide.
  • Din of merrymaking / heard ye there on every side.
  • 604
  • Arranged were sitting-places / where the king would be
  • With his guests at table. / By him might ye see
  • Standing the fair Brunhild. / She wore a royal crown
  • In the monarch's country, / the which might well such mistress own.
  • 605
  • Seats for all the people / at many a spacious board
  • There were, as saith the story, / where victuals rich were stored.
  • How little there was lacking / of all that makes a feast!
  • And by the monarch saw ye / sitting many a stately guest.
  • 606
  • The royal host's attendants / in basins golden red
  • Carried water forward. / And should it e'er be said
  • By any that a better / service did receive
  • Ever guests of monarch, / I never could such thing believe.
  • 607
  • Before the lord of Rhineland / with water was waited on,
  • Unto him Sir Siegfried, / as fitting was, had gone;
  • He called to mind a promise / that made by him had been
  • Ere that the Lady Brunhild / afar in Isenland he'd seen.
  • 608
  • He spake: "Thou shalt bethink thee / what once did plight thy hand,
  • If that the Lady Brunhild / should come unto this land,
  • Thou'dst give to me thy sister. / Where now what thou hast sworn?
  • In this thy wooing journey / not small the labor I have borne."
  • 609
  • Then to his guest the monarch: / "Well hast thou minded me,
  • And by this hand shall never / false word plighted be.
  • To gain thy wish I'd help thee / in the way as best I know."
  • Bidden then was Kriemhild / forth unto the king to go.
  • 610
  • With her full beauteous maidens / unto the Hall she passed.
  • Then sprang the youthful Giselher / adown the steps in haste
  • "Bid now these many maidens / wend their way again;
  • None but my sister only / unto the king shall enter in."
  • 611
  • Then led they Kriemhild thither / where the king was found,
  • With him were knights full noble / from many a land around.
  • Within that Hall so spacious / she waited the king's behest,
  • What time the Lady Brunhild / betook her likewise to the feast.
  • 612
  • Then spake the royal Gunther: / "Sister mine full fair,
  • Redeem the word I've given, / an hold'st thou virtue dear.
  • Thee to a knight I plighted: / An tak'st thou him to man,
  • Thereby my wish full truly / unto the warrior hast thou done."
  • 613
  • Then spake the noble maiden: / "Brother full dear to me,
  • Not long shalt thou entreat me. / In truth I'll ever be
  • Obedient to thy bidding; / that shall now be done,
  • And him I'll take full gladly, / my Lord, whom thou giv'st me for man."
  • 614
  • Before those fair eyes' glances / grew Siegfried's color red.
  • The knight to Lady Kriemhild / his service offered.
  • Within a ring together / then were led the twain,
  • And they asked the maiden, / if she to take the knight were fain.
  • 615
  • Upon her face not little / was the modest glow;
  • Nathless to joy of Siegfried / did fortune will it so,
  • That the maiden would not / refuse the knight her hand.
  • Eke swore his wife to make her / the noble king of Netherland.
  • 616
  • When he to her had plighted, / and eke to him the maid,
  • Siegfried to embrace her / nothing more delayed,
  • But clasped in arms full fondly / and oft the lady fair,
  • And stately knights were witness / how that he kissed the princess there.
  • 617
  • When that the maids attendant / from thence had ta'en their leave,
  • In place of honor seated / Siegfried might ye perceive
  • And by him fairest Kriemhild; / and many a knight at hand
  • Was seen of the Nibelungen / at Siegfried's service ready stand.
  • 618
  • There too was Gunther seated / and with him Queen Brunhild.
  • At sight of Kriemhild sitting / by Siegfried was she filled
  • With anger such as never / before her heart did swell:
  • She wept, and tears in plenty / adown her shining face there fell.
  • 619
  • Then spake who ruled the country: / "What aileth, lady mine,
  • That so thou let'st be dimmed / thine eyes that brightly shine?
  • Be straight of joyous spirit, / for now at thy command
  • My land and my good castles / and host of stately warriors stand."
  • 620
  • "Good cause to me for weeping," / spake the lady fair.
  • "For sake of this thy sister / sorrow now I bear,
  • Whom here behold I seated / by one that serveth thee.
  • That must forever grieve me, / shall she thus dishonored be."
  • 621
  • Then answered her King Gunther: / "But for the nonce be still.
  • At other time more fitting / the thing to thee I'll tell,
  • Wherefore thus my sister / to Siegfried I did give.
  • And truly with the hero / may she ever joyous live."
  • 622
  • She spake: "Her name and beauty / thus lost it grieveth me.
  • An knew I only whither, / from hence I'd surely flee,
  • This night nor e'er hereafter / to share thy royal bed,
  • Say'st thou not truly wherefore / Kriemhild thus hath Siegfried wed."
  • 623
  • Then spake the noble monarch: / "Then unto thee be known
  • That he as stately castles, / lands wide as I, doth own.
  • And know thou that full surely / a mighty monarch he;
  • Wherefore the fairest maiden / I grant him thus his wife to be."
  • 624
  • Whate'er the king did tell her, / sad was she yet of mood.
  • Then hastened from the tables / full many a warrior good,
  • And jousted that the castle / walls gave back the din.
  • Amid his guests the monarch / waiting longingly was seen.
  • 625
  • He deemed 'twere better lying / beside his fair lady.
  • Of thinking on that plaisance / his mind he could not free,
  • And what her love would bring him / before the night be past;
  • He many a glance full tender / upon the Lady Brunhild cast.
  • 626
  • The guests they bade give over / in joust who combated,
  • For that with spouse new-wedded / the monarch would to bed.
  • Leaving then the banquet, / there together met
  • Kriemhild and Brunhild: / their bitter hate was silent yet.
  • 627
  • At hand were their attendants; / they longer tarried not,
  • And chamberlains full lordly / lights for them had brought.
  • Then parted eke the followers / of the monarchs twain,
  • And bearing Siegfried company / went full many a worthy thane.
  • 628
  • The lords were both come thither / where that they should lie.
  • As each one bethought him / of loving victory
  • To win o'er winsome lady, / merry he grew of mood.
  • The noble Siegfried's pastime / it was beyond all measure good.
  • 629
  • As there Sir Siegfried / by fair Kriemhild lay
  • And to the maid devoted / himself in such fond way
  • As noble knight beseemeth, / they twain to him were one,
  • And not a thousand others / had he then ta'en for her alone.
  • 630
  • I'll tell you now no further / how he the lady plied,
  • But list ye first the story / what Gunther did betide
  • By Lady Brunhild lying. / In sooth the noble thane
  • By side of other ladies / a deal more happily had lain.
  • 631
  • Withdrawn were now attendants, / man and also maid;
  • Not long to lock the chamber / within the king delayed.
  • He weened to have good pleasure / of that fair lady,
  • Yet was the time still distant / when that she his wife should be.
  • 632
  • In gown of whitest linen / unto the bed she passed.
  • Then thought the knight full noble: / "Now have I here at last
  • All that I e'er desired / as long as I can tell."
  • Perforce her stately beauty / did please the monarch passing well.
  • 633
  • That they should shine more dimly / he placed the lights aside,
  • Then where did lie the lady / the thane full eager hied.
  • He placed himself a-nigh her, / his joy right great it was,
  • As in his arms the monarch / the winsome maid did there embrace.
  • 634
  • A loving plaisance had he / with vigor there begun
  • If that the noble lady / had let the same be done.
  • She then did rage so sorely / that grieved was he thereat;
  • He weened to find who loved him, / --instead he found him naught but
  • hate.
  • 635
  • Spake she: "Good knight and noble, / from this thing give o'er.
  • That which thou here hast hope of, / it may be nevermore.
  • A maid I still will keep me / --well mayest thou know that--
  • Until I learn that story." / Gunther wrathy grew thereat.
  • 636
  • Her gown he wrought to ruin / to win her maidenhead.
  • Whereat did seize a girdle / the full stately maid,
  • A strong and silken girdle / that round her sides she wore,
  • And with the same the monarch / she soon had brought to pains full sore.
  • 637
  • His feet and his hands also, / together bound she all,
  • Unto a nail she bore him / and hung him on the wall.
  • Him who disturbed her sleeping / in his love she sorely let,
  • And from her mighty prowess, / he full nigh his death had met.
  • 638
  • Then gan he to entreat her, / who master late had been.
  • "From these my bonds now loose me, / my full noble queen.
  • Nor trow I e'er, fair lady, / victor o'er thee to be,
  • And henceforth will I seldom / seek to lie thus nigh to thee."
  • 639
  • She recked not how 'twere with him, / as she full softly lay.
  • There hung he, will he nill he, / the night through unto day,
  • Until the light of morning / through the windows shone.
  • Could he e'er boast of prowess, / small now the measure he did own.
  • 640
  • "Now tell me, lordly Gunther, / wert thou thereat so sad,
  • If that in bonds should find thee" / --spake the fairest maid--
  • "Thy royal men-in-waiting, / bound by lady's hand?"
  • Then spake the knight full noble: / "Thou should'st in case most evil
  • stand.
  • 641
  • "Eke had I little honor / therefrom," continued he.
  • "For all thy royal honor / let me then go to thee.
  • Since that my fond embracements / do anger thee so sore,
  • With these my hands I pledge thee / to touch thy garment nevermore."
  • 642
  • Then she loosed him straightway / and he once more stood free.
  • To the bed he went as erstwhile / where rested his lady.
  • But far from her he laid him / and well he now forebore
  • To stir the lady's anger / by touching e'en the gown she wore.
  • 643
  • At length came their attendants / who garments fresh did bring,
  • Whereof was ready for them / good store on that morning.
  • Yet merry as his folk were, / a visage sad did own
  • The lord of that proud country, / for all he wore that day a crown.
  • 644
  • As was the country's custom, / a thing folk do of right,
  • Gunther and Brunhild / presently were dight
  • To go unto the minster / where the mass was sung.
  • Thither eke came Siegfried, / and in their trains a mighty throng.
  • 645
  • As fitted royal honor / for them was thither brought
  • The crown that each should carry / and garments richly wrought.
  • There were they consecrated; / and when the same was done,
  • Saw ye the four together / happy stand and wearing crown.
  • 646
  • There was knighted many a squire, / --six hundred or beyond--
  • In honor of the crowning, / that shall ye understand.
  • Arose full great rejoicing / in the land of Burgundy
  • As hand of youthful warrior / did shatter shaft right valiantly.
  • 647
  • Then sat in castle casement / maidens fair to see,
  • And many a shield beneath them / gleamed full brilliantly.
  • Yet himself had sundered / from all his men the king;
  • Though joyous every other, / sad-visaged stood he sorrowing.
  • 648
  • He and the doughty Siegfried, / how all unlike their mood!
  • Well wist the thing did grieve him / that noble knight and good.
  • He went unto the monarch / and straight addressed him so:
  • "This night how hast thou fared? / In friendship give thou me to know."
  • 649
  • To his guest the king gave answer: / "Than shame and scathe I've naught.
  • The devil's dam I surely / into my house have brought.
  • When as I thought to have her / she bound me like a thrall;
  • Unto a nail she bore me / and hung me high upon the wall.
  • 650
  • "There hung I sore in anguish / the night through until day
  • Ere that she would unbind me, / the while she softly lay!
  • And hast thou friendly pity / know then the grief I bear."
  • Then spake the doughty Siegfried: / "Such grieves me verily to hear.
  • 651
  • "The which I'll show thee truly, / wilt thou me not deny.
  • I'll bring it that to-night she / so near to thee shall lie
  • That she to meet thy wishes / shall tarry nevermore."
  • Thereat rejoice did Gunther / to think perchance his trials o'er.
  • 652
  • Then further spake Sir Siegfried: / "With thee 'twill yet be right.
  • I ween that all unequal / we twain have fared this night.
  • To me thy sister Kriemhild / dearer is than life;
  • Eke shall the Lady Brunhild / be yet this coming night thy wife."
  • 653
  • "I'll come unto thy chamber / this night all secretly,"
  • Spake he, "and wrapped in mantle / invisible I'll be,
  • That of this my cunning / naught shall any know;
  • And thy attendants shalt thou / bid to their apartments go.
  • 654
  • "The lights I'll all extinguish / held by each page in hand,
  • By the which same token / shalt thou understand
  • I present am to serve thee. / I'll tame thy shrewish wife
  • That thou this night enjoy her, / else forfeit be my caitiff life."
  • 655
  • "An thou wilt truly leave me" / --answered him the king--
  • 'My lady yet a maiden, / I joy o'er this same thing.
  • So do thou as thou willest; / and takest thou her life,
  • E'en that I'll let pass o'er me, / --to lose so terrible a wife."
  • 656
  • "Thereto," spake then Siegfried, / "plight I word of mine,
  • To leave her yet a maiden. / A sister fair of thine
  • Is to me before all women / I ever yet have seen."
  • Gunther believed right gladly / what had by Siegfried plighted been.
  • 657
  • Meanwhile the merry pastime / with joy and zest went on.
  • But all the din and bustle / bade they soon be done,
  • When band of fairest ladies / would pass unto the hall
  • 'Fore whom did royal chamberlains / bid backward stand the people all.
  • 658
  • The chargers soon and riders / from castle court were sped.
  • Each of the noble ladies / by bishop high was led,
  • When that before the monarchs / they passed to banquet board,
  • And in their train did follow / to table many a stately lord.
  • 659
  • There sat the king all hopeful / and full of merriment;
  • What him did promise Siegfried, / thereon his mind was bent.
  • To him as long as thirty / did seem that single day;
  • To plaisance with his lady, / thither turned his thought alway.
  • 660
  • And scarce the time he bided / while that the feast did last.
  • Now unto her chamber / the stately Brunhild passed,
  • And for her couch did Kriemhild / likewise the table leave.
  • Before those royal ladies / what host ye saw of warriors brave!
  • 661
  • Full soon thereafter Siegfried / sat right lovingly
  • With his fair wife beside him, / and naught but joy had he.
  • His hand she clasped full fondly / within her hand so white,
  • Until--and how she knew not-- / he did vanish from her sight.
  • 662
  • When she the knight did fondle, / and straightway saw him not,
  • Unto her maids attendant / spake the queen distraught:
  • "Meseemeth a mickle wonder / where now the king hath gone.
  • His hands in such weird fashion / who now from out mine own hath drawn?"
  • 663
  • Yet further not she questioned. / Soon had he hither gone
  • Where with lights were standing / attendants many a one.
  • The same he did extinguish / in every page's hand;
  • That Siegfried then was present / Gunther thereby did understand.
  • 664
  • Well wist he what he would there; / so bade he thence be gone
  • Ladies and maids-in-waiting. / And when that was done,
  • Himself the mighty monarch / fast did lock the door:
  • Two bolts all wrought securely / he quickly shoved the same before.
  • 665
  • The lights behind the curtains / hid he presently.
  • Soon a play was started / (for thus it had to be),
  • Betwixt the doughty Siegfried / and the stately maid:
  • Thereat was royal Gunther / joyous alike and sad.
  • 666
  • Siegfried there laid him / by the maid full near.
  • Spake she: "Let be, now, Gunther, / an hast thou cause to fear
  • Those troubles now repeated / which befell thee yesternight."
  • And soon the valiant Siegfried / through the lady fell in sorry plight.
  • 667
  • His voice did he keep under / and ne'er a word spake he.
  • Intently listened Gunther, / and though he naught could see,
  • Yet knew he that in secret / nothing 'twixt them passed.
  • In sooth nor knight nor lady / upon the bed had mickle rest.
  • 668
  • He did there as if Gunther / the mighty king he were,
  • And in his arms he pressed her, / the maiden debonair.
  • Forth from the bed she hurled him / where a bench there stood,
  • And head of valiant warrior / against a stool went ringing loud.
  • 669
  • Up sprang again undaunted / the full doughty man,
  • To try for fortune better. / When he anew began
  • Perforce to curb her fury, / fell he in trouble sore.
  • I ween that ne'er a lady / did so defend herself before.
  • 670
  • When he would not give over, / up the maid arose:
  • "My gown so white thou never / thus shalt discompose.
  • And this thy villain's manner / shall sore by thee be paid,
  • The same I'll teach thee truly," / further spake the buxom maid.
  • 671
  • Within her arms she clasped him, / the full stately thane,
  • And thought likewise to bind him, / as the king yestreen,
  • That she the night in quiet / upon her couch might lie.
  • That her dress he thus did rumple, / avenged the lady grievously.
  • 672
  • What booted now his prowess / and eke his mickle might?
  • Her sovereignty of body / she proved upon the knight;
  • By force of arm she bore him, / --'twixt wall and mighty chest
  • (For so it e'en must happen) / him she all ungently pressed.
  • 673
  • "Ah me!"--so thought the hero-- / "shall I now my life
  • Lose at hand of woman, / then will every wife
  • Evermore hereafter / a shrewish temper show
  • Against her lord's good wishes, / who now such thing ne'er thinks to do."
  • 674
  • All heard the monarch meanwhile / and trembled for the man.
  • Sore ashamed was Siegfried, / and a-raging he began.
  • With might and main he struggled / again to make him free,
  • Ere which to sorest trouble / 'neath Lady Brunhild's hand fell he.
  • 675
  • Long space to him it seemed / ere Siegfried tamed her mood.
  • She grasped his hand so tightly / that 'neath the nails the blood
  • Oozed from the pressure, / which made the hero wince.
  • Yet the stately maiden / subdued he to obedience since.
  • 676
  • Her unrestrained temper / that she so late displayed,
  • All overheard the monarch, / though ne'er a word he said.
  • 'Gainst the bed did press her Siegfried / that aloud she cried,
  • Ungentle was the treatment / that he meted to the bride.
  • 677
  • Then grasped she for a girdle / that round her sides she wore,
  • And thought therewith to bind him; / but her limbs and body o'er
  • Strained beneath the vigor / that his strong arm displayed.
  • So was the struggle ended / --Gunther's wife was vanquished.
  • 678
  • She spake: "O noble monarch, / take not my life away.
  • The harm that I have done thee / full well will I repay.
  • No more thy royal embraces / by me shall be withstood,
  • For now I well have seen it, / thou canst be lord o'er woman's mood."
  • 679
  • From the couch rose Siegfried, / lying he left the maid,
  • As if that he would from him / lay his clothes aside.
  • He drew from off her finger / a ring of golden sheen
  • Without that e'er perceived / his practice the full noble queen.
  • 680
  • Thereto he took her girdle / that was all richly wrought:
  • If from wanton spirit / he did it, know I not.
  • The same he gave to Kriemhild: / the which did sorrow bear.
  • Then lay by one another / Gunther and the maiden fair.
  • 681
  • Hearty were his embraces / as such king became:
  • Perforce must she relinquish / her anger and her shame.
  • In sooth not little pallid / within his arms she grew,
  • And in that love-surrender / how waned her mighty prowess too!
  • 682
  • Then was e'en she not stronger / than e'er another bride;
  • He lay with fond embraces / the beauteous dame beside.
  • And had she struggled further, / avail how could it aught?
  • Gunther, when thus he clasped her, / such change upon her strength had
  • wrought.
  • 683
  • And with right inward pleasure / she too beside him lay
  • In warmest love embracings / until the dawn of day!
  • Meantime now had Siegfried / departure ta'en from there,
  • And was full well received / by a lady debonair.
  • 684
  • Her questioning he avoided / and all whereon she thought,
  • And long time kept he secret / what he for her had brought,
  • Until in his own country / she wore a royal crown;
  • Yet what for her he destined, / how sure at last it was her own.
  • 685
  • Upon the morn was Gunther / by far of better mood
  • Than he had been before it; / joy thus did spread abroad
  • 'Mid host of knights full noble / that from his lands around
  • To his court had been invited, / and there most willing service found.
  • 686
  • The merry time there lasted / until two weeks were spent,
  • Nor all the while did flag there / the din of merriment
  • And every kind of joyance / that knight could e'er devise;
  • With lavish hand expended / the king thereto in fitting wise.
  • 687
  • The noble monarch's kinsmen / upon his high command
  • By gifts of gold and raiment / told forth his generous hand,
  • By steed and thereto silver / on minstrel oft bestowed.
  • Who there did gift desire / departed thence in merry mood.
  • 688
  • All the store of raiment / afar from Netherland,
  • The which had Siegfried's thousand / warriors brought to hand
  • Unto the Rhine there with them, / complete 'twas dealt away,
  • And eke the steeds well saddled: / in sooth a lordly life led they.
  • 689
  • Ere all the gifts so bounteous / were dealt the guests among,
  • They who would straightway homeward / did deem the waiting long.
  • Ne'er had guests of monarch / such goodly gifts before;
  • And so as Gunther willed it / the merry feast at last was o'er.
  • ELEVENTH ADVENTURE
  • How Siegfried came home with his Wife
  • 690
  • When that now the strangers / all from thence were gone,
  • Spake unto his followers / noble Siegmund's son:
  • "We shall eke make ready / home to my land to fare."
  • Unto his spouse was welcome / such news when she the same did hear.
  • 691
  • She spake unto her husband: / "When shall we hence depart?
  • Not hastily on the journey / I pray thee yet to start.
  • With me first my brothers / their wide lands shall share."
  • Siegfried yet it pleased not / such words from Kriemhild to hear.
  • 692
  • The princes went unto him / and spake they there all three:
  • "Now know thou well, Sir Siegfried, / for thee shall ever be
  • In faithfulness our service / ready while yet we live."
  • The royal thanes then thanked he / who thus did proof of friendship give.
  • 693
  • "With thee further share we," / spake young Giselher,
  • "The lands and eke the castles / by us that owned are.
  • In wide lands whatsoever / we rule o'er warriors brave,
  • Of the same with Kriemhild / a goodly portion shalt thou have.
  • 694
  • Then spake unto the princes / the son of Siegmund
  • When he their lofty purpose / did rightly understand:
  • "God grant your goodly heritage / at peace may ever be,
  • And eke therein your people. / The spouse in sooth so dear to me."
  • 695
  • "May well forego the portion / that ye to her would give.
  • For she a crown shall carry, / if to such day I live,
  • And queen more rich than any / that lives she then must be.
  • What else to her ye offer, / therein I'll meet you faithfully."
  • 696
  • Then spake the Lady Kriemhild: / "If wealth thou wilt not choose,
  • Yet gallant thanes of Burgundy / shalt thou not light refuse.
  • They're such as monarch gladly / would lead to his own land.
  • Of these shall make division / with me my loving brothers' hand."
  • 697
  • Thereto spake noble Gernot: / "Now take to please thy mind.
  • Who gladly will go with thee / full many here thou'lt find.
  • Of thirty hundred warriors / we give thee thousand men
  • To be thy royal escort." / Kriemhild did summon then
  • 698
  • Hagen of Tronje to her / and Ortwein instantly:
  • And would they and their kinsmen / make her good company?
  • To hear the same did Hagen / begin to rage full sore.
  • Quoth he: "E'en royal Gunther / may thus bestow us nevermore.
  • 699
  • "Other men that serve thee, / let them follow thee;
  • Thou know'st the men of Tronje / and what their pledges be:
  • Here must we by the monarchs / in service true abide;
  • Hereto as them we followed, / so shall we henceforth keep their side."
  • 700
  • And so the thing was ended: / to part they ready make.
  • A high and noble escort / did Kriemhild to her take,
  • Maidens two and thirty / and five hundred men also.
  • In Lady Kriemhild's company / the Margrave Eckewart did go.
  • 701
  • Leave took they all together, / squire and also knight,
  • Maidens and fair ladies, / as was their wont aright.
  • There parted they with kisses / and eke with clasp of hand:
  • Right merrily they journeyed / forth from royal Gunther's land.
  • 702
  • Their friends did give them escort / upon the way full far.
  • Night-quarters at every station / they bade for them prepare,
  • Where they might wish to tarry / as on their way they went.
  • Then straightway was a messenger / unto royal Siegmund sent,
  • 703
  • To him and Siegelind bearing / thereof the joyful sign
  • That his son was coming / from Worms upon the Rhine
  • And with him Ute's daughter, / Kriemhild the fair lady.
  • As this could other message / nevermore so welcome be.
  • 704
  • "Well is me!" quoth Siegmund, / "that I the day have known,
  • When the fair Lady Kriemhild / here shall wear a crown.
  • Thus higher shall my kingdom / stand in majesty.
  • My son the noble Siegfried / here himself the king shall be."
  • 705
  • Then dealt the Lady Siegelind / velvet red in store,
  • Silver and gold full heavy / to them the news that bore:
  • She joyed to hear the story / that there her ear did greet.
  • Then decked themselves her ladies / all in rich attire meet.
  • 706
  • 'Twas told, with Siegfried coming / whom they did expect.
  • Then bade they sitting-places / straightway to erect,
  • Where he before his kinsmen / a crown in state should wear.
  • Then men of royal Siegmund / forward rode to meet him there.
  • 707
  • Was e'er more royal greeting, / news have I not to hand,
  • As came the knights full noble / into Siegmund's land.
  • There the royal Siegelind / to Kriemhild forth did ride
  • With ladies fair a many, / and followed gallant knights beside
  • 708
  • Out a full day's journey / to welcome each high guest.
  • And little with the strangers / did they ever rest
  • Until into a castle / wide they came once more,
  • The same was called Xanten, / where anon a crown they wore.
  • 709
  • With smiling lips Dame Siegelind / --and Siegmund eke did this--
  • To show the love they bore her / full oft did Kriemhild kiss,
  • And eke the royal Siegfried: / far was their sorrow gone.
  • And all the merry company, / good welcome had they every one.
  • 710
  • The train of strangers bade they / 'fore Siegmund's Hall to lead,
  • And maidens fair a many / down from gallant steed
  • Helped they there dismounting. / Full many a man was there
  • To do them willing service / as was meet for ladies fair.
  • 711
  • How great soe'er the splendor / erstwhile beside the Rhine,
  • Here none the less was given / raiment yet more fine,
  • Nor were they e'er attired / in all their days so well.
  • Full many a wonder might I / of their rich apparel tell.
  • 712
  • How there in state resplendent / they sat and had full store,
  • And how each high attendant / gold-broidered raiment wore,
  • With stones full rare and precious / set with skill therein!
  • The while with care did serve them / Siegelind the noble queen.
  • 713
  • Then spake the royal Siegmund / before his people so:
  • "To every friend of Siegfried / give I now to know
  • That he before these warriors / my royal crown shall wear."
  • And did rejoice that message / the thanes of Netherland to hear.
  • 714
  • His crown to him he tendered / and rule o'er wide domain
  • Whereof he all was master. / Where'er did reach his reign
  • Or men were subject to him / bestowed his hand such care
  • That evil-doers trembled / before the spouse of Kriemhild fair.
  • 715
  • In such high honor truly / he lived, as ye shall hear,
  • And judged as lofty monarch / unto the tenth year,
  • What time his fairest lady / to him a son did bear.
  • Thereat the monarch's kinsmen / filled with mickle joyance were.
  • 716
  • They soon the same did christen / and gave to him a name,
  • Gunther, as hight his uncle, / nor cause was that for shame:
  • Grew he but like his kinsmen / then happy might he be.
  • As well he did deserve it, / him fostered they right carefully.
  • 717
  • In the selfsame season / did Lady Siegelind die,
  • When was full power wielded / by Ute's daughter high,
  • As meet so lofty lady / should homage wide receive.
  • That death her thus had taken / did many a worthy kinsman grieve.
  • 718
  • Now by the Rhine yonder, / as we likewise hear,
  • Unto mighty Gunther / eke a son did bear
  • Brunhild his fair lady / in the land of Burgundy.
  • In honor to the hero / Siegfried named eke was he.
  • 719
  • The child they also fostered / with what tender care!
  • Gunther the noble monarch / anon did masters rare
  • Find who should instruct him / a worthy man to grow.
  • Alas! by sad misfortune / to friends was dealt how fell a blow!
  • 720
  • At all times the story / far abroad was told,
  • How that in right worthy / way the warriors bold
  • Lived there in Siegmund's country / as noble knights should do.
  • Likewise did royal Gunther / eke amid his kinsmen true.
  • 721
  • Land of the Nibelungen / Siegfried as well did own,
  • --Amid his lofty kindred / a mightier ne'er was known--
  • And Schilbung's knights did serve him, / with all that theirs had been.
  • That great was thus his power / did fill with joy the knight full keen.
  • 722
  • Hoard of all the greatest / that hero ever won,
  • Save who erstwhile did wield it, / now the knight did own,
  • The which before a mountain / he seized against despite,
  • And for whose sake he further / slew full many a gallant knight.
  • 723
  • Naught more his heart could wish for; / yet had his might been less,
  • Rightly must all people / of the high knight confess,
  • One was he of the worthiest / that e'er bestrode a steed.
  • Feared was his mickle prowess, / and, sooth to say, thereof was need.
  • TWELFTH ADVENTURE
  • How Gunther bade Siegfried to the Feast
  • 724
  • Now all time bethought her / royal Gunther's wife:
  • "How now doth Lady Kriemhild / lead so haughty life?
  • In sooth her husband Siegfried / doth homage to us owe,
  • But now full long unto us / little service he doth show."
  • 725
  • That in her heart in secret / eke she pondered o'er.
  • That they were strangers to her / did grieve her heart full sore,
  • And so seldom sign of service / came from Siegfried's land.
  • How it thus was fallen, / that she fain would understand.
  • 726
  • She probed then the monarch, / if the thing might be,
  • That she the Lady Kriemhild / once again might see.
  • She spake it all in secret / whereon her heart did dwell;
  • The thing she then did speak of / pleased the monarch passing well.
  • 727
  • "How might we bring them hither" / --spake the mighty king--
  • "Unto this my country? / 'Twere ne'er to do, such thing.
  • They dwell too distant from us, / the quest I fear to make."
  • Thereto gave answer Brunhild, / and in full crafty wise she spake:
  • 728
  • "How high soe'er and mighty / king's man were ever one,
  • Whate'er should bid his master, / may he not leave undone."
  • Thereat did smile King Gunther, / as such words spake she:
  • Ne'er bade he aught of service, / oft as Siegfried he did see.
  • 729
  • She spake: "Full loving master, / as thou hold'st me dear,
  • Help me now that Siegfried / and thy sister fair
  • Come to this our country, / that them we here may see;
  • In sooth no thing could ever / unto me more welcome be.
  • 730
  • "Thy sister's lofty bearing / and all her courtesy,
  • Whene'er I think upon it, / full well it pleaseth me,
  • How we did sit together / when erst I was thy spouse!
  • Well in sooth with honor / might she the valiant Siegfried choose."
  • 731
  • She pleaded with the monarch / so long till answered he:
  • "Know now that guests none other / so welcome were to me.
  • To gain thy wish 'tis easy: / straight messengers of mine
  • To both shall message carry, / that hither come they to the Rhine."
  • 732
  • Thereto the queen gave answer: / "Now further shalt thou say,
  • When thou them wilt summon, / or when shall be the day
  • That our dear friends come hither / unto our country.
  • Who'll bear thy message thither, / shalt thou eke make known to me."
  • 733
  • "That will I," spake the monarch. / "Thirty of my men
  • Shall thither ride unto them." / The same he summoned then,
  • And bade them with the message / to Siegfried's land to fare.
  • They joyed as gave them Brunhild / stately raiment rich to wear.
  • 734
  • Then further spake the monarch: / "Ye knights from me shall bring
  • This message, nor withhold ye / of it anything,
  • Unto the doughty Siegfried / and eke my sister fair:
  • In the world could never any / to them a better purpose bear.
  • 735
  • "And pray them both that hither / they come unto the Rhine.
  • With me will e'er my lady / such grace to pay combine,
  • Ere turn of sun in summer / he and his men shall know
  • That liveth here full many / to them would willing honor show.
  • 736
  • "Unto royal Siegmund / bear greeting fair from me,
  • That I and my friends ever / to him well-minded be.
  • And tell ye eke my sister / she shall no wise omit
  • Hither to friends to journey: / ne'er feast could better her befit."
  • 737
  • Brunhild and Ute / and ladies all at hand,
  • They sent a fairest greeting / unto Siegfried's land
  • To winsome ladies many / and many a warrior brave.
  • With godspeed from the monarch / and friends the messengers took leave.
  • 738
  • They fared with full equipment: / their steeds did ready stand
  • And rich were they attired: / so rode they from that land
  • They hastened on the journey / whither they would fare;
  • Escort safe the monarch / had bidden eke for them prepare.
  • 739
  • Their journey had they ended / e'er three weeks were spent.
  • At the Nibelungen castle, / whither they were sent,
  • In the mark of Norway / found they the knight they sought,
  • And weary were the horses / the messengers so far had brought.
  • 740
  • Then was told to Siegfried / and to Kriemhild fair
  • How knights were there arrived / who did raiment wear
  • Like as in land of Burgundy / of wont the warriors dressed.
  • Thereat did hasten Kriemhild / from couch where she did lying rest.
  • 741
  • Then bade eke to a window / one of her maids to go.
  • She saw the valiant Gere / stand in the court below,
  • And with him his companions, / who did thither fare.
  • To hear such joyous tidings, / how soon her heart forgot its care.
  • 742
  • She spake unto the monarch: / "Look now thitherward
  • Where with the doughty Gere / stand in the castle yard
  • Whom to us brother Gunther / adown the Rhine doth send!"
  • Thereto spake doughty Siegfried: / "With greeting fair we'll them
  • attend."
  • 743
  • Then hastened their retainers / all the guests to meet,
  • And each of them in special / manner then did greet
  • The messengers full kindly / and warmest welcome bade.
  • Siegmund did likewise / o'er their coming wax full glad.
  • 744
  • In fitting way was harbored / Gere and his men,
  • And steeds in charge were taken. / The messengers went then
  • Where beside Sir Siegfried / the Lady Kriemhild sat.
  • To court the guests were bidden, / where them did greeting fair await.
  • 745
  • The host with his fair lady, / straightway up stood he,
  • And greeted fairly Gere / of the land of Burgundy
  • And with him his companions / King Gunther's men also.
  • Gere, knight full mighty, / bade they to a settle go.
  • 746
  • "Allow that first the message / we give ere sit we down;
  • The while we'll stand, though weary / upon our journey grown.
  • Tidings bring we to you / what greetings high have sent
  • Gunther and Brunhild / who live in royal fair content.
  • 747
  • "Eke what from Lady Ute / thy mother now we've brought.
  • The youthful Giselher / and also Sir Gernot
  • And best among thy kinsmen / have sent us here to thee:
  • A fairest greeting send they / from the land of Burgundy."
  • 748
  • "God give them meed," spake Siegfried; / "Good will and faith withal
  • I trow full well they harbor, / as with friends we shall;
  • Likewise doth eke their sister. / Now further shall ye tell
  • If that our friends beloved / at home in high estate do dwell.
  • 749
  • "Since that we from them parted / hath any dared to do
  • Scathe to my lady's kinsmen? / That shall ye let me know.
  • I'll help them ever truly / all their need to bear
  • Till that their enemies / have good cause my help to fear."
  • 750
  • Then spake the Margrave / Gere, a knight full good:
  • "In all that maketh knighthood / right proud they stand of mood.
  • Unto the Rhine they bid you / to high festivity:
  • They'd see you there full gladly, / thereof may ye not doubtful be.
  • 751
  • "And bid they eke my Lady / Kriemhild that she too,
  • When ended is the winter, / thither come with you.
  • Ere turn of sun in summer / trust they you to see."
  • Then spake the doughty Siegfried: / "That same thing might hardly be."
  • 752
  • Thereto did answer Gere / of the land of Burgundy:
  • "Your high mother Ute / hath message sent by me,
  • Likewise Gernot and Giselher, / that they plead not in vain.
  • That you they see so seldom / daily hear I them complain.
  • 753
  • "Brunhild my mistress / and all her company
  • Of fair maids rejoice them; / if the thing might be
  • That they again should see you, / of merry mood they were."
  • Then joy to hear the tidings / filled the Lady Kriemhild fair.
  • 754
  • Gere to her was kinsman. / The host did bid him rest,
  • Nor long were they in pouring / wine for every guest.
  • Thither came eke Siegmund / where the strangers he did see,
  • And in right friendly manner / spake to the men of Burgundy:
  • 755
  • "Welcome be, ye warriors, / ye Gunther's men, each one.
  • Since that fair Kriemhild / Siegfried my son
  • For spouse did take unto him, / we should you ofter see
  • Here in this our country, / an ye good friends to us would be."
  • 756
  • They spake, whene'er he wished it, / full glad to come were they.
  • All their mickle weariness / with joy was ta'en away.
  • The messengers were seated / and food to them they bore,
  • Whereof did Siegfried offer / unto his guests a goodly store.
  • 757
  • Until nine days were over / must they there abide,
  • When did at last the valiant / knights begin to chide
  • That they did not ride thither / again unto their land.
  • Then did the royal Siegfried / summon his good knights to hand.
  • 758
  • He asked what they did counsel: / should they unto the Rhine?
  • "Me unto him hath bidden / Gunther, friend of mine,
  • He and his good kinsmen, / to high festivity.
  • Thither went I full gladly, / but that his land so far doth lie.
  • 759
  • "Kriemhild bid they likewise / that she with me shall fare.
  • Good friends, now give ye counsel / how we therefor prepare.
  • And were it armies thirty / to lead in distant land,
  • Yet must serve them gladly / evermore Siegfried's hand."
  • 760
  • Then answer gave his warriors. / "An't pleaseth thee to go
  • Thither to the festival, / we'll counsel what thou do.
  • Thou shalt with thousand warriors / unto Rhine river ride.
  • So may'st thou well with honor / in the land of Burgundy abide."
  • 761
  • Then spake of Netherland / Siegmund the king:
  • "Will ye to the festival, / why hide from me the thing!
  • I'll journey with you thither, / if it not displeasing be,
  • And lead good thanes a hundred / wherewith to swell your company."
  • 762
  • "And wilt thou with us journey, / father full dear to me,"
  • Spake the valiant Siegfried, / "full glad thereat I'll be.
  • Before twelve days are over / from these my lands I fare."
  • To all who'd join the journey / steeds gave they and apparel rare.
  • 763
  • When now the lofty monarch / was minded thus to ride
  • Bade he the noble messengers / longer not to bide,
  • And to his lady's kinsmen / to the Rhine a message sent,
  • How that he would full gladly / join to make them merriment.
  • 764
  • Siegfried and Kriemhild, / this same tale we hear,
  • To the messengers gave so richly / that the burden could not bear
  • Their horses with them homeward, / such wealth in sooth he had.
  • The horses heavy-laden / drove they thence with hearts full glad.
  • 765
  • Siegfried and Siegmund / their people richly clad.
  • Eckewart the Margrave, / straightway he bade
  • For ladies choose rich clothing, / the best that might be found,
  • Or e'er could be procured / in all Siegfried's lands around.
  • 766
  • The shields and the saddles / gan they eke prepare,
  • To knights and fair ladies / who with them should fare
  • Lacked nothing that they wished for, / but of all they were possessed.
  • Then to his friends led Siegfried / many a high and stately guest.
  • 767
  • The messengers swift hasted / homeward on their way,
  • And soon again came Gere / to the land of Burgundy.
  • Full well was he received, / and there dismounted all
  • His train from off their horses / before the royal Gunther's Hall.
  • 768
  • Old knights and youthful squires / crowded, as is their way,
  • To ask of them the tidings. / Thus did the brave knight say:
  • "When to the king I tell them / then shall ye likewise hear."
  • He went with his companions / and soon 'fore Gunther did appear.
  • 769
  • Full of joy the monarch / did from the settle spring;
  • And did thank them also / for their hastening
  • Brunhild the fair lady. / Spake Gunther eagerly:
  • "How now liveth Siegfried, / whose arm hath oft befriended me?"
  • 770
  • Then spake the valiant Gere: / "Joy o'er the visage went
  • Of him and eke thy sister. / To friends was never sent
  • A more faithful greeting / by good knight ever one,
  • Than now the mighty Siegfried / and his royal sire have done."
  • 771
  • Then spake unto the Margrave / the noble monarch's wife:
  • "Now tell me, cometh Kriemhild? / And marketh yet her life
  • Aught of the noble bearing / did her erstwhile adorn?"
  • "She cometh to thee surely," / Gere answer did return.
  • 772
  • Ute straightway the messengers / to her did command.
  • Then might ye by her asking / full well understand
  • To her was joyous tidings / how Kriemhild did betide.
  • He told her how he found her, / and that she soon would hither ride.
  • 773
  • Eke of all the presents / did they naught withhold,
  • That had given them Siegfried: / apparel rich and gold
  • Displayed they to the people / of the monarchs three.
  • To him were they full grateful / who thus had dealt so bounteously.
  • 774
  • "Well may he," quoth Hagen, / "of his treasure give,
  • Nor could he deal it fully, / should he forever live:
  • Hoard of the Nibelungen / beneath his hand doth lie.
  • Heigh-ho, if came it ever / into the land of Burgundy!"
  • 775
  • All the king's retainers / glad they were thereat,
  • That the guests were coming. / Early then and late
  • Full little were they idle, / the men of monarchs three.
  • Seats builded they full many / toward the high festivity.
  • 776
  • The valiant knight Hunold / and Sindold doughty thane
  • Little had of leisure. / Meantime must the twain,
  • Stands erect full many, / as their high office bade.
  • Therein did help them Ortwein, / and Gunther's thanks therefor they had.
  • 777
  • Rumold the High Steward / busily he wrought
  • Among them that did serve him. / Full many a mighty pot,
  • And spacious pans and kettles, / how many might ye see!
  • For those to them were coming / prepared they victuals plenteously.
  • THIRTEENTH ADVENTURE
  • How they fared to the Feast
  • 778
  • Leave we now the ardor / wherewith they did prepare,
  • And tell how Lady Kriemhild / and eke her maidens fair
  • From land of Nibelungen / did journey to the Rhine.
  • Ne'er did horses carry / such store of raiment rich and fine.
  • 779
  • Carrying-chests full many / for the way they made ready.
  • Then rode the thane Siegfried / with his friends in company
  • And eke the queen thither / where joy they looked to find.
  • Where now was high rejoicing / they soon in sorest grief repined.
  • 780
  • At home behind them left they / Lady Kriemhild's son
  • That she did bear to Siegfried / --'twas meet that that be done.
  • From this their festive journey / rose mickle sorrow sore:
  • His father and his mother / their child beheld they never more.
  • 781
  • Then eke with them thither / Siegmund the king did ride.
  • Had he e'er had knowledge / what should there betide
  • Anon from that high journey, / such had he never seen:
  • Ne'er wrought upon dear kindred / might so grievous wrong have been.
  • 782
  • Messengers sent they forward / that the tidings told should be.
  • Then forth did ride to meet them / with gladsome company
  • Ute's friends full many / and many a Gunther's man.
  • With zeal to make him ready / unto his guests the king began.
  • 783
  • Where he found Brunhild sitting, / thither straight went he.
  • "How received thee my sister, / as thou cam'st to this country?
  • Like preparations shalt thou / for Siegfried's wife now make."
  • "Fain do I that; good reason / have I to love her well," she spake.
  • 784
  • Then quoth the mighty monarch: / "The morn shall see them here.
  • Wilt thou go forth to meet them, / apace do thou prepare,
  • That not within the castle / their coming we await.
  • Guests more welcome never / greeted I of high estate."
  • 785
  • Her maidens and her ladies / straight did she command
  • To choose them rich apparel, / the best within the land,
  • In which the stately company / before the guests should go.
  • The same they did right gladly, / that may ye full surely know.
  • 786
  • Then eke to offer service / the men of Gunther hied,
  • And all his doughty warriors / saw ye by the monarch's side.
  • Then rode the queen full stately / the strangers forth to meet,
  • And hearty was the welcome / as she her loving guests did greet.
  • 787
  • With what glad rejoicings / the guests they did receive!
  • They deemed that Lady Kriemhild / did unto Brunhild give
  • Ne'er so warm a welcome / to the land of Burgundy.
  • Bold knights that yet were strangers / rejoiced each other there to see.
  • 788
  • Now come was also Siegfried / with his valiant men.
  • The warriors saw ye riding / thither and back again,
  • Where'er the plain extended, / with huge company.
  • From the dust and crowding / could none in all the rout be free.
  • 789
  • When the monarch of the country / Siegfried did see
  • And with him also Siegmund, / spake he full lovingly:
  • "Be ye to me full welcome / and to all these friends of mine.
  • Our hearts right glad they shall be / o'er this your journey to the
  • Rhine."
  • 790
  • "God give thee meed," spake Siegmund, / a knight in honor grown.
  • "Since that my son Siegfried / thee for a friend hath known,
  • My heart hath e'er advised me / that thee I soon should see."
  • Thereto spake royal Gunther: / "Joy hast thou brought full great to me."
  • 791
  • Siegfried was there received, / as fitted his high state,
  • With full lofty honors, / nor one did bear him hate.
  • There joined in way right courteous / Gernot and Giselher:
  • I ween so warm a welcome / did they make for strangers ne'er.
  • 792
  • The spouse of each high monarch / greeted the other there.
  • Emptied was many a saddle, / and many a lady fair
  • By hero's hand was lifted / adown upon the sward.
  • By waiting on fair lady / how many a knight sought high reward!
  • 793
  • So went unto each other / the ladies richly dight;
  • Thereat in high rejoicing / was seen full many a knight,
  • That by both the greeting / in such fair way was done.
  • By fair maidens standing / saw ye warriors many a one.
  • 794
  • Each took the hand of other / in all their company;
  • In courteous manner bending / full many might ye see
  • And loving kisses given / by ladies debonair.
  • Rejoiced the men of Gunther / and Siegfried to behold them there.
  • 795
  • They bided there no longer / but rode into the town.
  • The host bade to the strangers / in fitting way be shown,
  • That they were seen full gladly / in the land of Burgundy.
  • High knights full many tilting / before fair ladies might ye see.
  • 796
  • Then did of Tronje Hagen / and eke Ortwein
  • In high feats of valor / all other knights outshine.
  • Whate'er the twain commanded / dared none to leave undone;
  • By them was many a service / to their high guests in honor shown.
  • 797
  • Shields heard ye many clashing / before the castle gate
  • With din of lances breaking. / Long in saddle sate
  • The host and guests there with him, / ere that within they went.
  • With full merry pastime / joyfully the hours they spent.
  • 798
  • Unto the Hall so spacious / rode the merry company.
  • Many a silken cover / wrought full cunningly
  • Saw ye beyond the saddles / of the ladies debonair
  • On all sides down hanging. / King Gunther's men did meet them there.
  • 799
  • Led by the same the strangers / to their apartments passed.
  • Meanwhile oft her glances / Brunhild was seen to cast
  • Upon the Lady Kriemhild, / for she was passing fair.
  • In lustre vied her color / with the gold that she did wear.
  • 800
  • Within the town a clamor / at Worms on every hand
  • Arose amid their followers. / King Gunther gave command
  • To Dankwart his Marshal / to tend them all with care.
  • Then bade he fitting quarters / for the retinue prepare.
  • 801
  • Without and in the castle / the board for all was set:
  • In sooth were never strangers / better tended yet.
  • Whatever any wished for / did they straightway provide:
  • So mighty was the monarch / that naught to any was denied.
  • 802
  • To them was kind attention / and all good friendship shown.
  • The host then at the table / with his guests sat him down.
  • Siegfried they bade be seated / where he did sit before.
  • Then went with him to table / full many a stately warrior more.
  • 803
  • Gallant knights twelve hundred / in the circle there, I ween,
  • With him sat at table. / Brunhild the lofty queen
  • Did deem that never vassal / could more mighty be.
  • So well she yet was minded, / she saw it not unwillingly.
  • 804
  • There upon an evening, / as the king with guests did dine,
  • Full many a rich attire / was wet with ruddy wine,
  • As passed among the tables / the butlers to and fro.
  • And great was their endeavor / full honor to the guests to show.
  • 805
  • As long hath been the custom / at high festivity
  • Fit lodging there was given / to maid and high lady.
  • From whence soe'er they came there / they had the host's good care;
  • Unto each guest was meted / of fitting honors fullest share.
  • 806
  • When now the night was ended / and came forth the dawn,
  • From chests they carried with them, / full many a precious stone
  • Sparkled on costly raiment / by hand of lady sought.
  • Stately robes full many / forth to deck them then they brought.
  • 807
  • Ere dawn was full appeared, / before the Hall again
  • Came knights and squires many, / whereat arose the din
  • E'en before the matins / that for the king were sung.
  • Well pleased was the monarch / at joust to see the warriors young.
  • 808
  • Full lustily and loudly / many a horn did blare,
  • Of flutes and eke of trumpets / such din did rend the air
  • That loud came back the echo / from Worms the city wide.
  • The warriors high-hearted / to saddle sprung on every side.
  • 809
  • Arose there in that country / high a jousting keen
  • Of many a doughty warrior / whereof were many seen,
  • Whom there their hearts more youthful / did make of merry mood;
  • Of these 'neath shield there saw ye / many a stately knight and good.
  • 810
  • There sat within the casements / many a high lady
  • And maidens many with them, / the which were fair to see.
  • Down looked they where did tourney / many a valiant man.
  • The host with his good kinsmen / himself a-riding soon began.
  • 811
  • Thus they found them pastime, / and fled the time full well;
  • Then heard they from the minster / the sound of many a bell.
  • Forth upon their horses / the ladies thence did ride;
  • Many a knight full valiant / the lofty queens accompanied.
  • 812
  • They then before the minster / alighted on the grass.
  • Unto her guests Queen Brunhild / yet well-minded was.
  • Into the spacious minster / they passed, and each wore crown.
  • Their friendship yet was broken / by direst jealousy anon.
  • 813
  • When the mass was ended / went they thence again
  • In full stately manner. / Thereafter were they seen
  • Joyous at board together. / The pleasure full did last,
  • Until days eleven / amid the merry-making passed.
  • FOURTEENTH ADVENTURE
  • How the Queens Berated Each Other
  • 814
  • Before the time of vespers / arose a mickle stir
  • On part of warriors many / upon the courtyard there.
  • In knightly fashion made they / the time go pleasantly;
  • Thither knights and ladies / went their merry play to see.
  • 815
  • There did sit together / the queens, a stately pair,
  • And of two knights bethought them, / that noble warriors were.
  • Then spake the fair Kriemhild: / "Such spouse in sooth have I,
  • That all these mighty kingdoms / might well beneath his sceptre lie."
  • 816
  • Then spake the Lady Brunhild: / "How might such thing be?
  • If that there lived none other / but himself and thee,
  • So might perchance his power / rule these kingdoms o'er;
  • The while that liveth Gunther, / may such thing be nevermore."
  • 817
  • Then again spake Kriemhild: / "Behold how he doth stand
  • In right stately fashion / before the knightly band,
  • Like as the bright moon beameth / before the stars of heaven.
  • In sooth to think upon it / a joyous mood to me is given."
  • 818
  • Then spake the Lady Brunhild: / "How stately thy spouse be,
  • Howe'er so fair and worthy, / yet must thou grant to me
  • Gunther, thy noble brother, / doth far beyond him go:
  • In sooth before all monarchs / he standeth, shalt thou truly know."
  • 819
  • Then again spake Kriemhild: / "So worthy is my spouse,
  • That I not have praised him / here without a cause.
  • In ways to tell full many / high honor doth he bear:
  • Believe well may'st thou, Brunhild, / he is the royal Gunther's peer."
  • 820
  • "Now guard thee, Lady Kriemhild, / my word amiss to take,
  • For not without good reason here / such thing I spake.
  • Both heard I say together, / when them I first did see,
  • When that erstwhile the monarch / did work his royal will o'er me,
  • 821
  • And when in knightly fashion / my love for him he won,
  • Then himself said Siegfried / he were the monarch's man.
  • For liegeman thus I hold him, / since he the same did say."
  • Then spake fair Lady Kriemhild: / "With me 'twere dealt in sorry way.
  • 822
  • "And these my noble brothers, / how could they such thing see,
  • That I of their own liegeman / e'er the wife should be?
  • Thus will I beg thee, Brunhild, / as friend to friend doth owe,
  • That thou, as well befits thee, / shalt further here such words forego."
  • 823
  • "No whit will I give over," / spake the monarch's spouse.
  • "Wherefore should I so many / a knight full valiant lose,
  • Who to us in service / is bounden with thy man?"
  • Kriemhild the fair lady / thereat sore to rage began.
  • 824
  • "In sooth must thou forego it / that he should e'er to thee
  • Aught of service offer. / More worthy e'en is he
  • Than is my brother Gunther, / who is a royal lord.
  • So shalt thou please to spare me / what I now from thee have heard.
  • 825
  • "And to me is ever wonder, / since he thy liegeman is,
  • And thou dost wield such power / over us twain as this,
  • That he so long his tribute / to thee hath failed to pay.
  • 'Twere well thy haughty humor / thou should'st no longer here display."
  • 826
  • "Too lofty now thou soarest," / the queen did make reply.
  • "Now will I see full gladly / if in such honor high
  • This folk doth hold thy person / as mine own it doth."
  • Of mood full sorely wrathful / were the royal ladies both.
  • 827
  • Then spake the Lady Kriemhild: / "That straightway shall be seen.
  • Since that thou my husband / dost thy liegeman ween,
  • To-day shall all the followers / of both the monarchs know,
  • If I 'fore wife of monarch / dare unto the minster go.
  • 828
  • "That I free-born and noble / shalt thou this day behold,
  • And that my royal husband, / as now to thee I've told,
  • 'Fore thine doth stand in honor, / by me shall well be shown.
  • Ere night shalt thou behold it, / how wife of him thou call'st thine own
  • 829
  • To court shall lead good warriors / in the land of Burgundy.
  • And ne'er a queen so lofty / as I myself shall be
  • Was seen by e'er a mortal, / or yet a crown did wear."
  • Then mickle was the anger / that rose betwixt the ladies there.
  • 830
  • Then again spake Brunhild: / "Wilt thou not service own,
  • So must thou with thy women / hold thyself alone
  • Apart from all my following, / as we to minster go."
  • Thereto gave answer Kriemhild: / "In truth the same I fain will do."
  • 831
  • "Now dress ye fair, my maidens," / Kriemhild gave command.
  • "Nor shall shame befall me / here within this land.
  • An have ye fair apparel, / let now be seen by you.
  • What she here hath boasted / may Brunhild have full cause to rue."
  • 832
  • But little need to urge them: / soon were they richly clad
  • In garments wrought full deftly, / lady and many a maid.
  • Then went with her attendants / the spouse of the monarch high;
  • And eke appeared fair Kriemhild, / her body decked full gorgeously,
  • 833
  • With three and forty maidens, / whom to the Rhine led she,
  • All clad in shining garments / wrought in Araby.
  • So came unto the minster / the maidens fair and tall.
  • Before the hall did tarry / for them the men of Siegfried all.
  • 834
  • The people there did wonder / how the thing might be,
  • That no more together / the queens they thus did see,
  • And that beside each other / they went not as before.
  • Thereby came thanes a many / anon to harm and trouble sore.
  • 835
  • Here before the minster / the wife of Gunther stood.
  • And good knights full many / were there of merry mood
  • With the fair ladies / that their eyes did see.
  • Then came the Lady Kriemhild / with a full stately company.
  • 836
  • Whate'er of costly raiment / decked lofty maids before,
  • 'Twas like a windy nothing / 'gainst what her ladies wore.
  • The wives of thirty monarchs / --such riches were her own--
  • Might ne'er display together / what there by Lady Kriemhild shown.
  • 837
  • Should any wish to do so / he could not say, I ween,
  • That so rich apparel / e'er before was seen
  • As there by her maidens / debonair was worn:
  • But that it grieved Brunhild / had Kriemhild that to do forborne.
  • 838
  • There they met together / before the minster high.
  • Soon the royal matron, / through mickle jealousy,
  • Kriemhild to pass no further, / did bid in rage full sore:
  • "She that doth owe her homage / shall ne'er go monarch's wife before."
  • 839
  • Then spake the Lady Kriemhild / --angry was her mood:
  • "An could'st thou but be silent / that for thee were good.
  • Thyself hast brought dishonor / upon thy fair body:
  • How might, forsooth, a harlot / ever wife of monarch be?"
  • 840
  • "Whom mak'st thou now a harlot?" / the king's wife answered her.
  • "That do I thee," spake Kriemhild, / "for that thy body fair
  • First was clasped by Siegfried, / knight full dear to me.
  • In sooth 'twas ne'er my brother / won first thy maidenhead from thee.
  • 841
  • "How did thy senses leave thee? / Cunning rare was this.
  • How let his love deceive thee, / since he thy liegeman is?
  • And all in vain," quoth Kriemhild, / "the plaint I hear thee bring."
  • "In sooth," then answered Brunhild, / "I'll tell it to my spouse the
  • king."
  • 842
  • "What reck I of such evil? / Thy pride hath thee betrayed,
  • That thou deem'st my homage / should e'er to thee be paid.
  • Know thou in truth full certain / the thing may never be:
  • Nor shall I e'er be ready / to look for faithful friend in thee."
  • 843
  • Thereat did weep Queen Brunhild: / Kriemhild waited no more,
  • But passed into the minster / the monarch's wife before,
  • With train of fair attendants. / Arose there mickle hate,
  • Whereby eyes brightly shining / anon did grow all dim and wet.
  • 844
  • However God they worshipped / or there the mass was sung,
  • Did deem the Lady Brunhild / the waiting all too long,
  • For that her heart was saddened / and angry eke her mood.
  • Therefore anon must suffer / many a hero keen and good.
  • 845
  • Brunhild with her ladies / 'fore the minster did appear.
  • Thought she: "Now must Kriemhild / further give me to hear
  • Of what so loud upbraideth / me this free-tongued wife.
  • And if he thus hath boasted, / amend shall Siegfried make with life."
  • 846
  • Now came the noble Kriemhild / followed by warrior band.
  • Then spake the Lady Brunhild: / "Still thou here shalt stand.
  • Thou giv'st me out for harlot: / let now the same be seen.
  • Know thou, what thus thou sayest / to me hath mickle sorrow been."
  • 847
  • Then spake the Lady Kriemhild: / "So may'st thou let me go.
  • With the ring upon my finger / I the same can show:
  • That brought to me my lover / when first by thee he lay."
  • Ne'er did Lady Brunhild / know grief as on this evil day.
  • 848
  • Quoth she: "This ring full precious / some hand from me did steal,
  • And from me thus a season / in evil way conceal:
  • Full sure will I discover / who this same thief hath been."
  • Then were the royal ladies / both in mood full angry seen.
  • 849
  • Then gave answer Kriemhild: / "I deem the thief not I.
  • Well hadst thou been silent, / hold'st thou thine honor high.
  • I'll show it with this girdle / that I around me wear,
  • That in this thing I err not: / Siegfried hath lain by thee full near."
  • 850
  • Wrought of silk of Nineveh / a girdle there she wore,
  • That of stones full precious / showed a goodly store.
  • When saw it Lady Brunhild / straight to weep gan she:
  • Soon must Gunther know it / and all the men of Burgundy.
  • 851
  • Then spake the royal matron: / "Bid hither come to me
  • Of Rhine the lofty monarch. / Hear straightway shall he
  • How that his sister / doth my honor stain.
  • Here doth she boast full open / that I in Siegfried's arms have lain."
  • 852
  • The king came with his warriors, / where he did weeping find
  • His royal spouse Brunhild, / then spake in manner kind:
  • "Now tell me, my dear lady, / who hath done aught to thee?"
  • She spake unto the monarch: / "Thy wife unhappy must thou see.
  • 853
  • "Me, thy royal consort, / would thy sister fain
  • Rob of all mine honor. / To thee must I complain:
  • She boasts her husband Siegfried / hath known thy royal bed."
  • Then spake the monarch Gunther: / "An evil thing she then hath said."
  • 854
  • "I did lose a girdle: / here by her 'tis worn,
  • And my ring all golden. / That I e'er was born,
  • Do I rue full sorely / if thou wardest not from me
  • This full great dishonor: / that will I full repay to thee."
  • 855
  • Then spake the monarch Gunther: / "Now shall he come near,
  • And hath he such thing boasted, / so shall he let us hear:
  • Eke must full deny it / the knight of Netherland."
  • Then straight the spouse of Kriemhild / hither to bring he gave command.
  • 856
  • When that angry-minded / Siegfried them did see,
  • Nor knew thereof the reason, / straightway then spake he:
  • "Why do weep these ladies? / I'd gladly know that thing,
  • Or wherefore to this presence / I am bidden by the king."
  • 857
  • Then spake the royal Gunther: / "Sore grieveth me this thing:
  • To me my Lady Brunhild / doth the story bring,
  • How that thereof thou boastest / that her fair body lay
  • First in thy embraces: / this doth thy Lady Kriemhild say."
  • 858
  • Thereto gave answer Siegfried: / "An if she thus hath said,
  • Full well shall she repent it / ere doth rest my head:
  • Before all thy good warriors / of that I'll make me free,
  • And swear by my high honor / such thing hath ne'er been told by me."
  • 859
  • Then spake of Rhine the monarch: / "That shalt thou let us see.
  • The oath that thou dost offer, / if such performed be,
  • Of all false accusation / shalt thou delivered stand."
  • In ring to take their station / did he the high-born thanes command.
  • 860
  • The full valiant Siegfried / in oath the hand did give.
  • Then spake the lordly monarch: / "Well now do I perceive
  • How thou art all blameless, / of all I speak thee free;
  • What here maintains my sister, / the same hath ne'er been done by thee."
  • 861
  • Thereto gave answer Siegfried: / "If gain should e'er accrue
  • Unto my spouse, that Brunhild / from her had cause to rue,
  • Know that to me full sorely / 'twould endless sorrow be."
  • Then looked upon each other / the monarchs twain right graciously.
  • 862
  • "So should we govern women," / spake the thane Siegfried,
  • "That to leave wanton babble / they should take good heed.
  • Forbid it to thy wife now, / to mine I'll do the same.
  • Such ill-becoming manner /in sooth doth fill my heart with shame."
  • 863
  • No more said many a lady / fair, but thus did part.
  • Then did the Lady Brunhild / grieve so sore at heart,
  • That it must move to pity / all King Gunther's men.
  • To go unto his mistress / Hagen of Tronje saw ye then.
  • 864
  • He asked to know her worry, / as he her weeping saw.
  • Then told she him the story. / To her straight made he vow,
  • That Lady Kriemhild's husband / must for the thing atone,
  • Else henceforth should never / a joyous day by him be known.
  • 865
  • Then came Ortwein and Gernot / where they together spake,
  • And there the knights did counsel / Siegfried's life to take.
  • Thither came eke Giselher, / son of Ute high.
  • When heard he what they counselled, / spake he free from treachery:
  • 866
  • "Ye good knights and noble, / wherefore do ye that?
  • Ne'er deserved hath Siegfried / in such way your hate,
  • That he therefor should forfeit / at your hands his life.
  • In sooth small matter is it / that maketh cause for woman's strife."
  • 867
  • "Shall we rear race of bastards?" / Hagen spake again:
  • "Therefrom but little honor / had many a noble thane.
  • The thing that he hath boasted / upon my mistress high,
  • Therefor my life I forfeit, / or he for that same thing shall die."
  • 868
  • Then spake himself the monarch: / "To us he ne'er did give
  • Aught but good and honor: / let him therefore live.
  • What boots it if my anger / I vent the knight upon?
  • Good faith he e'er hath shown us, / and that full willingly hath done."
  • 869
  • Then outspake of Metz / Ortwein the thane:
  • "In sooth his arm full doughty / may bring him little gain.
  • My vengeance full he'll suffer, / if but my lord allow."
  • The knights--nor reason had they-- / against him mortal hate did vow.
  • 870
  • None yet his words did follow, / but to the monarch's ear
  • Ne'er a day failed Hagen / the thought to whisper there:
  • If that lived not Siegfried, / to him would subject be
  • Royal lands full many. / The king did sorrow bitterly.
  • 871
  • Then did they nothing further: / soon began the play.
  • As from the lofty minster / passed they on their way,
  • What doughty shafts they shattered / Siegfried's spouse before!
  • Gunther's men full many / saw ye there in rage full sore.
  • 872
  • Spake the king: "Now leave ye / such mortal enmity:
  • The knight is born our honor / and fortune good to be.
  • Keen is he unto wonder, / hath eke so doughty arm
  • That, were the contest open, / none is who dared to work him harm."
  • 873
  • "Naught shall he know," quoth Hagen. / "At peace ye well may be:
  • I trow the thing to manage / so full secretly
  • That Queen Brunhild's weeping / he shall rue full sore.
  • In sooth shall he from Hagen / have naught but hate for evermore."
  • 874
  • Then spake the monarch Gunther: / "How might such thing e'er be?"
  • Thereto gave answer Hagen: / "That shalt thou hear from me.
  • We'll bid that hither heralds / unto our land shall fare,
  • Here unknown to any, / who shall hostile tidings bear.
  • 875
  • "Then say thou 'fore the strangers / that thou with all thy men
  • Wilt forth to meet the enemy. / He'll offer service then
  • If that thus thou sayest, / and lose thereby his life,
  • Can I but learn the story / from the valiant warrior's wife."
  • 876
  • The king in evil manner / did follow Hagen's rede,
  • And the two knights, ere any / man thereof had heed,
  • Had treachery together / to devise begun.
  • From quarrel of two women / died heroes soon full many a one.
  • FIFTEENTH ADVENTURE
  • How Siegfried was Betrayed
  • 877
  • Upon the fourth morning / two and thirty men
  • Saw ye to court a-riding. / Unto King Gunther then
  • Were tidings borne that ready / he should make for foe--
  • This lie did bring to women / many, anon full grievous woe.
  • 878
  • Leave had they 'fore the monarch's / presence to appear,
  • There to give themselves out / for men of Luedeger,
  • Him erstwhile was conquered / by Siegfried's doughty hand
  • And brought a royal hostage / bound unto King Gunther's land.
  • 879
  • The messengers he greeted / and to seat them gave command.
  • Then spake one amongst them: / "Allow that yet we stand
  • Until we tell the tidings / that to thee are sent.
  • Know thou that warriors many / on thee to wreak their hate are bent.
  • 880
  • "Defiance bids thee Luedegast / and eke Luedeger
  • Who at thy hands full sorely / erstwhile aggrieved were:
  • In this thy land with hostile / host they'll soon appear."
  • To rage begin the monarch / when such tidings he did hear.
  • 881
  • Those who did act thus falsely / they bade to lodge the while.
  • How himself might Siegfried / guard against such guile
  • As there they planned against him, / he or ever one?
  • Unto themselves 'twas sorrow / great anon that e'er 'twas done.
  • 882
  • With his friends the monarch / secret counsel sought.
  • Hagen of Tronje / let him tarry not.
  • Of the king's men yet were many / who fain would peace restore:
  • But nowise would Hagen / his dark purpose e'er give o'er.
  • 883
  • Upon a day came Siegfried / when they did counsel take,
  • And there the knight of Netherland / thus unto them spake:
  • "How goeth now so sorrowful / amid his men the king?
  • I'll help you to avenge it, / hath he been wronged in anything."
  • 884
  • Then spake the monarch Gunther: / "Of right do I lament,
  • Luedegast and Luedeger / have hostile message sent:
  • They will in open manner / now invade my land."
  • The knight full keen gave answer: / "That in sooth shall Siegfried's
  • hand,
  • 885
  • "As doth befit thy honor, / know well to turn aside.
  • As erstwhile to thy enemies, / shall now from me betide:
  • Their lands and eke their castles / laid waste by me shall be
  • Ere that I give over: / thereof my head be surety.
  • 886
  • "Thou and thy good warriors / shall here at home abide,
  • And let me with my company / alone against them ride.
  • That I do serve thee gladly, / that will I let them see;
  • By me shall thy enemies, / --that know thou-- full requited be."
  • 887
  • "Good tidings, that thou sayest," / then the monarch said,
  • As if he in earnest / did joy to have such aid.
  • Deep did bow before him / the king in treachery.
  • Then spake Sir Siegfried: / "Bring that but little care to thee."
  • 888
  • Then serving-men full many / bade they ready be:
  • 'Twas done alone that Siegfried / and his men the same might see.
  • Then bade he make them ready / the knights of Netherland,
  • And soon did Siegfried's warriors / for fight apparelled ready stand.
  • 889
  • "My royal father Siegmund, / here shalt thou remain,"
  • Spake then Sir Siegfried. / "We come full soon again
  • If God but give good fortune, / hither the Rhine beside;
  • Here shalt thou with King Gunther / full merrily the while abide."
  • 890
  • Then bound they on the banners / as they thence would fare.
  • Men of royal Gunther / were full many there,
  • Who naught knew of the matter, / or how that thing might be:
  • There with Siegfried saw ye / of knights a mickle company.
  • 891
  • Their helms and eke their mail-coats / bound on horse did stand:
  • And doughty knights made ready / to fare from out that land.
  • Then went of Tronje Hagen / where he Kriemhild found
  • And prayed a fair leave-taking, / for that to battle they were bound.
  • 892
  • "Now well is me, such husband / I have," Kriemhild said,
  • "That to my loving kindred / can bring so potent aid,
  • As my lord Siegfried / doth now to friends of me.
  • Thereby," spake the high lady, / "may I full joyous-minded be.
  • 893
  • "Now full dear friend Hagen, / call thou this to mind,
  • Good-will I e'er have borne thee, / nor hate in any kind.
  • Let now therefrom have profit / the husband dear to me.
  • If Brunhild aught I've injured / may't not to him requited be.
  • 894
  • "For that I since have suffered," / spake the high lady.
  • "Sore punishment hath offered / therefor the knight to me.
  • That I have aught e'er spoken / to make her sad of mood,
  • Vengeance well hath taken / on me the valiant knight and good."
  • 895
  • "In the days hereafter shall ye / be reconciled full well.
  • Kriemhild, beloved lady, / to me shalt thou tell
  • How that in Siegfried's person / I may service do to thee.
  • That do I gladly, lady, / and unto none more willingly."
  • 896
  • "No longer were I fearful," / spake his noble wife,
  • "That e'er in battle any / should take from him his life,
  • Would he but cease to follow / his high undaunted mood:
  • Secure were then forever / the thane full valiant and good."
  • 897
  • "Lady," spake then Hagen, / "an hast thou e'er a fear
  • That hostile blade should pierce him, / now shalt thou give to hear
  • With what arts of cunning / I may the same prevent.
  • On horse and foot to guard him / shall ever be my fair intent."
  • 898
  • She spake: "Of my kin art thou, / as I eke of thine.
  • In truth to thee commended / be then dear spouse of mine,
  • That him well thou guardest / whom full dear I hold."
  • She told to him a story / 'twere better had she left untold.
  • 899
  • She spake: "A valorous husband / is mine, and doughty too.
  • When he the worm-like dragon / by the mountain slew,
  • In its blood the stately / knight himself then bathed,
  • Since when from cutting weapons / in battle is he all unscathed.
  • 900
  • "Nathless my heart is troubled / when he in fight doth stand,
  • And full many a spear-shaft / is hurled by hero's hand,
  • Lest that I a husband / full dear should see no more.
  • Alack! How oft for Siegfried / must I sit in sorrow sore!
  • 901
  • "On thy good-will I rest me, / dear friend, to tell to thee,
  • And that thy faith thou fully / provest now to me,
  • Where that my spouse may smitten / be by hand of foe.
  • This I now shall tell thee, / and on thy honor this I do.
  • 902
  • "When from the wounded dragon / reeking flowed the blood,
  • And therein did bathe him / the valiant knight and good,
  • Fell down between his shoulders / full broad a linden leaf.
  • There may he be smitten; / 'tis cause to me of mickle grief.'
  • 903
  • Then spake of Tronje Hagen: / "Upon his tunic sew
  • Thou a little token. / Thereby shall I know
  • Where I may protect him / when in the fight we strain."
  • She weened to save the hero, / yet wrought she nothing save his bane.
  • 904
  • She spake: "All fine and silken / upon his coat I'll sew
  • A little cross full secret. / There, doughty thane, shalt thou
  • From my knight ward danger / when battle rageth sore,
  • And when amid the turmoil / he stands his enemies before."
  • 905
  • "That will I do," quoth Hagen, / "lady full dear to me."
  • Then weened eke the lady / it should his vantage be,
  • But there alone did Kriemhild / her own good knight betray.
  • Leave of her took Hagen, / and joyously he went away.
  • 906
  • The followers of the monarch / were all of merry mood.
  • I ween that knight thereafter / never any could
  • Of treachery be guilty / such as then was he
  • When that Queen Kriemhild / did rest on his fidelity.
  • 907
  • With his men a thousand / upon the following day
  • Rode thence Sir Siegfried / full joyously away.
  • He weened he should take vengeance / for harm his friends did bear.
  • That he might view the tunic / Hagen rode to him full near.
  • 908
  • When he had viewed the token / sent Hagen thence away
  • Two of his men in secret / who did other tidings say:
  • How that King Gunther's country / had nothing now to fear
  • And that unto the monarch / had sent them royal Luedeger.
  • 909
  • 'Twas little joy to Siegfried / that he must turn again
  • Ere for the hostile menace / vengeance he had ta'en.
  • In sooth the men of Gunther / could scarce his purpose bend.
  • Then rode he to the monarch, / who thus began his thanks to lend:
  • 910
  • "Now God reward thee for it, / my good friend Siegfried,
  • That thou with mind so willing / hast holpen me in need.
  • That shall I e'er repay thee, / as I may do of right.
  • To thee before all other / friends do I my service plight.
  • 911
  • "Now that from battle-journey / free we are once more,
  • So will I ride a-hunting / the wild bear and the boar
  • Away to the Vosges forest, / as I full oft have done."
  • The same had counselled Hagen, / the full dark and faithless man.
  • 912
  • "To all my guests here with me / shall now be told
  • That we ride forth at daybreak: / themselves shall ready hold,
  • Who will join the hunting; / will any here remain
  • For pastime with fair ladies, / the thing behold I eke full fain."
  • 913
  • Then outspake Sir Siegfried / as in manner due:
  • "If that thou rid'st a-hunting, / go I gladly too.
  • A huntsman shalt thou grant me / and good hound beside
  • That shall the game discover; / so with thee to the green I'll ride."
  • 914
  • Straightway spake the monarch: / "Wilt thou but one alone?
  • And wilt thou, four I'll grant thee, / to whom full well is known
  • The forest with the runways / where most the game doth stray,
  • And who unto the camp-fires / will help thee back to find thy way."
  • 915
  • Unto his spouse then rode he, / the gallant knight and bold.
  • Full soon thereafter Hagen / unto the king had told
  • How he within his power / would have the noble thane:
  • May deed so dark and faithless / ne'er by knight be done again!
  • SIXTEENTH ADVENTURE
  • How Siegfried was slain
  • 916
  • Gunther and Hagen, / the knights full keen,
  • Proposed with evil forethought / a hunting in the green:
  • The boar within the forest / they'd chase with pointed spear,
  • And shaggy bear and bison. / --What sport to valiant men more dear?
  • 917
  • With them rode also Siegfried / happy and light of heart:
  • Their load of rich refreshments / was made in goodly part.
  • Where a spring ran cooling / they took from him his life,
  • Whereto in chief had urged them / Brunhild, royal Gunther's wife.
  • 918
  • Then went the valiant Siegfried / where he Kriemhild found;
  • Rich hunting-dress was laden / and now stood ready bound
  • For him and his companions / across the Rhine to go.
  • Than this a sadder hour / nevermore could Kriemhild know.
  • 919
  • The spouse he loved so dearly / upon the mouth he kissed.
  • "God grant that well I find thee / again, if so He list,
  • And thine own eyes to see me. / 'Mid kin that hold thee dear
  • May now the time go gently, / the while I am no longer near."
  • 920
  • Then thought she of the story / --but silence must she keep--
  • Whereof once Hagen asked her: / then began to weep
  • The princess high and noble / that ever she was born,
  • And wept with tears unceasing / the valiant Siegfried's wife forlorn.
  • 921
  • She spake unto her husband: / "Let now this hunting be.
  • I dreamt this night of evil, / how wild boars hunted thee,
  • Two wild boars o'er the meadow, / wherefrom the flowers grew red.
  • That I do weep so sorely / have I poor woman direst need.
  • 922
  • "Yea, do I fear, Sir Siegfried, / something treacherous,
  • If perchance have any / of those been wronged by us
  • Who might yet be able / to vent their enmity.
  • Tarry thou here, Sir Siegfried: / let that my faithful counsel be."
  • 923
  • Quoth he: "I come, dear lady, / when some short days are flown.
  • Of foes who bear us hatred / here know I never one.
  • All of thine own kindred / are gracious unto me,
  • Nor know I aught of reason / why they should other-minded be."
  • 924
  • "But nay, beloved Siegfried, / thy death I fear 'twill prove.
  • This night I dreamt misfortune, / how o'er thee from above
  • Down there fell two mountains: / I never saw thee more.
  • And wilt thou now go from me, / that must grieve my heart full sore."
  • 925
  • The lady rich in virtue / within his arms he pressed,
  • And with loving kisses / her fair form caressed.
  • From her thence he parted / ere long time was o'er:
  • Alas for her, she saw him / alive thereafter nevermore.
  • 926
  • Then rode from thence the hunters / deep within a wold
  • In search of pleasant pastime. / Full many a rider bold
  • Followed after Gunther / in his stately train.
  • Gernot and Giselher, / --at home the knights did both remain.
  • 927
  • Went many a horse well laden / before them o'er the Rhine,
  • That for the huntsmen carried / store of bread and wine,
  • Meat along with fishes / and other victualling,
  • The which upon his table / were fitting for so high a king.
  • 928
  • Then bade they make encampment / before the forest green
  • Where game was like to issue, / those hunters proud and keen,
  • Who there would join in hunting, / on a meadow wide that spread.
  • Thither also was come Siegfried: / the same unto the king was said.
  • 929
  • By the merry huntsmen / soon were watched complete
  • At every point the runways. / The company then did greet
  • Siegfried the keen and doughty: / "Who now within the green
  • Unto the game shall guide us, / ye warriors so bold and keen?"
  • 930
  • "Now part we from each other," / answered Hagen then,
  • "Ere that the hunting / we do here begin!
  • Thereby may be apparent / to my masters and to me
  • Who on this forest journey / of the hunters best may be.
  • 931
  • "Let then hounds and huntsmen / be ta'en in equal share,
  • That wheresoever any / would go, there let him fare.
  • Who then is first in hunting / shall have our thanks this day."
  • Not longer there together / did the merry hunters stay.
  • 932
  • Thereto quoth Sir Siegfried: / "Of dogs have I no need,
  • More than one hound only / of trusty hunting breed
  • For scenting well the runway / of wild beast through the brake.
  • And now the chase begin we!" / --so the spouse of Kriemhild spake.
  • 933
  • Then took a practised hunter / a good tracking-hound,
  • That did bring them where they / game in plenty found,
  • Nor kept them long awaiting. / Whate'er did spring from lair
  • Pursued the merry huntsmen, / as still good hunters everywhere.
  • 934
  • As many as the hound started / slew with mighty hand
  • Siegfried the full doughty / hero of Netherland.
  • So swiftly went his charger / that none could him outrun;
  • And praise before all others / soon he in the hunting won.
  • 935
  • He was in every feature / a valiant knight and true.
  • The first within the forest / that with his hand he slew
  • Was a half-grown wild-boar / that he smote to ground;
  • Thereafter he full quickly / a wild and mighty lion found.
  • 936
  • When it the hound had started, / with bow he shot it dead,
  • Wherewith a pointed arrow / he had so swiftly sped
  • That the lion after / could forward spring but thrice.
  • All they that hunted with him / cried Siegfried's praise with merry
  • voice.
  • 937
  • Soon fell a prey unto him / an elk and bison more,
  • A giant stag he slew him / and huge ure-oxen four.
  • His steed bore him so swiftly / that none could him outrun;
  • Of stag or hind encountered / scarce could there escape him one.
  • 938
  • A boar full huge and bristling / soon was likewise found,
  • And when the same bethought him / to flee before the hound,
  • Came quick again the master / and stood athwart his path.
  • The boar upon the hero / full charged straightway in mickle wrath.
  • 939
  • Then the spouse of Kriemhild, / with sword the boar he slew,
  • A thing that scarce another / hunter had dared to do.
  • When he thus had felled him / they lashed again the hound,
  • And soon his hunting prowess / was known to all the people round.
  • 940
  • Then spake to him his huntsmen: / "If that the thing may be,
  • So let some part, Sir Siegfried, / of the forest game go free;
  • To-day thou makest empty / hillside and forest wild."
  • Thereat in merry humor / the thane so keen and valiant smiled.
  • 941
  • Then they heard on all sides / the din, from many a hound
  • And huntsmen eke the clamor / so great was heard around
  • That back did come the answer / from hill and forest tree--
  • Of hounds had four-and-twenty / packs been set by hunter free.
  • 942
  • Full many a forest denizen / from life was doomed to part.
  • Each of all the hunters / thereon had set his heart,
  • To win the prize in hunting. / But such could never be,
  • When they the doughty Siegfried / at the camping-place did see.
  • 943
  • Now the chase was ended, / --and yet complete 'twas not.
  • All they to camp who wended / with them thither brought
  • Skin of full many an animal / and of game good store.
  • Heigho! unto the table / how much the king's attendants bore!
  • 944
  • Then bade the king the noble / hunters all to warn
  • That he would take refreshment, / and loud a hunting-horn
  • In one long blast was winded: / to all was known thereby
  • That the noble monarch / at camp did wait their company.
  • 945
  • Spake one of Siegfried's huntsmen: / "Master, I do know
  • By blast of horn resounding / that we now shall go
  • Unto the place of meeting; / thereto I'll make reply."
  • Then for the merry hunters / blew the horn right lustily.
  • 946
  • Then spake Sir Siegfried: / "Now leave we eke the green."
  • His charger bore him smoothly, / and followed huntsmen keen.
  • With their rout they started / a beast of savage kind,
  • That was a bear untamed. / Then spake the knight to those behind
  • 947
  • "For our merry party / some sport will I devise.
  • Let slip the hound then straightway, / a bear now meets my eyes,
  • And with us shall he thither / unto the camp-fire fare.
  • Full rapid must his flight be / shall he our company forbear."
  • 948
  • From leash the hound was loosened, / the bear sprang through the brake,
  • When that the spouse of Kriemhild / did wish him to o'ertake.
  • He sought a pathless thicket, / but yet it could not be,
  • As bruin fondly hoped it, / that from the hunter he was free.
  • 949
  • Then from his horse alighted / the knight of spirit high,
  • And gan a running after. / Bruin all unguardedly
  • Was ta'en, and could escape not. / Him caught straightway the knight,
  • And soon all unwounded / had him bound in fetters tight.
  • 950
  • Nor claws nor teeth availed him / for aught of injury,
  • But bound he was to saddle. / Then mounted speedily
  • The knight, and to the camp-fire / in right merry way
  • For pastime led he bruin, / the hero valiant and gay.
  • 951
  • In what manner stately / unto the camp he rode!
  • He bore a spear full mickle, / great of strength and broad.
  • A sword all ornamented / hung down unto his spur,
  • And wrought of gold all ruddy / at side a glittering horn he wore.
  • 952
  • Of richer hunting-garments / heard I ne'er tell before.
  • Black was the silken tunic / that the rider wore,
  • And cap of costly sable / did crown the gallant knight.
  • Heigho, and how his quiver / with well-wrought hands was rich bedight!
  • 953
  • A skin of gleaming panther / covered the quiver o'er,
  • Prized for its pleasant odor. / Eke a bow he bore,
  • The which to draw if ever / had wished another man,
  • A lever he had needed: / such power had Siegfried alone.
  • 954
  • Of fur of costly otter / his mantle was complete,
  • With other skins embroidered / from head unto the feet.
  • And 'mid the fur all shining, / full many a golden seam
  • On both sides of the valiant / huntsman saw ye brightly gleam.
  • 955
  • Balmung, a goodly weapon / broad, he also wore,
  • That was so sharp at edges / that it ne'er forbore
  • To cleave when swung on helmet: / blade it was full good.
  • Stately was the huntsman / as there with merry heart he rode.
  • 956
  • If that complete the story / to you I shall unfold,
  • Full many a goodly arrow / did his rich quiver hold
  • Whereof were gold the sockets, / and heads a hand-breadth each.
  • In sooth was doomed to perish / whate'er in flight the same did reach.
  • 957
  • Pricking like goodly huntsman / the noble knight did ride
  • When him the men of Gunther / coming thither spied.
  • They hasted out to meet him / and took from him his steed,
  • As bruin great and mighty / by the saddle he did lead.
  • 958
  • When he from horse alighted / he loosed him every band
  • From foot and eke from muzzle. / Straight on every hand
  • Began the dogs a howling / when they beheld the bear.
  • Bruin would to the forest: / among the men was mickle stir.
  • 959
  • Amid the clamor bruin / through the camp-fires sped:
  • Heigho, how the servants / away before him fled!
  • O'erturned was many a kettle / and flaming brands did fly:
  • Heigho, what goodly victuals / did scattered in the ashes lie!
  • 960
  • Then sprang from out the saddle / knights and serving-men.
  • The bear was wild careering: / the king bade loosen then
  • All the dogs that fastened / within their leashes lay.
  • If this thing well had ended, / then had there passed a merry day.
  • 961
  • Not longer then they waited / but with bow and eke with spear
  • Hasted the nimble hunters / to pursue the bear,
  • Yet none might shoot upon him / for all the dogs around.
  • Such clamor was of voices / that all the mountain did resound.
  • 962
  • When by the dogs pursued / the bear away did run,
  • None there that could o'ertake him / but Siegfried alone.
  • With his sword he came upon him / and killed him at a blow,
  • And back unto the camp-fire / bearing bruin they did go.
  • 963
  • Then spake who there had seen it, / he was a man of might.
  • Soon to the table bade they / come each noble knight,
  • And on a smiling meadow / the noble company sat.
  • Heigho, with what rare victuals / did they upon the huntsmen wait!
  • 964
  • Ne'er appeared a butler / wine for them to pour.
  • Than they good knights were never / better served before,
  • And had there not in secret / been lurking treachery,
  • Then were the entertainers / from every cause of cavil free.
  • 965
  • Then spake Sir Siegfried: / "A wonder 'tis to me,
  • Since that from the kitchen / so full supplied are we,
  • Why to us the butlers / of wine bring not like store:
  • If such the huntsman's service / a huntsman reckon me no more.
  • 966
  • "Meseems I yet did merit / some share of courtesy."
  • The king who sat at table / spake then in treachery:
  • "Gladly shall be amended / wherein we're guilty so.
  • The fault it is of Hagen, / he'd willing see us thirsting go."
  • 967
  • Then spake of Tronje Hagen: / "Good master, hear me say,
  • I weened for this our hunting / we did go to-day
  • Unto the Spessart forest: / the wine I thither sent.
  • Go we to-day a-thirsting, / I'll later be more provident."
  • 968
  • Thereto replied Sir Siegfried: / "Small merit here is thine.
  • Good seven horses laden / with mead and sparkling wine
  • Should hither have been conducted. / If aught the same denied,
  • Then should our place of meeting / have nearer been the Rhine beside."
  • 969
  • Then spake of Tronje Hagen: / "Ye noble knights and bold,
  • I know here nigh unto us / a spring that's flowing cold.
  • Be then your wrath appeased, / and let us thither go."
  • Through that same wicked counsel / came many a thane to grievous woe.
  • 970
  • Sore was the noble Siegfried / with the pangs of thirst:
  • To bid them rise from table / was he thus the first.
  • He would along the hillside / unto the fountain go:
  • In sooth they showed them traitors, / those knights who there did
  • counsel so.
  • 971
  • On wagons hence to carry / the game they gave command
  • Which had that day been slaughtered / by Siegfried's doughty hand.
  • He'd carried off the honors, / all who had seen did say.
  • Hagen his faith with Siegfried / soon did break in grievous way.
  • 972
  • When now they would go thither / to where the linden spread,
  • Spake of Tronje Hagen: / "To me hath oft been said,
  • That none could follow after / Kriemhild's nimble knight
  • Or vie with him in running: / would that he'd prove it to our sight!"
  • 973
  • Then spake of Netherland / bold Siegfried speedily:
  • "That may ye well have proof of, / will ye but run with me
  • In contest to the fountain. / When that the same be done,
  • To him be given honor / who the race hath fairly won."
  • 974
  • "Now surely make we trial," / quoth Hagen the thane.
  • Thereto the doughty Siegfried: / "I too will give you gain,
  • Afore your feet at starting / to lay me in the grass."
  • When that he had heard it, / thereat how joyous Gunther was!
  • 975
  • And spake again the warrior: / "And ye shall further hear:
  • All my clothing likewise / will I upon me wear,
  • The spear and shield full heavy / and hunting-dress I'll don."
  • His sword as well as quiver / had he full quickly girded on.
  • 976
  • Doffed they their apparel / and aside they laid it then:
  • Clothed in white shirts only / saw you there the twain.
  • Like unto two wild panthers / they coursed across the green:
  • Yet first beside the fountain / was the valiant Siegfried seen.
  • 977
  • No man in feats of valor / who with him had vied.
  • The sword he soon ungirded / and quiver laid aside,
  • The mighty spear he leaned / against the linden-tree:
  • Beside the running fountain / stood the knight stately to see.
  • 978
  • To Siegfried naught was lacking / that doth good knight adorn.
  • Down the shield then laid he / where did flow the burn,
  • Yet howsoe'er he thirsted / no whit the hero drank
  • Before had drunk the monarch: / therefor he earned but evil thank.
  • 979
  • There where ran clear the water / and cool from out the spring,
  • Down to it did bend him / Gunther the king.
  • And when his thirst was quenched / rose he from thence again:
  • Eke the valiant Siegfried, / how glad had he done likewise then.
  • 980
  • For his courtesy he suffered. / Where bow and sword there lay,
  • Both did carry Hagen / from him thence away,
  • And again sprang quickly thither / where the spear did stand:
  • And for a cross the tunic / of the valiant knight he scanned.
  • 981
  • As there the noble Siegfried / to drink o'er fountain bent,
  • Through the cross he pierced him, / that from the wound was sent
  • The blood nigh to bespatter / the tunic Hagen wore.
  • By hand of knight such evil / deed shall wrought be nevermore.
  • 982
  • The spear he left projecting / where it had pierced the heart.
  • In terror as that moment / did Hagen never start
  • In flight from any warrior / he ever yet had found.
  • Soon as the noble Siegfried / within him felt the mighty wound,
  • 983
  • Raging the knight full doughty / up from the fountain sprang,
  • The while from 'twixt his shoulders / stood out a spearshaft long.
  • The prince weened to find there / his bow or his sword:
  • Then in sooth had Hagen / found the traitor's meet reward.
  • 984
  • When from the sorely wounded / knight his sword was gone,
  • Then had he naught to 'venge him / but his shield alone.
  • This snatched he from the fountain / and Hagen rushed upon,
  • And not at all escape him / could the royal Gunther's man.
  • 985
  • Though he nigh to death was wounded / he yet such might did wield
  • That out in all directions / flew from off the shield
  • Precious stones a many: / the shield he clave in twain.
  • Thus vengeance fain had taken / upon his foe the stately thane.
  • 986
  • Beneath his hand must Hagen / stagger and fall to ground.
  • So swift the blow he dealt him, / the meadow did resound.
  • Had sword in hand been swinging, / Hagen had had his meed,
  • So sorely raged he stricken: / to rage in sooth was mickle need.
  • 987
  • Faded from cheek was color, / no longer could he stand,
  • And all his might of body / soon complete had waned,
  • As did a deathly pallor / over his visage creep.
  • Full many a fairest lady / for the knight anon must weep.
  • 988
  • So sank amid the flowers / Kriemhild's noble knight,
  • While from his wound flowed thickly / the blood before the sight.
  • Then gan he reviling / --for dire was his need--
  • Who had thus encompassed / his death by this same faithless deed.
  • 989
  • Then spake the sorely wounded: / "O ye base cowards twain,
  • Doth then my service merit / that me ye thus have slain?
  • To you I e'er was faithful / and so am I repaid.
  • Alas, upon your kindred / now have ye shame eternal laid.
  • 990
  • "By this deed dishonored / hereafter evermore
  • Are their generations. / Your anger all too sore
  • Have ye now thus vented / and vengeance ta'en on me.
  • With shame henceforth be parted / from all good knights' company."
  • 991
  • All the hunters hastened / where he stricken lay,
  • It was in sooth for many / of them a joyless day.
  • Had any aught of honor, / he mourned that day, I ween,
  • And well the same did merit / the knight high-spirited and keen.
  • 992
  • As there the king of Burgundy / mourned that he should die,
  • Spake the knight sore wounded: / "To weep o'er injury,
  • Who hath wrought the evil / hath smallest need, I trow.
  • Reviling doth he merit, / and weeping may he well forego."
  • 993
  • Thereto quoth grim Hagen: / "Ye mourn, I know not why:
  • This same day hath ended / all our anxiety.
  • Few shall we find henceforward / for fear will give us need,
  • And well is me that from his / mastery we thus are freed."
  • 994
  • "Light thing is now thy vaunting," / did Siegfried then reply.
  • "Had I e'er bethought me / of this thy infamy
  • Well had I preserved / 'gainst all thy hate my life.
  • Me rueth naught so sorely / as Lady Kriemhild my wife.
  • 995
  • "Now may God have mercy / that to me a son was born,
  • That him alack!, the people / in times to come shall spurn,
  • That those he nameth kinsmen / have done the murderer's deed.
  • An had I breath," spake Siegfried, / "to mourn o'er this I well had
  • need."
  • 996
  • Then spake, in anguish praying, / the hero doomed to die:
  • "An wilt thou, king, to any / yet not good faith deny,
  • In all the world to any, / to thee commended be
  • And to thy loving mercy / the spouse erstwhile was wed to me.
  • 997
  • "Let it be her good fortune / that she thy sister is:
  • By all the princely virtues, / I beg thee pledge me this.
  • For me long time my father / and men henceforth must wait:
  • Upon a spouse was never / wrought, as mine, a wrong so great."
  • 998
  • All around the flowers / were wetted with the blood
  • As there with death he struggled. / Yet not for long he could,
  • Because the deadly weapon / had cut him all too sore:
  • And soon the keen and noble / knight was doomed to speak no more.
  • 999
  • When the lords perceived / how that the knight was dead,
  • Upon a shield they laid him / that was of gold full red,
  • And counsel took together / how of the thing should naught
  • Be known, but held in secret / that Hagen the deed had wrought.
  • 1000
  • Then spake of them a many: / "This is an evil day.
  • Now shall ye all conceal it / and all alike shall say,
  • When as Kriemhild's husband / the dark forest through
  • Rode alone a-hunting, / him the hand of robber slew."
  • 1001
  • Then spake of Tronje Hagen: / "Myself will bring him home.
  • In sooth I reck but little / if to her ears it come,
  • Who my Lady Brunhild / herself hath grieved so sore.
  • It maketh me small worry, / an if she weep for evermore."
  • SEVENTEENTH ADVENTURE
  • How Kriemhild mourned for Siegfried, and How he was Buried
  • 1002
  • There till the night they tarried / and o'er the Rhine they went.
  • By knights in chase might never / more evil day be spent;
  • For the game that there they hunted / wept many a noble maid.
  • In sooth by many a valiant / warrior must it since be paid.
  • 1003
  • Of humor fierce and wanton / list now and ye shall hear,
  • And eke of direst vengeance. / Hagen bade to bear
  • Siegfried thus lifeless, / of the Nibelung country,
  • Unto a castle dwelling / where Lady Kriemhild found might be.
  • 1004
  • He bade in secret manner / to lay him there before
  • Where she should surely find him / when she from out the door
  • Should pass to matins early, / ere that had come the day.
  • In sooth did Lady Kriemhild / full seldom fail the hour to pray.
  • 1005
  • When, as was wont, in minster / the bell to worship bade,
  • Kriemhild, fair lady, wakened / from slumber many a maid:
  • A light she bade them bring her / and eke her dress to wear.
  • Then hither came a chamberlain / who Siegfried's corse found waiting
  • there.
  • 1006
  • He saw him red and bloody, / all wet his clothing too.
  • That it was his master, / in sooth no whit he knew.
  • On unto the chamber / the light in hand he bore,
  • Whereby the Lady Kriemhild / did learn what brought her grief full sore.
  • 1007
  • When she with train of ladies / would to the minster go,
  • Then spake the chamberlain: / "Pause, I pray thee now:
  • Here before thy dwelling / a noble knight lies slain."
  • Thereat gan Lady Kriemhild / in grief unmeasured sore to plain.
  • 1008
  • Ere yet that 'twas her husband / she did rightly find,
  • Had she Hagen's question / begun to call to mind,
  • How might he protect him: / then first did break her heart,
  • For all her joy in living / did with his death from her depart.
  • 1009
  • Unto the earth then sank she / ere she a word did say,
  • And reft of all her pleasure / there the fair lady lay.
  • Soon had Kriemhild's sorrow / all measure passed beyond:
  • She shrieked, when past the swooning, / that did the chamber all resound.
  • 1010
  • Then spake her attendants: / "What if't a stranger were?"
  • From out her mouth the heart-blood / did spring from anguish sore.
  • Then spake she: "It is Siegfried / my husband, other none:
  • This thing hath counselled Brunhild, / and Hagen's hand the deed hath
  • done."
  • 1011
  • The lady bade them lead her / where did lie the knight,
  • And his fair head she raised / with her hand full white.
  • Red though it was and bloody / she knew him yet straightway,
  • As all forlorn the hero / of Nibelungenland there lay.
  • 1012
  • Then cried the queen in anguish, / whose hand such wealth might wield:
  • "O woe is me for sorrow! / Yet is not thy shield
  • With blow of sword now battered, / but murdered dost thou lie.
  • And knew I who hath done it, / by my counsel should he die."
  • 1013
  • All of her attendants / did weep and wail enow
  • With their beloved mistress, / for filled they were with woe
  • For their noble master / whom they should see no more.
  • For anger of Queen Brunhild / had Hagen wrought revenge full sore.
  • 1014
  • Then spake Kriemhild sorrowing: / "Hence now the message take,
  • And all the men of Siegfried / shall ye straightway awake.
  • Unto Siegmund likewise / tell ye my sorrow deep,
  • If that he will help me / for the doughty Siegfried weep."
  • 1015
  • Then ran straightway a messenger / and soon he found at hand,
  • Siegfried's valiant warriors / of Nibelungenland.
  • Of joy he all bereft him / with tale that he did bear,
  • Nor would they aught believe it / till sound of weeping met their ear.
  • 1016
  • The messenger came eke quickly / where the king did lie,
  • Yet closed was not in sleeping / the monarch Siegmund's eye:
  • I ween his heart did tell him / the thing that there had been,
  • And that his dear son living / might nevermore by him be seen.
  • 1017
  • "Awake, awake, Lord Siegmund. / Hither hath sent for thee
  • Kriemhild my mistress. / A wrong now beareth she,
  • A grief that 'fore all others / unto her heart doth go:
  • To mourn it shalt thou help her, / for sorely hast thou need thereto."
  • 1018
  • Up raised himself then Siegmund. / He spake: "What may it be
  • Of wrong that grieveth Kriemhild, / as thou hast told to me?"
  • The messenger spake weeping: / "Now may I naught withhold:
  • Know thou that of Netherland / Siegfried brave lies slain and cold."
  • 1019
  • Thereto gave answer Siegmund: / "Let now such mocking be
  • And tale of such ill tidings / --an thou regardest me--
  • As that thou say'st to any / now he lieth slain:
  • An were it so, I never / unto my end might cease to plain."
  • 1020
  • "Wilt thou now believe not / the tidings that I bear,
  • So may'st thyself the Lady / Kriemhild weeping hear,
  • And all of her attendants, / that Siegfried lieth dead."
  • With terror filled was Siegmund: / whereof in very sooth was need.
  • 1021
  • He and his men a hundred / from their beds they sprang,
  • Then snatched in hand full quickly / swords both sharp and long,
  • And toward the sound of weeping / in sorrow sore did speed.
  • There came a thousand warriors / eke of the valiant knight Siegfried.
  • 1022
  • When they heard the women weeping / in such sore distress
  • Thought some, strict custom keeping, / we first must don our dress.
  • In sooth for very sorrow / their wits no more had they,
  • For on their hearts a burden / of grief full deep and heavy lay.
  • 1023
  • Then came the monarch Siegmund / where he Kriemhild espied.
  • He spake: "Alack that ever / to this country I did ride!
  • Who in such wondrous manner, / and while good friends are near,
  • Hath of my child bereft me / and thee of spouse thou hold'st so dear?"
  • 1024
  • "Ah, might I him discover," / spake the lady high,
  • "Evermore would mercy / I to him deny.
  • Such meed of vengeance should he / at my hands receive
  • That all who call him kinsman / reason good should have to grieve."
  • 1025
  • Siegmund the monarch / in arms the knight did press,
  • And of his friends there gathered / so great was the distress,
  • That from the mighty wailing / palace and wide hall
  • And Worms the city likewise / with sound of woe re-echoed all.
  • 1026
  • None was who aught might comfort / the wife of Siegfried there.
  • They drew the knight's attire / from off his body fair,
  • From wounds the blood, too, washed they / and laid him on the bier.
  • Then from all his people / a mighty wailing might ye hear.
  • 1027
  • Then outspake his warriors / of Nibelungenland:
  • "Until he be avenged / rest shall not our hand.
  • He is within this castle / who the deed hath done."
  • Then rushed to find their weapons / Siegfried's warriors every one.
  • 1028
  • The knights of chosen valor / with shields did thither throng,
  • Eleven hundred warriors, / that did to train belong
  • Of Siegmund the monarch. / That his son lay dead,
  • Would he wreak dire vengeance, / whereof in very sooth was need.
  • 1029
  • Yet knew they not whom should they / beset in battle then,
  • If it were not Gunther / and with him his men
  • With whom their lord Siegfried / unto the hunting rode.
  • Yet filled with fear was Kriemhild / when she beheld how armed they
  • stood.
  • 1030
  • How great soe'er her sorrow / and stern the grief she bore,
  • Yet for the Nibelungen / feared she death full sore
  • From her brother's warriors, / and bade them hold their wrath.
  • She gave them kindly warning / as friend to friend beloved doth.
  • 1031
  • Then spake she rich in sorrow: / "What thing beginnest thou,
  • Good my lord Siegmund? / This case thou dost not know.
  • In sooth hath here King Gunther / so many a valiant knight,
  • Lost are ye all together, / will ye the thanes withstand in fight."
  • 1032
  • With shields upraised they ready / for the fight did stand.
  • But the queen full noble / did straightway give command
  • To those high knights, and prayed them, / their purpose to give o'er.
  • That she might not dissuade them, / in sooth to her was sorrow sore.
  • 1033
  • Spake she thus: "Lord Siegmund, / thou shalt this thing let be
  • Until more fitting season. / Seek will I e'er with thee
  • Full to avenge my husband. / Who him from me hath ta'en,
  • An I shall know him guilty, / in me shall surely find his bane.
  • 1034
  • "Of warriors proud and mighty / are many here by Rhine,
  • Therefore will I advise not / the struggle to begin.
  • For one that we can muster / good thirty men have they;
  • As unto us their dealing, / God them requite in equal way.
  • 1035
  • "Here shall ye bide with me / and help my grief to bear;
  • Soon as dawns the morning, / ye noble knights and rare,
  • Help me my loved husband / prepare for burial."
  • "That shall be done full willing," / spake the doughty warriors all.
  • 1036
  • To you could never any / full the wonder say,
  • Of knights and noble ladies, / so full of grief were they,
  • That the sound of wailing / through the town was heard afar,
  • Whereat the noble burghers / hastily did gather there.
  • 1037
  • With the guests they mourned together, / for sore they grieved as well.
  • What was the guilt of Siegfried / none to them might tell,
  • Wherefore the knight so noble / thus his life should lose.
  • Then wept with the high ladies / many a worthy burgher's spouse.
  • 1038
  • Smiths they bade a casket / work full hastily
  • All of gold and silver / that great and strong should be.
  • They bade them fast to weld it / with bands of steel full good.
  • Then saw ye all the people / stand right sorrowful of mood.
  • 1039
  • Now the night was over, / for day, they said, drew near.
  • Then bade the noble lady / unto the minster bear
  • Siegfried her lord full loved / for whom she mourned so.
  • Whoe'er was friend unto him, / him saw ye weeping thither go.
  • 1040
  • As they brought him to the minster / bells full many rung.
  • On every hand then heard ye / how priests did chant their song.
  • Thither with his followers / came Gunther the king
  • And eke the grim knight Hagen / where was sound of sorrowing.
  • 1041
  • He spake: "Full loving sister, / alack for grief to thee,
  • And that from such great evil / spared we might not be!
  • Henceforth must we ever / mourn for Siegfried's sake."
  • "That do ye without reason," / full of woe the lady spake.
  • 1042
  • "If that ye grieved for it, / befallen were it not.
  • For say I may full truly, / me had ye all forgot
  • There where I thus was parted / from my husband dear.
  • Would it God," spake Kriemhild, / "that done unto myself it were!"
  • 1043
  • Fast they yet denied it. / Kriemhild spake again:
  • "If any speak him guiltless, / let here be seen full plain.
  • Unto the bier now shall he / before the people go;
  • Thus the truth full quickly / may we in this manner know."
  • 1044
  • It is a passing wonder / that yet full oft is seen,
  • Where blood-bespotted slayer / beside slain corse hath been,
  • That from the wounds come blood-drops, / as here it eke befell.
  • Thereby the guilt of Hagen / might they now full plainly tell.
  • 1045
  • Now ran the wounds all bloody /like as they did before.
  • Who erstwhile wept full sorely / now wept they mickle more.
  • Then spake the monarch Gunther: / "To thee the truth be known:
  • Slain hath he been by robbers, / nor is this deed by Hagen done."
  • 1046
  • "Of these same robbers," spake she, / "full well I understand.
  • God give that yet may vengeance / wreak some friendly hand.
  • Gunther and Hagen, / yourselves have done this deed."
  • Then looked for bloody conflict / the valiant thanes that served
  • Siegfried.
  • 1047
  • Then spake unto them Kriemhild: / "Now bear with me my need."
  • Knights twain came likewise hither / and did find him dead,--
  • Gernot her brother / and the young Giselher.
  • With upright hearts then joined they / with the others grief to share.
  • 1048
  • They mourned for Kriemhild's husband / with hearts all full of woe.
  • A mass should then be chanted: / to the minster forth did go
  • Man and child and woman / gathered from every side.
  • E'en they did likewise mourn him / who little lost that Siegfried died.
  • 1049
  • Gernot and Giselher spake: / "O Sister dear,
  • Now comfort thee in sorrow, / for death is ever near.
  • Amends we'll make unto thee / the while that we shall live."
  • In the world might never any / unto her a comfort give.
  • 1050
  • His coffin was made ready / about the middle day.
  • From off the bier they raised him / whereupon he lay.
  • But yet would not the lady / let him be laid in grave.
  • Therefor must all the people / first a mickle trouble have.
  • 1051
  • In a shroud all silken / they the dead man wound.
  • I ween that never any / that wept not might be found.
  • There mourned full of sorrow / Ute the queen full high
  • And all of her attendants / that such a noble knight did die.
  • 1052
  • When did hear the people / how they in minster sung,
  • And that he there lay coffined, / came then a mickle throng:
  • For his soul's reposing / what offerings they bore!
  • E'en amid his enemies / found he of good friends a store.
  • 1053
  • Kriemhild the poor lady / to her attendants spake:
  • "Let them shun no trouble / to suffer for my sake,
  • Who to him are friendly-minded / and me in honor hold;
  • For the soul of Siegfried / meted be to them his gold."
  • 1054
  • Child so small there was not, / did it but reason have,
  • But offering carried thither. / Ere he was laid in grave,
  • More than a hundred masses / upon the day they sung,
  • Of all the friends of Siegfried / was gathered there a mickle throng.
  • 1055
  • When were the masses over, / the folk departed soon.
  • Then spake the Lady Kriemhild: / "Leave ye me not alone
  • To pass the night in watching / by this chosen thane now dead,
  • With whose passing from me / all my joy of life hath fled.
  • 1056
  • "Three days and three nights further / shall he lie on bier,
  • Until my heart find quiet / that weeps for spouse so dear.
  • God perchance commandeth / that death eke me do take:
  • That were for me poor Kriemhild / fit end of all my woe to make."
  • 1057
  • Then of the town the people / went to their homes again.
  • Priests and monks yet bade she / longer there remain,
  • And all the hero's followers / who willing served alway.
  • They watched a night all gruesome, / and full of toil was eke the day.
  • 1058
  • Meat and drink forgetting / abode there many a one.
  • If any were would take it / 'twas unto all made known,
  • That have they might in plenty: / thus did provide Siegmund.
  • Then for the Nibelungen / did trouble and sore need abound.
  • 1059
  • The while the three days lasted / --such the tale we hear--
  • All who could join the chanting, / mickle must they bear
  • There of toil and trouble. / What gifts to them they bore!
  • Rich were seen full many / who did suffer need before.
  • 1060
  • As many poor as found they / who themselves had naught,
  • By them yet an offering / bade they there be brought,
  • Of gold of Siegfried's treasure. / Though he no more might live,
  • Yet for his soul's reposing / marks many thousand did they give.
  • 1061
  • Land of fruitful income / bestowed Kriemhild around,
  • Wheresoever cloisters / and worthy folk were found.
  • Silver and apparel / to the poor she gave in store,
  • And in good manner showed she / that truest love to him she bore.
  • 1062
  • Upon the third morning / at the mass' tide
  • Was there beside the minster / filled the church-yard wide
  • With country-folk a-weeping / that came from far and near:
  • In death they yet did serve him / as is meet for friend full dear.
  • 1063
  • And so it hath been told us, / ere these four days were o'er,
  • Marks full thirty thousand, / yea, in sooth, and more,
  • For his soul's reposing / to the poor were given there:
  • The while that lay all broken / his life and eke his body fair.
  • 1064
  • When ended was the service / and full the masses sung,
  • In unrestrained sorrow / there the flock did throng.
  • They bade that from the minster / he to the grave be borne.
  • Them that fain had kept him / there beheld ye weep and mourn.
  • 1065
  • Thence full loud lamenting / did the people with him pass.
  • Unmoved there never any / nor man nor woman was.
  • Ere that in grave they laid him / chanted they and read.
  • What host of priests full worthy / at his burial were gathered!
  • 1066
  • Ere that the wife of Siegfried / was come unto the grave,
  • With water from the fountain / full oft her face they lave,
  • So struggled with her sorrow / the faithful lady fair.
  • Great beyond all measure / was the grief that she did bear.
  • 1067
  • It was a mickle wonder / that e'er her life she kept.
  • Many a lady was there / that helped her as she wept.
  • Then spake the queen full noble: / "Ye men that service owe
  • To Siegfried, as ye love me, / now to me a mercy show.
  • 1068
  • "Upon this sorrow grant ye / the little grace to me
  • That I his shining visage / yet once more may see."
  • So filled she was with anguish / and so long time she sought,
  • Perforce they must break open / the casket all so fairly wrought.
  • 1069
  • Where she did see him lying / they then the lady led.
  • With hand full white and spotless / raised she his fair head;
  • Then kissed she there all lifeless / the good and noble knight,--
  • And wept so that for sorrow / ran blood from out her eyes so bright.
  • 1070
  • Mournful was the parting / that then did rend the twain.
  • Thence away they bore her, / nor might she walk again,
  • But in a swoon did senseless / the stately lady lie.
  • In sooth her winsome body / for sorrow sore was like to die.
  • 1071
  • When they the knight full noble / now in the grave had laid,
  • Beheld ye every warrior / beyond all measure sad
  • That with him was come hither / from Nibelung country.
  • Full seldom joyous-hearted / might ye royal Siegmund see.
  • 1072
  • And many were among them / that for sorrow great
  • Till three days were over / did nor drink nor eat.
  • Yet might they not their bodies / long leave uncared-for so:
  • For food they turned from mourning / as people still are wont to do.
  • EIGHTEENTH ADVENTURE
  • How Siegmund fared Home Again
  • 1073
  • Then went royal Siegmund / where he Kriemhild found.
  • Unto the queen spake he: / "Home must we now be bound.
  • We ween that guests unwelcome / here are we by the Rhine.
  • Kriemhild, beloved lady, / come now to country that is mine.
  • 1074
  • "Though from us hath been taken / by foul traitor's hand
  • Thy good spouse and noble / here in stranger land,
  • Thine be it not to suffer: / good friend thou hast in me
  • For sake of son beloved: / thereof shalt thou undoubting be.
  • 1075
  • "Eke shalt thou have, good lady, / all the power to hold,
  • The which erstwhile hath shown thee / Siegfried the thane full bold.
  • The land and the crown likewise, / be they thine own to call,
  • And gladly eke shall serve thee / Siegfried's doughty warriors all."
  • 1076
  • Then did they tell the servants / that they thence would ride,
  • And straight to fetch the horses / these obedient hied.
  • 'Mid such as so did hate them / it grieved them more to stay:
  • Ladies high and maidens / were bidden dress them for the way.
  • 1077
  • When that for royal Siegmund / stood ready horse and man,
  • Her kinsmen Lady Kriemhild / to beseech began
  • That she from her mother / would still forbear to go.
  • Then spake the lofty lady: / "That might hardly yet be so.
  • 1078
  • "How might I for ever / look with eyes upon
  • Him that to me, poor woman, / such evil thing hath done?"
  • Then spake the youthful Giselher: / "Sister to me full dear,
  • By thy goodness shalt thou / tarry with thy mother here."
  • 1079
  • "Who in this wise have harmed thee / and so grieved thy heart,
  • Thyself may'st spurn their service: / of what is mine take part."
  • Unto the knight she answered: / "Such thing may never be.
  • For die I must for sorrow / when that Hagen I should see."
  • 1080
  • "From need thereof I'll save thee, / sister full dear to me,
  • For with thy brother Giselher / shalt thou ever be.
  • I'll help to still thy sorrow / that thy husband lieth dead."
  • Then spake she sorrow-stricken: / "Thereof in sooth had Kriemhild need."
  • 1081
  • When that the youthful Giselher / such kindly offer made,
  • Then her mother Ute / and Gernot likewise prayed,
  • And all her faithful kinsmen, / that she would tarry there:
  • For that in Siegfried's country / but few of her own blood there were.
  • 1082
  • "To thee they all are strangers," / did Gernot further say.
  • Nor lived yet man so mighty / but dead at last he lay.
  • Bethink thee that, dear sister, / in comfort of thy mood.
  • Stay thou amid thy kinsmen, / I counsel truly for thy good."
  • 1083
  • To Giselher she promised / that she would tarry there.
  • For the men of Siegmund / the horses ready were,
  • When they thence would journey / to the Nibelungen land:
  • On carrying-horses laden / the knights' attire did ready stand.
  • 1084
  • Went the royal Siegmund / unto Kriemhild then;
  • He spake unto the lady: / "Now do Siegfried's men
  • Await thee by the horses. / Straight shall we hence away,
  • For 'mid the men of Burgundy / unwilling would I longer stay."
  • 1085
  • Then spake the Lady Kriemhild: / "My friends have counselled me,
  • That by the love I bear them, / here my home shall be,
  • For that no kinsmen have I / in the Nibelungen land."
  • Grieved full sore was Siegmund / when he did Kriemhild understand.
  • 1086
  • Then spake the royal Siegmund: / "To such give not thine ear,
  • A queen 'mid all my kinsmen, / thou a crown shalt wear
  • And wield as lordly power / as e'er till now thou hast.
  • Nor thou a whit shalt forfeit, / that we the hero thus have lost.
  • 1087
  • "And journey with us thither, / for child's sake eke of thine:
  • Him shalt thou never, lady, / an orphan leave to pine.
  • When hath grown thy son to manhood, / he'll comfort thee thy mood.
  • Meanwhile shall ready serve thee / many a warrior keen and good."
  • 1088
  • She spake: "O royal Siegmund, / I may not thither ride,
  • For I here must tarry, / whate'er shall me betide,
  • 'Mid them that are my kinsmen, / who'll help my grief to share."
  • The knights had sore disquiet / that such tidings they must hear.
  • 1089
  • "So might we say full truly," / spake they every one,
  • "That unto us still greater / evil now were done,
  • Would'st thou longer tarry / here amid our foes:
  • In sooth were never journey / of knights to court more full of woes."
  • 1090
  • "Now may ye free from trouble / in God's protection fare:
  • I'll bid that trusty escort / shall you have in care
  • Unto Siegmund's country. / My child full dear to me,
  • Unto your knights' good mercy / let it well commended be."
  • 1091
  • When that they well perceived / how she would not depart,
  • Wept all the men of Siegmund / and sad they were at heart.
  • In what right heavy sorrow / Siegmund then took leave
  • Of the Lady Kriemhild! / Full sore thereover must he grieve.
  • 1092
  • "Woe worth this journey hither," / the lofty monarch spake.
  • "Henceforth from merry meeting / shall nevermore o'ertake
  • King or his faithful kinsmen / what here our meed hath been.
  • Here 'mid the men of Burgundy / may we never be more seen."
  • 1093
  • Then spake the men of Siegfried / in open words and plain:
  • "An might we right discover / who our lord hath slain,
  • Warriors bent on vengeance / shall yet lay waste this ground.
  • Among his kin in plenty / may doughty foemen be found."
  • 1094
  • Anon he kissed Kriemhild / and spake sorrowfully,
  • When she there would tarry, / and he the same did see:
  • "Now ride we joy-forsaken / home unto our land.
  • First now what 'tis to sorrow / do I rightly understand."
  • 1095
  • From Worms away sans escort / unto the Rhine they rode:
  • I ween that they full surely / did go in such grim mood,
  • That had against them any / aught of evil dared,
  • Hand of keen Nibelungen / had known full well their life to guard.
  • 1096
  • Nor parting hand they offered / to any that were there.
  • Then might ye see how Gernot / and likewise Giselher
  • Did give him loving greeting. / That as their very own
  • They felt the wrong he suffered, / by the courteous knights and brave
  • was shown.
  • 1097
  • Then spake in words full kindly / the royal knight Gernot:
  • "God in heaven knoweth / that of guilt I've naught
  • In the death of Siegfried, / that e'er I e'en did hear
  • Who here to him were hostile. / Well may I of thy sorrow share."
  • 1098
  • An escort safe did furnish / the young knight Giselher:
  • Forth from out that country / he led them full of care,
  • The monarch with his warriors, / to Netherland their home.
  • How joyless is the greeting / as thither to their kin they come!
  • 1099
  • How fared that folk thereafter, / that can I nowise say.
  • Here heard ye Kriemhild plaining / as day did follow day,
  • That none there was to comfort / her heart and sorry mood,
  • Did Giselher not do it; / he faithful was to her and good.
  • 1100
  • The while the fair Queen Brunhild / in mood full haughty sat,
  • And weep howe'er did Kriemhild, / but little recked she that,
  • Nor whit to her of pity / displayed she evermore.
  • Anon was Lady Kriemhild / eke cause to her of sorrow sore.
  • NINETEENTH ADVENTURE
  • How the Nibelungen Hoard was Brought to Worms
  • 1101
  • When that the noble Kriemhild / thus did widowed stand,
  • Remained there with his warriors / by her in that land
  • Eckewart the margrave, / and served her ever true.
  • And he did help his mistress / oft to mourn his master too.
  • 1102
  • At Worms a house they built her / the minster high beside,
  • That was both rich and spacious, / full long and eke full wide,
  • Wherein with her attendants / joyless did she dwell.
  • She sought the minster gladly, / --that to do she loved full well.
  • 1103
  • Seldom undone she left it, / but thither went alway
  • In sorry mood where buried / her loved husband lay.
  • God begged she in his mercy / his soul in charge to keep,
  • And, to the thane right faithful, / for him full often did she weep.
  • 1104
  • Ute and her attendants / all times a comfort bore,
  • But yet her heart was stricken / and wounded all so sore
  • That no whit might avail it / what solace e'er they brought.
  • For lover taken from her / with such grief her heart was fraught,
  • 1105
  • As ne'er for spouse beloved / a wife did ever show.
  • Thereby how high in virtue / she stood ye well might know.
  • She mourned until her ending / and while did last her life.
  • Anon a mighty vengeance / wreaked the valiant Siegfried's wife.
  • 1106
  • And so such load of sorrow / for her dead spouse she bore,
  • The story sayeth truly, / for years full three or more,
  • Nor ever unto Gunther / any word spake she,
  • And meantime eke her enemy / Hagen never might she see.
  • 1107
  • Then spake of Tronje Hagen: / "Now seek'st thou such an end,
  • That unto thee thy sister / be well-disposed friend?
  • Then Nibelungen treasure / let come to this country:
  • Thereof thou much might'st win thee, / might Kriemhild friendly-minded
  • be."
  • 1108
  • He spake: "Be that our effort. / My brothers' love hath she:
  • Them shall we beg to win her / that she our friend may be,
  • And that she gladly see it / that we do share her store."
  • "I trow it well," spake Hagen, / "may such thing be nevermore."
  • 1109
  • Then did he Ortwein / unto the court command
  • And the margrave Gere. / When both were found at hand,
  • Thither brought they Gernot / and eke young Giselher.
  • In friendly manner sought they / to win the Lady Kriemhild there.
  • 1110
  • Then spake of Burgundy / Gernot the warrior strong:
  • "Lady, the death of Siegfried / thou mournest all too long.
  • Well will the monarch prove thee / that him he ne'er hath slain.
  • 'Tis heard how that right sorely / thou dost for him unending plain."
  • 1111
  • She spake: "The king none chargeth: / t'was Hagen's hand that slew.
  • When Hagen me did question / where might one pierce him through,
  • How might e'er thought come to me / that hate his heart did bear?
  • Then 'gainst such thing to guard me," / spake she, "had I ta'en good
  • care.
  • 1112
  • "And kept me from betraying / to evil hands his life,
  • Nor cause of this my weeping / had I his poor lorn wife.
  • My heart shall hate forever / who this foul deed have done."
  • And further to entreat her / young Giselher had soon begun.
  • 1113
  • When that to greet the monarch / a willing mind spake she,
  • Him soon with noble kinsmen / before her might ye see.
  • Yet dare might never Hagen / unto her to go:
  • On her he'd wrought sore evil, / as well his guilty mind did know.
  • 1114
  • When she no hatred meted / unto Gunther as before,
  • By Hagen to be greeted / were fitting all the more.
  • Had but by his counsel / no ill to her been done,
  • So might he all undaunted / unto Kriemhild have gone.
  • 1115
  • Nor e'er was peace new offered / kindred friends among
  • Sealed with tears so many. / She brooded o'er her wrong.
  • To all she gave her friendship / save to one man alone.
  • Nor slain her spouse were ever, / were not the deed by Hagen done.
  • 1116
  • Small time it was thereafter / ere they did bring to pass
  • That with the Lady Kriemhild / the mighty treasure was,
  • That from Nibelungen country / she brought the Rhine unto.
  • It was her bridal portion / and 'twas fairly now her due.
  • 1117
  • For it did journey thither / Gernot and Giselher.
  • Warriors eighty hundred / Kriemhild commanded there
  • That they should go and fetch it / where hidden it did lie,
  • And where the good thane Alberich / with friends did guard it faithfully.
  • 1118
  • When saw they coming warriors / from Rhine the hoard to take,
  • Alberich the full valiant / to his friends in this wise spake:
  • "We dare not of the treasure / aught from them withhold:
  • It is her bridal portion, / --thus the noble queen hath told.
  • 1119
  • "Yet had we never granted," / spake Alberich, "this to do,
  • But that in evil manner / the sightless mantle too
  • With the doughty Siegfried / we alike did lose,
  • The which did wear at all times / the fair Kriemhild's noble spouse.
  • 1120
  • "Now alas hath Siegfried / had but evil gain
  • That from us the sightless mantle / the hero thus hath ta'en,
  • And so hath forced to serve him / all these lands around."
  • Then went forth the porter / where full soon the keys he found.
  • 1121
  • There stood before the mountain / ready Kriemhild's men,
  • And her kinsmen with them. / The treasure bore they then
  • Down unto the water / where the ships they sought:
  • To where the Rhine flowed downward / across the waves the hoard they
  • brought.
  • 1122
  • Now of the treasure further / may ye a wonder hear:
  • Heavy wains a dozen / scarce the same might bear
  • In four days and nights together / from the mountain all away,
  • E'en did each one of them / thrice the journey make each day.
  • 1123
  • In it was nothing other / than gold and jewels rare.
  • And if to every mortal / on earth were dealt a share,
  • Ne'er 'twould make the treasure / by one mark the less.
  • Not without good reason / forsooth would Hagen it possess.
  • 1124
  • The wish-rod lay among them, / of gold a little wand.
  • Whosoe'er its powers / full might understand,
  • The same might make him master / o'er all the race of men.
  • Of Alberich's kin full many / with Gernot returned again.
  • 1125
  • When they did store the treasure / in King Gunther's land,
  • And to royal Kriemhild / 'twas given 'neath her hand,
  • Storing-rooms and towers / could scarce the measure hold.
  • Nevermore such wonder / might of wealth again be told.
  • 1126
  • And had it e'en been greater, / yea a thousandfold,
  • If but again might Kriemhild / safe her Siegfried hold,
  • Fain were she empty-handed / of all the boundless store.
  • Spouse than she more faithful / won a hero nevermore.
  • 1127
  • When now she had the treasure, / she brought into that land
  • Knights many from far distance. / Yea, dealt the lady's hand
  • So freely that such bounty / ne'er before was seen.
  • High in honor held they / for her goodly heart the queen.
  • 1128
  • Unto both rich and needy / began she so to give
  • That fearful soon grew Hagen, / if that she would live
  • Long time in such high power, / lest she of warriors true
  • Such host might win to serve her, / that cause would be her strength to
  • rue.
  • 1129
  • Spake Gunther then: / "The treasure is hers and freedom too.
  • Wherefore shall I prevent her, / whate'er therewith she do?
  • Yea, nigh she did her friendship / from me evermore withhold.
  • Now reck we not who shareth / or her silver or her gold."
  • 1130
  • Unto the king spake Hagen: / "No man that boasteth wit
  • Should to any woman / such hoard to hold permit.
  • By gifts she yet will bring it / that will come the day
  • When valiant men of Burgundy / rue it with good reason may."
  • 1131
  • Then spake the monarch Gunther: / "To her an oath I swore,
  • That I would cause of evil / to her be nevermore,
  • Whereof henceforth I'll mind me: / sister she is to me."
  • Then spake further Hagen: / "Let me bear the guilt for thee."
  • 1132
  • Many they were that kept not / there their plighted word:
  • From the widow took they / all that mighty hoard:
  • Every key had Hagen / known to get in hand.
  • Rage filled her brother Gernot / when he the thing did understand.
  • 1133
  • Then spake the knight Giselher: / "Hagen here hath wrought
  • Sore evil to my sister: / permit this thing I'll not.
  • And were he not my kinsman, / he'd pay it with his life."
  • Anew did fall aweeping / then the doughty Siegfried's wife.
  • 1134
  • Then spake the knight Gernot: / "Ere that forever we
  • Be troubled with this treasure, / let first commanded be
  • Deep in the Rhine to sink it, / that no man have it more."
  • In sad manner plaining / Kriemhild stood Giselher before.
  • 1135
  • She spake: "Beloved brother, / be mindful thou of me:
  • What life and treasure toucheth / shalt thou my protector be."
  • Then spake he to the lady: / "That shall sure betide,
  • When we again come hither: / now called we are away to ride."
  • 1136
  • The monarch and his kinsmen / rode from out the land,
  • And in his train the bravest / ye saw on any hand:
  • Went all save Hagen only, / and there he stayed for hate,
  • That he did bear to Kriemhild, / and full gladly did he that.
  • 1137
  • Ere that the mighty monarch / was thither come again,
  • In that while had Hagen / all that treasure ta'en.
  • Where Loch is by the river / all in the Rhine sank he.
  • He weened thereof to profit, / yet such thing might never be.
  • 1138
  • The royal knights came thither / again with many a man.
  • Kriemhild with her maidens / and ladies then began
  • To mourn the wrong they suffered, / that pity was to hear.
  • Fain had the faithful Giselher / been unto her a comforter.
  • 1139
  • Then spake they all together: / "Done hath he grievous wrong."
  • But he the princes' anger / avoided yet so long
  • At last to win their favor. / They let him live sans scathe.
  • Then filled thereat was Kriemhild / as ne'er before with mickle wrath.
  • 1140
  • Ere that of Tronje Hagen / had hidden thus the hoard,
  • Had they unto each other / given firm plighted word,
  • That it should lie concealed / while one of them might live.
  • Thereof anon nor could they / to themselves nor unto other give.
  • 1141
  • With renewed sorrows / heavy she was of heart
  • That so her dear-loved husband / perforce from life must part,
  • And that of wealth they reft her. / Therefor she mourned alway,
  • Nor ever ceased her plaining / until was come her latest day.
  • 1142
  • After the death of Siegfried / dwelt she in sorrow then,
  • --Saith the tale all truly-- / full three years and ten,
  • Nor in that time did ever / for the knight mourn aught the less.
  • To him she was right faithful, / must all the folk of her confess.
  • TWENTIETH ADVENTURE
  • How King Etzel sent to Burgundy for Kriemhild
  • 1143
  • In that same time when ended / was Lady Helke's life,
  • And that the monarch Etzel / did seek another wife,
  • To take a highborn widow / of the land of Burgundy
  • Hun his friends did counsel: / Lady Kriemhild hight was she.
  • 1144
  • Since that was ended / the fair Helke's life,
  • Spake they: "Wilt thou ever / win for thee noble wife,
  • The highest and the fairest / that ever king did win,
  • Take to thee this same lady / that doughty Siegfried's spouse hath been."
  • 1145
  • Then spake the mighty monarch: / "How might that come to pass
  • Since that I am a heathen, / nor named with sign of cross?
  • The lady is a Christian, / thereto she'll ne'er agree.
  • Wrought must be a wonder, / if the thing may ever be."
  • 1146
  • Then spake again his warriors: / "She yet may do the same.
  • For sake of thy great power / and thy full lofty name
  • Shalt thou yet endeavor / such noble wife to gain.
  • To woo the stately lady / might each monarch high be fain."
  • 1147
  • Then spake the noble monarch: / "Who is 'mong men of mine,
  • That knoweth land and people / dwelling far by Rhine?"
  • Spake then of Bechelaren / the trusty Ruediger:
  • "I have known from childhood / the noble queen that dwelleth there.
  • 1148
  • "And Gunther and Gernot, / the noble knights and good,
  • And hight the third is Giselher: / whatever any should
  • That standeth high in honor / and virtue, doth each one:
  • Eke from eld their fathers / have in like noble manner done."
  • 1149
  • Then spake again Etzel: / "Friend, now shalt thou tell,
  • If she within my country / crown might wear full well--
  • For be she fair of body / as hath been told to me,
  • My friends for this their counsel / shall ever full requited be."
  • 1150
  • "She likeneth in beauty / well my high lady,
  • Helke that was so stately. / Nor forsooth might be
  • In all this world a fairer / spouse of king soe'er.
  • Whom taketh she for wooer, / glad of heart and mind he were."
  • 1151
  • He spake: "Make trial, Ruediger, / as thou hold'st me dear.
  • And if by Lady Kriemhild / e'er I lie full near,
  • Therefor will I requite thee / as in best mode I may:
  • So hast thou then fulfilled / all my wish in fullest way.
  • 1152
  • "Stores from out my treasure / I'll bid to thee to give,
  • That thou with thy companions / merry long shalt live,
  • Of steeds and rich apparel / what thou wilt have to share.
  • Thereof unto thy journey / I'll bid in measure full prepare."
  • 1153
  • Thereto did give him answer / the margrave Ruediger:
  • "Did I thy treasure covet / unworthy thing it were.
  • Gladly will I thy messenger / be unto the Rhine,
  • From my own store provided: / all have I e'en from hand of thine."
  • 1154
  • Then spake the mighty monarch: / "When now wilt thou fare
  • To seek the lovely lady? / God of thee have care
  • To keep thee on thy journey / and eke a wife to me.
  • Therein good fortune help me, / that she to us shall gracious be."
  • 1155
  • Then again spake Ruediger: / "Ere that this land we quit,
  • Must we first prepare us / arms and apparel fit,
  • That we may thus in honor / in royal presence stand.
  • To the Rhine I'll lead five hundred / warriors, a doughty band.
  • 1156
  • "Wherever they in Burgundy / me and my men may see,
  • Shall they all and single / then confess of thee
  • That ne'er from any monarch / so many warriors went
  • As now to bear thy message / thou far unto the Rhine hast sent.
  • 1157
  • "May it not, O mighty monarch, / thee from thy purpose move:
  • Erstwhile unto Siegfried / she gave her noble love,
  • Who scion is of Siegmund: / him thou here hast seen.
  • Worthy highest honor / verily the knight had been."
  • 1158
  • Then answered him King Etzel: / "Was she the warrior's wife,
  • So worthy was of honor / the noble prince in life,
  • That I the royal lady / therefor no whit despise.
  • 'Tis her surpassing beauty / that shall be joy unto mine eyes."
  • 1159
  • Then further spake the margrave: / "Hear then what I do say:
  • After days four-and-twenty / shall we from hence away.
  • Tidings to Gotelinde / I'll send, my spouse full dear,
  • That I to Lady Kriemhild / myself will be thy messenger."
  • 1160
  • Away to Bechelaren / sent then Ruediger.
  • Both sad his spouse and joyous / was the news to hear.
  • He told how for the monarch / a wife he was to woo:
  • With love she well remembered / the fair Lady Helke too.
  • 1161
  • When that the margravine / did the message hear,
  • In part 'twas sorrow to her, / and weep she must in fear
  • At having other mistress / than hers had been before.
  • To think on Lady Helke / did grieve her inmost heart full sore.
  • 1162
  • Ruediger from Hunland / in seven days did part,
  • Whereat the monarch Etzel / merry was of heart.
  • When at Vienna city / all was ready for the way,
  • To begin the journey / might he longer not delay.
  • 1163
  • At Bechelaren waited / Gotelinde there,
  • And eke the young margravine, / daughter of Ruediger,
  • Was glad at thought her father / and all his men to see.
  • And many a lovely maiden / looked to the coming joyfully.
  • 1164
  • Ere that to Bechelaren / rode noble Ruediger
  • From out Vienna city, / was rich equipment there
  • For them in fullest measure / on carrying-horses brought,
  • That went in such wise guarded / that robber hand disturbed them not.
  • 1165
  • When they at Bechelaren / within the town did stand,
  • His fellows on the journey / did the host command
  • To lead to fitting quarters / and tend carefully.
  • The stately Gotelinde, / glad she was her spouse to see.
  • 1166
  • Eke his lovely daughter / the youthful margravine,--
  • To her had nothing dearer / than his coming been.
  • The warriors too from Hunland, / what joy for her they make!
  • With a laughing spirit / to all the noble maiden spake:
  • 1167
  • "Be now to us right welcome, / my father and all his men."
  • Fairest thanks on all sides / saw ye offered then
  • Unto the youthful margravine / by many a valiant knight.
  • How Ruediger was minded / knew Gotelinde aright.
  • 1168
  • When then that night she / by Ruediger lay,
  • Questioned him the margravine / in full loving way,
  • Wherefore had sent him thither / the king of Hunland.
  • He spake: "My Lady Gotelinde, / that shalt thou gladly understand.
  • 1169
  • "My master now hath sent me / to woo him other wife,
  • Since that by death was ended / the fair Helke's life.
  • Now will I to Kriemhild / ride unto the Rhine:
  • She shall here in Hunland / be spouse to him and stately queen."
  • 1170
  • "God will it," spake Gotelinde, / "and well the same might be,
  • Since that so high in honor / ever standeth she.
  • The death of my good mistress / we then may better bear;
  • Eke might we grant her gladly / among the Huns a crown to wear."
  • 1171
  • Then spake to her the margrave: / "Thou shalt, dear lady mine,
  • To them that shall ride with me / thither unto the Rhine,
  • In right bounteous manner / deal out a goodly share.
  • Good knights go lighter-hearted / when they well provided fare."
  • 1172
  • She spake: "None is among them, / an he would take from me,
  • But I will give whatever / to him may pleasing be,
  • Ere that ye part thither, / thou and thy good men."
  • Thereto spake the margrave: / "So dost thou all my wishes then."
  • 1173
  • Silken stuffs in plenty / they from her chamber bore,
  • And to the knights full noble / dealt out in goodly store,
  • Mantles lined all richly / from collar down to spur.
  • What for the journey pleased him / did choose therefrom Sir Ruediger.
  • 1174
  • Upon the seventh morning / from Bechelaren went
  • The knight with train of warriors. / Attire and armament
  • Bore they in fullest measure / through the Bavarian land,
  • And ne'er upon the journey / dared assail them robber band.
  • 1175
  • Unto the Rhine then came they / ere twelve days were flown,
  • And there were soon the tidings / of their coming known.
  • 'Twas told unto the monarch / and with him many a man,
  • How strangers came unto him. / To question then the king began,
  • 1176
  • If any was did know them, / for he would gladly hear.
  • They saw their carrying-horses / right heavy burdens bear:
  • That they were knights of power / knew they well thereby.
  • Lodgings they made them ready / in the wide city speedily.
  • 1177
  • When that the strangers / had passed within the gate
  • Every eye did gaze on / the knights that came in state,
  • And mickle was the wonder / whence to the Rhine they came.
  • Then sent the king for Hagen, / if he perchance might know the same.
  • 1178
  • Then spake he of Tronje: / "These knights I ne'er have seen,
  • Yet when we now behold them / I'll tell thee well, I ween,
  • From whence they now ride hither / unto this country.
  • An I not straightway know them, / from distant land in sooth they be."
  • 1179
  • For the guests fit lodgings / now provided were.
  • Clad in rich apparel / came the messenger,
  • And to the court his fellows / did bear him company.
  • Sumptuous attire / wore they, wrought full cunningly.
  • 1180
  • Then spake the doughty Hagen: / "As far as goes my ken,
  • For that long time the noble / knight I not have seen,
  • Come they in such manner / as were it Ruediger,
  • The valiant thane from Hunland, / that leads the stately riders here."
  • 1181
  • Then straightway spake the monarch: / "How shall I understand
  • That he of Bechelaren / should come unto this land?"
  • Scarce had King Gunther / his mind full spoken there,
  • When saw full surely Hagen / that 'twas the noble Ruediger.
  • 1182
  • He and his friends then hastened / with warmest welcoming.
  • Then saw ye knights five hundred / adown from saddle spring,
  • And were those knights of Hunland / received in fitting way.
  • Messengers ne'er beheld ye / attired in so fine array.
  • 1183
  • Hagen of Tronje, / with voice full loud spake he:
  • "Unto these thanes full noble / a hearty welcome be,
  • To the lord of Bechelaren / and his men every one."
  • Thereat was fitting honor / done to every valiant Hun.
  • 1184
  • The monarch's nearest kinsmen / went forth the guests to meet.
  • Of Metz the knight Sir Ortwein / Ruediger thus did greet:
  • "The while our life hath lasted, / never yet hath guest
  • Here been seen so gladly: / be that in very truth confessed."
  • 1185
  • For that greeting thanked they / the brave knights one and all.
  • With train of high attendants / they passed unto the hall,
  • Where valiant men a many / stood round the monarch's seat.
  • The king arose from settle / in courteous way the guests to greet.
  • 1186
  • Right courteously he greeted / then the messenger.
  • Gunther and Gernot, / full busy both they were
  • For stranger and companions / a welcome fit to make.
  • The noble knight Sir Ruediger / by the hand the king did take.
  • 1187
  • He led him to the settle / where himself he sat:
  • He bade pour for the strangers / (a welcome work was that)
  • Mead the very choicest / and the best of wine,
  • That e'er ye might discover / in all the lands about the Rhine.
  • 1188
  • Giselher and Gere / joined the company too,
  • Eke Dankwart and Volker, / when that they knew
  • The coming of the strangers: / glad they were of mood,
  • And greeted 'fore the monarch / fair the noble knights and good.
  • 1189
  • Then spake unto his master / of Tronje the knight:
  • "Let our thanes seek ever / fully to requite
  • What erstwhile the margrave / in love to us hath done:
  • Fair Gotelinde's husband / our gratitude full well hath won."
  • 1190
  • Thereto spake King Gunther: / "Withhold it not I may.
  • How they both do bear them, / tell me now, I pray,
  • Etzel and Helke / afar in Hunland."
  • Then answered him the margrave: / "Fain would I have thee understand."
  • 1191
  • Then rose he from the settle / and his men every one.
  • He spake unto the monarch: / "An may the thing be done,
  • And is't thy royal pleasure, / so will I naught withhold,
  • But the message that I bring thee / shall full willingly be told."
  • 1192
  • He spake: "What tale soever, / doth this thy message make,
  • I grant thee leave to tell it, / nor further counsel take.
  • Now shalt thou let us hear it, / me and my warriors too,
  • For fullest leave I grant thee / thy high purpose to pursue."
  • 1193
  • Then spake the upright messenger: / "Hither to thee at Rhine
  • Doth faithful service tender / master high of mine;
  • To all thy kinsmen likewise, / as many as may be:
  • Eke is this my message / borne in all good will to thee.
  • 1194
  • "To thee the noble monarch / bids tell his tale of need.
  • His folk 's forlorn and joyless; / my mistress high is dead,
  • Helke the full stately / my good master's wife,
  • Whereby now is orphaned / full many a fair maiden's life,
  • 1195
  • "Children of royal parents / for whom hath cared her hand:
  • Thereby doth the country / in plight full sorry stand.
  • Alack, nor is there other / that them with love may tend.
  • I ween the time long distant / eke when the monarch's grief shall end."
  • 1196
  • "God give him meed," spake Gunther, / "that he so willingly
  • Doth offer thus good service / to my kinsmen and to me--
  • I joy that I his greeting / here have heard this day--
  • The which with glad endeavor / my kinsmen and my men shall pay."
  • 1197
  • Thereto the knight of Burgundy, / the valiant Gernot, said:
  • "The world may ever rue it / that Helke fair lies dead,
  • So manifold the virtues / that did her life adorn."
  • A willing testimony / by Hagen to the words was borne.
  • 1198
  • Thereto again spake Ruediger / the noble messenger:
  • "Since thou, O king, dost grant it, / shalt thou now further hear
  • What message 'tis my master / beloved hath hither sent,
  • For that since death of Helke / his days he hath in sorrow spent.
  • 1199
  • "'Tis told my lord that Kriemhild / doth widowed live alone,
  • And dead is doughty Siegfried. / May now such thing be done,
  • And wilt thou grant that favor, / a crown she then shall wear
  • Before the knights of Etzel: / this message from my lord I bear."
  • 1200
  • Then spake the mighty monarch / --a king he was of grace--
  • "My will in this same matter / she'll hear, an so she please.
  • Thereof will I instruct thee / ere three days are passed by--
  • Ere I her mind have sounded, / wherefore to Etzel this deny?"
  • 1201
  • Meanwhile for the strangers / bade they make cheer the best
  • In sooth so were they tended / that Ruediger confessed
  • He had 'mong men of Gunther / of friends a goodly store.
  • Hagen full glad did serve him, / as he had Hagen served of yore.
  • 1202
  • Thus there did tarry Ruediger / until the third day.
  • The king did counsel summon / --he moved in wisest way--
  • If that unto his kinsmen / seemed it fitting thing,
  • That Kriemhild take unto her / for spouse Etzel the king.
  • 1203
  • Together all save Hagen / did the thing advise,
  • And unto King Gunther / spake he in this wise:
  • "An hast thou still thy senses, / of that same thing beware,
  • That, be she ne'er so willing, / thou lend'st thyself her will to share."
  • 1204
  • "Wherefore," spake then Gunther, / "should I allow it not?
  • Whene'er doth fortune favor / Kriemhild in aught,
  • That shall I gladly grant her, / for sister dear is she.
  • Yea, ought ourselves to seek it, / might it but her honor be."
  • 1205
  • Thereto gave answer Hagen: / "Now such words give o'er.
  • Were Etzel known unto thee / as unto me of yore,
  • And did'st thou grant her to him, / as 'tis thy will I hear,
  • Then wouldst thou first have reason / for thy later weal to fear."
  • 1206
  • "Wherefore?" spake then Gunther. / "Well may I care for that,
  • E'er to thwart his temper / that so I aught of hate
  • At his hands should merit, / an if his wife she be."
  • Thereto gave answer Hagen: / "Such counsel hast thou ne'er of me."
  • 1207
  • Then did they bid for Gernot / and Giselher to go,
  • For wished they of the royal / twain their mind to know,
  • If that the mighty monarch / Kriemhild for spouse should take.
  • Yet Hagen and none other / thereto did opposition make.
  • 1208
  • Then spake of Burgundy / Giselher the thane:
  • "Well may'st thou now, friend Hagen, / show upright mind again:
  • For sorrows wrought upon her / may'st thou her well requite.
  • Howe'er she findeth fortune, / ne'er should it be in thy despite."
  • 1209
  • "Yea, hast thou to my sister / so many sorrows done,"
  • So spake further Giselher, / the full noble thane,
  • "That fullest reason hath she / to mete thee naught but hate.
  • In sooth was never lady / than she bereft of joy more great."
  • 1210
  • "What I do know full certain, / that known to all I make:
  • If e'er shall come the hour / that she do Etzel take,
  • She'll work us yet sore evil, / howe'er the same she plan.
  • Then in sooth will serve her / full many a keen and doughty man."
  • 1211
  • In answer then to Hagen / the brave Gernot said:
  • "With us doth lie to leave it / until they both be dead,
  • Ere that we ride ever / unto Etzel's land.
  • That we be faithful to her / doth honor meantime sure command."
  • 1212
  • Thereto again spake Hagen: / "Gainsay me here may none.
  • And shall the noble Kriemhild / e'er sit 'neath Helke's crown,
  • Howe'er she that accomplish, / she'll do us grievous hurt.
  • Good knights, therefrom to keep you / doth better with your weal
  • consort."
  • 1213
  • In anger spake then Giselher / the son of Ute the fair:
  • "None shall yet among us / himself like traitor bear.
  • What honor e'er befall her, / rejoice thereat should we.
  • Whate'er thou sayest, Hagen, / true helper shall she find in me."
  • 1214
  • When that heard it Hagen / straightway waxed he wroth.
  • Gernot and Giselher / the knights high-minded both,
  • And Gunther, mighty monarch, / did counsel finally,
  • If that did wish it Kriemhild, / by them 'twould unopposed be.
  • 1215
  • Then spake the margrave Gere: / "That lady will I tell
  • How that of royal Etzel / she may think full well.
  • In fear are subject to him / brave warriors many a one:
  • Well may he recompense her / for wrong that e'er to her was done."
  • 1216
  • Then went the knight full valiant / where he did Kriemhild find,
  • And straightway spake unto her / upon her greeting kind:
  • "Me may'st thou gladly welcome / with messengers high meed.
  • Fortune hath come to part thee / now from all thy bitter need.
  • 1217
  • "For sake of love he bears thee, / lady, doth seek thy hand
  • One of all the highest / that e'er o'er monarch's land
  • Did rule in fullest honor, / or ever crown might wear:
  • High knights do bring the message, / which same thy brother bids thee
  • hear."
  • 1218
  • Then spake she rich in sorrow: / "Now God forbid to thee
  • And all I have of kinsmen / that aught of mockery
  • They do on me, poor woman. / What were I unto one,
  • Who e'er at heart the joyance / of a noble wife hath known?"
  • 1219
  • Much did she speak against it. / Anon as well came there
  • Gernot her brother / and the young Giselher.
  • In loving wise they begged her / her mourning heart to cheer:
  • An would she take the monarch, / verily her weal it were.
  • 1220
  • Yet might not then by any / the lady's mind be bent,
  • That any man soever / to love she would consent.
  • Thereon the thanes besought her: / "Now grant the thing to be,
  • An dost thou nothing further, / that the messenger thou deign'st to see."
  • 1221
  • "That will I not deny you," / spake the high lady,
  • "That the noble Ruediger / I full gladly see,
  • Such knightly grace adorns him. / Were he not messenger,
  • And came there other hither / by him I all unspoken were."
  • 1222
  • She spake: "Upon the morrow / bid him hither fare
  • Unto this my chamber. / Then shall he fully hear
  • How that do stand my wishes, / the which I'll tell him true."
  • Of her full grievous sorrow / was she minded thus anew.
  • 1223
  • Eke not else desired / the noble Ruediger
  • Than that by the lady / leave thus granted were:
  • He knew himself so skilful, / might he such favor earn,
  • So should he her full certain / from her spoken purpose turn.
  • 1224
  • Upon the morrow early / when that the mass was sung
  • Came the noble messengers, / whereof a mickle throng.
  • They that should Sir Ruediger / to court bear company,
  • Many a man full stately / in rich apparel might ye see.
  • 1225
  • Kriemhild, dame high-stated, / --full sad she was of mood--
  • There Ruediger awaited, / the noble knight and good.
  • He found her in such raiment / as daily she did wear:
  • The while were her attendants / in dresses clad full rich and rare,
  • 1226
  • Unto the threshold went she / the noble guest to meet,
  • And the man of Etzel / did she full kindly greet.
  • Twelve knights there did enter, / himself and eleven more,
  • And well were they received: / to her such guests came ne'er before.
  • 1227
  • The messenger to seat him / and his men they gave command.
  • The twain valiant margraves / saw ye before her stand,
  • Eckewart and Gere, / the noble knights and keen,
  • Such was the lady's sorrow, / none saw ye there of cheerful mien.
  • 1228
  • They saw before her sitting / full many a lady fair,
  • And yet the Lady Kriemhild / did naught but sorrow there.
  • The dress upon her bosom / was wet with tears that fell,
  • And soon the noble margrave / perceived her mickle grief full well.
  • 1229
  • Then spake the lofty messenger: / "Daughter of king full high,
  • To me and these my fellows / that bear me company
  • Deign now the grace to grant us / that we before thee stand
  • And tell to thee the tidings / wherefore we rode unto thy land."
  • 1230
  • "That grace to thee is granted," / spake the lofty queen;
  • "Whate'er may be thy message, / I'll let it now be seen
  • That I do hear it gladly: / thou'rt welcome messenger."
  • That fruitless was their errand / deemed the others well to hear.
  • 1231
  • Then spake of Bechelaren / the noble Ruediger:
  • "Pledge of true love unto thee / from lofty king I bear,
  • Etzel who bids thee, lady, / here royal compliment:
  • He hath to woo thy favor / knights full worthy hither sent.
  • 1232
  • "His love to thee he offers / full heartily and free:
  • Fidelity that lasteth / he plighteth unto thee,
  • As erst to Lady Helke / who o'er his heart held sway.
  • Yea, thinking on her virtues / hath he full oft had joyless day."
  • 1233
  • Then spake the royal lady: / "O Margrave Ruediger,
  • If that known to any / my sharp sorrows were,
  • Besought then were I never / again to take me spouse.
  • Such ne'er was won by lady / as the husband I did lose."
  • 1234
  • "What is that sootheth sorrow," / the valiant knight replied,
  • "An be't not loving friendship / whene'er that may betide,
  • And that each mortal choose him / who his delight shall be?
  • Naught is that so availeth / to keep the heart from sorrow free.
  • 1235
  • "Wilt thou minded be to love him, / this noble master mine,
  • O'er mighty crowns a dozen / the power shall be thine.
  • Thereto of princes thirty / my lord shall give thee land,
  • The which hath all subdued / the prowess of his doughty hand.
  • 1236
  • "O'er many a knight full worthy / eke mistress shalt thou be
  • That my Lady Helke / did serve right faithfully,
  • And over many a lady / that served amid her train,
  • Of high and royal lineage," / spake the keen and valiant thane.
  • 1237
  • "Thereto my lord will give thee / --he bids to thee make known--
  • If that beside the monarch / thou deign'st to wear a crown,
  • Power in fullest measure / that Helke e'er might boast:
  • The same in lordly manner / shalt thou wield o'er Etzel's host."
  • 1238
  • Then spake the royal lady: / "How might again my life
  • Have thereof desire / to be a hero's wife?
  • Hath death in one already / wrought me such sorrows sore,
  • That joyless must my days be / from this time for evermore."
  • 1239
  • Then spake the men of Hunland: / "O royal high lady,
  • Thy life shall there by Etzel / so full of honor be
  • Thy heart 'twill ever gladden / if but may be such thing:
  • Full many a thane right stately / doth homage to the mighty king.
  • 1240
  • "Might but Helke's maidens / and they that wait on thee
  • E'er be joined together / in one royal company,
  • Well might brave knights to see them / wax merry in their mood.
  • Be, lady, now persuaded / --'tis verily thy surest good."
  • 1241
  • She spake in courteous manner: / "Let further parley be
  • Until doth come the morrow. / Then hither come to me.
  • So will I give my answer / to bear upon your way."
  • The noble knights and worthy / must straight therein her will obey.
  • 1242
  • When all from thence were parted / and had their lodgings sought,
  • Then bade the noble lady / that Giselher be brought,
  • And eke with him her mother. / To both she then did tell
  • That meet for her was weeping, / and naught might fit her mood so well.
  • 1243
  • Then spake her brother Giselher: / "Sister, to me 'tis told--
  • And well may I believe it-- / that thy grief manifold
  • Etzel complete will scatter, / an tak'st thou him for man.
  • Whate'er be other's counsel, / meseems it were a thing well done."
  • 1244
  • Further eke spake Giselher: / "Console thee well may he.
  • From Rhone unto Rhine river, / from Elbe unto the sea,
  • King there is none other / that holds so lordly sway.
  • An he for spouse do take thee, / gladden thee full well he may."
  • 1245
  • "Brother loved full dearly, / wherefore dost counsel it?
  • To mourn and weep forever / doth better me befit.
  • How may I 'mid warriors / appear in royal state?
  • Was ever fair my body, / of beauty now 'tis desolate."
  • 1246
  • Then spake the Lady Ute / her daughter dear unto:
  • "The thing thy brother counsels, / my loving child, that do.
  • By thy friends be guided, / then with thee well 'twill be.
  • Long time it now hath grieved me / thee thus disconsolate to see."
  • 1247
  • Then prayed she God with fervor / that he might her provide
  • With store of gold and silver / and raiment rich beside,
  • As erstwhile when her husband / did live a stately thane:
  • Since then so happy hour / never had she known again.
  • 1248
  • In her own bosom thought she: / "An shall I not deny
  • My body to a heathen / --a Christian lady I--
  • So must I while life lasteth / have shame to be my own.
  • An gave he realms unnumbered, / such thing by me might ne'er be done."
  • 1249
  • And there withal she left it. / The night through until day,
  • Upon her couch the lady / with mind full troubled lay.
  • Nor yet her eyes full shining / of tears at all were free,
  • Until upon the morrow / forth to matins issued she.
  • 1250
  • When for mass was sounded, / came there the kings likewise.
  • Again did they their sister / by faithful word advise
  • To take for spouse unto her / of Hunland the king.
  • All joyless was the visage / they saw the lady thither bring.
  • 1251
  • They bade the men of Etzel / thither lead again,
  • Who unto their country / fain their leave had ta'en,
  • Their message won or fruitless, / how that soe'er might be.
  • Unto the court came Ruediger. / Full eager were his company
  • 1252
  • By the knight to be informed / how the thing befell,
  • And if betimes they knew it / 'twould please them all full well,
  • For weary was the journey / and long unto their land.
  • Soon did the noble Ruediger / again in Kriemhild's presence stand.
  • 1253
  • In full earnest manner / then the knight gan pray
  • The high royal lady / that she to him might say
  • What were from her the message / to Etzel he should bear.
  • Naught but denial only / did he from the lady hear,
  • 1254
  • For that her love might never / by man again be won.
  • Thereto spake the margrave: / "Ill such thing were done.
  • Wherefore such fair body / wilt thou to ruin give?
  • Spouse of knight full worthy / may'st thou yet in honor live."
  • 1255
  • Naught booted how they besought her, / till that Ruediger
  • Spake in secret manner / in the high lady's ear,
  • How Etzel should requite her / for ills she e'er did know.
  • Then gan her mickle sorrow / milder at the thought to grow.
  • 1256
  • Unto the queen then spake he: / "Let now thy weeping be.
  • If 'mong the Huns hadst thou / other none than me
  • And my faithful kinsmen / and my good men alone,
  • Sorely must he repay it / who hath aught to thee of evil done."
  • 1257
  • Thereat apace all lighter / the lady's sorrow grew,
  • She spake: "So swear thou truly, / what any 'gainst me do,
  • That thou wilt be the foremost / my sorrows to requite."
  • Thereto spake the margrave: / "Lady, to thee my word I plight."
  • 1258
  • With all his men together / sware then Ruediger
  • Faithfully to serve her, / and in all things whatsoe'er
  • Naught would e'er deny her / the thanes from Etzel's land,
  • Whereof she might have honor: / thereto gave Ruediger his hand.
  • 1259
  • Then thought the faithful lady: / "Since I thus have won
  • Band of friends so faithful, / care now have I none
  • How shall speak the people / in my sore need of me.
  • The death of my loved husband / perchance shall yet avenged be."
  • 1260
  • Thought she: "Since hath Etzel / so many knights and true,
  • An shall I but command them, / whate'er I will I do.
  • Eke hath he such riches / that free may be my hand:
  • Bereft of all my treasure / by Hagen's faithless art I stand."
  • 1261
  • Then spake she unto Ruediger: / "Were it not, as I do know,
  • The king is yet a heathen, / so were I fain to go
  • Whithersoe'er he willed it, / and take him for my lord."
  • Thereto spake the margrave: / "Lady, no longer hold such word.
  • 1262
  • "Such host he hath of warriors / who Christians are as we,
  • That beside the monarch / may care ne'er come to thee.
  • Yea, may he be baptized / through thee to Christian life:
  • Well may'st thou then rejoice thee / to be the royal Etzel's wife."
  • 1263
  • Then spake again her brother: / "Sister, thy favor lend,
  • That now all thy sorrow / thereby may have an end."
  • And so long they besought her / that full of sadness she
  • Her word at length had plighted / the monarch Etzel's wife to be.
  • 1264
  • She spake: "You will I follow, / I most lorn lady,
  • That I fare to Hunland, / as soon as it may be
  • That I friends have ready / to lead me to his land."
  • Before the knights assembled / fair Kriemhild pledged thereto her hand.
  • 1265
  • Then spake again the margrave: / "Two knights do serve thee true,
  • And I thereof have many: / 'tis easy thing to do,
  • That thee with fitting honor / across the Rhine we guide.
  • Nor shalt thou, lady, longer / here in Burgundy abide.
  • 1266
  • "Good men have I five hundred, / and eke my kinsmen stand
  • Ready here to serve thee / and far in Etzel's land,
  • Lady, at thy bidding. / And I do pledge the same,
  • Whene'er thou dost admonish, / to serve thee without cause for shame.
  • 1267
  • "Now bid with full equipment / thy horses to prepare:
  • Ruediger's true counsel / will bring thee sorrow ne'er;
  • And tell it to thy maidens / whom thou wilt take with thee.
  • Full many a chosen warrior / on the way shall join our company."
  • 1268
  • They had full rich equipment / that once their train arrayed
  • The while that yet lived Siegfried, / so might she many a maid
  • In honor high lead with her, / as she thence would fare.
  • What steeds all rich caparisoned / awaited the high ladies there!
  • 1269
  • If till that time they ever / in richest dress were clad,
  • Thereof now for their journey / full store was ready made,
  • For that they of the monarch / had such tidings caught.
  • From chests longtime well bolted / forth the treasures rich were brought.
  • 1270
  • Little were they idle / until the fifth day,
  • But sought rich dress that folded / secure in covers lay.
  • Kriemhild wide did open / all her treasure there,
  • And largess great would give she / unto the men of Ruediger.
  • 1271
  • Still had she of the treasure / of Nibelungenland,
  • (She weened the same in Hunland / to deal with bounteous hand)
  • So great that hundred horses / ne'er the whole might bear.
  • How stood the mind of Kriemhild, / came the tidings unto Hagen's ear.
  • 1272
  • He spake: "Since Kriemhild never / may me in favor hold,
  • E'en so here must tarry / Siegfried's store of gold.
  • Wherefore unto mine enemies / such mickle treasure go?
  • What with the treasure Kriemhild / intendeth, that full well I know.
  • 1273
  • "Might she but take it thither, / in sooth believe I that,
  • 'Twould be dealt out in largess / to stir against me hate.
  • Nor own they steeds sufficient / the same to bear away.
  • 'Twill safe be kept by Hagen / --so shall they unto Kriemhild say."
  • 1274
  • When she did hear the story, / with grief her heart was torn.
  • Eke unto the monarchs / all three the tale was borne.
  • Fain would they prevent it: / yet when that might not be,
  • Spake the noble Ruediger / in this wise full joyfully:
  • 1275
  • "Wherefore, queen full stately, / weep'st thou o'er this gold?
  • For thee will King Etzel / in such high favor hold
  • When but his eyes behold thee, / to thee such store he'll give
  • That ne'er thou may'st exhaust it: / that, lady, by my word believe."
  • 1276
  • Thereto the queen gave answer: / "Full noble Ruediger,
  • Greater treasure never / king's daughter had for share
  • Than this that Hagen from me / now hath ta'en away."
  • Then went her brother Gernot / to the chamber where the treasure lay.
  • 1277
  • With force he stuck the monarch's / key into the door,
  • And soon of Kriemhild's treasure / they from the chamber bore
  • Marks full thirty thousand / or e'en more plenteously.
  • He bade the guests to take it, / which pleased King Gunther well to see.
  • 1278
  • Then Gotelinde's husband / of Bechelaren spake:
  • "An if my Lady Kriemhild / with her complete might take
  • What treasure e'er came hither / from Nibelungenland,
  • Ne'er a whit would touch it / mine or my royal lady's hand.
  • 1279
  • "Now bid them here to keep it, / for ne'er the same I'll touch.
  • Yea brought I from my country / of mine own wealth so much,
  • That we upon our journey / may be full well supplied,
  • And ne'er have lack in outlay / as in state we homeward ride."
  • 1280
  • Chests well filled a dozen / from the time of old
  • Had for their own her maidens, / of the best of gold
  • That e'er ye might discover: / now thence away 'twas borne,
  • And jewels for the ladies / upon the journey to be worn.
  • 1281
  • Of the might she yet was fearful / of Hagen grim and bold.
  • Still had she of mass-money / a thousand marks in gold,
  • That gave she for the soul's rest / of her husband dear.
  • Such loving deed and faithful / did touch the heart of Ruediger.
  • 1282
  • Then spake the lady mournful: / "Who now that loveth me,
  • And for the love they bear me / may willing exiles be,
  • Who with me to Hunland / now away shall ride?
  • Take they of my treasure / and steeds and meet attire provide."
  • 1283
  • Then did the margrave Eckewart / answer thus the queen:
  • "Since I from the beginning / of thy train have been,
  • Have I e'er right faithful / served thee," spake the thane,
  • "And to the end I'll ever / thus faithful unto thee remain.
  • 1284
  • "Eke will I lead with me / five hundred of my men,
  • Whom I grant to serve thee / in faithful way again.
  • Nor e'er shall we be parted / till that we be dead."
  • Low bowing thanked him Kriemhild, / as verily might be his meed.
  • 1285
  • Forth were brought the horses, / for that they thence would fare.
  • Then was a mickle weeping / of friends that parted there.
  • Ute, queen full stately, / and many a lady more
  • Showed that from Lady Kriemhild / to part did grieve their hearts full
  • sore.
  • 1286
  • A hundred stately maidens / with her she led away,
  • And as for them was fitting, / full rich was their array.
  • Many a bitter tear-drop / from shining eye fell down:
  • Yet joys knew they full many / eke in Etzel's land anon.
  • 1287
  • Thither came Sir Giselher / and Gernot as well,
  • And with them train of followers, / as duty did compel.
  • Safe escort would they furnish / for their dear sister then,
  • And with them led of warriors / a thousand brave and stately men.
  • 1288
  • Then came the valiant Gere, / and Ortwein eke came he:
  • Rumold the High Steward / might not absent be.
  • Unto the Danube did they / night-quarters meet provide.
  • Short way beyond the city / did the royal Gunther ride.
  • 1289
  • Ere from the Rhine they started / had they forward sent
  • Messengers that full quickly / unto Hunland went,
  • And told unto the monarch / how that Ruediger
  • For spouse at length had won him / the high-born queen beyond compare.
  • TWENTY-FIRST ADVENTURE
  • How Kriemhild fared to the Huns
  • 1290
  • The messengers leave we riding. / Now shall ye understand
  • How did the Lady Kriemhild / journey through the land,
  • And where from her were parted / Gernot and Giselher.
  • Upon her had they waited / as faithful unto her they were.
  • 1291
  • As far as to the Danube / at Vergen did they ride,
  • Where must be the parting / from their royal sister's side,
  • For that again they homeward / would ride unto the Rhine.
  • No eye but wet from weeping / in all the company was seen.
  • 1292
  • Giselher the valiant / thus to his sister said:
  • "If that thou ever, lady, / need hast of my aid,
  • And fronts thee aught of trouble, / give me to understand,
  • And straight I'll ride to serve thee / afar unto King Etzel's land."
  • 1293
  • Upon the mouth then kissed she / all her friends full dear.
  • The escort soon had taken / eke leave of Ruediger
  • And the margrave's warriors / in manner lovingly.
  • With the queen upon her journey / went many a maid full fair to see.
  • 1294
  • Four beyond a hundred / there were, all richly clad
  • In silk of cunning pattern. / Many a shield full broad
  • On the way did guard the ladies / in hand of valiant thane.
  • Full many a stately warrior / from thence did backward turn again.
  • 1295
  • Thence away they hastened / down through Bavarian land.
  • Soon were told the tidings / how that was at hand
  • A mickle host of strangers, / where a cloister stands from yore
  • And where the Inn its torrent / doth into Danube river pour.
  • 1296
  • At Passau in the city / a lordly bishop bode.
  • Empty soon each lodging / and bishop's palace stood:
  • To Bavarian land they hastened / the high guests to meet,
  • And there the Bishop Pilgrim / the Lady Kriemhild fair did greet.
  • 1297
  • The warriors of that country / no whit grieved they were
  • Thus to see follow with her / so many a maiden fair.
  • Upon those high-born ladies / their eyes with joy did rest,
  • Full comfortable quarters / prepared they for each noble guest.
  • 1298
  • With his niece the bishop / unto Passau rode.
  • When among the burghers / the story went abroad,
  • That thither was come Kriemhild, / the bishop's niece full fair,
  • Soon did the towns-people / reception meet for her prepare.
  • 1299
  • There to have them tarry / was the bishop fain.
  • To him spake Sir Eckewart: / "Here may we not remain.
  • Unto Ruediger's country / must we journey down.
  • Thanes many there await us, / to whom our coming well is known."
  • 1300
  • The tidings now knew likewise / Lady Gotelinde fair.
  • Herself and noble daughter / did them quick prepare.
  • Message she had from Ruediger / that he well pleased would be,
  • Should she unto Lady / Kriemhild show such courtesy,
  • 1301
  • That she ride forth to meet her, / and bring his warriors true
  • Upward unto the Ense. / When they the tidings knew,
  • Saw ye how on all sides / they thronged the busy way.
  • Forth to meet the strangers / rode and eke on foot went they.
  • 1302
  • As far as Everdingen / meanwhile was come the queen:
  • In that Bavarian country / on the way were never seen
  • Robbers seeking plunder, / as e'er their custom was:
  • Of fear from such a quarter / had the travellers little cause.
  • 1303
  • 'Gainst that had well provided / the noble margrave:
  • A band he led that numbered / good thousand warriors brave.
  • There was eke come Gotelinde, / spouse of Ruediger,
  • And bearing her high company / full many noble knights there were.
  • 1304
  • When came they o'er the Traune / by Ense on the green,
  • There full many an awning / outstretched and tent was seen,
  • Wherein that night the strangers / should find them welcome rest.
  • Well was made provision / by Ruediger for each high guest.
  • 1305
  • Not long fair Gotelinde did in her quarters stay,
  • But left them soon behind her. / Then coursed upon the way
  • With merry jingling bridle / many a well-shaped steed.
  • Full fair was the reception: / whereat was Ruediger right glad.
  • 1306
  • On one side and the other / did swell the stately train
  • Knights that rode full gaily, / many a noble thane.
  • As they in joust disported, / full many a maid looked on,
  • Nor to the queen unwelcome / was the riders' service done.
  • 1307
  • As rode there 'fore the strangers / the men of Ruediger,
  • From shaft full many a splinter / saw ye fly in air
  • In hand of doughty warrior / that jousted lustily.
  • Them might ye 'fore the ladies / pricking in stately manner see.
  • 1308
  • Anon therefrom they rested. / Knights many then did greet
  • Full courteously each other. / Then forth Kriemhild to meet
  • Went the fair Gotelinde, / by gallant warriors led.
  • Those skilled in lady's service, / --little there the rest they had.
  • 1309
  • The lord of Bechelaren / unto his lady rode.
  • Soon the noble margravine / her high rejoicing showed,
  • That all safe and sound he / from the Rhine was come again.
  • The care that filled her bosom / by mickle joy from her was ta'en.
  • 1310
  • When him she had received, / her on the green he bade
  • Dismount with all the ladies / that in her train she led.
  • There saw ye all unidle / many a knight of high estate,
  • Who with full ready service / upon the ladies then did wait.
  • 1311
  • Then saw the Lady Kriemhild / the margravine where she stood
  • Amid her fair attendants: / nearer not she rode.
  • Upon the steed that bore her / the rein she drew full tight,
  • And bade them straightway help her / adown from saddle to alight.
  • 1312
  • The bishop saw ye leading / his sister's daughter fair,
  • And with him eke went Eckewart / to Gotelinde there.
  • The willing folk on all sides / made way before their feet.
  • With kiss did Gotelinde / the dame from land far distant greet.
  • 1313
  • Then spake in manner kindly / the wife of Ruediger;
  • "Right glad am I, dear lady, / that I thy visage fair
  • Have in this our country / with mine own eyes seen.
  • In these times might never / greater joy to me have been."
  • 1314
  • "God give thee meed," spake Kriemhild, / "Gotelinde, for this grace.
  • If with son of Botelung / happy may be my place,
  • May it henceforth be thy profit / that me thou here dost see."
  • Yet all unknown to either / was that which yet anon must be.
  • 1315
  • With curtsy to each other / went full many a maid,
  • The knights a willing service / unto the ladies paid.
  • After the greeting sat they / adown upon the green;
  • Knew many then each other / that hitherto had strangers been.
  • 1316
  • For the ladies they poured refreshment. / Now was come mid-day,
  • And did those high attendants / there no longer stay,
  • But went where found they ready / many a spreading tent.
  • Full willing was the service / unto the noble guests they lent.
  • 1317
  • The night through until morning / did they rest them there.
  • They of Bechelaren / meanwhile did prepare
  • That into fitting quarters / each high guest be brought.
  • 'Twas by the care of Ruediger / that never one did want for aught.
  • 1318
  • Open ye saw the windows / the castle walls along,
  • And the burgh at Bechelaren / its gates wide open flung,
  • As through the guests went pricking, / that there full welcome were.
  • For them the lord full noble / had bidden quarters meet prepare.
  • 1319
  • Ruediger's fair daughter / with her attendant train
  • Came forth in loving manner / to greet the lofty queen.
  • With her was eke her mother / the stately margravine;
  • There full friendly greeting / of many a maiden fair was seen.
  • 1320
  • By the hand they took each other / and thence did pass each pair
  • Into a Hall full spacious, / the which was builded fair,
  • And 'neath its walls the Danube / flowed down with rushing tide.
  • As breezes cool played round them, / might they full happy there abide.
  • 1321
  • What they there did further, / tell it not I can.
  • That they so long did tarry, / heard ye the knights complain
  • That were of Kriemhild's company, / who unwilling there abode.
  • What host of valiant warriors / with them from Bechelaren rode!
  • 1322
  • Full kindly was the service / did render Ruediger,
  • Likewise gave Lady Kriemhild / twelve golden armbands rare
  • To Gotelinde's daughter, / and dress so richly wrought
  • That finer was none other / that into Etzel's land she brought.
  • 1323
  • Though Nibelungen treasure / from her erstwhile was ta'en,
  • Good-will of all that knew her / did she e'er retain
  • With such little portion / as yet she did command.
  • Unto her host's attendants / dealt she thereof with bounteous hand.
  • 1324
  • The Lady Gotelinde / such honors high again
  • Did pay in gracious manner / to the guests afar from Rhine
  • That of all the strangers / found ye never one
  • That wore not rich attire / from her, and many a precious stone.
  • 1325
  • When they their fast had broken / and would thence depart,
  • The lady of the castle / did pledge with faithful heart
  • Unto the wife of Etzel / service true to bear.
  • Kriemhild caressed full fondly / the margravine's young daughter fair.
  • 1326
  • To the queen then spake the maiden: / "If e'er it pleaseth thee,
  • Well know I that my father / dear full willingly
  • Unto thee will send me / where thou livest in Hunland."
  • That faithful was the maiden, / full well did Kriemhild understand.
  • 1327
  • Now ready were the horses / the castle steps before,
  • And soon the queen full stately / did take her leave once more
  • Of the lovely daughter / and spouse of Ruediger.
  • Eke parted with fair greeting / thence full many a maiden fair.
  • 1328
  • Each other they full seldom / thereafter might behold.
  • From Medelick were carried / beakers rich of gold
  • In hand and eke full many, / wherein was sparkling wine:
  • Upon the way were greeted / thus the strangers from the Rhine.
  • 1329
  • High there a lord was seated, / Astold the name he bore,
  • Who that into Osterland / did lead the way before
  • As far as to Mautaren / adown the Danube's side.
  • There did they fitting service / for the lofty queen provide.
  • 1330
  • Of his niece the bishop / took leave in loving wise.
  • That she well should bear her, / did he oft advise,
  • And that she win her honor / as Helke erst had done.
  • Ah, how great the honor / anon that 'mid the Huns she won!
  • 1331
  • Unto the Traisem brought they / forth the strangers then.
  • Fair had they attendance / from Ruediger's men,
  • Till o'er the country riding / the Huns came them to meet.
  • With mickle honor did they / then the royal lady greet.
  • 1332
  • For had the king of Hunland, / Traisem's stream beside,
  • A full mighty castle, / known afar and wide,
  • The same hight Traisenmauer: / Dame Helke there before
  • Did sit, such bounteous mistress / as scarce ye ever might see more,
  • 1333
  • An it were not Kriemhild / who could such bounty show,
  • That after days of sorrow / the pleasure she might know,
  • To be held in honor / by Etzel's men each one:
  • That praise in fullest measure / had she amid those thanes anon.
  • 1334
  • Afar the might of Etzel / so well was known around,
  • That at every season / within his court were found
  • Knights of all the bravest, / whereof ye e'er did hear
  • In Christian lands or heathen: / with him all thither come they were.
  • 1335
  • By him at every season, / as scarce might elsewhere be,
  • Knights both of Christian doctrine / and heathen use saw ye.
  • Yet in what mind soever / did each and every stand,
  • To all in fullest measure / dealt the king with bounteous hand.
  • TWENTY-SECOND ADVENTURE
  • How Etzel kept the Wedding-feast with Kriemhild
  • 1336
  • At Traisenmauer she tarried / until the fourth day.
  • Upon the road the dust-clouds / meanwhile never lay.
  • But rose like smoke of fire / around on every side:
  • Onward then through Austria / King Etzel's warriors did ride.
  • 1337
  • Then eke unto the monarch / such tidings now were told,
  • That at the thought did vanish / all his grief of old,
  • In what high manner Kriemhild / should in his land appear.
  • Then gan the monarch hasten / where he did find the lady fair.
  • 1338
  • Of many a tongue and varied / upon the way were seen
  • Before King Etzel riding / full many warriors keen,
  • Of Christians and of heathen / a spreading company.
  • To greet their coming mistress / forth they rode in fair array.
  • 1339
  • Of Reuss men and Greeks there / great was the tale,
  • And rapid saw ye riding / the Wallach and the Pole
  • On chargers full of mettle / that they did deftly guide.
  • Their own country's custom / did they in no wise lay aside.
  • 1340
  • From the land of Kief / rode there full many a thane,
  • And the wild Petschenegers. / Full many a bow was drawn,
  • As at the flying wild-fowl / through air the bolt was sped.
  • With might the bow was bended / as far as to the arrow's head.
  • 1341
  • A city by the Danube / in Osterland doth stand,
  • Hight the same is Tulna: / of many a distant land
  • Saw Kriemhild there the customs, / ne'er yet to her were known.
  • To many there did greet her / sorrow befell through her anon.
  • 1342
  • Before the monarch Etzel / rode a company
  • Of merry men and mighty, / courteous and fair to see,
  • Good four-and-twenty chieftains, / mighty men and bold.
  • Naught else was their desire / save but their mistress to behold.
  • 1343
  • Then the Duke Ramung / from far Wallachia
  • With seven hundred warriors / dashed forth athwart her way:
  • Their going might ye liken / unto birds in flight.
  • Then came the chieftain Gibeke, / with his host a stately sight.
  • 1344
  • Eke the valiant Hornbog / with full thousand men
  • From the king went forward / to greet his mistress then.
  • After their country's custom / in joy they shouted loud;
  • The doughty thanes of Hunland / likewise in merry tourney rode.
  • 1345
  • Then came a chief from Denmark, / Hawart bold and keen,
  • And the valiant Iring, / in whom no guile was seen,
  • And Irnfried of Thuringia, / a stately knight to see:
  • Kriemhild they greeted / that honor high therefrom had she,
  • 1346
  • With good knights twelve hundred / whom led they in their train.
  • Thither with three thousand / came Bloedel eke, the thane
  • That was King Etzel's brother / out of Hunland:
  • Unto his royal mistress / led he then his stately band.
  • 1347
  • Then did come King Etzel / and Dietrich by his side
  • With all his doughty fellows. / In state there saw ye ride
  • Many a knight full noble, / valiant and void of fear.
  • The heart of Lady Kriemhild / did such host of warriors cheer.
  • 1348
  • Then to his royal mistress / spake Sir Ruediger:
  • "Lady, now give I greeting / to the high monarch here.
  • Whom to kiss I bid thee, / grant him such favor then:
  • For not to all like greeting / may'st thou give 'mid Etzel's men."
  • 1349
  • They lifted then from saddle / the dame of royal state.
  • Etzel the mighty monarch / might then no longer wait,
  • But sprang from off his charger / with many a warrior keen:
  • Unto Kriemhild hasting / full joyously he then was seen.
  • 1350
  • As is to us related, / did there high princes twain
  • By the lady walking / bear aloft her train,
  • As the royal Etzel / went forward her to meet,
  • And she the noble monarch / with kiss in kindly wise did greet.
  • 1351
  • Aside she moved her wimple, / whereat her visage fair
  • Gleamed 'mid the gold around it. / Though many a knight stood there,
  • They deemed that Lady Helke / did boast not fairer face.
  • Full close beside the monarch / his brother Bloedel had his place.
  • 1352
  • To kiss him then Margrave / Ruediger her did tell,
  • And eke the royal Gibeke / and Sir Dietrich as well.
  • Of highest knights a dozen / did Etzel's spouse embrace;
  • Other knights full many / she greeted with a lesser grace.
  • 1353
  • All the while that Etzel / stood by Kriemhild so,
  • Did the youthful riders / as still they're wont to do:
  • In varied tourney saw ye / each 'gainst the other pass,
  • Christian knights and heathen, / as for each the custom was.
  • 1354
  • From men that followed Dietrich / saw ye in kindly wise
  • Splinters from the lances / flying high arise
  • Aloft above their bucklers, / from hand of good knight sent!
  • By the German strangers / pierced was many a shield and rent.
  • 1355
  • From shaft of lances breaking / did far the din resound.
  • Together came the warriors / from all the land around,
  • Eke the guests of the monarch / and many a knight there was.
  • Thence did the mighty monarch / then with Lady Kriemhild pass.
  • 1356
  • Stretched a fair pavilion / beside them there was seen:
  • With tents as well was covered / all around the green,
  • Where they now might rest them / all that weary were.
  • By high-born knights was thither / led full many a lady fair.
  • 1357
  • With their royal mistress, / where in rich cushioned chair
  • Sat the queen full stately. / 'Twas by the margrave's care
  • That well had been provided, / with all that seemed good,
  • A worthy seat for Kriemhild: / thereat was Etzel glad of mood.
  • 1358
  • What was by Etzel spoken, / may I not understand.
  • In his right hand resting / lay her fair white hand.
  • They sat in loving fashion, / nor Ruediger would let
  • The king have secret converse / with Lady Kriemhild as yet.
  • 1359
  • 'Twas bidden that the jousting / on all sides they give o'er.
  • The din of stately tourney / heard ye then no more.
  • All the men of Etzel / unto their tents did go,
  • For every warrior present / did they full spacious lodging show.
  • 1360
  • And now the day was ended / and they did rest the night
  • Until beheld they shining / once more the morning light.
  • Soon on charger mounted / again was many a man:
  • Heigho, what merry pastime, / the king to honor, they began!
  • 1361
  • By the Huns the monarch / bade honors high be shown.
  • Soon rode they forth from Tulna / unto Vienna town,
  • Where found they many a lady / decked out in fair array:
  • The same the monarch Etzel's / wife received in stately way.
  • 1362
  • In very fullest measure / upon them there did wait
  • Whate'er they might desire. / Of knights the joy was great,
  • Looking toward the revel. / Lodging then sought each one.
  • The wedding of the monarch / was in merry wise begun.
  • 1363
  • Yet not for all might lodging / within the town be had.
  • All that were not strangers, / Ruediger them bade
  • That they find them lodgings / beyond the city's bound.
  • I ween that at all seasons / by Lady Kriemhild's side was found
  • 1364
  • The noble Sir Dietrich / and many another thane,
  • Who amid their labors / but little rest had ta'en,
  • That the guests they harbored / of merry mood should be.
  • For Ruediger and his companions / went the time full pleasantly.
  • 1365
  • The wedding time was fallen / upon a Whitsuntide,
  • When the monarch Etzel / lay Kriemhild beside
  • In the town at Vienna. / So many men I ween
  • Through her former husband / had not in her service been.
  • 1366
  • Many that ne'er had seen her / did her rich bounty take,
  • And many a one among them / unto the strangers spake:
  • "We deemed that Lady Kriemhild / of wealth no more had aught
  • Now hath she by her giving / here full many a wonder wrought."
  • 1367
  • The wedding-feast it lasted / for days full seventeen.
  • Ne'er of other monarch / hath any told, I ween,
  • That wedded with more splendor: / of such no tale we hear.
  • All that there were present, / new-made apparel did they wear.
  • 1368
  • I ween that far in Netherland / sat she ne'er before
  • Amid such host of warriors. / And this believe I more:
  • Was Siegfried rich in treasure, / that yet he ne'er did gain,
  • As here she saw 'fore Etzel, / so many a high and noble thane.
  • 1369
  • Nor e'er gave any other / at his own wedding-tide
  • So many a costly mantle / flowing long and wide,
  • Nor yet so rich apparel / --so may ye well believe--
  • As here from hand of Kriemhild / did they one and all receive.
  • 1370
  • Her friends and eke the strangers / were of a single mind,
  • That they would not be sparing / of treasure in any kind:
  • What any from them desired, / they gave with willing hand.
  • Many a thane from giving / himself of clothing reft did stand.
  • 1371
  • How by her noble husband / at the Rhine a queen she sat,
  • Of that she still was minded, / and her eye grew wet thereat.
  • Yet well she kept it hidden / that none the same might mark.
  • Now had she wealth of honor / after long years of sorrow dark.
  • 1372
  • What any did with bounty, / 'twas but an idle wind
  • By side of Dietrich's giving: / what Etzel's generous mind
  • Before to him had given, / complete did disappear.
  • Eke wrought there many a wonder / the hand of bounteous Ruediger.
  • 1373
  • Bloedelein the chieftain / that came from Hunland,
  • Full many a chest to empty / did he then command,
  • Of gold and eke of silver. / That did they freely give.
  • Right merrily the warriors / of the monarch saw ye live.
  • 1374
  • Likewise the monarch's minstrels / Werbel and Schwemmelein,
  • Won they at the wedding / each alone, I ween,
  • Marks a good thousand / or even more than that,
  • Whenas fair Lady Kriemhild / 'neath crown by royal Etzel sat.
  • 1375
  • Upon the eighteenth morning / from Vienna town they went.
  • Then in knightly pastime / many a shield was rent
  • By spear full well directed / by doughty rider's hand.
  • So came the royal Etzel / riding into Hunland.
  • 1376
  • At Heimburg's ancient castle / they tarried over night.
  • Tell the tale of people / no mortal ever might,
  • And the number of good warriors / did o'er the country come.
  • Ah, what fairest women / were gathered unto Etzel's home!
  • 1377
  • By Miesenburg's majestic / towers did they embark.
  • With horses eke and riders / the water all was dark,
  • As if 'twere earth they trod on, / as far as eye might see.
  • The way-worn ladies rested / now on board right pleasantly.
  • 1378
  • Now was lashed together / many a boat full good,
  • That no harm they suffered / from the waves and flood.
  • Many a stately awning / likewise above them spread,
  • Just as if beneath them / had they land and flowery mead.
  • 1379
  • When to Etzelburg the tidings / soon were borne along,
  • Therein of men and women / were seen a merry throng.
  • Who once the Lady Helke / as mistress did obey,
  • Anon by Lady Kriemhild / lived they many a gladsome day.
  • 1380
  • There did stand expectant / full many a maid high-born,
  • That since the death of Helke / had pined all forlorn.
  • Daughters of seven monarchs / Kriemhild there waiting found,
  • That were the high adornment / of all King Etzel's country round.
  • 1381
  • Herrat, a lofty princess, / did all the train obey,
  • Sister's child to Helke, / in whom high virtues lay,
  • Betrothed eke of Dietrich, / of royal lineage born,
  • Daughter of King Nentwein; / her did high honors eft adorn.
  • 1382
  • Against the strangers' coming / her heart with joy flowed o'er:
  • Eke was thereto devoted / of wealth a mickle store.
  • Who might e'er give the picture, / how the king eft sat on throne?
  • Nor had with any mistress / the Huns such joyous living known.
  • 1383
  • As with his spouse the monarch / up from the river came,
  • Unto the noble Kriemhild / of each they told the name
  • 'Mong them that she did find there: / she fairer each did greet.
  • Ah, how mighty mistress / she long did sit in Helke's seat!
  • 1384
  • Ready and true the service / to her was offered there.
  • The queen dealt out in plenty / gold and raiment rare,
  • Silver eke and jewels. / What over Rhine she brought
  • With her unto Hunland, / soon thereof retained she naught.
  • 1385
  • Eke in faithful service / she to herself did win
  • All the king's warriors / and all his royal kin,
  • --So that ne'er did Lady Helke / so mighty power wield
  • As until death to Kriemhild / such host did willing service yield.
  • 1386
  • Thus stood so high in honor / the court and country round,
  • That there at every season / was pleasant pastime found
  • By each, whithersoever / his heart's desire might stand:
  • That wrought the monarch's favor / and the queen's full bounteous hand.
  • TWENTY-THIRD ADVENTURE
  • How Kriemhild thought to avenge her Wrong
  • 1387
  • In full lordly honor, / --truth is that ye hear--
  • Dwelt they with each other / until the seventh year.
  • Meanwhile Lady Kriemhild / a son to Etzel bore,
  • Nor gladder might the monarch / be o'er aught for evermore.
  • 1388
  • Yet would she not give over, / nor with aught be reconciled,
  • But that should be baptized / the royal Etzel's child
  • After Christian custom: / Ortlieb they did him call.
  • Thereat was mickle joyance / over Etzel's borders all.
  • 1389
  • Whate'er of highest virtues / in Lady Helke lay,
  • Strove the Lady Kriemhild / to rival her each day.
  • Herrat the stranger maiden / many a grace she taught,
  • Who yet with secret pining / for her mistress Helke was distraught.
  • 1390
  • To stranger and to native / full well she soon was known,
  • Ne'er monarch's country, said they, / did royal mistress own
  • That gave with freer bounty, / that held they without fear.
  • Such praise she bore in Hunland, / until was come the thirteenth year.
  • 1391
  • Now had she well perceived / how all obeyed her will,
  • As service to royal mistress / king's knights do render still,
  • And how at every season / twelve kings 'fore her were seen.
  • She thought of many a sorrow / that wrought upon her once had been.
  • 1392
  • Eke thought she of lordly power / in Nibelungenland
  • That she erstwhile had wielded, / and how that Hagen's hand
  • Of it all had reft her / with her lord Siegfried dead;
  • She thought for so great evil / how might he ever be repaid.
  • 1393
  • "'Twould be, might I but bring him / hither into this land."
  • She dreamed that fondly led her / full often by the hand
  • Giselher her brother, / full oft in gentle sleep
  • Thought she to have kissed him, / wherefrom he sorrow soon must reap.
  • 1394
  • I ween the evil demon / was Kriemhild's counsellor
  • That she her peace with Gunther / should sacred keep no more,
  • Whom she kissed in friendly token / in the land of Burgundy.
  • Adown upon her bosom / the burning tears fell heavily.
  • 1395
  • On her heart both late and early / lay the heavy thought,
  • How that, herself all guiltless, / thereto she had been brought,
  • That she must share in exile / a heathen monarch's bed.
  • Through Hagen eke and Gunther / come she was to such sore need.
  • 1396
  • From her heart such longing / seldom might she dismiss.
  • Thought she: "A queen so mighty / I am o'er wealth like this,
  • That I upon mine enemies / may yet avenge me well.
  • Fain were I that on Hagen / of Tronje yet my vengeance fell.
  • 1397
  • "For friends that once were faithful / full oft my heart doth long.
  • Were they but here beside me / that wrought on me such wrong,
  • Then were in sooth avenged / my lover reft of life;
  • Scarce may I bide that hour," / spake the royal Etzel's wife.
  • 1398
  • Kriemhild they loved and honored, / the monarch's men each one,
  • As they that came there with her: / well might the same be done.
  • The treasure wielded Eckewart, / and won good knights thereby.
  • The will of Lady Kriemhild might / none in all that land deny.
  • 1399
  • She mused at every season: / "The king himself I'll pray,"--
  • That he to her the favor / might grant in friendly way,
  • To bring her kinsmen hither / unto Hunland.
  • What vengeful thought she cherished / might none soever understand.
  • 1400
  • As she in stillest night-time / by the monarch lay
  • (In his arms enclosed he held her, / as he was wont alway
  • To caress the noble lady: / she was to him as life),
  • Again unto her enemies / turned her thoughts his stately wife.
  • 1401
  • She spake unto the monarch: / "My lord full dear to me,
  • Now would I pray a favor, / if with thy grace it be,
  • That thou wilt show unto me / if merit such be mine
  • That unto my good kinsmen / truly doth thy heart incline."
  • 1402
  • The mighty monarch answered / (from guile his heart was free):
  • "Of a truth I tell thee, / if aught of good may be
  • The fortune of thy kinsmen, / --of that I were full fain,
  • For ne'er through love of woman / might I friends more faithful gain."
  • 1403
  • Thereat again spake Kriemhild: / "That mayst thou well believe,
  • Full high do stand my kinsmen; / the more it doth me grieve
  • That they deign so seldom / hither to take their way.
  • That here I live a stranger, / oft I hear the people say."
  • 1404
  • Then spake the royal Etzel: / "Beloved lady mine,
  • Seemed not too far the journey, / I'd bid from yond the Rhine
  • Whom thou wouldst gladly welcome / hither unto my land."
  • Thereat rejoiced the lady / when she his will did understand.
  • 1405
  • Spake she: "Wilt thou true favor / show me, master mine,
  • Then shall thou speed thy messengers / to Worms across the Rhine.
  • Were but my friends acquainted / what thing of them I would,
  • Then to this land came hither / full many a noble knight and good."
  • 1406
  • He spake: "Whene'er thou biddest, / straight the thing shall be.
  • Thyself mightst ne'er thy kinsmen / here so gladly see,
  • As I the sons of Ute, / high and stately queen.
  • It grieveth me full sorely / that strangers here so long they've been.
  • 1407
  • "If this thing doth please thee, / beloved lady mine,
  • Then gladly send I thither / unto those friends of thine
  • As messengers my minstrels / to the land of Burgundy."
  • He bade the merry fiddlers / lead before him presently.
  • 1408
  • Then hastened they full quickly / to where they found the king
  • By side of Kriemhild sitting. / He told them straight the thing,
  • How they should be his messengers / to Burgundy to fare.
  • Full stately raiment bade he / for them straightway eke prepare.
  • 1409
  • Four and twenty warriors / did they apparel well.
  • Likewise did the monarch / to them the message tell,
  • How that they King Gunther / and his men should bid aright.
  • Them eke the Lady Kriemhild / to secret parley did invite.
  • 1410
  • Then spake the mighty monarch: / "Now well my words attend.
  • All good and friendly greeting / unto my friends I send,
  • That they may deign to journey / hither to my country.
  • Few be the guests beside them / that were so welcome unto me.
  • 1411
  • "And if they be so minded / to meet my will in aught,
  • Kriemhild's lofty kinsmen, / that they forego it not
  • To come upon the summer / here where I hold hightide,
  • For that my joy in living / doth greatly with my friends abide."
  • 1412
  • Then spake the fiddle-player, / Schwemmelein full bold:
  • "When thinkst thou in this country / such high feast to hold,
  • That unto thy friends yonder / tell the same we may?"
  • Thereto spake King Etzel: / "When next hath come midsummer day."
  • 1413
  • "We'll do as thou commandest," / spake then Werbelein.
  • Unto her own chamber / commanded then the queen
  • To bring in secret manner / the messengers alone.
  • Thereby did naught but sorrow / befall full many a thane anon.
  • 1414
  • She spake unto the messengers: / "Mickle wealth I give to you,
  • If my will in this matter / right faithfully ye do,
  • And bear what tidings send I / home unto our country.
  • I'll make you rich in treasure / and fair apparelled shall ye be.
  • 1415
  • "And friends of mine so many / as ever see ye may
  • At Worms by Rhine river, / to them ye ne'er shall say
  • That any mood of sorrow / in me ye yet have seen.
  • Say ye that I commend me / unto the knights full brave and keen."
  • 1416
  • "Pray them that to King Etzel's / message they give heed,
  • Thereby to relieve me / of all my care and need,
  • Else shall the Huns imagine / that I all friendless am.
  • If I but a knight were, / oft would they see me at their home.
  • 1417
  • "Eke say ye unto Gernot, / brother to me full dear,
  • To him might never any / disposed be more fair;
  • Pray him that he bring hither / unto this country
  • All our friends most steadfast, / that we thereby shall honored be.
  • 1418
  • "Say further eke to Giselher / that he do have in mind,
  • That by his guilt I never / did cause for sorrow find;
  • Him therefore would I gladly / here with mine own eyes see,
  • And give him warmest welcome, / so faithful hath he been to me.
  • 1419
  • "How I am held in honor, / to my mother eke make plain.
  • And if of Tronje Hagen / hath mind there to remain,
  • By whom might they in coming / through unknown lands be shown?
  • The way to Hunland hither / from youth to him hath well been known."
  • 1420
  • No whit knew the messengers / wherefore she did advise
  • That they of Tronje Hagen / should not in any wise
  • Leave by the Rhine to tarry. / That was anon their bane:
  • Through him to dire destruction / was doomed full many a doughty thane.
  • 1421
  • Letters and kindly greeting / now to them they give;
  • They fared from thence rich laden, / and merrily might live.
  • Leave then they took of Etzel / and eke his lady fair,
  • And parted on their journey / dight in apparel rich and rare.
  • TWENTY-FOURTH ADVENTURE
  • How Werbel and Schwemmel brought the Message
  • 1422
  • When to the Rhine King Etzel / his messengers had sent,
  • With hasty flight fresh tidings / from land to land there went:
  • With messengers full quickly / to his high festival
  • He bade them, eke and summoned. / To many thereby did death befall.
  • 1423
  • The messengers o'er the borders / of Hunland thence did fare
  • Unto the land of Burgundy; / thither sent they were
  • Unto three lordly monarchs / and eke their mighty men.
  • To Etzel's land to bid them / hastily they journeyed then.
  • 1424
  • Unto Bechelaren / rode they on their way,
  • Where found they willing service. / Nor did aught delay
  • Ruediger to commend him / and Gotelinde as well
  • And eke their fairest daughter / to them that by the Rhine did dwell.
  • 1425
  • They let them not unladen / with gifts from thence depart,
  • So did the men of Etzel / fare on with lighter heart.
  • To Ute and to her household / sent greeting Ruediger,
  • That never margrave any / to them more well disposed were.
  • 1426
  • Unto Brunhild also / did they themselves commend
  • With willing service offered / and steadfast to the end.
  • Bearing thus fair greeting / the messengers thence did fare,
  • And prayed the noble margravine / that God would have them in his care.
  • 1427
  • Ere the messengers had fully / passed o'er Bavarian ground,
  • Had the nimble Werbel / the goodly bishop found.
  • What greetings to his kinsmen / unto the Rhine he sent,
  • That I cannot tell you; / the messengers yet from him went
  • 1428
  • Laden with gold all ruddy, / to keep his memory.
  • Thus spake the Bishop Pilgrim: / "'Twere highest joy to me
  • Might I my sister's children / here see in home of mine,
  • For that I may but seldom / go unto them to the Rhine."
  • 1429
  • What were the ways they followed / as through the lands they fared,
  • That can I nowise tell you. / Yet never any dared
  • Rob them of wealth or raiment, / for fear of Etzel's hand:
  • A lofty king and noble, / mighty in sooth was his command.
  • 1430
  • Before twelve days were over / came they unto the Rhine,
  • And rode into Worms city / Werbel and Schwemmelein.
  • Told were soon the tidings / to the kings and their good men,
  • How that were come strange messengers. / Gunther the king did question
  • then.
  • 1431
  • And spake the monarch further: / "Who here may understand
  • Whence do come these strangers / riding unto our land?"
  • Yet was never any / might answer to him make,
  • Until of Tronje Hagen / thus unto King Gunther spake:
  • 1432
  • "To us hath come strange tidings / to hand this day, I ween,
  • For Etzel's fiddlers riding / hither have I seen.
  • The same have by thy sister / unto the Rhine been sent:
  • For sake of their high master / now give we them fair compliment."
  • 1433
  • E'en then did ride the messengers / unto the castle door,
  • And never royal minstrels / more stately went before.
  • By the monarch's servants / well received they were:
  • They gave them fitting lodging / and for their raiment had a care.
  • 1434
  • Rich and wrought full deftly / was the travelling-dress they wore,
  • Wherein they well with honor / might go the king before;
  • Yet they at court no longer / would the same garments wear.
  • The messengers inquired / if any were might wish them there.
  • 1435
  • In sooth in such condition / many eke were found,
  • Who would receive them gladly; / to such they dealt around.
  • Then decked themselves the strangers / in garments richer far,
  • Such as royal messengers / beseemeth well at court to wear.
  • 1436
  • By royal leave came forward / to where the monarch sat
  • The men that came from Etzel, / and joy there was thereat.
  • Hagen then to meet them / in courteous manner went,
  • And heartily did greet them, / whereat they gave fair compliment.
  • 1437
  • To know what were the tidings, / to ask he then began
  • How did find him Etzel / and each valiant man.
  • Then answer gave the fiddler: / "Ne'er higher stood the land,
  • Nor the folk so joyous: / that shall ye surely understand."
  • 1438
  • They went unto the monarch. / Crowded was the hall.
  • There were received the strangers / as of right men shall
  • Kindly greeting offer / in other monarch's land.
  • Many a valiant warrior / saw Werbel by King Gunther stand.
  • 1439
  • Right courteously the monarch / began to greet them then:
  • "Now be ye both right welcome, / Hunland's merry men,
  • And knights that give you escort. / Hither sent are ye
  • By Etzel mighty monarch / unto the land of Burgundy?"
  • 1440
  • They bowed before the monarch; / then spake Werbelein:
  • "My dear lord and master, / and Kriemhild, sister thine,
  • Hither to thy country / give fairest compliment.
  • In faith of kindly welcome / us unto you they now have sent."
  • 1441
  • Then spake the lofty ruler: / "I joy o'er this ye bring.
  • How liveth royal Etzel," / further spake the king,
  • "And Kriemhild, my sister, / afar in Hunland?"
  • Then answered him the fiddler: / "That shalt thou straightway understand.
  • 1442
  • "That never any people / more lordly life might show
  • Than they both do joy in, / --that shalt thou surely know,--
  • Wherein do share their kinsmen / and all their doughty train.
  • When from them we parted, / of our journey were they fain."
  • 1443
  • "My thanks for these high greetings / ye bring at his command
  • And from my royal sister. / That high in joy they stand,
  • The monarch and his kinsmen, / rejoiceth me to hear.
  • For, sooth to say, the tidings / asked I now in mickle fear."
  • 1444
  • The twain of youthful princes / were eke come thitherward,
  • As soon as they the tidings / from afar had heard.
  • Right glad were seen the messengers / for his dear sister's sake
  • By the young Giselher, / who in such friendly manner spake:
  • 1445
  • "Right hearty were your welcome / from me and brother mine,
  • Would ye but more frequent / ride hither to the Rhine;
  • Here found ye friends full many / whom glad ye were to see,
  • And naught but friendly favors / the while that in this land ye be."
  • 1446
  • "To us how high thy favor," / spake Schwemmel, "know we well;
  • Nor with my best endeavor / might I ever tell
  • How kindly is the greeting / we bear from Etzel's hand
  • And from your noble sister, / who doth in highest honor stand.
  • 1447
  • "Your sometime love and duty / recalleth Etzel's queen,
  • And how to her devoted / in heart we've ever been,
  • But first to royal Gunther / do we a message bear,
  • And pray it be your pleasure / unto Etzel's land to fare.
  • 1448
  • "To beg of you that favor / commanded o'er and o'er
  • Etzel mighty monarch / and bids you know the more,
  • An will ye not your sister / your faces give to see,
  • So would he know full gladly / wherein by him aggrieved ye be,
  • 1449
  • "That ye thus are strangers / to him and all his men.
  • If that his spouse so lofty / to you had ne'er been known,
  • Yet well he thought to merit / that him ye'd deign to see;
  • In sooth could naught rejoice him / more than that such thing might be."
  • 1450
  • Then spake the royal Gunther: / "A sennight from this day
  • Shall ye have an answer, / whereon decide I may
  • With my friends in counsel. / The while shall ye repair
  • Unto your place of lodging, / and right goodly be your fare."
  • 1451
  • Then spake in answer Werbel: / "And might such favor be
  • That we the royal mistress / should first have leave to see,
  • Ute, the lofty lady, / ere that we seek our rest?"
  • To him the noble Giselher / in courteous wise these words addressed.
  • 1452
  • "That grace shall none forbid you. / Will ye my mother greet,
  • Therein do ye most fully / her own desire meet.
  • For sake of my good sister / fain is she you to see,
  • For sake of Lady Kriemhild / ye shall to her full welcome be."
  • 1453
  • Giselher then led him / unto the lofty dame,
  • Who fain beheld the messengers / from Hunland that came.
  • She greeted them full kindly / as lofty manner taught,
  • And in right courteous fashion / told they to her the tale they brought.
  • 1454
  • "Pledge of loyal friendship / sendeth unto thee
  • Now my lofty mistress," / spake Schwemmel. "Might it be,
  • That she should see thee often, / then shalt thou know full well,
  • In all the world there never / a greater joy to her befell."
  • 1455
  • Replied the royal lady: / "Such thing may never be.
  • Gladly as would I oft-times / my dearest daughter see,
  • Too far, alas, is distant / the noble monarch's wife.
  • May ever yet full happy / with King Etzel be her life.
  • 1456
  • "See that ye well advise me, / ere that ye hence are gone,
  • What time shall be your parting; / for messengers I none
  • Have seen for many seasons / as glad as greet I you."
  • The twain gave faithful promise / such courtesy full sure to do.
  • 1457
  • Forthwith to seek their lodgings / the men of Hunland went,
  • The while the mighty monarch / for trusted warriors sent,
  • Of whom did noble Gunther / straightway question make,
  • How thought they of the message. / Whereupon full many spake
  • 1458
  • That he might well with honor / to Etzel's land be bound,
  • The which did eke advise him / the highest 'mongst them found,
  • All save Hagen only, / whom sorely grieved such rede.
  • Unto the king in secret / spake he: "Ill shall be thy meed.
  • 1459
  • "What deed we twain compounded / art thou full well aware,
  • Wherefor good cause we ever / shall have Kriemhild to fear,
  • For that her sometime husband / I slew by my own hand.
  • How dare we ever journey / then unto King Etzel's land?"
  • 1460
  • Replied the king: "My sister / no hate doth harbor more.
  • As we in friendship kissed her, / vengeance she forswore
  • For evil that we wrought her, / ere that from hence she rode,--
  • Unless this message, Hagen, / ill for thee alone forebode."
  • 1461
  • "Now be thou not deceived," / spake Hagen, "say what may
  • The messengers from Hunland. / If thither be thy way,
  • At Kriemhild's hands thou losest / honor eke and life,
  • For full long-avenging / is the royal Etzel's wife."
  • 1462
  • Added then his counsel / the princely Gernot there:
  • "Though be it thou hast reason / thine own death to fear
  • Afar in Hunnish kingdom, / should we for that forego
  • To visit our high sister, / that were in sooth but ill to do."
  • 1463
  • Unto that thane did likewise / Giselher then say:
  • "Since well thou know'st, friend Hagen, / what guilt on thee doth weigh,
  • Then tarry here behind us / and of thyself have care,
  • And let who dares the journey / with us unto my sister fare."
  • 1464
  • Thereat did rage full sorely / Tronje's doughty thane:
  • "So shall ye ne'er find any / that were to go more fain,
  • Nor who may better guide you / than I upon your way.
  • And will ye not give over, / know then my humor soon ye may."
  • 1465
  • Then spake the Kitchen Master, / Rumold a lofty thane:
  • "Here might ye guests and kinsmen / in plenty long maintain
  • After your own pleasure, / for ye have goodly store.
  • I ween ye ne'er found Hagen / traitor to you heretofore.
  • 1466
  • "If heed ye will not Hagen, / still Rumold doth advise
  • --For ye have faithful service / from me in willing wise--
  • That here at home ye tarry / for the love of me,
  • And leave the royal Etzel / afar with Kriemhild to be.
  • 1467
  • "Where in the world might ever / ye more happy be
  • Than here where from danger / of every foeman free,
  • Where ye may go as likes you / in goodliest attire,
  • Drink wine the best, and stately / women meet your heart's desire.
  • 1468
  • "And daily is your victual / the best that ever knew
  • A king of any country. / And were the thing not true,
  • At home ye yet should tarry / for sake of your fair wife
  • Ere that in childish fashion / ye thus at venture set your life.
  • 1469
  • "Thus rede I that ye go not. / Mighty are your lands,
  • And at home more easy may ye / be freed from hostile hands
  • Than if ye pine in Hunland. / How there it is, who knows?
  • O Master, go not thither, / --such is the rede that Rumold owes."
  • 1470
  • "We'll ne'er give o'er the journey," / Gernot then did say,
  • "When thus our sister bids us / in such friendly way
  • And Etzel, mighty monarch. / Wherefore should we refrain?
  • Who goes not gladly thither, / here at home may he remain."
  • 1471
  • Thereto gave answer Hagen: / "Take not amiss, I pray,
  • These my words outspoken, / let befall what may.
  • Yet do I counsel truly, / as ye your safety prize,
  • That to the Huns ye journey / armed full well in warlike guise.
  • 1472
  • "Will ye then not give over, / your men together call,
  • The best that ye may gather / from districts one and all.
  • From out them all I'll choose you / a thousand knights full good,
  • Then may ye reck but little / the vengeful Kriemhild's angry mood."
  • 1473
  • "I'll gladly heed thy counsel," / straight the king replied,
  • And bade the couriers traverse / his kingdom far and wide.
  • Soon they brought together / three thousand men or more,
  • Who little weened what mickle / sorrow was for them in store.
  • 1474
  • Joyful came they riding / to King Gunther's land.
  • Steeds and equipment for them / all he did command,
  • Who should make the journey / thence from Burgundy.
  • Warriors many were there / to serve the king right willingly.
  • 1475
  • Hagen then of Tronje / to Dankwart did assign
  • Of their warriors eighty / to lead unto the Rhine.
  • Equipped in knightly harness / were they soon at hand.
  • Riding in gallant fashion / unto royal Gunther's land.
  • 1476
  • Came eke the doughty Volker, / a noble minstrel he,
  • With thirty goodly warriors / to join the company,
  • Who wore so rich attire / 'twould fit a monarch well.
  • That he would fare to Hunland, / bade he unto Gunther tell.
  • 1477
  • Who was this same Volker / that will I let you know:
  • He was a knight full noble, / to him did service owe
  • Many a goodly warrior / in the land of Burgundy.
  • For that he well could fiddle, / named the Minstrel eke was he.
  • 1478
  • Thousand men chose Hagen, / who well to him were known.
  • What things in storm of battle / their doughty arm had done,
  • Or what they wrought at all times, / that knew he full well.
  • Nor of them might e'er mortal / aught but deeds of valor tell.
  • 1479
  • The messengers of Kriemhild, / full loath they were to wait,
  • For of their master's anger / stood they in terror great.
  • Each day for leave to journey / more great their yearning grew,
  • But daily to withhold it / crafty Hagen pretext knew.
  • 1480
  • He spake unto his master: / "Well shall we beware
  • Hence to let them journey / ere we ourselves prepare
  • In seven days thereafter / to ride to Etzel's land:
  • If any mean us evil, / so may we better understand.
  • 1481
  • "Nor may the Lady Kriemhild / ready make thereto,
  • That any by her counsel / scathe to us may do.
  • Yet if such wish she cherish, / evil shall be her meed,
  • For many a chosen warrior / with us shall we thither lead."
  • 1482
  • Shields well-wrought and saddles, / with all the mickle gear
  • That into Etzel's country / the warriors should wear,
  • The same was now made ready / for many a knight full keen.
  • The messengers of Kriemhild / before King Gunther soon were seen.
  • 1483
  • When were come the messengers, / Gernot them addressed:
  • "King Gunther now is minded / to answer Etzel's quest.
  • Full gladly go we thither / with him to make high-tide
  • And see our lofty sister, / --of that set ye all doubt aside."
  • 1484
  • Thereto spake King Gunther: / "Can ye surely say
  • When shall be the high-tide, / or upon what day
  • We shall there assemble?" / Spake Schwemmel instantly:
  • "At turn of sun in summer / shall in sooth the meeting be."
  • 1485
  • The monarch leave did grant them, / ere they should take their way,
  • If that to Lady Brunhild / they would their homage pay,
  • His high pleasure was it / they unto her should go.
  • Such thing prevented Volker, / and did his mistress' pleasure so.
  • 1486
  • "In sooth, my Lady Brunhild / hath scarce such health to-day
  • As that she might receive you," / the gallant knight did say.
  • "Bide ye till the morrow, / may ye the lady see."
  • When thus they sought her presence, / might their wish not granted be.
  • 1487
  • To the messengers right gracious / was the mighty king,
  • And bade he from his treasure / on shields expansive bring
  • Shining gold in plenty / whereof he had great store.
  • Eke richest gifts received they / from his lofty kinsmen more.
  • 1488
  • Giselher and Gernot, / Gere and Ortwein,
  • That they were free in giving / soon full well was seen.
  • So costly gifts were offered / unto each messenger
  • That they dared not receive them, / for Etzel's anger did they fear.
  • 1489
  • Then unto King Gunther / Werbel spake again:
  • Sire, let now thy presents / in thine own land remain.
  • The same we may not carry, / my master hath decreed
  • That we accept no bounty. / Of that in sooth we've little need."
  • 1490
  • Thereat the lord of Rhineland / was seen in high displeasure,
  • That they should thus accept not / so mighty monarch's treasure?
  • In their despite yet took they / rich dress and gold in store,
  • The which moreover with them / home to Etzel's land they bore.
  • 1491
  • Ere that they thence departed / they Lady Ute sought,
  • Whereat the gallant Giselher / straight the minstrels brought
  • Unto his mother's presence. / Kind greetings sent the dame,
  • And wish that high in honor / still might stand her daughter's name.
  • 1492
  • Then bade the lofty lady / embroidered silks and gold
  • For the sake of Kriemhild, / whom loved she as of old,
  • And eke for sake of Etzel, / unto the minstrels give.
  • What thus so free was offered / might they in sooth right fain receive.
  • 1493
  • Soon now had ta'en departure / the messengers from thence,
  • From knight and fairest lady, / and joyous fared they hence
  • Unto Suabian country; / Gernot had given behest
  • Thus far for armed escort, / that none their journey might molest.
  • 1494
  • When these had parted from them, / safe still from harm were they,
  • For Etzel's might did guard them / wherever led their way.
  • Nor ever came there any / that aught to take would dare,
  • As into Etzel's country / they in mickle haste did fare.
  • 1495
  • Where'er they friends encountered, / to all they straight made known
  • How that they of Burgundy / should follow after soon
  • From Rhine upon their journey / unto the Huns' country.
  • The message brought they likewise / unto Bishop Pilgrim's see.
  • 1496
  • As down 'fore Bechelaren / they passed upon their way,
  • The tidings eke to Ruediger / failed they not to say,
  • And unto Gotelinde, / the margrave's wife the same.
  • At thought so soon to see them / was filled with joy the lofty dame.
  • 1497
  • Hasting with the tidings / each minstrel's courser ran,
  • Till found they royal Etzel / within his burgh at Gran.
  • Greeting upon greeting, / which they must all bestow,
  • They to the king delivered; / with joy his visage was aglow.
  • 1498
  • When that the lofty Kriemhild / did eke the tidings hear,
  • How that her royal brothers / unto the land would fare,
  • In sooth her heart was gladdened; / on the minstrels she bestowed
  • Richest gifts in plenty, / as she to her high station owed.
  • 1499
  • She spake: "Now shall ye, Werbel / and Schwemmel, tell to me
  • Who cometh of my kinsmen / to our festivity,
  • Who of all were bidden / this our land to seek?
  • Now tell me, when the message / heard he, what did Hagen speak?"
  • 1500
  • Answered: "He came to council / early upon a day,
  • But little was of pleasant / in what he there did say.
  • When learned he their intention, / in wrath did Hagen swear,
  • To death 'twere making journey, / to country of the Huns to fare.
  • 1501
  • "Hither all are coming, / thy royal brothers three,
  • And they right high in spirit. / Who more shall with them be,
  • The tale to tell entire / were more than I might do.
  • To journey with them plighted / Volker the valiant fiddler too."
  • 1502
  • "'Twere little lost, full truly," / answered then the queen,
  • "If by my eyes never / Volker here were seen.
  • 'Tis Hagen hath my favor, / a noble knight is he,
  • And mickle is my pleasure / that him full soon we here may see."
  • 1503
  • Her way the Lady Kriemhild / then to the king did take,
  • And in right joyous manner / unto her consort spake:
  • "How liketh thee the tidings, / lord full dear to me?
  • What aye my heart hath yearned for, / that shall now accomplished be."
  • 1504
  • "Thy will my joy was ever," / the lofty monarch said.
  • "In sooth for my own kinsmen / I ne'er have been so glad,
  • To hear that they come hither / unto my country.
  • To know thy friends are coming, / hath parted sadness far from me."
  • 1505
  • Straight did the royal provosts / give everywhere decree
  • That hall and stately palace / well prepared should be
  • With seats, that unprovided / no worthy guest be left.
  • Anon by them the monarch / should be of mickle joy bereft.
  • TWENTY-FIFTH ADVENTURE
  • How the Knights all fared to the Huns
  • 1506
  • Tell we now no further / how they here did fare.
  • Knights more high in spirit / saw ye journey ne'er
  • In so stately fashion / to the land of e'er a king.
  • Of arms and rich attire / lacked they never anything.
  • 1507
  • At Rhine the lordly monarch / equipped his warriors well,
  • A thousand knights and sixty, / as I did hear tell,
  • And eke nine thousand squires / toward the festivity.
  • Whom they did leave behind them / anon must mourn full grievously.
  • 1508
  • As at Worms across the courtyard / equipment full they bore
  • Spake there of Speyer / a bishop old and hoar
  • Unto Lady Ute: / "Our friends have mind to fare
  • Unto the festivity; / may God their honor have in care."
  • 1509
  • Then spake unto her children / Ute the noble dame:
  • "At home ye here should tarry, / ye knights full high in fame.
  • Me dreamt but yester even / a case of direst need,
  • How that in this country / all the feathered fowl were dead."
  • 1510
  • "Who recketh aught of dreamings," / Hagen then replied,
  • "Distraught is sure his counsel / when trouble doth betide,
  • Or he would of his honor / have a perfect care.
  • I counsel that my master / straight to take his leave prepare.
  • 1511
  • "Gladly shall we journey / into Etzel's land;
  • There at their master's service / may good knights ready stand,
  • For that we there shall witness / Kriemhild's festivity."
  • That Hagen gave such counsel, / rue anon full sore did he.
  • 1512
  • Yet in sooth far other / than this had been his word,
  • Had not with bitter mocking / Gernot his anger stirred.
  • He spake to him of Siegfried / whom Kriemhild loved so,
  • And said: "Therefore the journey / would Hagen willingly forego."
  • 1513
  • Then spake of Tronje Hagen: / "Through fear I nothing do.
  • Whenever will ye, Masters, / set straight your hand thereto,
  • With you I'll gladly journey / unto Etzel's land."
  • Many a shield and helmet / there hewed anon his mighty hand.
  • 1514
  • The ships stood ready waiting, / whereunto ample store
  • Of clothing for the journey / men full many bore,
  • Nor had they time for resting / till shades of even fell.
  • Anon in mood full joyous / bade they friends at home farewell.
  • 1515
  • Tents full large and many / arose upon the green,
  • Yonder side Rhine river. / But yet the winsome queen
  • Caressed the doughty monarch / that night, and still did pray
  • That far from Etzel's country / among his kinsmen might he stay.
  • 1516
  • When sound of flute and trumpet / arose at break of day,
  • A signal for their parting, / full soon they took their way.
  • Each lover to his bosom / did friend more fondly press:
  • King Etzel's wife full many / did part anon in dire distress.
  • 1517
  • The sons of stately Ute, / a good knight had they,
  • A brave man and a faithful. / When they would thence away,
  • Apart unto the monarch / did he his mind reveal,
  • And spake: "That ye will journey, / may I naught but sorrow feel."
  • 1518
  • Hight the same was Rumold, / a man of doughty hand.
  • He spake: "To whom now leave ye / people here and land?
  • O that never any / might alter your intent!
  • Small good, methinks, may follow / message e'er by Kriemhild sent."
  • 1519
  • "The land to thee entrusted / and eke my child shall be,
  • And tender care of ladies, / --so hast command from me.
  • Whene'er thou seest weeping, / do there thy comfort give.
  • Yea, trust we free from sorrow / at hand of Etzel's wife to live."
  • 1520
  • For knight and royal master / the chargers ready were,
  • As with fond embracing / parted many there,
  • Who long in joy together / a merry life had led.
  • By winsome dame full many / therefor must bitter tear be shed.
  • 1521
  • As did those doughty warriors / into the saddle spring,
  • Might full many a lady / be seen there sorrowing;
  • For told them well their spirit / that thus so long to part
  • Did bode a dire peril, / the which must ever cloud the heart.
  • 1522
  • As mounted stood the valiant / thanes of Burgundy,
  • Might ye a mickle stirring / in that country see,
  • Both men and women weeping / on either riverside.
  • Yet pricked they gaily forward, / let what might their folk betide.
  • 1523
  • The Nibelungen warriors / in hauberks bright arrayed
  • Went with them, a thousand, / while at home behind them stayed
  • Full many a winsome lady, / whom saw they nevermore.
  • The wounds of doughty Siegfried / still grieved the Lady Kriemhild sore.
  • 1524
  • Their journey they directed / onward to the Main,
  • Up through East Frankish country, / the men of Gunther's train
  • Thither led by Hagen, / who well that country knew;
  • Marshal to them was Dankwart, / a knight of Burgundy full true.
  • 1525
  • On from East Frankish country / to Schwanefeld they went,
  • A train of valiant warriors / of high accomplishment,
  • The monarchs and their kinsmen, / all knights full worthy fame.
  • Upon the twelfth morning / the king unto the Danube came.
  • 1526
  • The knight of Tronje, Hagen, / the very van did lead,
  • Ever to the Nibelungen / a surest help in need.
  • First the thane full valiant / down leapt upon the ground,
  • And straightway then his charger / fast unto a tree he bound.
  • 1527
  • Flooded were the waters / and ne'er a boat was near,
  • Whereat began the Nibelungen / all in dread to fear
  • They ne'er might cross the river, / so mighty was the flood.
  • Dismounted on the shore, / full many a stately knight then stood.
  • 1528
  • "Ill may it," spake then Hagen, / "fare here with thee,
  • Lord of Rhine river. / Now thyself mayst see
  • How flooded are the waters, / and swift the current flows.
  • I ween, before the morrow / here many a goodly knight we lose."
  • 1529
  • "How wilt reproach me, Hagen?" / the lofty monarch spake.
  • I pray thee yet all comfort / not from our hearts to take.
  • The ford shalt thou discover / whereby we may pass o'er,
  • Horse and equipment bringing / safely unto yonder shore."
  • 1530
  • "In sooth, not I," quoth Hagen, / "am yet so weary grown
  • Of life, that in these waters / wide I long to drown.
  • Ere that, shall warriors sicken / in Etzel's far country
  • Beneath my own arm stricken: / --'tis my intent full certainly.
  • 1531
  • "Here tarry by the water, / ye gallant knights and good,
  • The while I seek the boatmen / myself along the flood,
  • Who will bring us over / into Gelfrat's land."
  • With that the doughty Hagen / took his trusty shield in hand.
  • 1532
  • He cap-a-pie was armed, / as thus he strode away,
  • Upon his head a helmet / that gleamed with brilliant ray,
  • And o'er his warlike harness / a sword full broad there hung,
  • That on both its edges / did fiercely cut, in battle swung.
  • 1533
  • He sought to find the boatmen / if any might be near,
  • When sound of falling waters / full soon upon his ear.
  • Beside a rippling fountain, / where ran the waters cool,
  • A group of wise mermaidens / did bathe themselves within the pool.
  • 1534
  • Ware of them soon was Hagen / and stole in secret near,
  • But fast away they hurried / when they the sound did hear.
  • That they at all escaped him, / filled they were with glee.
  • The knight did take their clothing, / yet wrought none other injury.
  • 1535
  • Then spake the one mermaiden, / Hadburg that hight:
  • "Hagen, knight full noble, / tell will we thee aright,
  • An wilt thou, valiant warrior, / our garments but give o'er,
  • What fortune may this journey / to Hunland have for thee in store."
  • 1536
  • They hovered there before him / like birds above the flood,
  • Wherefore did think the warrior / that tell strange things they could,
  • And all the more believed he / what they did feign to say,
  • As to his eager question / in ready manner answered they.
  • 1537
  • Spake one: "Well may ye journey / to Etzel's country.
  • Thereto my troth I give thee / in full security
  • That ne'er in any kingdom / might high guests receive
  • Such honors as there wait you, / --this may ye in sooth believe."
  • 1538
  • To hear such speech was Hagen / in sooth right glad of heart;
  • He gave to them their garments, / and straightway would depart.
  • But when in strange attire / they once more were dight,
  • Told they of the journey / into Etzel's land aright.
  • 1539
  • Spake then the other mermaid, / Siegelind that hight:
  • "I warn thee, son of Aldrian, / Hagen valiant knight,
  • 'Twas but to gain her clothing / my cousin falsely said,
  • For, comest thou to Hunland, / sorely shalt thou be betrayed.
  • 1540
  • "Yea, that thou turnest backward / is fitter far, I ween;
  • For but your death to compass / have all ye warriors keen
  • Received now the bidding / unto Etzel's land.
  • Whose doth thither journey, / death leadeth surely by the hand."
  • 1541
  • Thereto gave answer Hagen: / "False speech hath here no gain.
  • How might it ever happen / that we all were slain
  • Afar in Etzel's country / through hate of any man?"
  • To tell the tale more fully / unto him she then began.
  • 1542
  • Spake again the other: / "The thing must surely be,
  • That of you never any / his home again shall see,
  • Save only the king's chaplain; / well do we understand
  • That he unscathed returneth / unto royal Gunther's land."
  • 1543
  • Then spake the valiant Hagen / again in angry way:
  • "Unto my royal masters / 'twere little joy to say
  • That we our lives must forfeit / all in Hunland.
  • Now show us, wisest woman, / how pass we safe to yonder strand."
  • 1544
  • She spake: "Since from thy purposed / journey thou wilt not turn,
  • Where upward by the water / a cabin stands, there learn
  • Within doth dwell a boatman, / nor other find thou mayst."
  • No more did Hagen question, / but strode away from there in haste.
  • 1545
  • As went he angry-minded / one from afar did say:
  • "Now tarry still, Sir Hagen; / why so dost haste away?
  • Give ear yet while we tell thee / how thou reachest yonder strand.
  • Master here is Else, / who doth rule this borderland.
  • 1546
  • "Hight is his brother Gelfrat, / and is a thane full rare,
  • Lord o'er Bavarian country. / Full ill with you 'twill fare,
  • Will ye pass his border. / Watchful must ye be,
  • And eke with the ferryman / 'twere well to walk right modestly.
  • 1547
  • "He is so angry-minded / that sure thy bane 'twill be,
  • Wilt thou not show the warrior / all civility.
  • Wilt thou that he transport thee, / give all the boatman's due.
  • He guardeth well the border / and unto Gelfrat is full true.
  • 1548
  • "If he be slow to answer, / then call across the flood
  • That thy name is Amelrich. / That was a knight full good,
  • Who for a feud did sometime / go forth from out this land.
  • The ferryman will answer, / when he the name doth understand.
  • 1549
  • Hagen high of spirit / before those women bent,
  • Nor aught did say, but silent / upon his way he went.
  • Along the shore he wandered / till higher by the tide
  • On yonder side the river / a cabin standing he espied.
  • 1550
  • He straight began a calling / across the flood amain.
  • "Now fetch me over, boatman," / cried the doughty thane.
  • "A golden armband ruddy / I'll give to thee for meed.
  • Know that to make this crossing / I in sooth have very need."
  • 1551
  • Not fitting 'twas high ferryman / his service thus should give,
  • And recompense from any / seldom might he receive;
  • Eke were they that served him / full haughty men of mood.
  • Still alone stood Hagen / on the hither side the flood.
  • 1552
  • Then cried he with such power / the wave gave back the sound,
  • For in strength far-reaching / did the knight abound:
  • "Fetch me now, for Amelrich, / Else's man, am I,
  • That for feud outbroken / erstwhile from this land did fly."
  • 1553
  • Full high upon his sword-point / an armband did he hold,
  • Fair and shining was it / made of ruddy gold,
  • The which he offered to him / for fare to Gelfrat's land.
  • The ferryman high-hearted / himself did take the oar in hand.
  • 1554
  • To do with that same boatman / was ne'er a pleasant thing;
  • The yearning after lucre / yet evil end doth bring.
  • Here where thought he Hagen's / gold so red to gain,
  • Must he by the doughty / warrior's fierce sword be slain.
  • 1555
  • With might across the river / his oar the boatman plied,
  • But he who there was named / might nowhere be espied.
  • His rage was all unbounded / when he did Hagen find,
  • And loud his voice resounded / as thus he spake his angry mind:
  • 1556
  • "Thou mayst forsooth be called / Amelrich by name:
  • Whom I here did look for, / no whit art thou the same.
  • By father and by mother / brother he was to me.
  • Since me thou thus hast cozened, / so yet this side the river be."
  • 1557
  • "Nay, by highest Heaven," / Hagen did declare.
  • "Here am I a stranger / that have good knights in care.
  • Now take in friendly manner / here my offered pay,
  • And guide me o'er the ferry; / my favor hast thou thus alway."
  • 1558
  • Whereat replied the boatman: / "The thing may never be.
  • There are that to my masters / do bear hostility;
  • Wherefore I never stranger / do lead into this land.
  • As now thy life thou prizest, / step straightway out upon the strand."
  • 1559
  • "Deny me not," quoth Hagen, / "for sad in sooth my mood.
  • Take now for remembrance / this my gold so good,
  • And carry men a thousand / and horses to yonder shore."
  • Quoth in rage the boatman: / "Such thing will happen nevermore."
  • 1560
  • Aloft he raised an oar / that mickle was and strong,
  • And dealt such blow on Hagen, / (but rued he that ere long,)
  • That in the boat did stumble / that warrior to his knee.
  • In sooth so savage boatman / ne'er did the knight of Tronje see.
  • 1561
  • With thought the stranger's anger / the more to rouse anew,
  • He swung a mighty boat-pole / that it in pieces flew
  • Upon the crown of Hagen;-- / he was a man of might.
  • Thereby did Else's boatman / come anon to sorry plight.
  • 1562
  • Full sore enraged was Hagen, / as quick his hand he laid
  • Upon his sword where hanging / he found the trusty blade.
  • His head he struck from off him / and flung into the tide.
  • Known was soon the story / to the knights of Burgundy beside.
  • 1563
  • While the time was passing / that he the boatman slew,
  • The waters bore him downward, / whereat he anxious grew.
  • Ere he the boat had righted / began his strength to wane,
  • So mightily was pulling / royal Gunther's doughty thane.
  • 1564
  • Soon he yet had turned it, / so rapid was his stroke,
  • Until the mighty oar / beneath his vigor broke.
  • As strove he his companions / upon the bank to gain,
  • No second oar he found him. / Yet soon the same made fast again.
  • 1565
  • With quickly snatched shield-strap, / a fine and narrow band.
  • Downward where stood a forest / he sought again the land,
  • And there his master found he / standing upon the shore.
  • In haste came forth to meet him / many a stately warrior more.
  • 1566
  • The gallant knight they greeted / with right hearty mood.
  • When in the boat perceived they / reeking still the blood
  • That from the wound had issued / where Hagen's sword did swing,
  • Scarce could his companions / bring to an end their questioning.
  • 1567
  • When that royal Gunther / the streaming blood did see
  • Within the boat there running, / straightway then spake he:
  • "Where is now the ferryman, / tell me, Hagen, pray?
  • By thy mighty prowess / his life, I ween, is ta'en away."
  • 1568
  • Thereto replied he falsely: / "When the boat I found
  • Where slopeth a wild meadow, / I the same unbound.
  • Hereabout no ferryman / I to-day have seen,
  • Nor ever cause of sorrow / unto any have I been."
  • 1569
  • The good knight then of Burgundy, / the gallant Gernot, spake:
  • "Dear friends full many, fear I, / the flood this day will take,
  • Since we of the boatmen / none ready here may find
  • To guide us o'er the current. / 'Tis mickle sorrow to my mind."
  • 1570
  • Full loudly cried then Hagen: / "Lay down upon the grass,
  • Ye squires, the horse equipments. / I ween a time there was,
  • Myself was best of boatmen / that dwelt the Rhine beside.
  • To Gelfrat's country trow I / to bring you safely o'er the tide."
  • 1571
  • That they might come the sooner / across the running flood,
  • Drove they in the horses. / Their swimming, it was good,
  • For of them never any / beneath the waves did sink,
  • Though many farther downward / must struggle sore to gain the brink.
  • 1572
  • Their treasure and apparel / unto the boat they bore,
  • Since by no means the journey / thought they to give o'er.
  • Hagen was director, / and safely reached the strand
  • With many a stalwart warrior / bound unto the unknown land.
  • 1573
  • Gallant knights a thousand / first he ferried o'er,
  • Whereafter came his own men. / Of others still were more,
  • For squires full nine thousand / he led unto that land.
  • That day no whit was idle / that valiant knight of Tronje's hand.
  • 1574
  • When he them all in safety / o'er the flood had brought,
  • Of that strange story / the valiant warrior thought,
  • Which erstwhile had told him / those women of the sea.
  • Lost thereby the chaplain's / life well-nigh was doomed to be.
  • 1575
  • Beside his priestly baggage / he saw the chaplain stand,
  • Upon the holy vestments / resting with his hand.
  • No whit was that his safety; / when Hagen him did see,
  • Must the priest full wretched / suffer sorest injury.
  • 1576
  • From out the boat he flung him / ere might the thing be told,
  • Whereat they cried together: / "Hold, O Master, hold!"
  • Soon had the youthful Giselher / to rage thereat begun,
  • And mickle was his sorrow / that Hagen yet the thing had done.
  • 1577
  • Then outspake Sir Gernot, / knight of Burgundy:
  • "What boots it thee, Sir Hagen, / that thus the chaplain die?
  • Dared any else to do it, / thy wrath 'twould sorely stir.
  • Wherein the priest's offending, / thus thy malice to incur?"
  • 1578
  • To swim the chaplain struggled. / He thought him yet to free,
  • If any but would help him. / Yet such might never be,
  • For that the doughty Hagen / full wrathful was of mood,
  • He sunk him to the bottom, / whereat aghast each warrior stood.
  • 1579
  • When that no help forthcoming / the wretched priest might see,
  • He sought the hither shore, / and fared full grievously.
  • Though failed his strength in swimming, / yet helped him God's own hand,
  • That he came securely / back again unto the land.
  • 1580
  • Safe yonder stood the chaplain / and shook his dripping dress.
  • Thereby perceived Hagen / how true was none the less
  • The story that did tell him / the strange women of the sea.
  • Thought he: "Of these good warriors / soon the days must ended be."
  • 1581
  • When that the boat was emptied, / and complete their store
  • All the monarch's followers / had borne upon the shore,
  • Hagen smote it to pieces / and cast it on the flood,
  • Whereat in mickle wonder / the valiant knights around him stood.
  • 1582
  • "Wherefore dost this, brother," / then Sir Dankwart spake;
  • "How shall we cross the river / when again we make
  • Our journey back from Hunland, / riding to the Rhine?"
  • Behold how Hagen bade him / all such purpose to resign.
  • 1583
  • Quoth the knight of Tronje: / "This thing is done by me,
  • That if e'er coward rideth / in all our company,
  • Who for lack of courage / from us away would fly,
  • He beneath these billows / yet a shameful death must die."
  • 1584
  • One there journeyed with them / from the land of Burgundy,
  • That was a knight of valor, / Volker by name was he.
  • He spake in cunning manner / whate'er might fill his mind,
  • And aught was done by Hagen / did the Fiddler fitting find.
  • 1585
  • Ready stood their chargers, / the carriers laden well;
  • At passage of the river / was there naught to tell
  • Of scathe to any happened, / save but the king's chaplain.
  • Afoot must he now journey / back unto the Rhine again.
  • TWENTY-SIXTH ADVENTURE
  • How Gelfrat was Slain by Dankwart
  • 1586
  • When now they all were gathered / upon the farther strand,
  • To wonder gan the monarch: / "Who shall through this land
  • On routes aright direct us, / that not astray we fare?"
  • Then spake the doughty Volker: / "Thereof will I alone have care."
  • 1587
  • "Now hark ye all," quoth Hagen, / "knight and squire too,
  • And list to friendly counsel, / as fitting is to do.
  • Full strange and dark the tidings / now ye shall hear from me:
  • Home nevermore return we / unto the land of Burgundy.
  • 1588
  • "Thus mermaids twain did tell me, / who spake to me this morn,
  • That back we come not hither. / You would I therefore warn
  • That armed well ye journey / and of all ills beware.
  • To meet with doughty foemen / well behooveth us prepare.
  • 1589
  • "I weened to turn to falsehood / what those wise mermaids spake,
  • Who said that safe this journey / none again should make
  • Home unto our country / save the chaplain alone:
  • Him therefore was I minded / to-day beneath the flood to drown."
  • 1590
  • From company to company / quickly flew the tale,
  • Whereon grew many a doughty / warrior's visage pale,
  • As gan he think in sorrow / how death should snatch away
  • All ere the journey ended; / and very need for grief had they.
  • 1591
  • By Moeringen was it / they had the river crossed,
  • Where also Else's boatman / thus his life had lost.
  • There again spake Hagen: / "Since in such wise by me
  • Wrath hath been incurred, / assailed full surely shall we be.
  • 1592
  • "Myself that same ferryman / did this morning slay.
  • Far bruited are the tidings. / Now arm ye for the fray,
  • That if Gelfrat and Else / be minded to beset
  • Our train to-day, they surely / with sore discomfiture be met.
  • 1593
  • "So keen they are, well know I / the thing they'll not forego.
  • Your horses therefore shall ye / make to pace more slow,
  • That never man imagine / we flee away in fear."
  • "That counsel will I follow," / spake the young knight Giselher.
  • 1594
  • "Who will guide our vanguard / through this hostile land?"
  • "Volker shall do it," spake they, / "well doth he understand
  • Where leadeth path and highway, / a minstrel brave and keen."
  • Ere full the wish was spoken, / in armor well equipped was seen
  • 1595
  • Standing the doughty Fiddler. / His helmet fast he bound,
  • And from his stately armor / shot dazzling light around.
  • Eke to a staff he fastened / a banner, red of hue.
  • Anon with royal masters / came he to sorest sorrow too.
  • 1596
  • Unto Gelfrat meanwhile / had sure tidings flown,
  • How that was dead his boatman; / the story eke was known
  • Unto the doughty Else, / and both did mourn his fate.
  • Their warriors they summoned, / nor must long time for answer wait.
  • 1597
  • But little space it lasted / --that would I have you know--
  • Ere that to them hasted / who oft a mickle woe
  • Had wrought in stress of battle / and injury full sore;
  • To Gelfrat now came riding / seven hundred knights or more.
  • 1598
  • When they their foes to follow / so bitterly began,
  • Led them both their masters. / Yet all too fast they ran
  • After the valiant strangers / vengeance straight to wreak.
  • Ere long from those same leaders / did death full many a warrior take.
  • 1599
  • Hagen then of Tronje / the thing had ordered there,
  • --How of his friends might ever / knight have better care?--
  • That he did keep the rearguard / with warriors many a one,
  • And Dankwart eke, his brother; / full wisely the thing was done.
  • 1600
  • When now the day was over / and light they had no more,
  • Injury to his followers / gan he to dread full sore.
  • They shield in hand rode onward / through Bavarian land,
  • And ere they long had waited / beset they were by hostile band.
  • 1601
  • On either side the highway / and close upon their rear
  • Of hoofs was heard the clatter; / too keen the chasers were.
  • Then spake the valiant Dankwart: / "The foe is close at hand.
  • Now bind we on the helmet, / --wisdom doth the same command."
  • 1602
  • Upon the way they halted, / nor else they safe had been.
  • Through the gloom perceived they / of gleaming shields the sheen.
  • Thereupon would Hagen / longer not delay:
  • "Who rideth on the highway?"-- / That must Gelfrat tell straight-way.
  • 1603
  • Of Bavaria the margrave / thereupon replied:
  • "Our enemies now seek we, / and swift upon them ride.
  • Fain would I discover / who hath my boatman slain.
  • A knight he was of valor, / whose death doth cause me grievous pain."
  • 1604
  • Then spake of Tronje Hagen: / "And was the boatman thine
  • That would not take us over? / The guilt herein is mine.
  • Myself did slay the warrior, / and had, in sooth, good need,
  • For that beneath his valor / I myself full nigh lay dead.
  • 1605
  • "For pay I rich attire / did bid, and gold a store,
  • Good knight, that to thy country / he should us ferry o'er.
  • Thereat he raged full sorely / and on me swung a blow
  • With a mighty boat-pole, / whereat I eke did angry grow.
  • 1606
  • "For my sword then reached I / and made his rage to close
  • With a wound all gaping: / so thou thy knight didst lose.
  • I'll give thee satisfaction / as to thee seemeth good."
  • Straightway began the combat, / for high the twain in valor stood.
  • 1607
  • "Well know I," spake Gelfrat, / "when Gunther with his train
  • Rode through this my country / that we should suffer bane
  • From Hagen, knight of Tronje. / No more shall he go free,
  • But for my boatman's slaying / here a hostage must he be."
  • 1608
  • Against their shields then lowered / for the charge the spear
  • Gelfrat and Hagen; / eager to close they were.
  • Else and Dankwart / spurred eke in stately way,
  • Scanning each the other; / then both did valorous arm display.
  • 1609
  • How might ever heroes / show doughty arm so well?
  • Backward from off his charger / from mighty tilt there fell
  • Hagen the valiant, / by Gelfrat's hand borne down.
  • In twain was rent the breast-piece: / to Hagen thus a fall was known.
  • 1610
  • Where met in charge their followers, / did crash of shafts resound.
  • Risen eke was Hagen, / who erst unto the ground
  • Was borne by mighty lance-thrust, / prone upon the grass.
  • I ween that unto Gelfrat / nowise of gentle mood he was.
  • 1611
  • Who held their horses' bridles / can I not recount,
  • But soon from out their saddles / did they all dismount.
  • Hagen and Gelfrat / straightway did fierce engage,
  • And all their men around them / did eke a furious combat wage.
  • 1612
  • Though with fierce onslaught Hagen / upon Gelfrat sprung,
  • On his shield the noble margrave / a sword so deftly swung
  • That a piece from off the border / 'mid flying sparks it clave.
  • Well-nigh beneath its fury / fell dead King Gunther's warrior brave.
  • 1613
  • Unto Dankwart loudly / thereat he gan to cry:
  • "Help! ho! my good brother! / Encountered here have I
  • A knight of arm full doughty, / from whom I come not free."
  • Then spake the valiant Dankwart: / "Myself thereof the judge will be."
  • 1614
  • Nearer sprang the hero / and smote him such a blow
  • With a keen-edged weapon / that he in death lay low.
  • For his slain brother Else / vengeance thought to take,
  • But soon with all his followers / 'mid havoc swift retreat must make.
  • 1615
  • Slain was now his brother, / wound himself did bear,
  • And of his followers eighty / eke had fallen there,
  • By grim death snatched sudden. / Then must the doughty knight,
  • From Gunther's men to save him, / turn away in hasty flight.
  • 1616
  • When that they of Bavaria / did from the carnage flee,
  • The blows that followed after / resounded frightfully;
  • For close the knights of Tronje / upon their enemies chased,
  • Who to escape the fury / did quit the field in mickle haste.
  • 1617
  • Then spake upon their fleeing / Dankwart the doughty thane:
  • "Upon our way now let us / backward turn again,
  • And leave them hence to hasten / all wet with oozing blood.
  • Unto our friends return we, / this verily meseemeth good."
  • 1618
  • When back they were returned / where did the scathe befall,
  • Outspake of Tronje Hagen: / "Now look ye, warriors all,
  • Who of our tale is lacking, / or who from us hath been
  • Here in battle riven / through the doughty Gelfrat's spleen."
  • 1619
  • Lament they must for warriors / four from them were ta'en.
  • But paid for were they dearly, / for roundabout lay slain
  • Of their Bavarian foemen / a hundred or more.
  • The men of Tronje's bucklers / with blood were wet and tarnished o'er.
  • 1620
  • From out the clouds of heaven / a space the bright moon shone.
  • Then again spake Hagen: / "Bear report let none
  • To my beloved masters / how we here did fare.
  • Let them until the morrow / still be free from aught of care."
  • 1621
  • When they were back returned / who bore the battle's stress,
  • Sore troubled was their company / from very weariness.
  • "How long shall we keep saddle?" / was many a warrior's quest.
  • Then spake the valiant Dankwart: / "Not yet may we find place of rest,
  • 1622
  • "But on ye all must journey / till day come back again."
  • Volker, knight of prowess, / who led the foremost train,
  • Bade to ask the marshal: / "This night where shall we be,
  • That rest them may our chargers, / and eke my royal masters three?"
  • 1623
  • Thereto spake valiant Dankwart: / "The same I ne'er can say,
  • Yet may we never rest us / before the break of day.
  • Where then we find it fitting / we'll lay us on the grass."
  • When they did hear his answer, / what source of grief to all it was!
  • 1624
  • Still were they unbetrayed / by reeking blood and red,
  • Until the sun in heaven / its shining beams down shed
  • At morn across the hill-tops, / that then the king might see
  • How they had been in battle. / Spake he then full angrily:
  • 1625
  • "How may this be, friend Hagen? / Scorned ye have, I ween,
  • That I should be beside you, / where coats of mail have been
  • Thus wet with blood upon you. / Who this thing hath done?"
  • Quoth he: "The same did Else, / who hath this night us set upon.
  • 1626
  • "To avenge his boatman / did they attack our train.
  • By hand of my brother / hath Gelfrat been slain.
  • Then fled Else before us, / and mickle was his need.
  • Ours four, and theirs a thousand, / remained behind in battle dead."
  • 1627
  • Now can we not inform you / where resting-place they found.
  • But cause to know their passing / had the country-folk around,
  • When there the sons of Ute / to court did fare in state.
  • At Passau fit reception / did presently the knights await.
  • 1628
  • The noble monarchs' uncle, / Bishop Pilgrim that was,
  • Full joyous-hearted was he / that through the land did pass
  • With train of lusty warriors / his royal nephews three.
  • That willing was his service, / waited they not long to see.
  • 1629
  • To greet them on their journey / did friends lack no device,
  • Yet not to lodge them fully / might Passau's bounds suffice.
  • They must across the water / where spreading sward they found,
  • And lodge and tent erected / soon were stretching o'er the ground.
  • 1630
  • Nor from that spot they onward / might journey all that day,
  • And eke till night was over, / for pleasant was their stay.
  • Next to the land of Ruediger / must they in sooth ride on,
  • To whom full soon the story / of their coming eke was known.
  • 1631
  • When fitting rest had taken / the knights with travel worn,
  • And of Etzel's country / they had reached the bourn,
  • A knight they found there sleeping / that ne'er should aught but wake,
  • From whom of Tronje Hagen / in stealth a mighty sword did take.
  • 1632
  • Hight in sooth was Eckewart / that same valiant knight.
  • For what was there befallen / was he in sorry plight,
  • That by those heroes' passing / he had lost his sword.
  • At Ruediger's marches / found they meagre was the guard.
  • 1633
  • "O, woe is me dishonored," / Eckewart then cried;
  • "Yea, rueth me fully sorely, / this Burgundian ride.
  • What time was taken Siegfried, / did joy depart from me.
  • Alack, O Master Ruediger, / how ill my service unto thee!"
  • 1634
  • Hagen, full well perceiving / the noble warrior's plight,
  • Gave him again his weapon / and armbands six full bright.
  • "These take, good knight, in token / that thou art still my friend.
  • A valiant warrior art thou, / though dost thou lone this border tend."
  • 1635
  • "May God thy gifts repay thee," / Eckewart replied,
  • "Yet rueth me full sorely / that to the Huns ye ride.
  • Erstwhile slew ye Siegfried / and vengeance have to fear;
  • My rede to you is truly: / "Beware ye well of danger here."
  • 1636
  • "Now must God preserve us," / answered Hagen there.
  • "In sooth for nothing further / have these thanes a care
  • Than for place of shelter, / the kings and all their band,
  • And where this night a refuge / we may find within this land.
  • 1637
  • "Done to death our horses / with the long journey are,
  • And food as well exhausted," / Hagen did declare.
  • "Nor find we aught for purchase; / a host we need instead,
  • Who would in kindness give us, / ere this evening, of his bread."
  • 1638
  • Thereto gave answer Eckewart: / "I'll show you such a one,
  • That so warm a welcome / find ye never none
  • In country whatsoever / as here your lot may be,
  • An if ye, thanes full gallant, / the noble Ruediger will see.
  • 1639
  • He dwelleth by the highway / and is most bounteous host
  • That house e'er had for master. / His heart may graces boast,
  • As in the lovely May-time / the flowrets deck the mead.
  • To do good thanes a service / is for his heart most joyous deed."
  • 1640
  • Then spake the royal Gunther: / "Wilt thou my messenger be,
  • If will my dear friend Ruediger, / as favor done to me,
  • His hospitable shelter / with all my warriors share,
  • Therefor full to requite thee / shall e'er hereafter be my care."
  • 1641
  • "Thy messenger am I gladly," / Eckewart replied,
  • And in right willing manner / straight away did ride,
  • The message thus received / to Ruediger to bear.
  • Nor did so joyous tidings / for many a season greet his ear.
  • 1642
  • Hasting to Bechelaren / was seen a noble thane.
  • The same perceived Ruediger, / and spake: "O'er yonder plain
  • Hither hastens Eckewart, / who Kriemhild's might doth own."
  • He weened that by some foemen / to him had injury been done.
  • 1643
  • Then passed he forth the gateway / where the messenger did stand.
  • His sword he loosed from girdle / and laid from out his hand.
  • The message that he carried / might he not long withhold
  • From the master and his kinsmen; / full soon the same to them was told.
  • 1644
  • He spake unto the margrave: / "I come at high command
  • Of the lordly Gunther / of Burgundian land,
  • And Giselher and Gernot, / his royal brothers twain.
  • In service true commends him / unto thee each lofty thane.
  • 1645
  • "The like hath Hagen bidden / and Volker as well
  • With homage oft-times proffered. / And more have I to tell,
  • The which King Gunther's marshal / to thee doth send by me:
  • How that the valiant warriors / do crave thy hospitality."
  • 1646
  • With smiling visage Ruediger / made thereto reply:
  • "Now joyeth me the story / that the monarchs high
  • Do deign to seek my service, / that ne'er refused shall be.
  • Come they unto my castle, / 'tis joy and gladness unto me."
  • 1647
  • "Dankwart the marshal / hath bidden let thee know
  • Who seek with them thy shelter / as through thy land they go:
  • Three score of valiant leaders / and thousand knights right good,
  • With squires eke nine thousand." / Thereat was he full glad of mood.
  • 1648
  • "To me 'tis mickle honor," / Ruediger then spake,
  • "That through my castle's portals / such guests will entry make,
  • For ne'er hath been occasion / my service yet to lend.
  • Now ride ye, men and kinsmen, / and on these lofty knights attend."
  • 1649
  • Then to horse did hasten / knight and willing squire,
  • For glad they were at all times / to do their lord's desire,
  • And keen that thus their service / should not be rendered late.
  • Unwitting Lady Gotelinde / still within her chamber sate.
  • TWENTY-SEVENTH ADVENTURE
  • How they came to Bechelaren
  • 1650
  • Then went forth the margrave / where two ladies sate,
  • His wife beside his daughter, / nor longer did he wait
  • To tell the joyful tidings / that unto him were brought,
  • How Kriemhild's royal brothers / his hospitality had sought.
  • 1651
  • "Dearly loved lady," / spake then Ruediger,
  • "Full kind be thy reception / to lordly monarchs here,
  • That now with train of warriors / to court do pass this way.
  • Fair be eke thy greeting / to Hagen, Gunther's man, this day.
  • 1652
  • "One likewise with them cometh, / Dankwart by name,
  • Volker hight the other, / a knight of gallant fame.
  • Thyself and eke thy daughter / with kiss these six shall greet;
  • Full courteous be your manner / as ye the doughty thanes shall meet."
  • 1653
  • Gave straight their word the ladies, / and willing were thereto.
  • From out great chests they gorgeous / attire in plenty drew,
  • Which they to meet the lofty / strangers thought to wear,
  • Mickle was the hurry / there of many a lady fair.
  • 1654
  • On ne'er a cheek might any / but nature's hue be seen.
  • Upon their head they carried / band of golden sheen,
  • That was a beauteous chaplet, / that so their glossy hair
  • By wind might not be ruffled: / that is truth as I declare.
  • 1655
  • At such employment busy / leave we those ladies now.
  • Here with mickle hurry / across the plain did see
  • Friends of noble Ruediger / the royal guests to meet,
  • And them with warmest welcome / unto the margrave's land did greet.
  • 1656
  • When coming forth the margrave / saw their forms appear,
  • How spake with heart full joyous / the valiant Ruediger!
  • "Welcome be ye, Sires, / and all your gallant band.
  • Right glad am I to see you / hither come unto my land."
  • 1657
  • Then bent the knights before him / each full courteously.
  • That he good-will did bear them / might they full quickly see.
  • Hagen had special greeting, / who long to him was known;
  • To Volker eke of Burgundy / was like highest honor shown.
  • 1658
  • Thus Dankwart eke he greeted, / when spake the doughty thane:
  • "While we thus well are harbored, / who then for all the train
  • Of those that follow with us / shall meet provision make?"
  • "Yourselves this night right easy / shall rest," the noble margrave
  • spake.
  • 1659
  • "And all that follow with you, / with equipment whatsoe'er
  • Ye bring into my country / of steed or warlike gear,
  • So sure shall it be guarded / that of all the sum,
  • E'en to one spur's value, / to you shall never damage come.
  • 1660
  • "Now stretch aloft, my squires, / the tents upon the plain.
  • What here ye have of losses / will I make good again.
  • Unbridle now the horses / and let them wander free."
  • Upon their way they seldom / did meet like hospitality.
  • 1661
  • Thereat rejoiced the strangers. / When thus it ordered was,
  • Rode the high knights forward. / All round upon the grass
  • Lay the squires attendant / and found a gentle rest.
  • I ween, upon their journey / was here provision costliest.
  • 1662
  • Out before the castle / the noble margravine
  • Had passed with her fair daughter. / In her train were seen
  • A band of lovely women / and many a winsome maid,
  • Whose arms with bracelets glittered, / and all in stately robes arrayed.
  • 1663
  • The costly jewels sparkled / with far-piercing ray
  • From out their richest vestments, / and buxom all were they.
  • Now came the strangers thither / and sprang upon the ground.
  • How high in noble courtesy / the men of Burgundy were found!
  • 1664
  • Six and thirty maidens / and many a fair lady,
  • --Nor might ye ever any / more winsome wish to see--
  • Went then forth to meet them / with many a knight full keen.
  • At hands of noble ladies / fairest greeting then was seen.
  • 1665
  • The margrave's youthful daughter / did kiss the kings all three
  • As eke had done her mother. / Hagen stood thereby.
  • Her father bade her kiss him; / she looked the thane upon,
  • Who filled her so with terror, / she fain had left the thing undone.
  • 1666
  • When she at last must do it, / as did command her sire,
  • Mingled was her color, / both pale and hue of fire.
  • Likewise kissed she Dankwart / and the Fiddler eke anon:
  • That he was knight of valor / to him was such high favor shown.
  • 1667
  • The margrave's youthful daughter / took then by the hand
  • The royal knight Giselher / of Burgundian land.
  • E'en so led forth her mother / the gallant Gunther high.
  • With those guests so lofty / walked they there full joyfully.
  • 1668
  • The host escorted Gernot / to a spacious hall and wide,
  • Where knights and stately ladies / sate them side by side.
  • Then bade they for the strangers / pour good wine plenteously:
  • In sooth might never heroes / find fuller hospitality.
  • 1669
  • Glances fond and many / saw ye directed there
  • Upon Ruediger's daughter, / for she was passing fair.
  • Yea, in his thoughts caressed her / full many a gallant knight;
  • A lady high in spirit, / well might she every heart delight.
  • 1670
  • Yet whatsoe'er their wishes, / might none fulfilled be.
  • Hither oft and thither / glanced they furtively
  • On maidens and fair ladies, / whereof were many there.
  • Right kind the noble Fiddler / disposed was to Ruediger.
  • 1671
  • They parted each from other / as ancient custom was,
  • And knights and lofty ladies / did separating pass
  • When tables were made ready / within the spacious hall.
  • There in stately manner / they waited on the strangers all.
  • 1672
  • To do the guests high honor / likewise the table sought
  • With them the lofty margravine. / Her daughter led she not,
  • But left among the maidens, / where fitting was she sat.
  • That they might not behold her, grieved were the guests in sooth thereat.
  • 1673
  • The drinking and the feasting, / when 'twas ended all,
  • Escorted was the maiden / again into the hall.
  • Then of merry jesting / they nothing lacked, I ween,
  • Wherein was busy Volker, / a thane full gallant and keen.
  • 1674
  • Then spake the noble Fiddler / to all in lofty tone:
  • "Great mercy, lordly margrave, / God to thee hath shown,
  • For that he hath granted / unto thee a wife
  • Of so surpassing beauty, / and thereto a joyous life.
  • 1675
  • "If that I were of royal / birth," the Fiddler spake,
  • "And kingly crown should carry, / to wife I'd wish to take
  • This thy lovely daughter, / --my heart thus prompteth me.
  • A noble maid and gentle / and fair to look upon is she."
  • 1676
  • Then outspake the margrave: / "How might such thing be,
  • That king should e'er desire / daughter born to me?
  • Exiled from my country / here with my spouse I dwell:
  • What avails the maiden, / be she favored ne'er so well?"
  • 1677
  • Thereto gave answer Gernot, / a knight of manner kind:
  • "If to my desire / I ever spouse would find,
  • Then would I of such lady / right gladly make my choice."
  • In full kindly manner / added Hagen eke his voice:
  • 1678
  • "Now shall my master Giselher / take to himself a spouse.
  • The noble margrave's daughter / is of so lofty house,
  • That I and all his warriors / would glad her service own,
  • If that she in Burgundy / should ever wear a royal crown."
  • 1679
  • Glad thereat full truly / was Sir Ruediger,
  • And eke Gotelinde: / they joyed such words to hear.
  • Anon arranged the heroes / that her as bride did greet
  • The noble knight Giselher, / as was for any monarch meet.
  • 1680
  • What thing is doomed to happen, / who may the same prevent?
  • To come to the assembly / they for the maidens sent,
  • And to the knight they plighted / the winsome maid for wife,
  • Pledge eke by him was given, / his love should yet endure with life.
  • 1681
  • They to the maid allotted / castles and spreading land,
  • Whereof did give assurance / the noble monarch's hand
  • And eke the royal Gernot, / 'twould surely so be done.
  • Then spake to them the margrave: / "Lordly castles have I none,
  • 1682
  • "Yet true shall be my friendship / the while that I may live.
  • Unto my daughter shall I / of gold and silver give
  • What hundred sumpter-horses / full laden bear away,
  • That her husband's lofty kinsmen / find honor in the fair array."
  • 1683
  • They bade the knight and maiden / within a ring to stand,
  • As was of old the custom. / Of youths a goodly band,
  • That all were merry-hearted, / did her there confront,
  • And thought they on her beauty / as mind of youth is ever wont.
  • 1684
  • When they began to question / then the winsome maid,
  • Would she the knight for husband, / somewhat she was dismayed,
  • And yet forego she would not / to have him for her own.
  • She blushed to hear the question, / as many another maid hath done.
  • 1685
  • Her father Ruediger prompted / that Yes her answer be,
  • And that she take him gladly. / Unto her instantly
  • Sprang the young Sir Giselher, / and in his arm so white
  • He clasped her to his bosom. / --Soon doomed to end was her delight.
  • 1686
  • Then spake again the margrave: / "Ye royal knights and high,
  • When that home ye journey / again to Burgundy
  • I'll give to you my daughter, / as fitting is to do,
  • That ye may take her with you." / They gave their plighted word thereto.
  • 1687
  • What jubilation made they / yet at last must end.
  • The maiden then was bidden / unto her chamber wend,
  • And guests to seek their couches / and rest until the day.
  • For them the host provided / a feast in hospitable way.
  • 1688
  • When they had feasted fully / and to the Huns' country
  • Thence would onward journey, / "Such thing shall never be,"
  • Spake the host full noble, / "but here ye still shall rest.
  • Seldom hath my good fortune / welcomed yet so many a guest."
  • 1689
  • Thereto gave answer Dankwart: / "In sooth it may not be.
  • Bread and wine whence hast thou / and food sufficiently,
  • Over night to harbor / of guests so great a train?"
  • When the host had heard it, / spake he: "All thy words are vain.
  • 1690
  • "Refuse not my petition, / ye noble lords and high.
  • A fortnight's full provision / might I in sooth supply,
  • For you and every warrior / that journeys in your train.
  • Till now hath royal Etzel / small portion of my substance ta'en."
  • 1691
  • Though fain they had declined it, / yet they there must stay
  • E'en to the fourth morning. / Then did the host display
  • So generous hand and lavish / that it was told afar.
  • He gave unto the strangers / horses and apparel rare.
  • 1692
  • The time at last was over / and they must journey thence.
  • Then did the valiant Ruediger / with lavish hand dispense
  • Unto all his bounty, / refused he unto none
  • Whate'er he might desire. / Well-pleased they parted every one.
  • 1693
  • His courteous retainers / to castle gateway brought
  • Saddled many horses, / and soon the place was sought
  • Eke by the gallant strangers / each bearing shield in hand,
  • For that they thence would journey / onward into Etzel's land.
  • 1694
  • The host had freely offered / rich presents unto all,
  • Ere that the noble strangers / passed out before the hall.
  • High in honor lived he, / a knight of bounty rare.
  • His fair daughter had he / given unto Giselher.
  • 1695
  • Eke gave he unto Gunther, / a knight of high renown,
  • What well might wear with honor / the monarch as his own,
  • --Though seldom gift received he-- / a coat of harness rare.
  • Thereat inclined King Gunther / before the noble Ruediger.
  • 1696
  • Then gave he unto Gernot / a good and trusty blade,
  • Wherewith anon in combat / was direst havoc made.
  • That thus the gift was taken / rejoiced the margrave's wife:
  • Thereby the noble Ruediger / was doomed anon to lose his life.
  • 1697
  • Gotelinde proffered Hagen, / as 'twas a fitting thing,
  • Her gifts in kindly manner. / Since scorned them not the king,
  • Eke he without her bounty / to the high festivity
  • Should thence not onward journey. / Yet loath to take the same was he.
  • 1698
  • "Of all doth meet my vision," / Hagen then spake,
  • "Would I wish for nothing / with me hence to take
  • But alone the shield that hanging / on yonder wall I see.
  • The same I'd gladly carry / into Etzel's land with me."
  • 1699
  • When the stately margravine / Hagen's words did hear,
  • Brought they to mind her sorrow, / nor might she stop a tear.
  • She thought again full sadly / how her son Nudung fell,
  • Slain by hand of Wittich; / and did her breast with anguish swell.
  • 1700
  • She spake unto the hero: / "The shield to thee I'll give.
  • O would to God in heaven / that he still did live,
  • Whose hand erstwhile did wield it! / In battle fell he low,
  • And I, a wretched mother, / must weep with never-ending woe.
  • 1701
  • Thereat the noble lady / up from the settle rose,
  • And soon her arms all snow-white / did the shield enclose.
  • She bore it unto Hagen, / who made obeisance low;
  • The gift she might with honor / upon so valiant thane bestow.
  • 1702
  • O'er it, to keep its color, / a shining cover lay
  • With precious stones all studded, / nor ever shone the day
  • Upon a shield more costly; / if e'er a longing eye
  • Did covet to possess it, / scarce thousand marks the same might buy.
  • 1703
  • The shield in charge gave Hagen / thence away to bear.
  • Before his host then Dankwart / himself presented there,
  • On whom the margrave's daughter / did costly dress bestow.
  • Wherein anon in Hunland / arrayed full stately he did go.
  • 1704
  • Whate'er of gifts by any / was accepted there,
  • Them had his hand ne'er taken, / but that intent all were
  • To do their host an honor / who gave with hand so free.
  • By his guests in combat / soon doomed was he slain to be.
  • 1705
  • Volker the valiant / to Gotelinde came
  • And stood in courteous manner / with fiddle 'fore the dame.
  • Sweet melodies he played her / and sang his songs thereby,
  • For thought he from Bechelaren / to take departure presently.
  • 1706
  • The margravine bade to her / a casket forth to bear.
  • And now of presents given / full freely may ye hear.
  • Therefrom she took twelve armbands / and drew them o'er his hand.
  • "These shall thou with thee carry, / as ridest thou to Etzel's land,
  • 1707
  • "And for my sake shalt wear them / when at court thou dost appear,
  • That when thou hither comest / I may the story hear
  • How thou hast done me honor / at the high festival."
  • What did wish the lady, / faithfully performed he all.
  • 1708
  • Thus to his guests the host spake: / "That ye more safely fare,
  • Myself will give you escort / and bid them well beware
  • That upon the highway / no ill on you be wrought."
  • Thereat his sumpter horses / straightway laden forth were brought
  • 1709
  • The host was well prepared / with five hundred men
  • With horse and rich attire. / These led he with him then
  • In right joyous humor / to the high festival.
  • Alive to Bechelaren / again came never one of all.
  • 1710
  • Thence took his leave Sir Ruediger / with kiss full lovingly;
  • As fitting was for Giselher, / likewise the same did he.
  • With loving arms enfolding / caressed they ladies fair.
  • To many a maid the parting / did bring anon full bitter tear.
  • 1711
  • On all sides then the windows / were open wide flung,
  • As with his train of warriors / the host to saddle sprung.
  • I ween their hearts did tell them / how they should sorrow deep.
  • For there did many a lady / and many a winsome maiden weep.
  • 1712
  • For dear friends left behind him / grieved many a knight full sore.
  • Whom they at Bechelaren / should behold no more.
  • Yet rode they off rejoicing / down across the sand
  • Hard by the Danube river / on their way to Etzel's land.
  • 1713
  • Then spake to the Burgundians / the gallant knight and bold,
  • Ruediger the noble: / "Now let us not withhold
  • The story of our coming / unto the Hun's country.
  • Unto the royal Etzel / might tidings ne'er more welcome be."
  • 1714
  • Down in haste through Austria / the messenger did ride,
  • Who told unto the people / soon on every side,
  • From Worms beyond Rhine river / were high guests journeying.
  • Nor unto Etzel's people / gladder tidings might ye bring.
  • 1715
  • Onward spurred the messengers / who did the message bear,
  • How now in Hunnish country / the Nibelungen were.
  • "Kriemhild, lofty lady, / warm thy welcome be;
  • In stately manner hither / come thy loving brothers three."
  • 1716
  • Within a lofty casement / the Lady Kriemhild stood,
  • Looking for her kinsmen, / as friend for friend full good.
  • From her father's country / saw she many a knight;
  • Eke heard the king the tidings, / and laughed thereat for sheer delight.
  • 1717
  • "Now well my heart rejoiceth," / spake Lady Kriemhild.
  • "Hither come my kinsmen / with many a new-wrought shield
  • And brightly shining hauberk: / who gold would have from me,
  • Be mindful of my sorrow; / to him I'll ever gracious be."
  • TWENTY-EIGHTH ADVENTURE
  • How the Burgundians came to Etzel's Castle
  • 1718
  • When that the men of Burgundy / were come into the land,
  • He of Bern did hear it, / the aged Hildebrand.
  • He told it to his master, / who sore thereat did grieve;
  • The knight so keen and gallant / bade he in fitting way receive.
  • 1719
  • Wolfhart the valiant / bade lead the heroes forth.
  • In company with Dietrich / rode many a thane of worth,
  • As out to receive them / across the plain he went,
  • Where might ye see erected / already many a stately tent.
  • 1720
  • When that of Tronje Hagen / them far away espied,
  • Unto his royal masters / full courteously he said:
  • "Now shall ye, doughty riders, / down from the saddle spring,
  • And forward go to meet them / that here to you a welcome bring.
  • 1721
  • "A train there cometh yonder, / well knew I e'en when young.
  • Thanes they are full doughty / of the land of Amelung.
  • He of Bern doth lead them, / and high of heart they are;
  • To scorn their proffered greeting / shall ye in sooth full well beware."
  • 1722
  • Dismounted then with Dietrich, / (as was meet and right,)
  • Attended by his squire / many a gallant knight.
  • They went unto the strangers / and greeted courteously
  • The knights that far had ridden / from the land of Burgundy.
  • 1723
  • When then Sir Dietrich / saw them coming near,
  • What words the thane delivered, / now may ye willing hear,
  • Unto Ute's children. / Their journey grieved him sore.
  • He weened that Ruediger knowing / had warned what lay for them in store.
  • 1724
  • "Welcome be ye, Masters, / Gunther and Giselher,
  • Gernot and Hagen, / welcome eke Volker
  • And the valiant Dankwart. / Do ye not understand?
  • Kriemhild yet sore bemoaneth / the hero of Nibelungen land."
  • 1725
  • "Long time may she be weeping," / Hagen spake again;
  • "In sooth for years a many / dead he lies and slain.
  • To the monarch now of Hunland / should she devoted be:
  • Siegfried returneth never, / buried now long time is he."
  • 1726
  • "How Siegfried's death was compassed, / let now the story be:
  • While liveth Lady Kriemhild, / look ye for injury."
  • Thus did of Bern Sir Dietrich / unto them declare:
  • "Hope of the Nibelungen, / of her vengeance well beware."
  • 1727
  • "Whereof shall I be fearful?" / the lofty monarch spake:
  • "Etzel hath sent us message, / (why further question make?)
  • That we should journey hither / into his country.
  • Eke hath my sister Kriemhild / oft wished us here as guests to see.
  • 1728
  • "I give thee honest counsel," / Hagen then did say,
  • "Now shalt thou here Sir Dietrich / and his warriors pray
  • To tell thee full the story, / if aught may be designed,
  • And let thee know more surely / how stands the Lady Kriemhild's mind."
  • 1729
  • Then went to speak asunder / the lordly monarchs three,
  • Gunther and Gernot, / and Dietrich went he.
  • "Now tell us true, thou noble / knight of Bern and kind,
  • If that perchance thou knowest / how stands thy royal mistress' mind."
  • 1730
  • The lord of Bern gave answer: / "What need to tell you more?
  • I hear each day at morning / weeping and wailing sore
  • The wife of royal Etzel, / who piteous doth complain
  • To God in heaven that Siegfried / her doughty spouse from her was ta'en."
  • 1731
  • "Then must we e'en abide it," / was the fearless word
  • Of Volker the Fiddler, / "what we here have heard.
  • To court we yet shall journey / and make full clear to all,
  • If that to valiant warriors / may aught amid the Huns befall."
  • 1732
  • The gallant thanes of Burgundy / unto court then rode,
  • And went in stately manner / as was their country's mode.
  • Full many a man in Hunland / looked eagerly to see
  • Of what manner Hagen, / Tronje's doughty thane, might be.
  • 1733
  • For that was told the story / (and great the wonder grew)
  • How that of Netherland / Siegfried he slew,
  • That was the spouse of Kriemhild, / in strength without a peer,
  • Hence a mickle questioning / after Hagen might ye hear.
  • 1734
  • Great was the knight of stature, / may ye know full true,
  • Built with breast expansive; / mingled was the hue
  • Of his hair with silver; / long he was of limb;
  • As he strode stately forward / might ye mark his visage grim.
  • 1735
  • Then were the thanes of Burgundy / unto quarters shown,
  • But the serving-man of Gunther / by themselves alone.
  • Thus the queen did counsel, / so filled she was with hate.
  • Anon where they were harbored / the train did meet with direst fate.
  • 1736
  • Dankwart, Hagen's brother, / marshal was he.
  • To him the king his followers / commended urgently,
  • That he provide them plenty / and have of them good care.
  • The noble knight of Burgundy / their safety well in mind did bear.
  • 1737
  • By her train attended, / Queen Kriemhild went
  • To greet the Nibelungen, / yet false was her intent.
  • She kissed her brother Giselher / and took him by the hand:
  • Thereat of Tronje Hagen / did tighter draw his helmet's band.
  • 1733
  • "After such like greeting," / the doughty Hagen spake,
  • "Let all watchful warriors / full precaution take:
  • Differs wide the greeting / on masters and men bestowed.
  • Unhappy was the hour / when to this festival we rode."
  • 1739
  • She spake: "Now be ye welcome / to whom ye welcome be.
  • For sake of friendship never / ye greeting have from me.
  • Tell me now what bring ye / from Worms across the Rhine,
  • That ye so greatly welcome / should ever be to land of mine?"
  • 1740
  • "An I had only known it," / Hagen spake again,
  • "That thou didst look for present / from hand of every thane,
  • I were, methinks, so wealthy / --had I me bethought--
  • That I unto this country / likewise to thee my gift had brought."
  • 1741
  • "Now shall ye eke the story / to me more fully say:
  • The Nibelungen treasure, / where put ye that away?
  • My own possession was it, / as well ye understand.
  • That same ye should have brought me / hither unto Etzel's land."
  • 1742
  • "In sooth, my Lady Kriemhild, / full many a day hath flown
  • Since of the Nibelungen / hoard I aught have known.
  • Into the Rhine to sink it / my lords commanded me:
  • Verily there must it / until the day of judgment be."
  • 1743
  • Thereto the queen gave answer: / "Such was e'en my thought.
  • Thereof right little have ye / unto me hither brought,
  • Although myself did own it / and once o'er it held sway.
  • 'Tis cause that I for ever / have full many a mournful day."
  • 1744
  • "The devil have I brought thee," / Hagen did declare.
  • "My shield it is so heavy / that I have to bear,
  • And my plaited armor; / my shining helmet see,
  • And sword in hand I carry, / --so might I nothing bring for thee."
  • 1745
  • Then spake the royal lady / unto the warriors all:
  • "Weapon shall not any / bear into the hall.
  • To me now for safe keeping, / ye thanes shall give them o'er."
  • "In sooth," gave answer Hagen, / "such thing shall happen nevermore.
  • 1746
  • "Such honor ne'er I covet, / royal lady mild,
  • That to its place of keeping / thou shouldst bear my shield
  • With all my other armor, / --for thou art a queen.
  • Such taught me ne'er my sire: / myself will be my chamberlain."
  • 1747
  • "Alack of these my sorrows!" / the Lady Kriemhild cried;
  • "Wherefore will now my brother / and Hagen not confide
  • To me their shields for keeping? / Some one did warning give.
  • Knew I by whom 'twas given, / brief were the space that he might live."
  • 1748
  • Thereto the mighty Dietrich / in wrath his answer gave:
  • "'Tis I who now these noble / lords forewarned have,
  • And Hagen, knight full valiant / of the land of Burgundy.
  • Now on! thou devil's mistress, / let not the deed my profit be."
  • 1749
  • Great shame thereat did Kriemhild's / bosom quickly fill;
  • She feared lest Dietrich's anger / should work her grievous ill.
  • Naught she spake unto them / as thence she swiftly passed,
  • But fierce the lightning glances / that on her enemies she cast.
  • 1750
  • By hand then grasped each, other / doughty warriors twain:
  • Hight the one was Dietrich, / with Hagen, noble thane.
  • Then spake in courteous manner / that knight of high degree:
  • "That ye are come to Hunland, / 'tis very sorrow unto me;
  • 1751
  • "For what hath here been spoken / by the lofty queen."
  • Then spake of Tronje Hagen: / "Small cause to grieve, I ween."
  • Held converse thus together / those brave warriors twain,
  • King Etzel which perceiving / thus a questioning began:
  • 1752
  • "I would learn full gladly," / --in such wise spake he--
  • "Who were yonder warrior, / to whom so cordially
  • Doth greeting give Sir Dietrich. / Meseemeth high his mood.
  • Whosoe'er his sire, / a thane he is of mettle good."
  • 1753
  • Unto the king gave answer / of Kriemhild's train a knight:
  • "Born he was of Tronje, / Aldrian his sire hight.
  • How merry here his bearing, / a thane full grim is he.
  • That I have spoken truly, / shalt thou anon have cause to see."
  • 1754
  • "How may I then perceive it / that fierce his wrath doth glow?"
  • Naught of basest treachery / yet the king did know,
  • That anon Queen Kriemhild / 'gainst her kinsmen did contrive,
  • Whereby returned from Hunland / not one of all their train alive.
  • 1755
  • "Well knew I Aldrian, / he once to me was thane:
  • Praise and mickle honor / he here by me did gain.
  • Myself a knight did make him, / and gave him of my gold.
  • Helke, noble lady, / did him in highest favor hold.
  • 1756
  • "Thereby know I fully / what Hagen since befell.
  • Two stately youths as hostage / at my court did dwell,
  • He and Spanish Walter, / from youth to manhood led.
  • Hagen sent I homeward; / Walter with Hildegunde fled."
  • 1757
  • He thought on ancient story / that long ago befell.
  • His doughty friend of Tronje / knew he then right well,
  • Whose youthful valor erstwhile / did such assistance lend.
  • Through him in age he must be / bereft of many a dearest friend.
  • TWENTY-NINTH ADVENTURE
  • How He arose not before Her
  • 1758
  • Then parted from each other / the noble warriors twain,
  • Hagen of Tronje / and Dietrich, lofty thane.
  • Then did King Gunther's warrior / cast a glance around,
  • Seeking a companion / the same he eke full quickly found.
  • 1759
  • As standing there by Giselher / he did Volker see,
  • He prayed the nimble Fiddler / to bear him company,
  • For that full well he knew it / how grim he was of mood,
  • And that in all things was he / a knight of mettle keen and good.
  • 1760
  • While yet their lords were standing / there in castle yard
  • Saw ye the two knights only / walking thitherward
  • Across the court far distant / before the palace wide.
  • The chosen thanes recked little / what might through any's hate betide.
  • 1761
  • They sate them down on settle / over against a hall,
  • Wherein dwelt Lady Kriemhild, / beside the palace wall.
  • Full stately their attire / on stalwart bodies shone.
  • All that did look upon them / right gladly had the warriors known.
  • 1762
  • Like unto beasts full savage / were they gaped upon,
  • The two haughty heroes, / by full many a Hun.
  • Eke from a casement Etzel's / wife did them perceive:
  • Once more to behold them / must fair Lady Kriemhild grieve.
  • 1763
  • It called to mind her sorrow, / and she to weep began,
  • Whereat did mickle wonder / many an Etzel's man,
  • What grief had thus so sudden / made her sad of mood.
  • Spake she: "That hath Hagen, / ye knights of mettle keen and good."
  • 1764
  • They to their mistress answered: / "Such thing, how hath it been?
  • For that thee right joyous / we but now have seen.
  • Ne'er lived he so daring / that, having wrought thee ill,
  • His life he must not forfeit, / if but to vengeance point thy will."
  • 1765
  • "I live but to requite him / that shall avenge my wrong;
  • Whate'er be his desire / shall unto him belong.
  • Prostrate I beseech you," / --so spake the monarch's wife--
  • "Avenge me upon Hagen, / and forfeit surely be his life."
  • 1766
  • Three score of valiant warriors / made ready then straightway
  • To work the will of Kriemhild / and her best obey
  • By slaying of Sir Hagen, / the full valiant thane,
  • And eke the doughty Fiddler; / by shameful deed thus sought they gain.
  • 1767
  • When the queen beheld there / so small their company,
  • In full angry humor / to the warriors spake she:
  • "What there ye think to compass, / forego such purpose yet:
  • So small in numbers never / dare ye Hagen to beset.
  • 1768
  • "How doughty e'er be Hagen, / and known his valor wide,
  • A man by far more doughty / that sitteth him beside,
  • Volker the Fiddler: / a warrior grim is he.
  • In sooth may not so lightly / the heroes twain confronted be."
  • 1769
  • When that she thus had spoken, / ready soon were seen
  • Four hundred stalwart warriors; / for was the lofty queen
  • Full intent upon it / to work them evil sore.
  • Therefrom for all the strangers / was mickle sorrow yet in store.
  • 1770
  • When that complete attired / were here retainers seen,
  • Unto the knights impatient / in such wise spake the queen:
  • "Now bide ye yet a moment / and stand ye ready so,
  • While I with crown upon me / unto my enemies shall go.
  • 1771
  • "And list while I accuse him / how he hath wrought me bane,
  • Hagen of Tronje, / Gunther's doughty thane.
  • I know his mood so haughty, / naught he'll deny of all.
  • Nor reck I what of evil / therefrom may unto him befall."
  • 1772
  • Then saw the doughty Fiddler / --he was a minstrel keen--
  • Adown the steps descending / the high and stately queen
  • Who issued from the castle. / When he the queen espied,
  • Spake the valiant Volker / to him was seated by his side:
  • 1773
  • "Look yonder now, friend Hagen, / how that she hither hies
  • Who to this land hath called us / in such treacherous wise.
  • No monarch's wife I ever / saw followed by such band
  • Of warriors armed for battle, / that carry each a sword in hand.
  • 1774
  • "Know'st thou, perchance, friend Hagen, / if hate to thee they bear?
  • Then would I well advise thee / of them full well beware
  • And guard both life and honor. / That methinks were good,
  • For if I much mistake not, / full wrathful is the warriors' mood.
  • 1775
  • "Of many eke among them / so broad the breasts do swell,
  • That who would guard him 'gainst them / betimes would do it well.
  • I ween that 'neath their tunics / they shining mail-coats wear:
  • Yet might I never tell thee, / 'gainst whom such evil mind they bear."
  • 1776
  • Then spake all wrathful-minded / Hagen the warrior keen:
  • "On me to vent their fury / is their sole thought, I ween,
  • That thus with brandished weapons / their onward press we see.
  • Despite them all yet trow I / to come safe home to Burgundy.
  • 1777
  • "Now tell me, friend Volker, / wilt thou beside me stand,
  • If seek to work me evil / here Kriemhild's band?
  • That let me hear right truly, / as I am dear to thee.
  • By thy side forever / shall my service faithful be."
  • 1778
  • "Full surely will I help thee," / the minstrel straight replied;
  • "And saw I e'en a monarch / with all his men beside
  • Hither come against us, / the while a sword I wield
  • Not fear shall ever prompt me / from thy side one pace to yield."
  • 1779
  • "Now God in heaven, O Volker, / give thy high heart its meed.
  • Will they forsooth assail me, / whereof else have I need?
  • Wilt thou thus stand beside me / as here is thy intent,
  • Let come all armed these warriors, / on whatsoever purpose bent."
  • 1780
  • "Now rise we from this settle," / the minstrel spake once more,
  • "While that the royal lady / passeth here before.
  • To her be done this honor / as unto lady high.
  • Ourselves in equal manner / shall we honor eke thereby."
  • 1781
  • "Nay, nay! as me thou lovest," / Hagen spake again,
  • "For so would sure imagine / here each hostile thane
  • That 'twere from fear I did it, / should I bear me so.
  • For sake of never any / will I from this settle go.
  • 1782
  • "Undone we both might leave it / in sooth more fittingly.
  • Wherefore should I honor / who bears ill-will to me?
  • Such thing will I do never, / the while I yet have life.
  • Nor reck I aught how hateth / me the royal Etzel's wife."
  • 1783
  • Thereat defiant Hagen / across his knee did lay
  • A sword that shone full brightly, / from whose knob did play
  • The light of glancing jasper / greener than blade of grass.
  • Well perceived Kriemhild / that it erstwhile Siegfried's was.
  • 1784
  • When she the sword espied, / to weep was sore her need.
  • The hilt was shining golden, / the sheath a band of red.
  • As it recalled her sorrow, / her tears had soon begun;
  • I ween for that same purpose / 'twas thus by dauntless Hagen done.
  • 1785
  • Eke the valiant Volker / a fiddle-bow full strong
  • Unto himself drew nearer; / mickle it was and long,
  • Like unto a broad-sword / full sharp that was and wide.
  • So sat they all undaunted / the stately warriors side by side.
  • 1786
  • There sat the thanes together / in such defiant wise
  • That would never either / from the settle rise
  • Through fear of whomsoever. / Then strode before their feet
  • The lofty queen, and wrathful / did thus the doughty warriors greet.
  • 1787
  • Quoth she: "Now tell me, Hagen, / upon whose command
  • Barest thou thus to journey / hither to this land,
  • And knowest well what sorrow / through thee my heart must bear.
  • Wert thou not reft of reason, / then hadst thou kept thee far from here."
  • 1788
  • "By none have I been summoned," / Hagen gave reply.
  • "Three lofty thanes invited / were to this country:
  • The same I own as masters / and service with them find.
  • Whene'er they make court journey / 'twere strange should I remain
  • behind."
  • 1789
  • Quoth she: "Now tell me further, / wherefore didst thou that
  • Whereby thou hast deserved / my everlasting hate?
  • 'Twas thou that slewest Siegfried, / spouse so dear to me,
  • The which, till life hath ended, / must ever cause for weeping be."
  • 1790
  • Spake he: "Why parley further, / since further word were vain?
  • E'en I am that same Hagen / by whom was Siegfried slain,
  • That deft knight of valor. / How sore by him 'twas paid
  • That the Lady Kriemhild / dared the fair Brunhild upbraid!
  • 1791
  • "Beyond all cavil is it, / high and royal dame,
  • Of all the grievous havoc / I do bear the blame.
  • Avenge it now who wisheth, / woman or man tho't be.
  • An I unto thee lie not, / I've wrought thee sorest injury."
  • 1792
  • She spake: "Now hear, ye warriors, / how denies he not at all
  • The cause of all my sorrow. / Whate'er may him befall
  • Reck I not soever, / that know ye, Etzel's men."
  • The overweening warriors / blank gazed upon each other then.
  • 1793
  • Had any dared the onset, / seen it were full plain
  • The palm must be awarded / to the companions twain,
  • Who had in storm of battle / full oft their prowess shown.
  • What that proud band designed / through fear must now be left undone.
  • 1794
  • Outspake one of their number: / "Wherefore look thus to me?
  • What now I thought to venture / left undone shall be,
  • Nor for reward of any / think I my life to lose;
  • To our destruction lures us / here the royal Etzel's spouse."
  • 1795
  • Then spake thereby another: / "Like mind therein have I.
  • Though ruddy gold were offered / like towers piled high,
  • Yet would I never venture / to stir this Fiddler's spleen.
  • Such are the rapid glances / that darting from his eyes I've seen.
  • 1796
  • "Likewise know I Hagen / from youthful days full well,
  • Nor more about his valor / to me need any tell.
  • In two and twenty battles / I the knight have seen,
  • Whereby sorest sorrow / to many a lady's heart hath been.
  • 1797
  • "When here they were with Etzel, / he and the knight of Spain
  • Bore storm of many a battle / in many a warlike train
  • For sake of royal honor, / so oft thereof was need.
  • Wherefore of right are honors / high the valiant Hagen's meed.
  • 1798
  • "Then was yet the hero / but a child in years;
  • Now how hoary-headed / who were his youthful feres,
  • To wisdom now attained, / a warrior grim and strong,
  • Eke bears he with him Balmung, / the which he gained by mickle wrong."
  • 1799
  • Therewith the matter ended, / and none the fight dared start,
  • Whereat the Lady Kriemhild / full heavy was of heart.
  • Her warriors thence did vanish, / for feared they death indeed
  • At hands of the Fiddler, / whereof right surely was there need.
  • 1800
  • Outspake then the Fiddler: / "Well we now have seen,
  • That enemies here do greet us, / as we forewarned have been.
  • Back unto the monarchs / let us straight repair,
  • That none against our masters / to raise a hostile hand may dare.
  • 1801
  • "How oft from impious purpose / doth fear hold back the hand,
  • Where friend by friend doth only / firm in friendship stand,
  • Until right sense give warning / to leave the thing undone.
  • Thus wisdom hath prevented / the harm of mortals many a one."
  • 1802
  • "Heed I will thy counsel," / Hagen gave reply.
  • Then passed they where / the monarchs found they presently
  • In high state received / within the palace court.
  • Loud the valiant Volker / straight began after this sort
  • 1803
  • Unto his royal masters: / "How long will ye stand so,
  • That foes may press upon you? / To the king ye now shall go,
  • And from his lips hear spoken / how is his mind to you."
  • The valiant lords and noble / consorted then by two and two.
  • 1804
  • Of Bern the lofty Dietrich / took by the hand
  • Gunther the lordly monarch / of Burgundian land;
  • Irnfried escorted Gernot, / a knight of valor keen,
  • And Ruediger with Giselher / going unto the court was seen.
  • 1805
  • Howe'er with fere consorted / there any thane might be,
  • Volker and Hagen / ne'er parted company,
  • Save in storm of battle / when they did reach life's bourne,
  • 'Twas cause that highborn ladies / anon in grievous way must mourn.
  • 1806
  • Unto the court then passing / with the kings were seen.
  • Of their lofty retinue / a thousand warriors keen,
  • And threescore thanes full valiant / that followed in their train;
  • The same from his own country / had doughty Hagen with him ta'en.
  • 1807
  • Hawart and eke Iring, / chosen warriors twain,
  • Saw ye walk together / in the royal train.
  • By Dankwart and Wolfhart, / a thane of high renown,
  • Was high courtly bearing / there before the others shown.
  • 1808
  • When the lord of Rhineland / passed into the hall,
  • Etzel mighty monarch / waited not at all,
  • But sprang from off his settle / when he beheld him nigh.
  • By monarch ne'er was given / greeting so right heartily.
  • 1809
  • "Welcome be, Lord Gunther, / and eke Sir Gernot too,
  • And your brother Giselher. / My greetings unto you
  • I sent with honest purpose / to Worms across the Rhine;
  • And welcome all your followers / shall be unto this land of mine.
  • 1810
  • "Right welcome be ye likewise, / doughty warriors twain,
  • Volker the full valiant, / and Hagen dauntless thane,
  • To me and to my lady / here in my country.
  • Unto the Rhine to greet you / many a messenger sent she."
  • 1811
  • Then spake of Tronje Hagen: / "Thereof I'm well aware,
  • And did I with my masters / not thus to Hunland fare,
  • To do thee honor had I / ridden unto thy land."
  • Then took the lofty monarch / the honored strangers by the hand.
  • 1812
  • He led them to the settle / whereon himself he sat,
  • Then poured they for the strangers / --with care they tended that--
  • In goblets wide and golden / mead and mulberry wine,
  • And bade right hearty welcome / unto the knights afar from Rhine.
  • 1813
  • Then spake the monarch Etzel: / "This will I freely say:
  • Naught in this world might happen / to bring my heart more joy,
  • Than that ye lofty heroes / thus are come to me.
  • The queen from mickle sadness / thereby make ye likewise free.
  • 1814
  • "To me 'twas mickle wonder / wherein had I transgressed,
  • That I for friends had won me / so many a noble guest,
  • Yet ye had never deigned / to come to my country.
  • 'Tis now turned cause of gladness / that you as guests I here may see."
  • 1815
  • Thereto gave answer Ruediger, / a knight of lofty mind:
  • "Well mayst thou joy to see them; / right honor shalt thou find
  • And naught but noble bearing / in my high mistress' kin.
  • With them for guest thou likewise / many a stately thane dost win."
  • 1816
  • At turn of sun in summer / were the knights arrived
  • At mighty Etzel's palace. / Ne'er hath monarch lived
  • That lordly guests did welcome / with higher compliment.
  • When come was time of eating, / the king with them to table went.
  • 1817
  • Amid his guests more stately / a host was seated ne'er.
  • They had in fullest measure / of drink and goodly fare;
  • Whate'er they might desire, / they ready found the same.
  • Tales of mickle wonder / had spread abroad the heroes' fame.
  • THIRTIETH ADVENTURE
  • How they kept Guard
  • 1818
  • And now the day was ended / and nearing was the night.
  • Came then the thought with longing / unto each way-worn knight,
  • When that they might rest them / and to their beds be shown.
  • 'Twas mooted first by Hagen / and straight was answer then made known.
  • 1819
  • To Etzel spake then Gunther: / "Fair days may God thee give!
  • To bed we'll now betake us, / an be it by thy leave;
  • We'll come betimes at morning, / if so thy pleasure be."
  • From his guests the monarch / parted then full courteously.
  • 1820
  • Upon the guests on all sides / the Huns yet rudely pressed,
  • Whereat the valiant Volker / these words to them addressed:
  • "How dare ye 'fore these warriors / thus beset the way?
  • If that ye desist not, / rue such rashness soon ye may.
  • 1821
  • "Let fall will I on some one / such stroke of fiddle-bow,
  • That eyes shall fill with weeping / if he hath friend to show.
  • Why make not way before us, / as fitting were to do!
  • Knights by name ye all are, / but knighthood's ways unknown to you."
  • 1822
  • When outspake the Fiddler / thus so wrathfully
  • Backward glanced bold Hagen / to see what this might be.
  • Quoth he: "He redes you rightly, / this keen minstrel knight.
  • Ye followers of Kriemhild, / now pass to rest you for the night.
  • 1823
  • "The thing whereof ye're minded / will none dare do, I ween.
  • If aught ye purpose 'gainst us, / on the morrow be that seen,
  • And let us weary strangers / the night in quiet pass;
  • I ween, with knights of honor / such evermore the custom was."
  • 1824
  • Then were led the strangers / into a spacious hall
  • Where they found prepared / for the warriors one and all
  • Beds adorned full richly, / that were both wide and long.
  • Yet planned the Lady Kriemhild / to work on them the direst wrong.
  • 1825
  • Rich quilted mattress covers / of Arras saw ye there
  • Lustrous all and silken, / and spreading sheets there were
  • Wrought of silk of Araby, / the best might e'er be seen.
  • O'er them lay rich embroidered / stuffs that cast a brilliant sheen.
  • 1826
  • Coverlets of ermine / full many might ye see,
  • With sullen sable mingled, / whereunder peacefully
  • They should rest the night through / till came the shining day.
  • A king with all retinue / ne'er, I ween, so stately lay.
  • 1827
  • "Alack for these night-quarters!" / quoth young Giselher,
  • "Alack for my companions / who this our journey share!
  • How kind so e'er my sister's / hospitality,
  • Dead by her devising, / I fear me, are we doomed to be."
  • 1828
  • "Let now no fears disturb you," / Hagen gave reply;
  • "Through the hours of sleeping / keep the watch will I.
  • I trust full well to guard you / until return the day,
  • Thereof be never fearful; / let then preserve him well who may."
  • 1829
  • Inclined they all before him / thereat to give him grace.
  • Then sought they straight their couches; / in sooth 'twas little space
  • Until was softly resting / every stately man.
  • But Hagen, valiant hero, / the while to don his armor gan.
  • 1830
  • Spake then to him the Fiddler, / Volker a doughty thane:
  • "I'll be thy fellow, Hagen, / an wilt thou not disdain,
  • While watch this night thou keepest, / until do come the morn."
  • Right heartily the hero / to Volker then did thanks return.
  • 1831
  • "God in heaven requite thee, / Volker, trusty fere.
  • In all my time of trouble / wished I none other near,
  • None other but thee only, / when dangers round me throng.
  • I'll well repay that favor, / if death withhold its hand so long."
  • 1832
  • Arrayed in glittering armor / both soon did ready stand;
  • Each did take unto him / a mighty shield in hand,
  • And passed without the portal / there to keep the way.
  • Thus were the strangers guarded, / and trusty watchers eke had they.
  • 1833
  • Volker the valiant, / as he sat before the hall,
  • Leaned his trusty buckler / meanwhile against the wall,
  • Then took in hand his fiddle / as he was wont to do:
  • All times the thane would render / unto his friends a service true.
  • 1834
  • Beneath the hall's wide portal / he sat on bench of stone;
  • Than he a bolder fiddler / was there never none.
  • As from his chords sweet echoes / resounded through the hall,
  • Thanks for glad refreshment / had Volker from the warriors all.
  • 1835
  • Then from the strings an echo / the wide hall did fill,
  • For in his fiddle-playing / the knight had strength and skill.
  • Softer then and sweeter / to fiddle he began
  • And wiled to peaceful slumber / many an anxious brooding man.
  • 1836
  • When they were wrapped in slumber / and he did understand,
  • Then took again the warrior / his trusty shield in hand
  • And passed without the portal / to guard the entrance tower,
  • And safe to keep his fellows / where Kriemhild's crafty men did lower.
  • 1837
  • About the hour of midnight, / or earlier perchance,
  • The eye of valiant Volker / did catch a helmet's glance
  • Afar from out the darkness: / the men of Kriemhild sought
  • How that upon the strangers / might grievous scathe in stealth be
  • wrought.
  • 1838
  • Quoth thereat the Fiddler: / "Friend Hagen, 'tis full clear
  • That we do well together / here this watch to share.
  • I see before us yonder / men armed for the fight;
  • I ween they will attack us, / if I their purpose judge aright."
  • 1839
  • "Be silent, then," spake Hagen, / "and let them come more nigh.
  • Ere that they perceive us / shall helmets sit awry,
  • By good swords disjointed / that in our hands do swing.
  • Tale of vigorous greeting / shall they back to Kriemhild bring."
  • 1840
  • Amid the Hunnish warriors / one full soon did see,
  • That well the door was guarded; / straightway then cried he:
  • "The thing we here did purpose / 'tis need we now give o'er,
  • For I behold the Fiddler / standing guard before the door.
  • 1841
  • "Upon his head a helmet / of glancing light is seen,
  • Welded strong and skilful, / dintless, of clearest sheen.
  • The mail-rings of his armor / do sparkle like the fire,
  • Beside him stands eke Hagen; / safe are the strangers from our ire."
  • 1842
  • Straightway they back returned. / When Volker that did see,
  • Unto his companion / wrathfully spake he:
  • "Now let me to those caitiffs / across the court-yard go;
  • What mean they by such business, / from Kriemhild's men I fain would
  • know."
  • 1843
  • "No, as thou dost love me," / Hagen straight replied;
  • "If from this hall thou partest, / such ill may thee betide
  • At hands of these bold warriors / and from the swords they bear,
  • That I must haste to help thee, / though here our kinsmen's bane it were.
  • 1844
  • "Soon as we two together / have joined with them in fight,
  • A pair or two among them / will surely hasten straight
  • Hither to this hall here, / and work such havoc sore
  • Upon our sleeping brethren, / as must be mourned evermore."
  • 1845
  • Thereto gave answer Volker: / "So much natheless must be,
  • That they do learn full certain / how I the knaves did see,
  • That the men of Kriemhild / hereafter not deny
  • What they had wrought full gladly / here with foulest treachery."
  • 1846
  • Straightway then unto them / aloud did Volker call:
  • "How go ye thus in armor, / ye valiant warriors all?
  • Or forth, perchance, a-robbing, / Kriemhild's men, go ye?
  • Myself and my companion / shall ye then have for company."
  • 1847
  • Thereto no man gave answer. / Wrathful grew his mood:
  • "Fie, ye caitiff villains," / spake the hero good,
  • "Would ye us so foully / have murdered while we slept?
  • With knights so high in honor / full seldom thus hath faith been kept."
  • 1848
  • Then unto Queen Kriemhild / were the tidings borne,
  • How her men did fail their purpose: / 'twas cause for her to mourn.
  • Yet otherwise she wrought it, / for grim she was of mood:
  • Anon through her must perish / full many a valorous knight and good.
  • THIRTY-FIRST ADVENTURE
  • How they went to Mass
  • 1849
  • "So cool doth grow my armor," / Volker made remark,
  • "I ween but little longer / will endure the dark.
  • By the air do I perceive it, / that soon will break the day."
  • Then waked they many a warrior / who still in deepest slumber lay.
  • 1850
  • When brake the light of morning / athwart the spacious hall,
  • Hagen gan awaken / the stranger warriors all,
  • If that they to the minster / would go to holy mass.
  • After the Christian custom, / of bells a mickle ringing was.
  • 1851
  • There sang they all uneven, / that plainly might ye see
  • How Christian men and heathen / did not full well agree.
  • Each one of Gunther's warriors / would hear the service sung,
  • So were they all together / up from their night-couches sprung.
  • 1852
  • Then did the warriors lace them / in so goodly dress,
  • That never heroes any, / that king did e'er possess,
  • More richly stood attired; / that Hagen grieved to see.
  • Quoth he: "Ye knights, far other / here must your attire be.
  • 1853
  • "Yea, know among you many / how here the case doth stand.
  • Bear ye instead of roses / your good swords in hand,
  • For chaplets all bejewelled / your glancing helmets good,
  • Since we have well perceived / how is the angry Kriemhild's mood.
  • 1854
  • "To-day must we do battle, / that will I now declare.
  • Instead of silken tunic / shall ye good hauberks wear,
  • And for embroidered mantle / a trusty shield and wide,
  • That ye may well defend you, / if ye must others' anger bide.
  • 1855
  • "My masters well beloved, / knights and kinsmen true,
  • 'Tis meet that ye betake you / unto the minster too,
  • That God do not forsake you / in peril and in need,
  • For certain now I make you / that death is nigh to us indeed.
  • 1856
  • "Forget ye not whatever / wrong ye e'er have done,
  • But there 'fore God right meekly / all your errors own;
  • Thereto would I advise you, / ye knights of high degree,
  • For God alone in heaven / may will that other mass ye see."
  • 1857
  • Thus went they to the minster, / the princes and their men.
  • Within the holy churchyard / bade them Hagen then
  • Stand all still together / that they part not at all.
  • Quoth he: "Knows not any / what may at hands of Huns befall.
  • 1858
  • "Let stand, good friends, all ready, / your shields before your feet,
  • That if ever any / would you in malice greet,
  • With deep-cut wound ye pay him; / that is Hagen's rede,
  • That from men may never / aught but praises be your meed."
  • 1859
  • Volker and Hagen, / the twain thence did pass
  • Before the broad minster. / Therein their purpose was
  • That the royal Kriemhild / must meet them where they stood
  • There athwart her pathway. / In sooth full grim she was of mood.
  • 1860
  • Then came the royal Etzel / and eke his spouse full fair.
  • Attired were the warriors / all in raiment rare
  • That following full stately / with her ye might see;
  • The dust arose all densely / round Kriemhild's mickle company.
  • 1861
  • When the lofty monarch / thus all armed did see
  • The kings and their followers, / straightway then cried he:
  • "How see I in this fashion / my friends with helm on head?
  • By my troth I sorrow / if ill to them have happened.
  • 1862
  • "I'll gladly make atonement / as doth to them belong.
  • Hath any them affronted / or done them aught of wrong,
  • To me 'tis mickle sorrow, / well may they understand.
  • To serve them am I ready, / in whatsoever they command."
  • 1863
  • Thereto gave answer Hagen: / "Here hath wronged us none.
  • 'Tis custom of my masters / to keep their armor on
  • Till full three days be over, / when high festival they hold.
  • Did any here molest us, / to Etzel would the thing be told."
  • 1864
  • Full well heard Kriemhild likewise / how Hagen gave reply.
  • Upon him what fierce glances / flashed furtively her eye!
  • Yet betray she would not / the custom of her country,
  • Though well she long had known it / in the land of Burgundy.
  • 1865
  • How grim soe'er and mighty / the hate to them she bore,
  • Had any told to Etzel / how stood the thing before,
  • Well had he prevented / what there anon befell.
  • So haughty were they minded / that none to him the same would tell.
  • 1866
  • With the queen came forward / there a mighty train,
  • But no two handbreadths yielded / yet those warriors twain
  • To make way before her. / The Huns did wrathful grow,
  • That their mistress passing / should by them be jostled so.
  • 1867
  • Etzel's highborn pages / were sore displeased thereat,
  • And had upon the strangers / straightway spent their hate,
  • But that they durst not do it / their high lord before.
  • There was a mickle pressing, / yet naught of anger happened more.
  • 1868
  • When they thence were parting / from holy service done,
  • On horse came quickly prancing / full many a nimble Hun.
  • With the Lady Kriemhild / went many a maiden fair,
  • And eke to make her escort / seven thousand knights rode there.
  • 1869
  • Kriemhild with her ladies / within the casement sat
  • By Etzel, mighty monarch, / --full pleased he was thereat.
  • They wished to view the tourney / of knights beyond compare.
  • What host of strangers riding / thronged the court before them there!
  • 1870
  • The marshal with the squires / not in vain ye sought,
  • Dankwart the full valiant: / with him had he brought
  • His royal master's followers / of the land of Burgundy.
  • For the valiant Nibelungen / the steeds well saddled might ye see.
  • 1871
  • When their steeds they mounted, / the kings and all their men,
  • Volker thane full doughty, / gave his counsel then,
  • That after their country's fashion / they ride a mass mellay.
  • His rede the heroes followed / and tourneyed in full stately way.
  • 1872
  • The knight had counsel given / in sooth that pleased them well;
  • The clash of arms in mellay / soon full loud did swell.
  • Many a valiant warrior / did thereto resort,
  • As Etzel and Kriemhild / looked down upon the spacious court.
  • 1873
  • Came there unto the mellay / six hundred knights of those
  • That followed Dietrich's bidding, / the strangers to oppose.
  • Pastime would they make them / with the men of Burgundy,
  • And if he leave had granted. / had done the same right willingly.
  • 1874
  • In their company rode there / how many a warrior bold!
  • When unto Sir Dietrich / then the thing was told,
  • Forbade he that 'gainst Gunther's / men they join the play.
  • He feared lest harm befall them, / and well his counsel did he weigh.
  • 1875
  • When of Bern the warriors / thence departed were,
  • Came they of Bechelaren, / the men of Ruediger,
  • Bearing shield five hundred, / and rode before the hall;
  • Rather had the margrave / that they came there not at all.
  • 1876
  • Prudently then rode he / amid their company
  • And told unto his warriors / how they might plainly see,
  • That the men of Gunther / were in evil mood:
  • Did they forego the mellay, / please him better far it would.
  • 1877
  • When they were thence departed, / the stately knights and bold,
  • Came they of Thuringia, / as hath to us been told,
  • And of them of Denmark / a thousand warriors keen.
  • From crash of spear up-flying / full frequent were the splinters seen.
  • 1878
  • Irnfried and Hawart / rode into the mellay,
  • Whom the gallant men of Rhineland / received in knightly play:
  • Full oft the men of Thuringia / they met in tournament,
  • Whereby the piercing lance-point / through many a stately shield was
  • sent.
  • 1879
  • Eke with three thousand warriors / came Sir Bloedel there.
  • Etzel and Kriemhild / were of his coming ware,
  • As this play of chivalry / before them they did see.
  • Now hoped the queen that evil / befall the men of Burgundy.
  • 1880
  • Schrutan and Gibecke / rode into the mellay,
  • Eke Ramung and Hornbog / after the Hunnish way;
  • Yet must they come to standstill / 'fore the thanes of Burgundy.
  • High against the palace / wall the splintered shafts did fly.
  • 1881
  • How keen soe'er the contest, / 'twas naught but knightly sport.
  • With shock of shields and lances / heard ye the palace court
  • Loud give back the echo / where Gunther's men rode on.
  • His followers in the jousting / on every side high honor won.
  • 1882
  • So long they held such pastime / and with so mickle heat
  • That through the broidered trappings / oozed clear drops of sweat
  • From the prancing chargers / whereon the knights did ride.
  • In full gallant manner / their skill against the Huns they tried.
  • 1883
  • Then outspake the Fiddler, / Volker deft of hand:
  • "These knights, I ween, too timid / are 'gainst us to stand.
  • Oft did I hear the story / what hate to us they bore;
  • Than this a fairer season / to vent it, find they nevermore."
  • 1884
  • "Lead back unto the stables," / once more spake Volker then,
  • "Now our weary chargers; / we'll ride perchance again
  • When comes the cool of evening, / if fitting time there be.
  • Mayhap the queen will honor / award to men of Burgundy."
  • 1885
  • Beheld they then prick hither / one dressed in state so rare
  • That of the Huns none other / might with him compare.
  • Belike from castle tower / did watch his fair lady;
  • So gay was his apparel / as it some knight's bride might be.
  • 1886
  • Then again quoth Volker: / "How may I stay my hand?
  • Yonder ladies' darling / a knock shall understand.
  • Let no man here deter me, / I'll give him sudden check.
  • How spouse of royal Etzel / thereat may rage, I little reck."
  • 1887
  • "Nay, as thou dost love me," / straight King Gunther spake;
  • "All men will but reproach us / if such affront we make.
  • The Huns be first offenders, / for such would more befit."
  • Still did the royal Etzel / in casement by Queen Kriemhild sit.
  • 1888
  • "I'll add unto the mellay," / Hagen did declare;
  • "Let now all these ladies / and knights be made aware
  • How we can ride a charger; / 'twere well we make it known,
  • For, come what may, small honor / shall here to Gunther's men be shown."
  • 1889
  • Once more the nimble Volker / into the mellay spurred,
  • Whereat full many a lady / soon to weep was heard.
  • His lance right through the body / of that gay Hun he sent:
  • 'Twas cause that many a woman / and maiden fair must sore lament.
  • 1890
  • Straight dashed into the mellay / Hagen and his men.
  • With three score of his warriors / spurred he quickly then
  • Forward where the Fiddler / played so lustily.
  • Etzel and Kriemhild / full plainly might the passage see.
  • 1891
  • Then would the kings their minstrel / --that may ye fairly know--
  • Leave not all defenceless / there amid the foe.
  • With them a thousand heroes / rode forth full dexterously,
  • And soon had gained their purpose / with show of proudest chivalry.
  • 1892
  • When in such rude fashion / the stately Hun was slain,
  • Might ye hear his kinsmen / weeping loud complain.
  • Then all around did clamor: / "Who hath the slayer been?"
  • "None but the Fiddler was it, / Volker the minstrel keen."
  • 1893
  • For swords and for shields then / called full speedily
  • That slain margrave's kinsmen / of the Hun's country.
  • To avenge him sought they / Volker in turn to slay.
  • In haste down from the casement / royal Etzel made his way.
  • 1894
  • Arose a mighty clamor / from the people all;
  • The kings and men of Burgundy / dismounted 'fore the hall,
  • And likewise their chargers / to the rear did send.
  • Came then the mighty Etzel / and sought to bring the strife to end.
  • 1895
  • From one of that Hun's kinsmen / who near by him did stand
  • Snatched he a mighty weapon / quick from out his hand,
  • And therewith backward smote them, / for fierce his anger wrought.
  • "Shall thus my hospitality / unto these knights be brought to naught?"
  • 1896
  • "If ye the valiant minstrel / here 'fore me should slay,"
  • Spake the royal Etzel, / "it were an evil day.
  • When he the Hun impaled / I did observe full well,
  • That not through evil purpose / but by mishap it so befell.
  • 1897
  • "These my guests now must ye / ne'er disturb in aught."
  • Himself became their escort. / Away their steeds were brought
  • Unto the stables / by many a waiting squire,
  • Who ready at their bidding / stood to meet their least desire.
  • 1898
  • The host with the strangers / into the palace went,
  • Nor would he suffer any / further his wrath to vent.
  • Soon were the tables ready / and water for them did wait.
  • Many then had gladly / on them of Rhineland spent their hate.
  • 1899
  • Not yet the lords were seated / till some time was o'er.
  • For Kriemhild o'er her sorrow / meantime did trouble sore.
  • She spake: "Of Bern, O Master, / thy counsel grant to me,
  • Thy help and eke thy mercy, / for here in sorry plight I be."
  • 1900
  • To her gave answer Hildebrand, / a thane right praiseworthy:
  • "Who harms the Nibelungen / shall ne'er have help of me,
  • How great soe'er the guerdon. / Such deed he well may rue,
  • For never yet did any / these gallant doughty knights subdue."
  • 1901
  • Eke in courteous manner / Sir Dietrich her addressed:
  • "Vain, O lofty mistress, / unto me thy quest.
  • In sooth thy lofty kinsmen / have wronged me not at all,
  • That I on thanes so valorous / should thus with murderous purpose fall.
  • 1902
  • "Thy prayer doth thee small honor, / O high and royal dame,
  • That upon thy kinsmen / thou so dost counsel shame.
  • Thy grace to have they deemed / when came they to this land.
  • Nevermore shall Siegfried / avenged be by Dietrich's hand."
  • 1903
  • When she no guile discovered / in the knight of Bern,
  • Unto Bloedel straightway / did she hopeful turn
  • With promise of wide marches / that Nudung erst did own.
  • Slew him later Dankwart / that he forgot the gift full soon.
  • 1904
  • Spake she: "Do thou help me, / Sir Bloedel, I pray.
  • Yea, within the palace / are foes of mine this day,
  • Who erstwhile slew Siegfried, / spouse full dear to me.
  • Who helps me to avenge it, / to him I'll e'er beholden be."
  • 1905
  • Thereto gave answer Bloedel: / "Lady, be well aware,
  • Ne'er to do them evil / 'fore Etzel may I dare,
  • For to thy kinsmen, lady, / beareth he good will.
  • Ne'er might the king me pardon, / wrought I upon them aught of ill."
  • 1906
  • "But nay, Sir Bloedel, my favor / shall thou have evermore.
  • Yea, give I thee for guerdon / silver and gold in store,
  • And eke a fairest lady, / that Nudung erst should wed:
  • By her fond embraces / may'st thou well be comforted.
  • 1907
  • "The land and eke the castles, / all to thee I'll give;
  • Yea, may'st thou, knight full noble, / in joyance ever live,
  • Call'st thou thine the marches, / wherein did Nudung dwell.
  • Whate'er this day I promise, / fulfil it all I will full well."
  • 1908
  • When understood Sir Bloedel / what gain should be his share,
  • And pleased him well the lady / for that she was so fair,
  • By force of arms then thought he / to win her for his wife.
  • Thereby the knight aspirant / was doomed anon to lose his life.
  • 1909
  • "Unto the hall betake thee," / quoth he unto the queen,
  • "Alarum I will make thee / ere any know, I ween.
  • Atone shall surely Hagen / where he hath done thee wrong:
  • To thee I'll soon give over / King Gunther's man in fetters strong."
  • 1910
  • "To arms, to arms!" quoth Bloedel, / "my good warriors all:
  • In their followers' quarters / upon the foe we'll fall.
  • Herefrom will not release me / royal Etzel's wife.
  • To win this venture therefore / fear not each one to lose his life."
  • 1911
  • When at length Queen Kriemhild / found Bloedel well content
  • To fulfil her bidding, / she to table went
  • With the monarch Etzel / and eke a goodly band.
  • Dire was the treason / she against the guests had planned.
  • 1912
  • Since in none other manner / she knew the strife to start,
  • (Kriemhild's ancient sorrow / still rankled in her heart),
  • Bade she bring to table / Etzel's youthful son:
  • By woman bent on vengeance / how might more awful deed be done?
  • 1913
  • Went upon the instant / four of Etzel's men,
  • And soon came bearing Ortlieb, / the royal scion, then
  • Unto the princes' table, / where eke grim Hagen sate.
  • The child was doomed to perish / by reason of his deadly hate.
  • 1914
  • When the mighty monarch / then his child did see,
  • Unto his lady's kinsmen / in manner kind spake he:
  • "Now, my good friends, behold ye / here my only son,
  • And child of your high sister: / may it bring you profit every one.
  • 1915
  • "Grow he but like his kindred, / a valiant man he'll be,
  • A mighty king and noble, / doughty and fair to see.
  • Live I but yet a little, / twelve lands shall he command;
  • May ye have faithful service / from the youthful Ortlieb's hand.
  • 1916
  • "Therefore grant me favor, / ye good friends of mine;
  • When to your country ride ye / again unto the Rhine,
  • Shall ye then take with you / this your sister's son,
  • And at your hands may ever / by the child full fair be done.
  • 1917
  • "Bring him up in honor / until to manhood grown.
  • If then in any country / hath wrong to you been done,
  • He'll help you by his valor / vengeance swift to wreak."
  • Eke heard the Lady Kriemhild / royal Etzel thus to speak.
  • 1918
  • "Well might these my masters / on his faith rely,
  • Grew he e'er to manhood," / Hagen made reply:
  • "Yet is the prince, I fear me, / more early doomed of fate.
  • 'Twere strange did any see me / ever at court on Ortlieb wait."
  • 1919
  • The monarch glanced at Hagen, / sore grieved at what he heard;
  • Although the king full gallant / thereto spake ne'er a word,
  • Natheless his heart was saddened / and heavy was his mind.
  • Nowise the mood of Hagen / was to merriment inclined.
  • 1920
  • It grieved all the princes / and the royal host
  • That of his child did Hagen / make such idle boast.
  • That they must likewise leave it / unanswered, liked they not:
  • They little weaned what havoc / should by the thane anon be wrought.
  • THIRTY-SECOND ADVENTURE
  • How Bloedel was Slain
  • 1921
  • The knights by Bloedel summoned / soon armed and ready were,
  • A thousand wearing hauberks / straightway did repair
  • Where Dankwart sat at table / with many a goodly squire.
  • Soon knight on knight was seeking / in fiercest way to vent his ire.
  • 1922
  • When there Sir Bloedel / strode unto the board,
  • Dankwart the marshal / thus spoke courteous word:
  • "Unto this hall right welcome / good Sir Bloedel be.
  • What business hast thou hither / is cause of wonder yet to me."
  • 1923
  • "No greeting here befits thee," / spake Bloedel presently,
  • "For that this my coming / now thy end must be,
  • Through Hagen's fault, thy brother, / who Siegfried erstwhile slew
  • To the Huns thou mak'st atonement, / and many another warrior too."
  • 1924
  • "But nay, but nay, Sir Bloedel," / Dankwart spake thereto,
  • "For so should we have reason / our coming here to rue.
  • A child I was and little / when Siegfried lost his life,
  • Nor know I why reproacheth / me the royal Etzel's wife."
  • 1925
  • "In sooth I may the story / never fully tell.
  • Gunther and Hagen was it / by whom the deed befell.
  • Now guard you well, ye strangers, / for doomed in sooth are ye,
  • Unto Lady Kriemhild / must your lives now forfeit be."
  • 1926
  • "An so thou wilt desist not," / Dankwart declared,
  • "Regret I my entreaty, / my toil were better spared."
  • The nimble thane and valiant / up from the table sprung,
  • And drew a keen-edged weapon, / great in sooth that was and long.
  • 1927
  • Then smote he with it Bloedel / such a sudden blow
  • That his head full sudden / before his feet lay low.
  • "Be that thy wedding-dower," / the doughty Dankwart spake,
  • "Along with bride of Nudung / whom thou would'st to thy bosom take.
  • 1928
  • "To-morrow may she marry, / but some other one:
  • Will he have bridal portion, / e'en so to him be done."
  • A Hun that liked not treason / had given him to know
  • How that the queen upon him / thought to work so grievous woe.
  • 1929
  • When the men of Bloedel / saw thus their master slain,
  • To fall upon the strangers / would they longer not refrain.
  • With swords swung high above them / upon the squires they flew
  • In a grimmest humor. / Soon many must that rashness rue.
  • 1930
  • Full loudly cried then Dankwart / to all his company:
  • "Behold ye, noble squires, / the fate that ours must be.
  • Now quit yourselves with valor, / for evil is our pass,
  • Though fair to us the summons / hither from Lady Kriemhild was!"
  • 1931
  • They, too, reached down before them, / who no weapons bore,
  • And each a massive footstool / snatched from off the floor,
  • For the Burgundian squires / no whit were they dismayed;
  • And by the selfsame weapons / was many a dint in helmet made.
  • 1932
  • How fierce they fought to shield them / the strangers one and all!
  • E'en their armed foemen / drove they from the hall.
  • Or smote dead within it / hundreds five or more;
  • All the valiant fighters / saw ye drenched with ruddy gore.
  • 1933
  • Ere long the wondrous tidings / some messenger did tell
  • Unto Etzel's chieftain / --fierce did their anger swell--
  • How that slain was Bloedel / and knights full many a one;
  • The which had Hagen's brother / with his lusty squires done.
  • 1934
  • The Huns, by anger driven, / ere Etzel was aware,
  • Two thousand men or over, / did quick themselves prepare.
  • They fell upon those squires / --e'en so it had to be--
  • And never any living / they left of all that company.
  • 1935
  • A mickle host they faithless / unto those quarters brought,
  • But lustily the strangers / 'gainst their assailants fought.
  • What booted swiftest valor? / Soon must all lie dead.
  • A dire woe thereafter / on many a man was visited.
  • 1936
  • Now may ye hear a wondrous / tale of honor told:
  • Of squires full nine thousand / soon in death lay cold,
  • And eke good knights a dozen / there of Dankwart's band.
  • Forlorn ye saw him only / the last amid his foemen stand.
  • 1937
  • The din at last was ended / and lulled the battle-sound,
  • When the valiant Dankwart / did cast a glance around.
  • "Alack for my companions," / cried he, "now from me reft.
  • Alack that I now only / forlorn amid my foes am left."
  • 1938
  • The swords upon his body / fell full thick and fast,
  • Which rashness many a warrior's / widow mourned at last.
  • His shield he higher lifted / and drew the strap more low:
  • Down coats of ring-made armor / made he the ebbing blood to flow.
  • 1939
  • "O woe is me!" spake Dankwart, / the son of Aldrian.
  • "Now back, ye Hunnish fighters, / let me the open gain,
  • That the air give cooling / to me storm-weary wight."
  • In splendid valor moving / strode forward then anew the knight.
  • 1940
  • As thus he battle-weary / through the hall's portal sprang,
  • What swords of new-come fighters / upon his helmet rang!
  • They who not yet had witnessed / what wonders wrought his hand,
  • Rashly rushed they forward / to thwart him of Burgundian land.
  • 1941
  • "Now would to God," quoth Dankwart, / "I found a messenger
  • Who to my brother Hagen / might the tidings bear,
  • That 'fore host of foemen / in such sad case am I!
  • From hence he'd surely help me, / or by my side he slain would lie."
  • 1942
  • Then Hunnish knights gave answer: / "Thyself the messenger
  • Shalt be, when to thy brother / thee a corse we bear.
  • So shall that thane of Gunther / first true sorrow know.
  • Upon the royal Etzel / here hast thou wrought so grievous woe."
  • 1943
  • Quoth he: "Now leave such boasting / and yield me passage free,
  • Else shall mail-rings a many / with blood bespattered be.
  • Myself will tell the tidings / soon at Etzel's court,
  • And eke unto my masters / of this my travail make report."
  • 1944
  • Etzel's men around him / belabored he so sore
  • That they at sword-point / durst not withstand him more.
  • Spears shot into his shield he / so many there did stop
  • That he the weight unwieldy / must from out his hand let drop.
  • 1945
  • Then thought they to subdue him / thus of his shield bereft,
  • But lo! the mighty gashes / wherewith he helmets cleft!
  • Must there keen knights full many / before him stagger down,
  • High praise the valiant Dankwart / thereby for his valor won.
  • 1946
  • On right side and on left side / they still beset his way,
  • Yet many a one too rashly / did mingle in the fray.
  • Thus strode he 'mid the foemen / as doth in wood the boar
  • By yelping hounds beleaguered; / more stoutly fought he ne'er before.
  • 1947
  • As there he went, his pathway / with reeking blood was wet.
  • Yea, never any hero / more bravely battled yet
  • When by foes surrounded, / than he did might display.
  • To court did Hagen's brother / with splendid valor make his way.
  • 1948
  • When stewards and cup-bearers / heard how sword-blades rung,
  • Many a brimming goblet / from their hands they flung
  • And eke the viands ready / that they to table bore;
  • Thus many doughty foemen / withstood him where he sought the door.
  • 1949
  • "How now, ye stewards?" / cried the weary knight;
  • "'Twere better that ye tended / rather your guests aright,
  • Bearing to lords at table / choice food that fitteth well,
  • And suffered me these tidings / unto my masters dear to tell."
  • 1950
  • Whoe'er before him rashly / athwart the stairway sprung,
  • On him with blow so heavy / his mighty sword he swung,
  • That soon faint heart gave warning / before his path to yield.
  • Mickle wonder wrought he / where sword his doughty arm did wield.
  • THIRTY-THIRD ADVENTURE
  • How the Burgundians fought with the Huns
  • 1951
  • Soon as the valiant Dankwart / stood beneath the door,
  • Bade he Etzel's followers / all make way before.
  • With blood from armor streaming / did there the hero stand;
  • A sharp and mighty weapon / bore he naked in his hand.
  • 1952
  • Into the hall then Dankwart / cried with voice full strong:
  • "At table, brother Hagen, / thou sittest all too long.
  • To thee and God in heaven / must I sore complain:
  • Knights and squires also / lie within their lodging slain."
  • 1953
  • Straight he cried in answer: / "Who hath done such deed?"
  • "That hath done Sir Bloedel / and knights that he did lead.
  • Eke made he meet atonement, / that may'st thou understand:
  • His head from off his body / have I struck with mine own hand."
  • 1954
  • "'Tis little cause for sorrow," / Hagen spake again,
  • "When they tell the story / of a valiant thane,
  • That he to death was smitten / by knight of high degree.
  • The less a cause for weeping / to winsome women shall it be.
  • 1955
  • "Now tell me, brother Dankwart, / how thou so red may'st be;
  • From thy wounds thou sufferest, / I ween, full grievously.
  • Lives he within this country / who serves thee in such way,
  • Him must the devil shelter, / or for the deed his life shall pay."
  • 1956
  • "Behold me here all scatheless. / My gear is wet with blood,
  • From wounds of others, natheless, / now hath flowed that flood,
  • Of whom this day so many / beneath my broadsword fell:
  • Must I make solemn witness, / ne'er knew I full the tale to tell."
  • 1957
  • He answered: "Brother Dankwart, / now take thy stand before,
  • And Huns let never any / make passage by the door.
  • I'll speak unto these warriors, / as needs must spoken be:
  • Dead lie all our followers, / slain by foulest treachery."
  • 1958
  • "Must I here be chamberlain," / replied the warrior keen,
  • "Well know I such high monarchs / aright to serve, I ween.
  • So will I guard the stairway / as sorts with honor well."
  • Ne'er to the thanes of Kriemhild / so sorry case before befell.
  • 1959
  • "To me 'tis mickle wonder," / Hagen spake again,
  • "What thing unto his neighbor / whispers each Hunnish thane.
  • I ween they'd forego the service / of him who keeps the door,
  • And who such high court tidings / to his friends of Burgundy bore.
  • 1960
  • "Long since of Lady Kriemhild / the story I did hear,
  • How unavenged her sorrow / she might no longer bear.
  • A memory-cup now quaff we / and pay for royal cheer!
  • The youthful lord of Hunland / shall make the first instalment here."
  • 1961
  • Thereat the child Ortlieb / doughty Hagen slew,
  • That from the sword downward / the blood to hand-grip flew,
  • And into lap of Kriemhild / the severed head down rolled.
  • Then might ye see 'mid warriors / a slaughter great and grim unfold.
  • 1962
  • By both hands swiftly wielded, / his blade then cut the air
  • And smote upon the tutor / who had the child in care,
  • That down before the table / his head that instant lay:
  • It was a sorry payment / wherewith he did the tutor pay.
  • 1963
  • His eye 'fore Etzel's table / a minstrel espied:
  • To whom in hasty manner / did wrathful Hagen stride,
  • Where moved it on the fiddle / his right hand off smote he;
  • "Have that for thy message / unto the land of Burgundy."
  • 1964
  • "Alack my hand!" did Werbel / that same minstrel moan;
  • "What, Sir Hagen of Tronje, / have I to thee done?
  • I bore a faithful message / unto thy master's land.
  • How may I more make music / thus by thee bereft of hand?"
  • 1965
  • Little in sooth recked Hagen, / fiddled he nevermore.
  • Then in the hall all wrathful / wrought he havoc sore
  • Upon the thanes of Etzel / whereof he many slew;
  • Ere they might find exit, / to death then smote he not a few.
  • 1966
  • Volker the full valiant / up sprang from board also:
  • In his hand full clearly / rang out his fiddle-bow,
  • For mightily did fiddle / Gunther's minstrel thane.
  • What host of foes he made him / because of Hunnish warriors slain!
  • 1967
  • Eke sprang from the table / the lofty monarchs three,
  • Who glad had stilled the combat / ere greater scathe might be.
  • Yet all their art availed not / their anger to assuage,
  • When Volker and Hagen / so mightily began to rage.
  • 1968
  • When the lord of Rhineland / saw how his toil was vain,
  • Gaping wounds full many / himself did smite amain
  • Through rings of shining mail-coats / there upon the foe.
  • He was a valiant hero, / as he full gallantly did show.
  • 1969
  • Strode eke into the combat / Gernot a doughty thane;
  • By whom of Hunnish warriors / full many a one was slain
  • With a sword sharp-edged / he had of Ruediger;
  • Oft sent to dire ruin / by him the knights of Etzel were.
  • 1970
  • The youthful son of Ute / eke to the combat sprang,
  • And merrily his broadsword / upon the helmets rang
  • Of many a Hunnish warrior / there in Etzel's land;
  • Feasts of mickle wonder / wrought Giselher with dauntless hand.
  • 1971
  • How bold soe'er was any, / of kings and warrior band,
  • Saw ye yet the foremost / Giselher to stand
  • There against the foemen, / a knight of valor good;
  • Wounded deep full many / made he to fall in oozing blood.
  • 1972
  • Eke full well defend them / did Etzel's warriors too.
  • There might ye see the strangers / their gory way to hew
  • With swords all brightly gleaming / adown that royal hall;
  • Heard ye there on all sides / loudly ring the battle-call.
  • 1973
  • Join friends within beleaguered / would they without full fain,
  • Yet might they at the portal / but little vantage gain.
  • Eke they within had gladly / gained the outer air;
  • Nor up nor down did Dankwart / suffer one to pass the stair.
  • 1974
  • There before the portal / surged a mighty throng,
  • And with a mickle clangor / on helm the broadsword rung.
  • Thus on the valiant Dankwart / his foes did sorely press,
  • And soon his trusty brother / was anxious grown o'er his distress.
  • 1975
  • Full loudly cried then Hagen / unto Volker:
  • "Trusty fere, behold'st thou / my brother standing there,
  • Where on him Hunnish warriors / their mighty blows do rain?
  • Good friend, save thou my brother / ere we do lose the valiant thane."
  • 1976
  • "That will I do full surely," / thereat the minstrel spake.
  • Adown the hall he fiddling / gan his way to make;
  • In his hand full often / a trusty sword rang out,
  • While grateful knights of Rhineland / acclaimed him with a mickle shout.
  • 1977
  • Soon did the valiant Volker / Dankwart thus address:
  • "Hard this day upon thee / hath weighed the battle's stress.
  • That I should come to help thee / thy brother gave command;
  • Keep thou without the portal, / I inward guarding here will stand."
  • 1978
  • Dankwart, thane right valiant, / stood without the door
  • And guarded so the stairway / that none might pass before.
  • There heard ye broadswords ringing, / swung by warrior's hand,
  • While inward in like manner / wrought Volker of Burgundian land.
  • 1979
  • There the valiant Fiddler / above the press did call:
  • "Securely now, friend Hagen, / closed is the hall.
  • Yea, so firmly bolted / is King Etzel's door
  • By hands of two good warriors, / as thousand bars were set before,"
  • 1980
  • When Hagen thus of Tronje / the door did guarded find,
  • The warrior far renowned / swung his shield behind;
  • He first for harm received / revenge began to take,
  • Whereat all hope of living / did soon his enemies forsake.
  • 1981
  • When of Bern Sir Dietrich / rightly did perceive
  • How the doughty Hagen / did many a helmet cleave,
  • The king of Amelungen / upon a bench leaped up;
  • Quoth he: "Here poureth Hagen / for us exceeding bitter cup."
  • 1982
  • Great fear fell eke on Etzel, / as well might be the case,
  • (What trusty followers snatched they / to death before his face!)
  • For well nigh did his enemies / on him destruction bring.
  • There sat he all confounded. / What booted him to be a king?
  • 1983
  • Cried then aloud to Dietrich / Kriemhild, the high lady:
  • "Now help me, knight so noble, / that hence with life I flee,
  • By princely worth, I pray thee, / thou lord of Amelung's land;
  • If here do reach me Hagen, / straight find I death beneath his hand."
  • 1984
  • "How may my help avail thee, / noble queen and high?"
  • Answered her Sir Dietrich, / "Fear for myself have I.
  • Too sorely is enraged / each knight in Gunther's band,
  • To no one at this season / may I lend assisting hand."
  • 1985
  • "But nay, but nay, Sir Dietrich, / full noble knight and keen,
  • What maketh thy bright chivalry, / let it this day be seen,
  • And bring me hence to safety, / else am I death's sure prey."
  • Good cause was that on Kriemhild's / bosom fear so heavy lay.
  • 1986
  • "So will I here endeavor / to help thee as I may;
  • Yet shalt thou well believe me, / hath passed full many a day
  • Since saw I goodly warriors / of so bitter mood.
  • 'Neath swords behold I flowing / through helmets plenteously the blood."
  • 1987
  • Lustily then cried he, / the warrior nobly born,
  • That his voice rang loudly / like blast from bison's horn,
  • That all around the palace / gave back the lusty sound;
  • Unto the might of Dietrich / never limit yet was found.
  • 1988
  • When did hear King Gunther / how called the doughty man
  • Above the storm of combat, / to hearken he began.
  • Quoth he: "The voice of Dietrich / hath fallen upon mine ear;
  • I ween some of his followers / before our thanes have fallen here.
  • 1989
  • "High on the board I see him; / he beckons with the hand.
  • Now my good friends and kinsmen / of Burgundian land,
  • Stay ye your hands from conflict, / let us hear and see
  • If done upon the chieftain / aught by my men of scathe there be."
  • 1990
  • When thus King Gunther / did beg and eke command,
  • With swords in stress of battle / stayed they all the hand.
  • 'Twas token of his power / that straight the strife did pause.
  • Then him of Bern he questioned / what of his outcry were the cause.
  • 1991
  • He spake: "Full noble Dietrich, / what here on thee is wrought
  • By any of my warriors? / For truly is my thought
  • To make a full atonement / and amends to thee.
  • If here hath wronged thee any, / 'twere cause of mickle grief to me."
  • 1992
  • Then answered him Sir Dietrich: / "Myself do nothing grieve.
  • Grant me with thy protection / but this hall to leave
  • And quit the dire conflict, / with them that me obey.
  • Then surely will I ever / seek thy favor to repay."
  • 1993
  • "How plead'st thou thus so early?" / Wolfhart was heard;
  • "The Fiddler so securely / the door not yet hath barred,
  • But it so wide we'll open / to pass it through, I trow."
  • "Now hold thy peace," quoth Dietrich, / "wrought but little here hast
  • thou."
  • 1994
  • Then spake the royal Gunther: / "That grant I thee to do,
  • Forth from the hall lead many / or lead with thee few,
  • An if my foes it be not; / here stay they every one.
  • Upon me here in Hunland / hath grievous wrong by them been done."
  • 1995
  • When heard he Gunther's answer / he took beneath his arm
  • The noble Queen Kriemhild, / who dreaded mickle harm.
  • On the other side too led he / Etzel with him away;
  • Eke went thence with Dietrich / six hundred knights in fair array.
  • 1996
  • Then outspake the margrave, / the noble Ruediger:
  • "If leave to any others / be granted forth to fare,
  • Of those who glad would serve you, / give us the same to see.
  • Yea, peace that's never broken / 'twixt friends 'tis meet should ever
  • be."
  • 1997
  • Thereto gave answer Giselher / of the land of Burgundy:
  • "Peace and unbroken friendship / wish we e'er with thee,
  • With thee and all thy kinsmen, / as true thou ever art.
  • We grant thee all untroubled / with thy friends from hence to part."
  • 1998
  • When thus Sir Ruediger / from the hall did pass,
  • A train of knights five hundred / or more with him there was,
  • Of them of Bechelaren, / kinsmen and warriors true,
  • Whose parting gave King Gunther / anon full mickle cause to rue.
  • 1999
  • When did a Hunnish warrior / Etzel's passing see
  • 'Neath the arm of Dietrich, / to profit him thought he.
  • Smote him yet the Fiddler / such a mighty blow,
  • That 'fore the feet of Etzel / sheer on the floor his head fell low.
  • 2000
  • When the country's monarch / had gained the outer air,
  • Turned he looking backward / and gazed on Volker.
  • "Alack such guests to harbor! / Ah me discomfited!
  • That all the knights that serve me / shall before their might lie dead.
  • 2001
  • "Alack their coming hither!" / spake the king once more.
  • "Within, a warrior fighteth / like to wild forest boar;
  • Hight the same is Volker, / and a minstrel is also;
  • To pass the demon scatheless / I to fortune's favor owe.
  • 2002
  • "Evil sound his melodies, / his strokes of bow are red,
  • Yea, beneath his music / full many a knight lies dead.
  • I know not what against us / hath stirred that player's ire,
  • For guests ne'er had I any / whereby to suffer woe so dire."
  • 2003
  • None other would they suffer / to pass the door than those.
  • Then 'neath the hall's high roof-tree / a mighty din arose.
  • For evil wrought upon them / those guests sore vengeance take.
  • Volker the doughty Fiddler, / what shining helmets there he brake!
  • 2004
  • Gunther, lofty monarch, / thither turned his ear.
  • "Hear'st thou the music, Hagen, / that yonder Volker
  • Doth fiddle for the Hun-men, / when near the door they go?
  • The stroke is red of color, / where he doth draw the fiddle-bow."
  • 2005
  • "Mickle doth it rue me," / Hagen spake again,
  • "That in the hall far severed / I am from that bold thane.
  • I was his boon companion / and he sworn friend to me:
  • Come we hence ever scatheless, / trusty feres we yet shall be.
  • 2006
  • "Behold now, lofty sire, / the faith of Volker bold!
  • With will he seeks to win him / thy silver and thy gold.
  • With fiddle-bow he cleaveth / e'en the steel so hard,
  • Bright-gleaming crests of helmets / are scattered by his mighty sword.
  • 2007
  • "Never saw I fiddler / so dauntless heart display,
  • As the doughty Volker / here hath done this day.
  • Through shield and shining helmet / his melodies ring clear;
  • Give him to ride good charger / and eke full stately raiment wear."
  • 2008
  • Of all the Hunnish kindred / that in the hall had been,
  • None now of all their number / therein to fight was seen.
  • Hushed was the din of battle / and strife no more was made:
  • From out their hands aweary / their swords the dauntless warriors laid.
  • THIRTY-FOURTH ADVENTURE
  • How they cast out the Dead
  • 2009
  • From toil of battle weary / rested the warriors all.
  • Volker and Hagen / passed out before the hall,
  • And on their shields did lean them, / those knights whom naught
  • could daunt.
  • Then with full merry converse / gan the twain their foes to taunt.
  • 2010
  • Spake meanwhile of Burgundy / Giselher the thane:
  • "Not yet, good friends, may ye / think to rest again.
  • Forth from the hall the corses / shall ye rather bear.
  • Again we'll be assailed, / that would I now in sooth declare.
  • 2011
  • "Beneath our feet no longer / here the dead must lie.
  • But ere in storm of battle / at hand of Huns to die,
  • We'll deal such wounds around us / as 'tis my joy to see.
  • Thereon," spake Giselher, / "my heart is fixed right steadfastly."
  • 2012
  • "I joy in such a master," / Hagen spake again:
  • "Such counsel well befitteth / alone so valiant thane
  • As my youthful master / hath shown himself this day.
  • Therefor, O men of Burgundy, / every one rejoice ye may."
  • 2013
  • Then followed they his counsel / and from the hall they bore
  • Seven thousand bodies / and cast them from the door.
  • Adown the mounting stairway / all together fell,
  • Whereat a sound of wailing / did from mourning kinsmen swell.
  • 2014
  • Many a man among them / so slight wound did bear
  • That he were yet recovered / had he but gentle care,
  • Who yet falling headlong / now surely must be dead.
  • Thereat did grieve their kinsmen / as verily was sorest need.
  • 2015
  • Then outspake the Fiddler, / Volker a hero bold:
  • "Now do I find how truly / hath to me been told
  • That cowards are the Hun-men / who do like women weep.
  • Rather should be their effort / their wounded kin alive to keep."
  • 2016
  • These words deemed a margrave / spoken in kindly mood.
  • He saw one of his kinsmen / weltering in his blood.
  • In his arms he clasped him / and thought him thence to bear,
  • But as he bent above him / pierced him the valiant minstrel's spear.
  • 2017
  • When that beheld the others / all in haste they fled,
  • Crying each one curses / on that same minstrel's head.
  • From the ground then snatched he / a spear with point full keen,
  • That 'gainst him up the stairway / by a Hun had hurled been.
  • 2018
  • Across the court he flung it / with his arm of might
  • Far above the people. / Then did each Hunnish knight
  • Seek him safer quarters / more distant from the hall.
  • To see his mighty prowess / did fill with fear his foemen all.
  • 2019
  • As knights full many thousand / far 'fore the palace stood,
  • Volker and Hagen / gan speak in wanton mood
  • "Unto King Etzel, / nor did they aught withhold;
  • Wherefrom anon did sorrow / o'ertake those doughty warriors bold.
  • 2020
  • "'Twould well beseem," quoth Hagen, / "the people's lofty lord
  • Foremost in storm of battle / to swing the cutting sword,
  • As do my royal masters / each fair example show.
  • Where hew they through the helmets / their swords do make the blood to
  • flow."
  • 2021
  • To hear such words brave Etzel / snatched in haste his shield.
  • "Now well beware of rashness," / cried Lady Kriemhild,
  • "And offer to thy warriors / gold heaped on shield full high:
  • If yonder Hagen reach thee, / straightway shalt thou surely die."
  • 2022
  • So high was the king's mettle / that he would not give o'er,
  • Which case is now full seldom / seen in high princes more;
  • They must by shield-strap tugging / him perforce restrain.
  • Grim of mood then Hagen / began him to revile again.
  • 2023
  • "It was a distant kinship," / spake Hagen, dauntless knight,
  • "That Etzel unto Siegfried / ever did unite,
  • And husband he to Kriemhild / was ere thee she knew.
  • Wherefore, O king faint-hearted, / seek'st thou such thing 'gainst me to
  • do?"
  • 2024
  • Thereto eke must listen / the noble monarch's spouse,
  • And grievously to hear it / did Kriemhild's wrath arouse.
  • That he 'fore men of Etzel / durst herself upbraid;
  • To urge them 'gainst the strangers / she once more her arts essayed.
  • 2025
  • Cried she: "Of Tronje Hagen / whoso for me will slay,
  • And his head from body severed / here before me lay,
  • For him the shield of Etzel / I'll fill with ruddy gold,
  • Eke lands and lordly castles / I'll give him for his own to hold."
  • 2026
  • "I wot not why they tarry," / --thus the minstrel cried;
  • "Ne'er saw I heroes any / so their courage hide,
  • When to them was offered, / like this, reward so high.
  • 'Tis cause henceforth that Etzel / for aye to them goodwill deny."
  • 2027
  • "Who in such craven manner / do eat their master's bread,
  • And like caitiffs fail him / in time of greatest need,
  • Here see I standing many / of courage all forlorn,
  • Yet would be men of valor; / all time be they upheld to scorn."
  • THIRTY-FIFTH ADVENTURE
  • How Iring was Slain
  • 2028
  • Cried then he of Denmark, / Iring the margrave:
  • "Fixed on things of honor / my purpose long I have,
  • And oft in storm of battle, / where heroes wrought, was I.
  • Bring hither now my armor, / with Hagen I'll the combat try."
  • 2029
  • "I counsel thee against it," / Hagen then replied,
  • "Or bring a goodly company / of Hun-men by thy side.
  • If peradventure any / find entrance to the hall,
  • I'll cause that nowise scatheless / down the steps again they fall."
  • 2030
  • "Such words may not dissuade me," / Iring spake once more;
  • "A thing of equal peril / oft have I tried before.
  • Yea, will I with my broadsword / confront thee all alone.
  • Nor aught may here avail thee / thus to speak in haughty tone."
  • 2031
  • Soon the valiant Iring / armed and ready stood,
  • And Irnfried of Thuringia / a youth of mettle good,
  • And eke the doughty Hawart, / with thousand warriors tried.
  • Whate'er his purpose, Iring / should find them faithful by his side.
  • 2032
  • Advancing then with Iring / did the Fiddler see
  • All clad in shining armor / a mighty company,
  • And each a well-made helmet / securely fastened wore.
  • Thereat the gallant Volker / began to rail in anger sore.
  • 2033
  • "Seest thou, friend Hagen, / yonder Iring go,
  • Who all alone to front thee / with his sword did vow?
  • Doth lying sort with honor? / Scorned the thing must be.
  • A thousand knights or over / here bear him armed company."
  • 2034
  • "Now make me not a liar," / cried Hawart's man aloud,
  • "For firm is still my purpose / to do what now I vowed,
  • Nor will I turn me from it / through any cause of fear.
  • Alone I'll stand 'fore Hagen, / awful howsoe'er he were."
  • 2035
  • On ground did throw him Iring / before his warriors' feet,
  • That they leave might grant him / alone the knight to meet.
  • Loath they were to do it; / well known to them might be
  • The haughty Hagen's prowess / of the land of Burgundy.
  • 2036
  • Yet so long besought he / that granted was their leave;
  • When they that followed with him / did his firm mind perceive,
  • And how 'twas bent on honor, / they not restrained him.
  • Then closed the two chieftains / together in a combat grim.
  • 2037
  • Iring of Denmark / raised his spear on high,
  • And with the shield he covered / himself full skilfully;
  • He upward rushed on Hagen / unto the hall right close,
  • When round the clashing fighters / soon a mighty din arose.
  • 2038
  • Each hurled upon the other / the spear with arm of might,
  • That the firm shields were pierced / e'en to their mail-coats bright,
  • And outward still projecting / the long spear-shafts were seen.
  • In haste then snatched their broadswords / both the fighters grim and
  • keen.
  • 2039
  • In might the doughty Hagen / and prowess did abound,
  • As Iring smote upon him / the hall gave back the sound.
  • The palace all and towers / re-echoed from their blows,
  • Yet might that bold assailant / with victory ne'er the combat close.
  • 2040
  • On Hagen might not Iring / wreak aught of injury.
  • Unto the doughty Fiddler / in haste then turned he.
  • Him by his mighty sword-strokes / thought he to subdue,
  • But well the thane full gallant / to keep him safe in combat knew.
  • 2041
  • Then smote the doughty Fiddler / so lustily his shield
  • That from it flew its ornaments / where he the sword did wield.
  • Iring must leave unconquered / there the dauntless man;
  • Next upon King Gunther / of Burgundy in wrath he ran.
  • 2042
  • There did each in combat / show him man of might;
  • Howe'er did Gunther and Iring / yet each the other smite,
  • From wounds might never either / make the blood to flow,
  • So sheltered each his armor, / well wrought that was and strong enow.
  • 2043
  • Gunther left he standing, / upon Gernot to dash,
  • And when he smote ring-armor / the fire forth did flash.
  • But soon had he of Burgundy, / Gernot the doughty thane,
  • Well nigh his keen assailant / Iring of Denmark slain.
  • 2044
  • Yet from the prince he freed him, / for nimble was he too.
  • Four of the men of Burgundy / the knight full sudden slew
  • Of those that followed with them / from Worms across the Rhine.
  • Thereupon might nothing / the wrath of Giselher confine.
  • 2045
  • "God wot well, Sir Iring," / young Giselher then cried,
  • "Now must thou make requital / for them that here have died
  • 'Neath thy hand so sudden." / He rushed upon him so
  • And smote the knight of Denmark / that he might not withstand the blow.
  • 2046
  • Into the blood down fell he / staggering 'neath its might,
  • That all who there beheld it / might deem the noble knight
  • Sword again would never / wield amid the fray.
  • Yet 'neath the stroke of Giselher / Iring all unwounded lay.
  • 2047
  • Bedazed by helmet's sounding / where ringing sword swung down,
  • Full suddenly his senses / so from the knight were flown:
  • That of his life no longer / harbored he a thought.
  • That the doughty Giselher / by his mighty arm had wrought.
  • 2048
  • When somewhat was subsided / the din within his head
  • From mighty blow so sudden / on him was visited,
  • Thought he: "I still am living / and bear no mortal wound.
  • How great the might of Giselher, / till now unwitting, have I found."
  • 2049
  • He hearkened how on all sides / his foes around did stand;
  • Knew they what he did purpose, / they had not stayed their hand.
  • He heard the voice of Giselher / eke in that company,
  • As cunning he bethought him / how yet he from his foes might flee.
  • 2050
  • Up from the blood he started / with fierce and sudden bound;
  • By grace alone of swiftness / he his freedom found.
  • With speed he passed the portal / where Hagen yet did stand,
  • And swift his sword he flourished / and smote him with his doughty hand.
  • 2051
  • To see such sight quoth Hagen: / "To death thou fall'st a prey;
  • If not the Devil shield thee, / now is thy latest day."
  • Yet Iring wounded Hagen / e'en through his helmet's crown.
  • That did the knight with Waske, / a sword that was of far renown.
  • 2052
  • When thus Sir Hagen / the smart of wound did feel,
  • Wrathfully he brandished / on high his blade of steel.
  • Full soon must yield before him / Hawart's daring man,
  • Adown the steps pursuing / Hagen swiftly after ran.
  • 2053
  • O'er his head bold Iring / his shield to guard him swung,
  • And e'en had that same stairway / been full three times as long,
  • Yet had he found no respite / from warding Hagen's blows.
  • How plenteously the ruddy / sparks above his helm arose!
  • 2054
  • Unscathed at last came Iring / where waited him his own.
  • Soon as was the story / unto Kriemhild known,
  • How that in fight on Hagen / he had wrought injury,
  • Therefor the Lady Kriemhild / him gan to thank full graciously.
  • 2055
  • "Now God requite thee, Iring, / thou valiant knight and good,
  • For thou my heart hast comforted / and merry made my mood.
  • Red with blood his armor, / see I yonder Hagen stand."
  • For joy herself did Kriemhild / take his shield from out his hand.
  • 2056
  • "Small cause hast thou to thank him," / thus wrathful Hagen spake;
  • "For gallant knight 'twere fitting / trial once more to make.
  • If then returned he scatheless, / a valiant man he were.
  • The wound doth boot thee little / that now from his hand I bear.
  • 2057
  • "That here from wound upon me / my mail-coat see'st thou red,
  • Shall bring woful reprisal / on many a warrior's head.
  • Now is my wrath aroused / in full 'gainst Hawart's thane.
  • As yet in sooth hath Iring / wrought on me but little bane."
  • 2058
  • Iring then of Denmark / stood where fanned the wind.
  • He cooled him in his armor / and did his helm unbind.
  • Then praised him all the people / and spoke him man of might,
  • Whereat the margrave's bosom / swelled full high with proud delight.
  • 2059
  • "Now hearken friends unto me," / Iring once more spake;
  • "Make me straightway ready, / new trial now to make
  • If I this knight so haughty / may yet perchance subdue."
  • New shield they brought, for Hagen / did his erstwhile asunder hew.
  • 2060
  • Soon stood again the warrior / in armor all bedight.
  • In hand a spear full massy / took the wrathful knight,
  • Wherewith on yonder Hagen / he thought to vent his hate.
  • With grim and fearful visage / on him the vengeful thane did wait.
  • 2061
  • Yet not abide his coming / might Hagen longer now.
  • Adown he rushed upon him / with many a thrust and blow,
  • Down where the stairway ended / for fierce did burn his ire.
  • Soon the might of Iring / must 'neath his furious onset tire,
  • 2062
  • Their shields they smote asunder / that the sparks began
  • To fly in ruddy showers. / Hawart's gallant man
  • Was by sword of Hagen / wounded all so sore
  • Through shield and shining cuirass, / that whole he found him never more.
  • 2063
  • When how great the wound was / Iring fully knew,
  • Better to guard his helm-band / his shield he higher drew.
  • The scathe he first received / he deemed sufficient quite,
  • Yet injury far greater / soon had he from King Gunther's knight.
  • 2064
  • From where it lay before him / Hagen a spear did lift
  • And hurled it upon Iring / with aim so sure and swift,
  • It pierced his head, and firmly / fixed the shaft did stand;
  • Full grim the end that met him / 'neath the doughty Hagen's hand.
  • 2065
  • Backward Iring yielded / unto his Danish men.
  • Ere for the knight his helmet / they undid again,
  • From his head they drew the spear-point; / to death he was anigh.
  • Wept thereat his kinsmen, / and sore need had verily.
  • 2066
  • Came thereto Queen Kriemhild / and o'er the warrior bent,
  • And for the doughty Iring / gan she there lament.
  • She wept to see him wounded, / and sorely grieved the queen.
  • Then spake unto his kinsmen / the warrior full brave and keen.
  • 2067
  • "I pray thee leave thy moaning, / royal high lady.
  • What avails thy weeping? / Yea, soon must ended be
  • My life from wounds outflowing / that here I did receive.
  • To serve thyself and Etzel / will death not longer grant me leave."
  • 2068
  • Eke spake he to them of Thuringia / and to them of Danish land:
  • "Of you shall never any / receive the gift in hand
  • From your royal mistress / of shining gold full red.
  • Whoe'er withstandeth Hagen / death calleth down upon his head."
  • 2069
  • From cheek the color faded, / death's sure token wore
  • Iring the gallant warrior: / thereat they grieved full sore.
  • Nor more in life might tarry / Hawart's valiant knight:
  • Enraged the men of Denmark / again did arm them for the fight.
  • 2070
  • Irnfried and Hawart / before the hall then sprang
  • Leading thousand warriors. / Full furious a clang
  • Of weapons then on all sides / loud and great ye hear.
  • Against the men of Burgundy / how hurled they many a mighty spear!
  • 2071
  • Straight the valiant Irnfried / the minstrel rushed upon,
  • But naught but grievous injury / 'neath his hand he won:
  • For the noble Fiddler / did the landgrave smite
  • E'en through the well-wrought helmet; / yea, grim and savage was the
  • knight.
  • 2072
  • Sir Irnfried then in answer / the valiant minstrel smote,
  • That must fly asunder / the rings of his mailed coat
  • Which showered o'er his cuirass / like sparks of fire red.
  • Soon must yet the landgrave / fall before the Fiddler dead.
  • 2073
  • Eke were come together / Hawart and Hagen bold,
  • And saw he deeds of wonder / who did the sight behold.
  • Swift flew the sword and fiercely / swung by each hero's hand.
  • But soon lay Hawart prostrate / before him of Burgundian land.
  • 2074
  • When Danish men and Thuringians / beheld their masters fall,
  • Fearful was the turmoil / that rose before the hall
  • As to the door they struggled, / on dire vengeance bent.
  • Full many a shield and helmet / was there 'neath sword asunder rent.
  • 2075
  • "Now backward yield," cried Volker / "and let them pass within;
  • Thus only are they thwarted / of what they think to win.
  • When but they pass the portals / are they full quickly slain.
  • With death shall they the bounty / of their royal mistress gain."
  • 2076
  • When thus with pride o'erweening / they did entrance find,
  • The head of many a warrior / was so to earth inclined,
  • That he must life surrender / 'neath blows that thickly fell.
  • Well bore him valiant Gernot / and eke Sir Giselher as well.
  • 2077
  • Four knights beyond a thousand / were come into the house;
  • The light from sword-blades glinted, / swift swung with mighty souse.
  • Not one of all their number / soon might ye living see;
  • Tell might ye mickle wonders / of the men of Burgundy.
  • 2078
  • Thereafter came a stillness, / and ceased the tumult loud.
  • The blood in every quarter / through the leak-holes flowed,
  • And out along the corbels / from men in death laid low.
  • That had the men of Rhineland / wrought with many a doughty blow.
  • 2079
  • Then sat again to rest them / they of Burgundian land,
  • Shield and mighty broadsword / they laid from out the hand.
  • But yet the valiant Fiddler / stood waiting 'fore the door,
  • If peradventure any / would seek to offer combat more.
  • 2080
  • Sorely did King Etzel / and eke his spouse lament,
  • Maidens and fair ladies / did sorrow sore torment.
  • Death long since upon them, / I ween, such ending swore.
  • To fall before the strangers / was doomed full many a warrior more.
  • THIRTY-SIXTH ADVENTURE
  • How the Queen bade set fire to the Hall
  • 2081
  • "Now lay ye off the helmets," / the words from Hagen fell:
  • "I with a boon companion / will be your sentinel.
  • And seek the men of Etzel / to work us further harm,
  • For my royal masters / full quickly will I cry alarm."
  • 2082
  • Then freed his head of armor / many a warrior good.
  • They sate them on the corses, / that round them in the blood
  • Of wounds themselves had dealt them, / prostrate weltering lay.
  • Now to his guests so lofty / scant courtesy did Etzel pay.
  • 2083
  • Ere yet was come the even, / King Etzel did persuade,
  • And eke the Lady Kriemhild, / that once more essayed
  • The Hunnish knights to storm them. / Before them might ye see
  • Good twenty thousand warriors, / who soon for fight must ready be.
  • 2084
  • Then with a furious onset / the strangers they attacked.
  • Dankwart, Hagen's brother, / who naught of courage lacked,
  • Sprang out 'mid the besiegers / to ward them from the door.
  • 'Twas deemed a deadly peril, / yet scatheless stood he there before.
  • 2085
  • Fierce the struggle lasted / till darkness brought an end.
  • Themselves like goodly heroes / the strangers did defend
  • Against the men of Etzel / all the long summer day.
  • What host of valiant warriors / before them fell to death a prey!
  • 2086
  • At turn of sun in summer / that havoc sore was wrought,
  • When the Lady Kriemhild / revenge so dire sought
  • Upon her nearest kinsmen / and many a knight beside,
  • Wherefore with royal Etzel / never more might joy abide.
  • 2087
  • As day at last was ending / sad they were of heart.
  • They deemed from life 'twere better / in sudden death to part
  • Than be thus long tormented / by great o'erhanging dread.
  • That respite now be granted, / the knights so proud and gallant prayed.
  • 2088
  • They prayed to lead the monarch / hither to them there.
  • As heroes blood-bespotted, / and stained from battle-gear,
  • Forth from the hall emerged / the lofty monarchs three.
  • They wist not to whom complained / might their full grievous sorrows be.
  • 2089
  • Etzel and Kriemhild / they soon before them found,
  • And great was now their company / from all their lands around.
  • Spake Etzel to the strangers: / "What will ye now of me?
  • Ye hope for end of conflict, / but hardly may such favor be.
  • 2090
  • "This so mighty ruin / that ye on me have wrought,
  • If death thwart not my purpose, / shall profit you in naught.
  • For child that here ye slew me / and kinsmen dear to me,
  • Shall peace and reconcilement / from you withheld forever be."
  • 2091
  • Thereto gave answer Gunther: / "To that drove sorest need.
  • Lay all my train of squires / before thy warriors dead
  • Where they for night assembled. / How bore I so great blame?
  • Of friendly mind I deemed thee, / as trusting in thy faith I came."
  • 2092
  • Then spake eke of Burgundy / the youthful Giselher:
  • "Ye knights that still are living / of Etzel, now declare
  • Whereof ye may reproach me! / How hath you harmed my hand?
  • For in right friendly manner / came I riding to this land."
  • 2093
  • Cried they: "Well is thy friendship / in burgh and country known
  • By sorrow of thy making. / Gladly had we foregone
  • The pleasure of thy coming / from Worms across the Rhine.
  • Our country hast thou orphaned, / thou and brother eke of thine."
  • 2094
  • In angry mood King Gunther / unto them replied:
  • "An ye this mighty hatred / appeased would lay aside,
  • Borne 'gainst us knights here homeless, / to both a gain it were
  • For Etzel's wrath against us / we in sooth no guilt do bear."
  • 2095
  • The host then to the strangers: / "Your sorrow here and mine
  • Are things all unequal. / For now must I repine
  • With honor all bespotted / and 'neath distress of woe.
  • Of you shall never any / hence from my country living go."
  • 2096
  • Then did the doughty Gernot / unto King Etzel say:
  • "God then in mercy move thee / to act in friendly way.
  • Slay us knights here homeless, / yet grant us down to go
  • To meet thee in the open: / thine honor biddeth thus to do.
  • 2097
  • "Whate'er shall be our portion, / let that straightway appear.
  • Men hast thou yet so many / that, should they banish fear,
  • Not one of us storm-weary / might keep his life secure.
  • How long shall we here friendless / this woeful travail yet endure?"
  • 2098
  • By the warriors of Etzel / their wish nigh granted was,
  • And leave well nigh was given / that from the hall they pass.
  • When Kriemhild knew their purpose, / high her anger swelled,
  • And straightway such a respite / was from the stranger knights withheld.
  • 2099
  • "But nay, ye Hunnish warriors! / what ye have mind to do,
  • Therefrom now desist ye, / --such is my counsel true;
  • Nor let foes so vengeful / pass without the hall,
  • Else must in death before them / full many of your kinsmen fall.
  • 2100
  • "If of them lived none other / but Ute's sons alone,
  • My three noble brothers, / and they the air had won
  • Where breeze might cool their armor, / to death ye were a prey.
  • In all this world were never / born more valiant thanes than they."
  • 2101
  • Then spake the youthful Giselher: / "Full beauteous sister mine,
  • When to this land thou bad'st me / from far beside the Rhine,
  • I little deemed such trouble / did here upon me wait.
  • Whereby have I deserved / from the Huns such mortal hate?
  • 2102
  • "To thee I ever faithful / was, nor wronged thee e'er.
  • In such faith confiding / did I hither fare,
  • That thou to me wert gracious, / O noble sister mine.
  • Show mercy now unto us, / we must to thee our lives resign."
  • 2103
  • "No mercy may I show you, / --unmerciful I'll be.
  • By Hagen, knight of Tronje, / was wrought such woe to me,
  • That ne'er is reconcilement / the while that I have life.
  • That must ye all atone for," / --quoth the royal Etzel's wife.
  • 2104
  • "Will ye but Hagen only / to me as hostage give,
  • Then will I not deny you / to let you longer live.
  • Born are ye of one mother / and brothers unto me,
  • So wish I that compounded / here with these warriors peace may be."
  • 2105
  • "God in heaven forfend it," / Gernot straightway said;
  • "E'en though we were a thousand, / lay we all rather dead,
  • We who are thy kinsmen, / ere that warrior one
  • Here we gave for hostage. / Never may such thing be done."
  • 2106
  • "Die must we all," quoth Giselher, / "for such is mortal's end.
  • Till then despite of any, / our knighthood we'll defend.
  • Would any test our mettle, / here may he trial make.
  • For ne'er, when help he needed, / did I a faithful friend forsake."
  • 2107
  • Then spake the valiant Dankwart, / a knight that knew no fear;
  • "In sooth stands not unaided / my brother Hagen here.
  • Who here have peace denied us / may yet have cause to rue.
  • I would that this ye doubt not, / for verily I tell you true."
  • 2108
  • The queen to those around her: / "Ye gallant warriors, go
  • Now nigher to the stairway / and straight avenge my woe.
  • I'll ever make requital / therefor, as well I may.
  • For his haughty humor / will I Hagen full repay.
  • 2109
  • "To pass without the portal / let not one at all,
  • For at its four corners / I'll bid ignite the hall.
  • So will I fullest vengeance / take for all my woe."
  • Straightway the thanes of Etzel / ready stood her hest to do.
  • 2110
  • Who still without were standing / were driven soon within
  • By sword and spear upon them, / that made a mighty din.
  • Yet naught might those good warriors / from their masters take,
  • By their faith would never / each the other's side forsake.
  • 2111
  • To burn the hall commanded / Etzel's wife in ire,
  • And tortured they those warriors / there with flaming fire;
  • Full soon with wind upon it / the house in flames was seen.
  • To any folk did never / sadder plight befall, I ween.
  • 2112
  • Their cries within resounded: / "Alack for sorest need!
  • How mickle rather lay we / in storm of battle dead.
  • 'Fore God 'tis cause for pity, / for here we all must die!
  • Now doth the queen upon us / vengeance wreak full grievously."
  • 2113
  • Among them spake another: / "Our lives we here must end.
  • What now avails the greeting / the king to us did send?
  • So sore this heat oppresseth / and parched with thirst my tongue,
  • My life from very anguish / I ween I must resign ere long."
  • 2114
  • Then quoth of Tronje Hagen: / "Ye noble knights and good,
  • Whoe'er by thirst is troubled, / here let him drink the blood.
  • Than wine more potent is it / where such high heat doth rage,
  • Nor may we at this season / find us a better beverage."
  • 2115
  • Where fallen knight was lying, / thither a warrior went.
  • Aside he laid his helmet, / to gaping wound he bent,
  • And soon was seen a-quaffing / therefrom the flowing blood.
  • To him though all unwonted, / yet seemed he there such drinking good.
  • 2116
  • "Now God reward thee, Hagen," / the weary warrior said,
  • "That I so well have drunken, / thus by thy teaching led.
  • Better wine full seldom / hath been poured for me,
  • And live I yet a season / I'll ever faithful prove to thee."
  • 2117
  • When there did hear the others / how to him it seemed good,
  • Many more beheld ye / eke that drank the blood.
  • Each thereby new vigor / for his body won,
  • And eke for lover fallen / wept many a buxom dame anon.
  • 2118
  • The flaming brands fell thickly / upon them in the hall,
  • With upraised shields they kept them / yet scatheless from their fall,
  • Though smoke and heat together / wrought them anguish sore.
  • Beset were heroes never, / I ween, by so great woe before.
  • 2119
  • Then spake of Tronje Hagen: / "Stand nigh unto the wall,
  • Let not the brands all flaming / upon your helmets fall.
  • Into the blood beneath you / tread them with your feet.
  • In sooth in evil fashion / us doth our royal hostess greet."
  • 2120
  • In trials thus endured / ebbed the night away.
  • Still without the portal / did the keen Fiddler stay
  • And Hagen his good fellow, / o'er shield their bodies leant;
  • They deemed the men of Etzel / still on further mischief bent.
  • 2121
  • Then was heard the Fiddler: / "Pass we into the hall,
  • For so the Huns shall fondly / deem we are perished all
  • Amid the mickle torture / we suffer at their hand.
  • Natheless shall they behold us / boun for fight before them stand."
  • 2122
  • Spake then of Burgundy / the young Sir Giselher:
  • "I ween 'twill soon be dawning, / for blows a cooler air.
  • To live in fuller joyance / now grant us God in heaven.
  • To us dire entertainment / my sister Kriemhild here hath given."
  • 2123
  • Spake again another: / "Lo! how I feel the day.
  • For that no better fortune / here await us may,
  • So don, ye knights, your armor, / and guard ye well your life.
  • Full soon, in sooth, we suffer / again at hands of Etzel's wife."
  • 2124
  • Fondly Etzel fancied / the strangers all were dead,
  • From sore stress of battle / and from the fire dread;
  • Yet within were living / six hundred men so brave,
  • That never thanes more worthy / a monarch for liegemen might have.
  • 2125
  • The watchers set to watch them / soon full well had seen
  • How still lived the strangers, / spite what wrought had been
  • Of harm and grievous evil, / on the monarchs and their band.
  • Within the hall they saw them / still unscathed and dauntless stand.
  • 2126
  • Told 'twas then to Kriemhild / how they from harm were free.
  • Whereat the royal lady / quoth, such thing ne'er might be
  • That any still were living / from that fire dread.
  • "Nay, believe I rather / that within they all lie dead."
  • 2127
  • Gladly yet the strangers / would a truce compound,
  • Might any grace to offer / amid their foes be found.
  • But such appeared not any / in them of Hunnish land.
  • Well to avenge their dying / prepared they then with willing hand.
  • 2128
  • About the dawn of morning / greeted they were again
  • With a vicious onslaught, / that paid full many a thane.
  • There was flung upon them / many a mighty spear,
  • While gallantly did guard them / the lofty thanes that knew not fear.
  • 2129
  • The warriors of Etzel / were all of eager mood,
  • And Kriemhild's promised bounty / win for himself each would;
  • To do the king's high bidding / did likewise urge their mind.
  • 'Twas cause full soon that many / were doomed swift death in fight to
  • find.
  • 2130
  • Of store of bounty promised / might wonders great be told,
  • She bade on shields to carry / forth the ruddy gold,
  • And gave to him that wished it / or would but take her store;
  • In sooth a greater hire / ne'er tempted 'gainst the foe before.
  • 2131
  • A mickle host of warriors / went forth in battle-gear.
  • Then quoth the valiant Volker: / "Still may ye find us here.
  • Ne'er saw I move to battle / warriors more fain,
  • That to work us evil / the bounty of the king have ta'en."
  • 2132
  • Then cried among them many: / "Hither, ye knights, more nigh!
  • Since all at last must perish, / 'twere better instantly;
  • And here no warrior falleth / but who fore-doomed hath been."
  • With well-flung spears all bristling / full quickly then their shields
  • were seen.
  • 2133
  • What need of further story? / Twelve hundred stalwart men,
  • Repulsed in onset gory, / still returned again;
  • But dealing wounds around them / the strangers cooled their mood,
  • And there stood all unvanquished. / Flowing might ye see the blood
  • 2134
  • From deep wounds and mortal, / whereof were many slain.
  • For friends in battle fallen / heard ye loud complain;
  • Slain were all those warriors / that served the mighty king,
  • Whereat from loving kinsmen / arose a mickle sorrowing.
  • THIRTY-SEVENTH ADVENTURE
  • How the Margrave Ruediger was Slain
  • 2135
  • At morning light the strangers / had wrought high deed of fame,
  • When the spouse of Gotelinde / unto the courtyard came.
  • To behold on both sides / such woe befallen there,
  • Might not refrain from weeping / sorely the faithful Ruediger.
  • 2136
  • "O woe is me!" exclaimed he, / "that ever I was born.
  • Alack that this great sorrow / no hand from us may turn!
  • Though I be ne'er so willing, / the king no peace will know,
  • For he beholds his sorrow / ever great and greater grow."
  • 2137
  • Then did the kindly Ruediger / unto Dietrich send,
  • If to the lofty monarchs / they yet might truce extend.
  • The knight of Bern gave message: / "How might such thing be?
  • For ne'er the royal Etzel / granteth to end it peacefully."
  • 2138
  • When a Hunnish warrior / saw standing Ruediger
  • As from eyes sore weeping / fell full many a tear,
  • To his royal mistress spake he: / "Behold how stands he there
  • With whom here by Etzel / none other may in might compare,
  • 2139
  • "And who commandeth service / of lands and people all.
  • How many lordly castles / Ruediger his own doth call,
  • That unto him hath given / the bounty of the king!
  • Not yet in valorous conflict / saw'st thou here his sword to swing.
  • 2140
  • "Methinks, but little recks he, / what may here betide,
  • Since now in fullest measure / his heart is satisfied.
  • 'Tis told he is, surpassing / all men, forsooth, so keen,
  • But in this time of trials / his valor ill-displayed hath been."
  • 2141
  • Stood there full of sorrow / the brave and faithful man,
  • Yet whom he thus heard speaking / he cast his eyes upon.
  • Thought he: "Thou mak'st atonement, / who deem'st my mettle cold.
  • Thy thought here all too loudly / hast thou unto the people told."
  • 2142
  • His fist thereat he doubled / and upon him ran,
  • And smote with blow so mighty / there King Etzel's man
  • That prone before him straightway / fell that mocker dead.
  • So came but greater sorrow / on the royal Etzel's head.
  • 2143
  • "Hence thou basest caitiff," / cried then Ruediger;
  • "Here of pain and sorrow / enough I have to bear.
  • Wherefore wilt thou taunt me / that I the combat shun?
  • In sooth had I the utmost / of harm upon the strangers done,
  • 2144
  • "For that good reason have I / to bear them hate indeed,
  • But that myself the warriors / as friends did hither lead.
  • Yea, was I their safe escort / into my master's land;
  • So may I, man most wretched, / ne'er raise against them hostile hand."
  • 2145
  • Then spake the lofty Etzel / unto the margrave:
  • "What aid, O noble Ruediger, / here at thy hands we have!
  • Our country hath so many / already doomed to die,
  • We need not any other: / now hast thou wrought full wrongfully."
  • 2146
  • Returned the knight so noble: / "My heart he sore hath grieved,
  • And reproached me for high honors / at thy hand received
  • And eke for gifts unto me / by thee so freely made;
  • Dearly for his slander / hath the base traducer paid."
  • 2147
  • When had the queen come hither / and had likewise seen
  • How on the Hunnish warrior / his wrath had vented been,
  • Incontinent she mourned it, / and tears bedimmed her sight.
  • Spake she unto Ruediger: / "How dost thou now our love requite,
  • 2148
  • "That for me and thy master / thou bring'st increase of woe?
  • Now hast thou, noble Ruediger, / ever told us so,
  • How that thou life and honor / for our sake wouldst dare.
  • Eke heard I thanes full many / proclaim thee knight beyond compare.
  • 2149
  • "Of the oath I now remind thee / that thou to me didst swear,
  • When counsel first thou gavest / to Etzel's land to fare,
  • That thou wouldst truly serve me / till one of us were dead:
  • Of that I wretched woman / never stood so sore in need."
  • 2150
  • "Nor do I, royal mistress, / deny that so I sware
  • That I for thy well-being / would life and honor dare:
  • But eke my soul to forfeit, / --that sware I not indeed.
  • 'Tis I thy royal brothers / hither to this land did lead."
  • 2151
  • Quoth she: "Bethink thee, Ruediger, / of thy fidelity
  • And oath once firmly plighted / that aught of harm to me
  • Should ever be avenged, / and righted every ill."
  • Replied thereto the margrave: / "Ne'er have I failed to work thy will."
  • 2152
  • Etzel the mighty monarch / to implore him then began,
  • And king and queen together / down knelt before their man,
  • Whereat the good margrave / was seen in sorest plight,
  • And gan to mourn his station / in piteous words the faithful knight.
  • 2153
  • "O woe is me most wretched," / he sorrow-stricken cried,
  • "That forced I am my honor / thus to set aside,
  • And bonds of faith and friendship / God hath imposed on me.
  • O Thou that rul'st in heaven! / come death, I cannot yet be free.
  • 2154
  • "Whate'er it be my effort / to do or leave undone,
  • I break both faith and honor / in doing either one;
  • But leave I both, all people / will cry me worthy scorn.
  • May He look down in mercy / who bade me wretched man be born!"
  • 2155
  • With many a prayer besought him / the king and eke his spouse,
  • Wherefore was many a warrior / soon doomed his life to lose
  • At hand of noble Ruediger, / when eke did die the thane.
  • Now hear ye how he bore him, / though filled his heart with sorest pain.
  • 2156
  • He knew how scathe did wait him / and boundless sorrowing,
  • And gladly had refused / to obey the king
  • And eke his royal mistress. / Full sorely did he fear,
  • That if one stranger slew he, / the scorn of all the world he'd bear.
  • 2157
  • Then spake unto the monarch / the full gallant thane:
  • "O royal sire, whatever / thou gavest, take again,
  • The land and every castle, / that naught remain to me.
  • On foot a lonely pilgrim / I'll wander to a far country."
  • 2158
  • Thereto replied King Etzel: / "Who then gave help to me?
  • My land and lordly castles / give I all to thee,
  • If on my foes, O Ruediger, / revenge thou wilt provide.
  • A mighty monarch seated, / shalt thou be by Etzel's side."
  • 2159
  • Again gave answer Ruediger: / "How may that ever be?
  • At my own home shared they / my hospitality.
  • Meat and drink I offered / to them in friendly way,
  • And gave them of my bounty: / how shall I seek them here to slay ?
  • 2160
  • "The folk belike will fancy / that I a coward be.
  • Ne'er hath faithful service / been refused by me
  • Unto the noble princes / and their warriors too;
  • That e'er I gained their friendship, / now 'tis cause for me to rue.
  • 2161
  • "For spouse unto Sir Giselher / gave I a daughter mine,
  • Nor into fairer keeping / might I her resign,
  • Where truth were sought and honor / and gentle courtesy:
  • Ne'er saw I thane so youthful / virtuous in mind as he."
  • 2162
  • Again gave answer Kriemhild: / "O noble Ruediger,
  • To me and royal Etzel / in mercy now give ear
  • For sorrows that o'erwhelm us. / Bethink thee, I implore,
  • That monarch never any / harbored so evil guests before."
  • 2163
  • Spake in turn the margrave / unto the monarch's wife:
  • "Ruediger requital / must make to-day with life
  • For that thou and my master / did me so true befriend.
  • Therefore must I perish; / now must my service find an end.
  • 2164
  • "E'en this day, well know I, / my castles and my land
  • Must surely lose their master / beneath a stranger's hand.
  • To thee my wife and children / commend I for thy care,
  • And with all the lorn ones / that wait by Bechelaren's towers fair."
  • 2165
  • "Now God reward thee, Ruediger," / thereat King Etzel quoth.
  • He and the queen together, / right joyful were they both.
  • "To us shall all thy people / full commended be;
  • Eke trow I by my fortune / no harm shall here befall to thee."
  • 2166
  • For their sake he ventured / soul and life to lose.
  • Thereat fell sore to weeping / the royal Etzel's spouse.
  • He spake: "I must unto you / my plighted word fulfil.
  • Alack! beloved strangers, / whom to assail forbids my will."
  • 2167
  • From the king there parting / ye saw him, sad of mood,
  • And passed unto his warriors / who at small distance stood.
  • "Don straightway now your armor, / my warriors all," quoth he.
  • "Alas! must I to battle / with the valiant knights of Burgundy."
  • 2168
  • Then straightway for their armor / did the warriors call.
  • A shining helm for this one, / for that a shield full tall
  • Soon did the nimble squires / before them ready hold.
  • Anon came saddest tidings / unto the stranger warriors bold.
  • 2169
  • With Ruediger there saw ye / five hundred men arrayed,
  • And noble thanes a dozen / that came unto his aid,
  • Thinking in storm of battle / to win them honor high.
  • In sooth but little knew they / how death awaited them so nigh.
  • 2170
  • With helm on head advancing / saw ye Sir Ruediger.
  • Swords that cut full keenly / the margrave's men did bear,
  • And eke in hand each carried / a broad shield shining bright.
  • Boundless was the Fiddler's / sorrow to behold the sight.
  • 2171
  • When saw the youthful Giselher / his bride's sire go
  • Thus with fastened helmet, / how might he ever know
  • What he therewith did purpose / if 'twere not only good?
  • Thereat the noble monarchs / right joyous might ye see of mood.
  • 2172
  • "I joy for friends so faithful," / spake Giselher the thane,
  • "As on our journey hither / we for ourselves did gain.
  • Full great shall be our vantage / that I found spouse so dear,
  • And high my heart rejoiceth / that plighted thus to wed we were."
  • 2173
  • "Small cause I see for comfort," / thereto the minstrel spake.
  • "When saw ye thanes so many / come a truce to make
  • With helmet firmly fastened / and bearing sword in hand?
  • By scathe to us will Ruediger / service do for tower and land."
  • 2174
  • The while that thus the Fiddler / had spoken to the end,
  • His way the noble Ruediger / unto the hall did wend.
  • His trusty shield he rested / on the ground before his feet,
  • Yet might he never offer / his friends in kindly way to greet.
  • 2175
  • Loudly the noble margrave / cried into the hall:
  • "Now guard you well, ye valiant / Nibelungen all.
  • From me ye should have profit: / now have ye harm from me.
  • But late we plighted friendship: / broken now these vows must be."
  • 2176
  • Then quailed to hear such tidings / those knights in sore distress,
  • For none there was among them / but did joy the less
  • That he would battle with them / for whom great love they bore.
  • At hand of foes already / had they suffered travail sore.
  • 2177
  • "Now God in heaven forfend it," / there King Gunther cried,
  • "That from mercy to us / thou so wilt turn aside,
  • And the faithful friendship / whereof hope had we.
  • I trow in sooth that never / may such thing be done by thee."
  • 2178
  • "Desist therefrom I may not," / the keen knight made reply,
  • "But now must battle with you, / for vow thereto gave I.
  • "Now guard you, gallant warriors, / as fear ye life to lose:
  • From plighted vow release me / will nevermore King Etzel's spouse."
  • 2179
  • "Too late thou turnst against us," / spake King Gunther there.
  • "Now might God requite thee, / O noble Ruediger,
  • For the faith and friendship / thou didst on us bestow,
  • If thou a heart more kindly / even to the end wouldst show.
  • 2180
  • "We'd ever make requital / for all that thou didst give,--
  • I and all my kinsmen, / wouldst thou but let us live,--
  • For thy gifts full stately, / as faithfully thou here
  • To Etzel's land didst lead us: / know that, O noble Ruediger."
  • 2181
  • "To me what pleasure were it," / Ruediger did say,
  • "With full hand of my treasure / unto you to weigh
  • And with a mind right willing / as was my hope to do!
  • Thus might no man reproach me / with lack of courtesy to you."
  • 2182
  • "Turn yet, O noble Ruediger." / Gernot spake again,
  • "For in so gracious manner / did never entertain
  • Any host the stranger, / as we were served by thee;
  • And live we yet a little, / shall thou well requited be."
  • 2183
  • "O would to God, full noble / Gernot," spake Ruediger,
  • "That ye were at Rhine river / and that dead I were
  • With somewhat saved of honor, / since I must be your foe!
  • Upon good knights was never / wrought by friends more bitter woe."
  • 2184
  • "Now God requite thee, Ruediger," / Gernot gave reply,
  • "For gifts so fair bestowed. / I rue to see thee die,
  • For that in thee shall perish / knight of so gentle mind.
  • Here thy sword I carry, / that gav'st thou me in friendship kind.
  • 2185
  • "It never yet hath failed me / in this our sorest need,
  • And 'neath its cutting edges / many a knight lies dead.
  • 'Tis strong and bright of lustre, / cunning wrought and well.
  • I ween, whate'er was given / by knight it doth in worth excel.
  • 2186
  • "An wilt thou not give over / upon us here to fall,
  • And if one friend thou slayest / here yet within this hall,
  • With this same sword thou gavest, / I'll take from thee thy life.
  • I sorrow for thee Ruediger, / and eke thy fair and stately wife."
  • 2187
  • "Would God but give, Sir Gernot, / that such thing might be,
  • That thou thy will completely / here fulfilled mightst see,
  • And of thy friends not any / here his life should lose!
  • Yea, shalt thou live to comfort / both my daughter and my spouse."
  • 2188
  • Then out spake of Burgundy / the son of Ute fair:
  • "How dost thou so, Sir Ruediger? / All that with me are
  • To thee are well disposed. / Thou dost an evil thing,
  • And wilt thine own fair daughter / to widowhood too early bring.
  • 2189
  • "If thou with armed warriors / wilt thus assail me here,
  • In what unfriendly manner / thou makest to appear
  • How that in thee I trusted / beyond all men beside,
  • When thy fairest daughter / erstwhile I won to be my bride."
  • 2190
  • "Thy good faith remember, / O Prince of virtue rare,
  • If God from hence do bring thee," / --so spake Ruediger:
  • "Forsake thou not the maiden / when bereft of me,
  • But rather grant thy goodness / be dealt to her more graciously."
  • 2191
  • "That would I do full fairly," / spake Giselher again.
  • "But if my lofty kinsmen, / who yet do here remain,
  • Beneath thy hand shall perish, / severed then must be
  • The friendship true I cherish / eke for thy daughter and for thee."
  • 2192
  • "Then God to us give mercy," / the knight full valiant spake.
  • Their shields in hand then took they, / as who perforce would make
  • Their passage to the strangers / into Kriemhild's hall.
  • Adown the stair full loudly / did Hagen, knight of Tronje, call:
  • 2193
  • "Tarry yet a little, / O noble Ruediger,
  • For further would we parley," / --thus might ye Hagen hear--
  • "I and my royal masters, / as presseth sorest need.
  • What might it boot to Etzel / that we strangers all lay dead.
  • 2194
  • "Great is here my trouble," / Hagen did declare:
  • "The shield that Lady Gotelinde / gave to me to bear
  • Hath now been hewn asunder / by Hun-men in my hand.
  • With friendly thought I bore it / hither into Etzel's land.
  • 2195
  • "Would that God in heaven / might grant in kindliness,
  • That I a shield so trusty / did for my own possess
  • As in thy hand thou bearest, / O noble Ruediger!
  • In battle-storm then need I / never hauberk more to wear."
  • 2196
  • "Full glad I'd prove my friendship / to thee with mine own shield,
  • Dared I the same to offer / before Lady Kriemhild.
  • But take it, natheless, Hagen, / and bear it in thy hand.
  • Would that thou mightst take it / again unto Burgundian land!"
  • 2197
  • When with mind so willing / he offered him his shield,
  • Saw ye how eyes full many / with scalding tears were filled;
  • For the last gift was it / that was offered e'er
  • Unto any warrior / by Bechelaren's margrave, Ruediger.
  • 2198
  • How grim soe'er was Hagen / and stern soe'er of mind,
  • That gift to pity moved him / that there the chieftain kind,
  • So near his latest moment, / did on him bestow.
  • From eyes of many another / began likewise the tears to flow.
  • 2199
  • "Now God in heaven requite thee, / O noble Ruediger!
  • Like unto thee none other / warrior was there e'er,
  • Unto knights all friendless / so bounteously to give.
  • God grant in his mercy / thy virtue evermore to live.
  • 2200
  • "Woe's me to hear such tiding," / Hagen did declare.
  • "Such load of grief abiding / already do we bear,
  • If we with friends must struggle, / to God our plaint must be."
  • Thereto replied the margrave: / "'Tis cause of sorrow sore to me."
  • 2201
  • "To pay thee for thy favor, / O noble Ruediger,
  • Howe'er these lofty warriors / themselves against thee bear,
  • Yet never thee in combat / here shall touch my hand,
  • E'en though complete thou slayest / them from out Burgundian land."
  • 2202
  • Thereat the lofty Ruediger / 'fore him did courteous bend.
  • On all sides was lamenting / that no man might end
  • These so great heart-sorrows / that sorely they must bear.
  • The father of all virtue / fell with noble Ruediger.
  • 2203
  • Then eke the minstrel Volker / from hall down glancing said:
  • "Since Hagen thus, my comrade, / peace with thee hath made,
  • Lasting truce thou likewise / receivest from my hand.
  • Well hast thou deserved it / as fared we hither to this land.
  • 2204
  • "Thou, O noble margrave, / my messenger shalt be.
  • These arm-bands ruddy golden / thy lady gave to me,
  • That here at this high festival / I the same should wear.
  • Now mayst thyself behold them / and of my faith a witness bear."
  • 2205
  • "Would God but grant," / spake Ruediger, "who ruleth high in heaven,
  • That to thee by my lady / might further gift be given!
  • I'll gladly tell thy tidings / to spouse full dear to me,
  • An I but live to see her: / from doubt thereof thou mayst be free."
  • 2206
  • When thus his word was given, / his shield raised Ruediger.
  • Nigh to madness driven / bode he no longer there,
  • But ran upon the strangers / like to a valiant knight.
  • Many a blow full rapid / smote the margrave in his might.
  • 2207
  • Volker and Hagen / made way before the thane,
  • As before had promised / to him the warriors twain.
  • Yet found he by the portal / so many a valiant man
  • That Ruediger the combat / with mickle boding sore began.
  • 2208
  • Gunther and Gernot / with murderous intent
  • Let him pass the portal, / as knights on victory bent.
  • Backward yielded Giselher, / with sorrow all undone;
  • He hoped to live yet longer, / and therefore Ruediger would shun.
  • 2209
  • Straight upon their enemies / the margrave's warriors sprung,
  • And following their master / was seen a valiant throng.
  • Swords with cutting edges / did they in strong arm wield,
  • 'Neath which full many a helmet / was cleft, and many a fair wrought
  • shield.
  • 2210
  • The weary strangers likewise / smote many a whirring slash,
  • Wherefrom the men of Bechelaren / felt deep and long the gash
  • Through the shining ring-mail / e'en to their life's core.
  • In storm of battle wrought they / glorious deeds a many more.
  • 2211
  • All his trusty followers / now eke had gained the hall,
  • On whom Volker and Hagen / did soon in fury fall,
  • And mercy unto no man / save Ruediger they showed.
  • The blood adown through helmets, / where smote their swords, full
  • plenteous flowed.
  • 2212
  • How right furiously / were swords 'gainst armor driven!
  • On shields the well-wrought mountings / from their wards were riven,
  • And fell their jewelled facings / all scattered in the blood.
  • Ne'er again might warriors / show in fight so grim a mood.
  • 2213
  • The lord of Bechelaren / through foemen cut his way,
  • As doth each doughty warrior / in fight his might display.
  • On that day did Ruediger / show full plain that he
  • A hero was undaunted, / full bold and eke full praiseworthy.
  • 2214
  • Stood there two knights right gallant, / Gunther and Gernot,
  • And in the storm of battle / to death full many smote.
  • Eke Giselher and Dankwart, / never aught recked they
  • How many a lusty fighter / saw 'neath their hand his latest day.
  • 2215
  • Full well did show him Ruediger / a knight of mettle true,
  • Doughty in goodly armor. / What warriors there he slew!
  • Beheld it a Burgundian, / and cause for wrath was there.
  • Not longer now was distant / the death of noble Ruediger.
  • 2216
  • Gernot, knight full doughty, / addressed the margrave then,
  • Thus speaking to the hero: / "Wilt thou of all my men
  • Living leave not any, / O noble Ruediger?
  • That gives me grief unmeasured; / the sight I may not longer bear.
  • 2217
  • "Now must thy gift unto me / prove thy sorest bane,
  • Since of my friends so many / thou from me hast ta'en.
  • Now hither turn to front me, / thou bold and noble knight:
  • As far as might may bear me / I trust to pay thy gift aright."
  • 2218
  • Ere that full the margrave / might make his way to him,
  • Must rings of glancing mail-coats / with flowing blood grow dim.
  • Then sprang upon each other / those knights on honor bent,
  • And each from wounds deep cutting / sought to keep him all unshent.
  • 2219
  • Their swords cut so keenly / that might withstand them naught.
  • With mighty arm Sir Ruediger / Gernot then smote
  • Through the flint-hard helmet, / that downward flowed the blood.
  • Therefor repaid him quickly / the knight of keen and valiant mood.
  • 2220
  • The gift he had of Ruediger / high in hand he swung,
  • And though to death was wounded / he smote with blow so strong
  • That the good shield was cloven / and welded helmet through.
  • The spouse of fair Gotelinde, / then his latest breath he drew.
  • 2221
  • In sooth so sad requital / found rich bounty ne'er.
  • Slain fell they both together, / Gernot and Ruediger,
  • Alike in storm of battle, / each by the other's hand.
  • Sore was the wrath of Hagen / when he the harm did understand.
  • 2222
  • Cried there the lord of Tronje: / "Great is here our loss.
  • In death of these two heroes / such scathe befalleth us,
  • Wherefor land and people / shall repine for aye.
  • The warriors of Ruediger / must now to us the forfeit pay."
  • 2223
  • "Alack for this my brother, / snatched by death this day!
  • What host of woes unbidden / encompass me alway!
  • Eke must I moan it ever / that noble Ruediger fell.
  • Great is the scathe to both sides / and great the sorrowing as well."
  • 2224
  • When then beheld Sir Giselher / his lover's sire dead,
  • Must all that with him followed / suffer direst need.
  • There Death was busy seeking / to gather in his train,
  • And of the men of Bechelaren / came forth not one alive again.
  • 2225
  • Gunther and Giselher / and with them Hagen too,
  • Dankwart and Volker, / doughty thanes and true,
  • Went where found they lying / the two warriors slain,
  • Nor at the sight the heroes / might their grief and tears restrain.
  • 2226
  • "Death robbeth us right sorely," / spake young Sir Giselher:
  • "Yet now give o'er your weeping / and let us seek the air,
  • That the ringed mail grow cooler / on us storm-weary men.
  • God in sooth will grant us / not longer here to live, I ween."
  • 2227
  • Here sitting, and there leaning / was seen full many a thane,
  • Resting once more from combat, / the while that all lay slain
  • The followers of Ruediger. / Hushed was the battle's din.
  • At length grew angry Etzel, / that stillness was so long within.
  • 2228
  • "Alack for such a service!" / spake the monarch's wife;
  • "For never 'tis so faithful / that our foes with life
  • Must to us make payment / at Ruediger's hand.
  • He thinks in sooth to lead them / again unto Burgundian land.
  • 2229
  • "What boots it, royal Etzel, / that we did ever share
  • With him what he desired? / The knight doth evil there.
  • He that should avenge us, / the same a truce doth make."
  • Thereto the stately warrior / Volker in answer spake:
  • 2230
  • "Alas 'tis no such case here, / O high and royal dame.
  • Dared I but give the lie to / one of thy lofty name,
  • Thou hast in fiendish manner / Ruediger belied.
  • He and all his warriors / have laid all thoughts of truce aside.
  • 2231
  • "With so good heart obeyed he / his royal master's will
  • That he and all his followers / here in death lie still.
  • Look now about thee, Kriemhild, / who may thy hests attend.
  • Ruediger the hero / hath served thee faithful to the end.
  • 2232
  • "Wilt thou my words believe not, / to thee shall clear be shown."
  • To cause her heart a sorrow, / there the thing was done.
  • Wound-gashed they bore the hero / where him the king might see.
  • Unto the thanes of Etzel / ne'er might so great sorrow be.
  • 2233
  • When did they the margrave / a corse on bier behold,
  • By chronicler might never / written be nor told
  • All the wild lamenting / of women and of men,
  • As with grief all stricken / out-poured they their hearts' sorrow then.
  • 2234
  • Royal Etzel's sorrow / there did know no bound.
  • Like to the voice of lion / echoing rang the sound
  • Of the king's loud weeping, / wherein the queen had share.
  • Unmeasured they lamented / the death of noble Ruediger.
  • THIRTY-EIGHTH ADVENTURE
  • How all Sir Dietrich's Knights were Slain
  • 2235
  • On all sides so great sorrow / heard ye there around,
  • That palace and high tower / did from the wail resound.
  • Of Bern a man of Dietrich / eke the same did hear,
  • And speedily he hastened / the tidings to his lord to bear.
  • 2236
  • Spake he unto his master: / "Sir Dietrich give me ear.
  • What yet hath been my fortune, / never did I hear
  • Lamenting past all measure, / as at this hour hath been.
  • Scathe unto King Etzel / himself hath happened, I ween.
  • 2237
  • "Else how might they ever / all show such dire need?
  • The king himself or Kriemhild, / one of them lieth dead,
  • By the doughty strangers / for sake of vengeance slain.
  • Unmeasured is the weeping / of full many a stately thane."
  • 2238
  • Then spake of Bern Sir Dietrich: / "Ye men to me full dear,
  • Now haste ye not unduly. / The deeds performed here
  • By the stranger warriors / show sore necessity.
  • That peace with them I blighted, / let it now their profit be."
  • 2239
  • Then spake the valiant Wolfhart: / "Thither will I run
  • To make question of it / what they now have done,
  • And straight will tidings bring thee, / master full dear to me,
  • When yonder I inform me, / whence may so great lamenting be."
  • 2240
  • Answer gave Sir Dietrich: / "Fear they hostility,
  • The while uncivil questioning / of their deed there be,
  • Lightly are stirred to anger / good warriors o'er the thing.
  • Yea, 'tis my pleasure, Wolfhart, / thou sparest them all such
  • questioning.
  • 2241
  • Helfrich he then commanded / thither with speed to go
  • That from men of Etzel / he might truly know,
  • Or from the strangers straightway, / what thing there had been.
  • As that, so sore lamenting / of people ne'er before was seen.
  • 2242
  • Questioned then the messenger: / "What hath here been wrought?"
  • Answered one among them: / "Complete is come to naught
  • What of joy we cherished / here in Hunnish land.
  • Slain here lieth Ruediger, / fallen 'neath Burgundian hand.
  • 2243
  • "Of them that entered with him / not one doth longer live."
  • Naught might ever happen / Helfrich more to grieve,
  • Nor ever told he tidings / so ruefully before.
  • Weeping sore the message / unto Dietrich then he bore.
  • 2244
  • "What the news thou bringst us?" / Dietrich spake once more;
  • "Yet, O doughty Helfrich, / wherefore dost weep so sore?"
  • Answered the noble warrior: / "With right may I complain:
  • Yonder faithful Ruediger / lieth by the Burgundians slain."
  • 2245
  • The lord of Bern gave answer: / "God let not such thing be!
  • That were a mighty vengeance, / and eke the Devil's glee.
  • Whereby had ever Ruediger / from them deserved such ill?
  • Well know I to the strangers / was ever well disposed his will."
  • 2246
  • Thereto gave answer Wolfhart: / "In sooth have they this done,
  • Therefor their lives shall forfeit / surely, every one.
  • And make we not requital, / our shame for aye it were;
  • Full manifold our service / from hand of noble Ruediger."
  • 2247
  • Then bade the lord of Amelungen / the case more full to learn.
  • He sat within a casement / and did full sadly mourn.
  • He prayed then that Hildebrand / unto the strangers go,
  • That he from their own telling / of the case complete might know.
  • 2248
  • The warrior keen in battle, / Master Hildebrand,
  • Neither shield nor weapon / bore he in his hand,
  • But would in chivalrous manner / unto the strangers go.
  • His sister's son reviled him / that he would venture thus to do.
  • 2249
  • Spake in anger Wolfhart: / "Goest thou all weaponless,
  • Must I of such action / free my thought confess:
  • Thou shalt in shameful fashion / hither come again;
  • Goest thou armed thither, / will all from harm to thee refrain."
  • 2250
  • So armed himself the old man / at counsel of the young.
  • Ere he was ware of it, / into their armor sprung
  • All of Dietrich's warriors / and stood with sword in hand.
  • Grieved he was, and gladly / had turned them Master Hildebrand.
  • 2251
  • He asked them whither would they. / "Thee company we'll bear,
  • So may, perchance, less willing / Hagen of Tronje dare,
  • As so oft his custom, / to give thee mocking word."
  • The thane his leave did grant them / at last when he their speech had
  • heard.
  • 2252
  • Keen Volker saw approaching, / in armor all arrayed,
  • Of Bern the gallant warriors / that Dietrich's word obeyed,
  • With sword at girdle hanging / and bearing shield in hand.
  • Straight he told the tidings / to his masters of Burgundian land.
  • 2253
  • Spake the doughty Fiddler: / "Yonder see I come near
  • The warriors of Dietrich / all clad in battle gear
  • And decked their heads with helmets, / as if our harm they mean.
  • For us knights here homeless / approacheth evil end, I ween."
  • 2254
  • Meanwhile was come anigh them / Master Hildebrand.
  • Before his foot he rested / the shield he bore in hand,
  • And soon began to question / the men of Gunther there:
  • "Alack, ye gallant warriors, / what harm hath wrought you Ruediger?
  • 2255
  • "Me did my master Dietrich / hither to you command:
  • If now the noble margrave / hath fallen 'neath the hand
  • Of any knight among you, / as word to us is borne,
  • Such a mighty sorrow / might we never cease to mourn."
  • 2256
  • Then spake of Tronje Hagen: / "True is the tale ye hear.
  • Though glad I were, if to you / had lied the messenger,
  • And if the faithful Ruediger / still his life might keep,
  • For whom both man and woman / must ever now in sorrow weep!"
  • 2257
  • When they for sooth the passing / of the hero knew,
  • Those gallant knights bemoaned him / like faithful friends and true;
  • On Dietrich's lusty warriors / saw ye fall the tear
  • Adown the bearded visage, / for sad of heart in truth they were.
  • 2258
  • Of Bern then a chieftain, / Siegstab, further cried:
  • "Of all the mickle comfort / now an end is made,
  • That Ruediger erst prepared us / after our days of pain.
  • The joy of exiled people / here lieth by you warriors slain."
  • 2259
  • Then spake of Amelungen / the thane Wolfwein:
  • "If that this day beheld I / dead e'en sire of mine,
  • No more might be my sorrow / than for this hero's life.
  • Alack! who bringeth comfort / now to the noble margrave's wife?"
  • 2260
  • Spake eke in angry humor / Wolfhart a stalwart thane:
  • "Who now shall lead our army / on the far campaign,
  • As full oft the margrave / of old hath led our host?
  • Alack! O noble Ruediger, / that in such manner thee we've lost!"
  • 2261
  • Wolfbrand and Helfrich / and Helmnot with warriors all
  • Mourned there together / that he in death must fall.
  • For sobbing might not further / question Hildebrand.
  • He spake: "Now do, ye warriors, / according to my lord's command.
  • 2262
  • "Yield unto us Ruediger's / corse from out the hall,
  • In whose death to sorrow / hath passed our pleasure all;
  • And let us do him service / for friendship true of yore
  • That e'er for us he cherished / and eke for many a stranger more.
  • 2263
  • "We too from home are exiles / like unto Ruediger.
  • Why keep ye us here waiting? / Him grant us hence to bear,
  • That e'en though death hath reft him / our service he receive,
  • Though fairer had we paid it / the while the hero yet did live."
  • 2264
  • Thereto spake King Gunther: / "No service equal may
  • That which, when death hath reft him, / to friend a friend doth pay.
  • Him deem I friend right faithful, / whoe'er the same may do.
  • Well make ye here requital / for many a service unto you."
  • 2265
  • "How long shall we beseech you," / spake Wolfhart the thane;
  • "Since he that best consoled us / by you now lieth slain,
  • And we, alas, no longer / his living aid may have,
  • Grant us hence to bear him / and lay the hero in his grave."
  • 2266
  • Thereto answered Volker: / "Thy prayer shall all deny.
  • From out the hall thou take him, / where doth the hero lie
  • 'Neath deep wounds and mortal / in blood now smitten down.
  • So may by thee best service / here to Ruediger be shown."
  • 2267
  • Answered Wolfhart boldly: / "Sir Fiddleman, God wot
  • Thou shalt forbear to stir us, / for woe on us thou'st wrought.
  • Durst I despite my master, / uncertain were thy life;
  • Yet must we here keep silence, / for he did bid us shun the strife."
  • 2268
  • Then spake again the Fiddler: / "'Tis all too much of fear,
  • For that a thing's forbidden, / meekly to forbear.
  • Scarce may I deem it valor / worthy good knight to tell."
  • What said his faithful comrade, / did please the doughty Hagen well.
  • 2269
  • "For proof be not o'er-eager," / Wolfhart quick replied,
  • "Else so I'll tune thy fiddle / that when again ye ride
  • Afar unto Rhine river, / sad tale thou tellest there.
  • Thy haughty words no longer / may I now with honor bear."
  • 2270
  • Spake once more the Fiddler: / "If e'er the harmony
  • Of my fiddle-strings thou breakest, / thy helmet's sheen shall be
  • Made full dim of lustre / by stroke of this my hand,
  • Howe'er fall out my journey / homeward to Burgundian land."
  • 2271
  • Then would he rush upon him / but that him did restrain
  • Hildebrand his uncle / who seized him amain.
  • "I ween thou would'st be witless, / by youthful rage misled.
  • My master's favor had'st thou / evermore thus forfeited."
  • 2272
  • "Let loose the lion, Master, / that doth rage so sore.
  • If but my sword may reach him," / spake Volker further more,
  • "Though he the world entire / by his own might had slain,
  • I'll smite him that an answer / never may he chant again."
  • 2273
  • Thereat with anger straightway / the men of Bern were filled.
  • Wolfhart, thane right valiant, / grasped in haste his shield,
  • And like to a wild lion / out before them sped.
  • By friends a goodly number / full quickly was he followed.
  • 2274
  • Though by the hall went striding / ne'er so swift the thane,
  • O'ertook him Master Hildebrand / ere he the steps might gain,
  • For nowise would he let him / be foremost in the fray.
  • In the stranger warriors / worthy foemen soon found they.
  • 2275
  • Straight saw ye upon Hagen / rush Master Hildebrand,
  • And sword ye heard give music / in each foeman's hand.
  • Sore they were enraged, / as ye soon were ware,
  • For from their swinging broadswords / whirred the ruddy sparks in air.
  • 2276
  • Yet soon the twain were parted / in the raging fight:
  • The men of Bern so turned it / by their dauntless might.
  • Ere long then was Hildebrand / from Hagen turned away,
  • While that the doughty Wolfhart / the valiant Volker sought to slay.
  • 2277
  • Upon the helm the Fiddler / he smote with blow so fierce
  • That the sword's keen edges / unto the frame did pierce.
  • With mighty stroke repaid him / the valiant minstrel too,
  • And so belabored Wolfhart / that thick the sparks around him flew.
  • 2278
  • Hewing they made the fire / from mail-rings scintillate,
  • For each unto the other / bore a deadly hate.
  • Of Bern the thane Wolfwein / at length did part the two,--
  • Which thing might none other / than man of mickle prowess do.
  • 2279
  • Gunther, knight full gallant, / received with ready hand
  • There the stately warriors / of Amelungen land.
  • Eke did young Giselher / of many a helmet bright,
  • With blood all red and reeking, / cause to grow full dim the light.
  • 2280
  • Dankwart, Hagen's brother, / was a warrior grim.
  • What erstwhile in combat / had been wrought by him
  • Against the men of Etzel / seemed now as toying vain,
  • As fought with flaming ire / the son of valiant Aldrian.
  • 2281
  • Ritschart and Gerbart, / Helfrich and Wichart
  • Had oft in storm of battle / with valor borne their part,
  • As now 'fore men of Gunther / they did clear display.
  • Likewise saw ye Wolfbrand / glorious amid the fray.
  • 2282
  • There old Master Hildebrand / fought as he were wode.
  • Many a doughty warrior / was stricken in the blood
  • By the sword that swinging / in Wolfhart's hand was seen.
  • Thus took dire vengeance / for Ruediger those knights full keen.
  • 2283
  • Havoc wrought Sir Siegstab / there with might and main.
  • Ho! in the hurly-burly / what helms he cleft in twain
  • Upon the crowns of foemen, / Dietrich's sister's son!
  • Ne'er in storm of battle / had he more feats of valor done.
  • 2284
  • When the doughty Volker / there aright had seen
  • How many a bloody rivulet / was hewn by Siegstab keen
  • From out the well-wrought mail-rings, / the hero's ire arose.
  • Quick he sprang toward him, / Siegstab then his life must lose.
  • 2285
  • Ere long time was over, / 'neath the Fiddler's hand,
  • Who of his art did give him / such share to understand
  • That beneath his broadsword / smitten to death he lay.
  • Old Hildebrand avenged him / as bade his mighty arm alway.
  • 2286
  • "Alack that knight so loved," / spake Master Hildebrand,
  • "Here should thus lie fallen / 'neath Volker's hand.
  • Now lived his latest hour / in sooth this Fiddler hath."
  • Filled was the hero Hildebrand / straightway with a mighty wrath.
  • 2287
  • With might smote he Volker / that severed flew the band
  • E'en to the hall's wide limit / far on either hand
  • From shield and eke from helmet / borne by the Fiddler keen;
  • Therewith the doughty Volker / reft of life at last had been.
  • 2288
  • Pressed eager to the combat / Dietrich's warriors true,
  • Smiting that the mail-rings / afar from harness flew,
  • And that the broken sword-points / soaring aloft ye saw,
  • The while that reeking blood-stains / did they from riven helmets draw.
  • 2289
  • There of Tronje Hagen / beheld Volker dead.
  • In that so bloody carnage / 'twas far the sorest need
  • Of all that did befall him / in death of friend and man.
  • Alack! for him what vengeance / Hagen then to wreak began!
  • 2290
  • "Therefrom shall profit never / Master Hildebrand.
  • Slain hath been here my helper / 'neath the warrior's hand,
  • The best of feres in battle / that fortune ever sent."
  • His shield upraised he higher / and hewing through the throng he went.
  • 2291
  • Next saw ye Dankwart / by doughty Helfrich slain,
  • Gunther and Giselher / did full sorely plain,
  • When they beheld him fallen / where fiercely raged the fray.
  • For his death beforehand / dearly did his foemen pay.
  • 2292
  • The while coursed Wolfhart / thither and back again,
  • Through Gunther's men before him / hewing wide a lane.
  • Thrice in sooth returning / strode he down the hall,
  • And many a lusty warrior / 'neath his doughty hand must fall.
  • 2293
  • Soon the young Sir Giselher / cried aloud to him:
  • "Alack, that I should ever / find such foeman grim!
  • Sir knight, so bold and noble, / now turn thee here to me.
  • I trow to end thy coursing, / the which will I no longer see."
  • 2294
  • To Giselher then turned him / Wolfhart in the fight,
  • And gaping wounds full many / did each the other smite.
  • With such a mighty fury / he to the monarch sped
  • That 'neath his feet went flying / the blood e'en high above his head.
  • 2295
  • With rapid blows and furious / the son of Ute fair
  • Received the valiant Wolfhart / as came he to him there.
  • How strong soe'er the thane was, / his life must ended be.
  • Never king so youthful / might bear himself more valiantly.
  • 2296
  • Straight he smote Wolfhart / through well-made cuirass,
  • That from the wound all gaping / the flowing blood did pass.
  • Unto death he wounded / Dietrich's liegeman true,
  • Which thing in sooth might never / any save knight full gallant do.
  • 2297
  • When the valiant Wolfhart / of the wound was ware,
  • His shield flung he from him / and high with hand in air
  • Raised he a mighty weapon / whose keen edge failed not.
  • Through helmet and through mail-rings / Giselher with might he smote.
  • 2298
  • Grimly each the other / there to death had done.
  • Of Dietrich's men no longer / lived there ever one.
  • When old Master Hildebrand / Wolfhart's fall had seen,
  • In all his life there never / such sorrow him befell, I ween.
  • 2299
  • Fallen now were Gunther's / warriors every one,
  • And eke the men of Dietrich. / Hildebrand the while had gone
  • Where Wolfhart had fallen / down in pool of blood.
  • In his arms then clasped he / the warrior of dauntless mood.
  • 2300
  • Forth from the hall to bear him / vainly did he try:
  • But all too great the burden / and there he still must lie.
  • The dying knight looked upward / from his bloody bed
  • And saw how that full gladly / him his uncle thence had led.
  • 2301
  • Spake he thus mortal wounded: / "Uncle full dear to me,
  • Now mayst thou at such season / no longer helpful be.
  • To guard thee well from Hagen / indeed me seemeth good,
  • For bears he in his bosom / a heart in sooth of grimmest mood.
  • 2302
  • "And if for me my kinsmen / at my death would mourn,
  • Unto the best and nearest / by thee be message borne
  • That for me they weep not, / --of that no whit is need.
  • At hand of valiant monarch / here lie I gloriously dead.
  • 2303
  • "Eke my life so dearly / within this hall I've sold,
  • That have sore cause for weeping / the wives of warriors bold.
  • If any make thee question, / then mayst thou freely say
  • That my own hand nigh hundred / warriors hath slain to-day."
  • 2304
  • Now was Hagen mindful / of the minstrel slain,
  • From whom the valiant Hildebrand / erstwhile his life had ta'en.
  • Unto the Master spake he: / "My woes shalt thou repay.
  • Full many a warrior gallant / thou hast ta'en from us hence away."
  • 2305
  • He smote upon Hildebrand / that loud was heard the tone
  • Of Balmung resounding / that erst did Siegfried own,
  • But Hagen bold did seize it / when he the hero slew.
  • The old warrior did guard him, / as he was knight of mettle true.
  • 2306
  • Dietrich's doughty liegeman / with broadsword did smite
  • That did cut full sorely, / upon Tronje's knight;
  • Yet had the man of Gunther / never any harm.
  • Through his cuirass well-jointed / Hagen smote with mighty arm.
  • 2307
  • Soon as his wound perceived / the aged Hildebrand,
  • Feared he more of damage / to take from Hagen's hand;
  • Across his back full deftly / his shield swung Dietrich's man,
  • And wounded deep, the hero / in flight 'fore Hagen's fury ran.
  • 2308
  • Now longer lived not any / of all that goodly train
  • Save Gunther and Hagen, / doughty warriors twain.
  • With blood from wound down streaming / fled Master Hildebrand,
  • Whom soon in Dietrich's presence, / saw ye with saddest tidings stand.
  • 2309
  • He found the chieftain sitting / with sorrow all distraught,
  • Yet mickle more of sadness / unto him he brought.
  • When Dietrich saw how Hildebrand / cuirass all blood-red wore,
  • With fearful heart he questioned, / what the news to him he bore.
  • 2310
  • "Now tell me, Master Hildebrand, / how thus wet thou be
  • From thy life-blood flowing, / or who so harmeth thee.
  • In hall against the strangers / thou'st drawn thy sword, I ween.
  • 'Twere well my straight denial / here by these had honored been."
  • 2311
  • Replied he to his master: / "From Hagen cometh all.
  • This deep wound he smote me / there within the hall
  • When I from his fury / thought to turn away.
  • 'Tis marvel that I living / saved me from the fiend this day."
  • 2312
  • Then of Bern spake Dietrich: / "Aright hast thou thy share,
  • For thou didst hear me friendship / unto these knights declare,
  • And now the peace hast broken, / that I to them did give.
  • If my disgrace it were not, / by this hand no longer shouldst thou live."
  • 2313
  • "Now be not, Master Dietrich, / so sorely stirred to wrath.
  • On me and on my kinsmen / is wrought too great a scathe.
  • Thence sought we Ruediger / to bear all peacefully,
  • The which by men of Gunther / to us no whit would granted be."
  • 2314
  • "Ah, woe is me for sorrow! / Is Ruediger then dead,
  • In all my need there never / such grief hath happened.
  • The noble Gotelinde / is cousin fair to me.
  • Alack for the poor orphans / that there in Bechelaren must be!"
  • 2315
  • Grief and anguish filled him / o'er Ruediger thus slain,
  • Nor might at all the hero / the flowing tears restrain.
  • "Alack for faithful helper / that death from me hath torn.
  • King Etzel's trusty liegeman / never may I cease to mourn.
  • 2316
  • "Canst thou, Master Hildebrand, / true the tidings say,
  • Who might be the warrior / that Ruediger did slay?"
  • "That did the doughty Gernot / with mighty arm," he said:
  • "Eke at hand of Ruediger / lieth the royal hero dead."
  • 2317
  • Spake he again to Hildebrand: / "Now let my warriors know,
  • That straightway they shall arm them, / for thither will I go.
  • And bid to fetch hither / my shining mail to me.
  • Myself those knights will question / of the land of Burgundy."
  • 2318
  • "Who here shall do thee service?" / spake Master Hildebrand;
  • "All that thou hast yet living, / thou seest before thee stand.
  • Of all remain I only; / the others, they are dead."
  • As was in sooth good reason, / filled the tale his soul with dread,
  • 2319
  • For in his life did never / such woe to him befall.
  • He spake: "Hath death so reft me / of my warriors all,
  • God hath forsaken Dietrich, / ah me, a wretched wight!
  • Sometime a lofty monarch / I was, high throned in wealth and might."
  • 2320
  • "How might it ever happen?" / Dietrich spake again,
  • "That so worthy heroes / here should all be slain
  • By the battle-weary / strangers thus beset?
  • Ill fortune me hath chosen, / else death had surely spared them yet.
  • 2321
  • "Since that fate not further / to me would respite give,
  • Then tell me, of the strangers / doth any longer live?"
  • Answered Master Hildebrand: / "God wot, never one
  • Save Hagen, and beside him / Gunther lofty king alone."
  • 2322
  • "Alack, O faithful Wolfhart, / must I thy death now mourn,
  • Soon have I cause to rue me / that ever I was born.
  • Siegstab and Wolfwein / and eke Wolfbrand!
  • Who now shall be my helpers / in the Amelungen land?
  • 2323
  • "Helfrich, thane full valiant, / and is he likewise slain?
  • For Gerbart and Wichart / when shall I cease to plain?
  • Of all my life's rejoicing / is this the latest day.
  • Alack that die for sorrow / never yet a mortal may!"
  • THIRTY-NINTH ADVENTURE
  • How Gunther and Hagen and Kriemhild were Slain
  • 2324
  • Himself did then Sir Dietrich / his armor take in hand,
  • To don the which did help him / Master Hildebrand.
  • The doughty chieftain meanwhile / must make so loud complain
  • That from high palace casement / oft came back the sound again.
  • 2325
  • Natheless his proper humor / soon he did regain,
  • And armed full in anger / stood the worthy thane;
  • A shield all wrought full firmly / took he straight in hand,
  • And forth they strode together, / he and Master Hildebrand.
  • 2326
  • Spake then of Tronje Hagen: / "Lo, where doth hither wend
  • In wrath his way Sir Dietrich. / 'Tis plain he doth intend
  • On us to wreak sore vengeance / for harm befallen here.
  • To-day be full decided / who may the prize for valor bear!
  • 2327
  • "Let ne'er of Bern Sir Dietrich / hold him so high of might
  • Nor deem his arm so doughty / and terrible in fight
  • That, will he wreak his anger / on us for sorest scathe,"--
  • Such were the words of Hagen, / --"I dare not well withstand his wrath."
  • 2328
  • Upon these words defiant / left Dietrich Hildebrand,
  • And to the warriors hither / came where both did stand
  • Without before the palace, / and leaning respite found.
  • His shield well proved in battle / Sir Dietrich lowered to the ground.
  • 2329
  • Addressed to them Sir Dietrich / these words of sorrowing:
  • "Wherefore hast thou such evil, / Gunther mighty king,
  • Wrought 'gainst me a stranger? / What had I done to thee,
  • Of my every comfort / in such manner reft to be?
  • 2330
  • "Seemed then not sufficient / the havoc unto you
  • When from us the hero / Ruediger ye slew,
  • That now from me ye've taken / my warriors one and all?
  • Through me did so great sorrow / ne'er to you good knights befall.
  • 2331
  • "Of your own selves bethink you / and what the scathe ye bore,
  • The death of your companions / and all your travail sore,
  • If not your hearts, good warriors, / thereat do heavy grow.
  • That Ruediger hath fallen, / --ah me! how fills my heart with woe!
  • 2332
  • "In all this world to any / more sorrow ne'er befell,
  • Yet have ye minded little / my loss and yours as well.
  • Whate'er I most rejoiced in / beneath your hands lies slain;
  • Yea, for my kinsmen fallen / never may I cease to plain."
  • 2333
  • "No guilt lies here upon us," / Hagen in answer spake.
  • "Unto this hall hither / your knights their way did take,
  • With goodly train of warriors / full armed for the fight.
  • Meseemeth that the story / hath not been told to thee aright."
  • 2334
  • "What shall I else believe in? / To me told Hildebrand
  • How, when the knights that serve me / of Amelungenland
  • Did beg the corse of Ruediger / to give them from the hall,
  • Nought offered ye but mockings / unto the valiant warriors all."
  • 2335
  • Then spake the King of Rhineland: / "Ruediger to bear away
  • Came they in company hither; / whose corse to them deny
  • I bade, despiting Etzel, / nor with aught malice more,
  • Whereupon did Wolfhart / begin to rage thereat full sore."
  • 2336
  • Then spake of Bern the hero: / "'Twas fated so to be.
  • Yet Gunther, noble monarch, / by thy kingly courtesy
  • Amends make for the sorrow / thou here on me hast wrought,
  • That so thy knightly honor / still unsullied be in aught.
  • 2337
  • "Then yield to me as hostage / thyself and eke thy man;
  • So will I surely hinder, / as with best might I can,
  • That any here in Hunland / harm unto thee shall do:
  • Henceforward shalt thou find me / ever well disposed and true."
  • 2338
  • "God in heaven forfend it," / Hagen spake again,
  • "That unto thee should yield them / ever warriors twain
  • Who in their strength reliant / all armed before thee stand,
  • And yet 'fore foes defiant / may freely swing a blade in hand."
  • 2339
  • "So shall ye not," spake Dietrich, / "proffered peace forswear,
  • Gunther and Hagen. / Misfortune such I bear
  • At both your hands, 'tis certain / ye did but do aright,
  • Would ye for so great sorrow / now my heart in full requite.
  • 2340
  • "I give you my sure promise / and pledge thereto my hand
  • That I will bear you escort / home unto your land;
  • With honors fit I'll lead you, / thereon my life I set,
  • And for your sake sore evil / suffered at your hands forget."
  • 2341
  • "Ask thou such thing no longer," / Hagen then replied.
  • "For us 'twere little fitting / the tale be bruited wide,
  • That twain of doughty warriors / did yield them 'neath thy hand.
  • Beside thee is none other / now but only Hildebrand."
  • 2342
  • Then answered Master Hildebrand: / "The hour may come, God wot,
  • Sir Hagen, when thus lightly / disdain it thou shalt not
  • If any man such offer / of peace shall make to thee.
  • Welcome might now my master's / reconciliation be."
  • 2343
  • "I'd take in sooth his friendship," / Hagen gave reply,
  • "Ere that I so basely / forth from a hall would fly.
  • As thou hast done but lately, / O Master Hildebrand.
  • I weened with greater valor / couldst thou 'fore a foeman stand."
  • 2344
  • Thereto gave answer Hildebrand: / "From thee reproach like that?
  • Who was then on shield so idle / 'fore the Waskenstein that sat,
  • The while that Spanish Walter / friend after friend laid low?
  • Such valor thou in plenty / hast in thine own self to show."
  • 2345
  • Outspake then Sir Dietrich: / "Ill fits it warriors bold
  • That they one another / like old wives should scold.
  • Thee forbid I, Hildebrand, / aught to parley more.
  • Ah me, most sad misfortune / weigheth on my heart full sore.
  • 2346
  • "Let me hear, Sir Hagen," / Dietrich further spake,
  • "What boast ye doughty warriors / did there together make,
  • When that ye saw me hither / come with sword in hand?
  • Thought ye then not singly / me in combat to withstand?"
  • 2347
  • "In sooth denieth no one," / bold Sir Hagen spake,
  • "That of the same with sword-blow / I would trial make,
  • An but the sword of Niblung / burst not within my hand.
  • Yea, scorn I that to yield us / thus haughtily thou mak'st demand."
  • 2348
  • When Dietrich now perceived / how Hagen raged amain,
  • Raise his shield full quickly / did the doughty thane.
  • As quick upon him Hagen / adown the perron sprang,
  • And the trusty sword of Niblung / full loud on Dietrich's armor rang.
  • 2349
  • Then knew full well Sir Dietrich / that the warrior keen
  • Savage was of humor, / and best himself to screen
  • Sought of Bern the hero / from many a murderous blow,
  • Whereby the valiant Hagen / straightway came he well to know.
  • 2350
  • Eke fear he had of Balmung, / a strong and trusty blade.
  • Each blow meanwhile Sir Dietrich / with cunning art repaid,
  • Till that he dealt to Hagen / a wound both deep and long,
  • Whereat give o'er the struggle / must the valiant knight and strong.
  • 2351
  • Bethought him then Sir Dietrich: / "Through toil thy strength has fled,
  • And little honor had I / shouldst thou lie before me dead.
  • So will I yet make trial / if I may not subdue
  • Thee unto me as hostage." / Light task 'twas not the same to do.
  • 2352
  • His shield down cast he from him / and with what strength he found
  • About the knight of Tronje / fast his arms he wound.
  • In such wise was subdued / by him the doughty knight;
  • Gunther the noble monarch / did weep to see his sorry plight.
  • 2353
  • Bind Hagen then did Dietrich, / and led him where did stand
  • Kriemhild the royal lady, / and gave into her hand
  • Of all the bravest warrior / that ever weapon bore.
  • After her mickle sorrow / had she merry heart once more.
  • 2354
  • For joy before Sir Dietrich / bent royal Etzel's wife:
  • "Blessed be thou ever / in heart while lasteth life.
  • Through thee is now forgotten / all my dire need;
  • An death do not prevent me, / from me shall ever be thy meed."
  • 2355
  • Then spake to her Sir Dietrich, / "Take not his life away,
  • High and royal lady, / for full will he repay
  • Thee for the mickle evil / on thee have wrought his hands.
  • Be it not his misfortune / that bound before thee here he stands."
  • 2356
  • Then bade she forth lead Hagen / to dungeon keep near by,
  • Wherein he lay fast bolted / and hid from every eye.
  • Gunther, the noble monarch, / with loudest voice did say:
  • "The knight of Bern who wrongs me, / whither hath he fled away?"
  • 2357
  • Meanwhile back towards him / the doughty Dietrich came,
  • And found the royal Gunther / a knight of worthy name.
  • Eke he might bide longer / but down to meet him sprang,
  • And soon with angry clamor / their swords before the palace rang.
  • 2358
  • How famed soe'er Sir Dietrich / and great the name he bore,
  • With wrath was filled King Gunther, / and eke did rage full sore
  • At thought of grievous sorrow / suffered at his hand:
  • Still tell they as high wonder / how Dietrich might his blows withstand.
  • 2359
  • In store of doughty valor / each did nothing lack.
  • From palace and from tower / the din of blows came back
  • As on well-fastened helmets / the lusty swords came down,
  • And royal Gunther's valor / in the fight full clear was shown.
  • 2360
  • The knight of Bern yet tamed him / as Hagen erst befell,
  • And oozing through his armor / the blood was seen to swell
  • From cut of sharpest weapon / in Dietrich's arm that swung.
  • Right worthily King Gunther / had borne him after labors long.
  • 2361
  • Bound was then the monarch / by Sir Dietrich's hand,
  • Albeit bonds should suffer / ne'er king of any land.
  • But deemed he, if King Gunther / and Hagen yet were free,
  • Secure might never any / from their searching vengeance be.
  • 2362
  • When in such manner Dietrich / the king secure had bound
  • By the hand he led him / where Kriemhild he found.
  • At sight of his misfortune / did sorrow from her flee:
  • Quoth she: "Welcome Gunther / from out the land of Burgundy."
  • 2363
  • He spake: "Then might I thank thee, / sister of high degree,
  • When that some whit more gracious / might thy greeting be.
  • So angry art thou minded / ever yet, O queen,
  • Full spare shall be thy greeting / to Hagen and to me, I ween."
  • 2364
  • Then spake of Bern the hero: / "Ne'er till now, O queen,
  • Given o'er as hostage / have knights so worthy been,
  • As I, O lofty lady, / in these have given to thee:
  • I pray thee higher evils / to spare them now for sake of me."
  • 2365
  • She vowed to do it gladly. / Then forth Sir Dietrich went
  • With weeping eyes to see there / such knights' imprisonment.
  • In grimmest ways thereafter / wreaked vengeance Etzel's wife:
  • Beneath her hand those chosen / warriors twain must end their life.
  • 2366
  • She let them lie asunder / the less at ease to be,
  • Nor did each the other / thenceforward ever see
  • Till that unto Hagen / her brother's head she bore.
  • In sooth did Kriemhild vengeance / wreak upon the twain full sore.
  • 2367
  • Forth where she should find Hagen / the queen her way did take,
  • And in right angry manner / she to the warrior spake:
  • "An thou wilt but restore me / that thou hast ta'en from me,
  • So may'st thou come yet living / home to the land of Burgundy."
  • 2368
  • Answered thereto grim Hagen: / "'Twere well thy breath to save,
  • Full high and royal lady. / Sworn by my troth I have
  • That I the hoard will tell not; / the while that yet doth live
  • Of my masters any, / the treasure unto none I'll give."
  • 2369
  • "Then ended be the story," / the noble lady spake.
  • She bade them from her brother / straightway his life to take.
  • His head they struck from off him, / which by the hair she bore
  • Unto the thane of Tronje. / Thereat did grieve the knight full sore.
  • 2370
  • When that he in horror / his master's head had seen,
  • Cried the doughty warrior / unto Kriemhild the queen:
  • "Now is thy heart's desire / at length accomplished.
  • And eke hath all befallen / as my foreboding heart hath said.
  • 2371
  • "Dead lieth now the noble / king of Burgundy,
  • Also youthful Giselher / and Sir Gernot eke doth he.
  • The treasure no one knoweth / but God and me alone,
  • Nor e'er by thee, she-devil, / shall its hiding-place be known."
  • 2372
  • Quoth she: "But ill requital / hast thou made to me.
  • Yet mine the sword of Siegfried / now henceforth shall be,
  • The which when last I saw him, / my loved husband bore,
  • In whom on me such sorrow / through guilt of thine doth weigh full sore."
  • 2373
  • She drew it from the scabbard, / nor might he say her nay,
  • Though thought she from the warrior / his life to take away.
  • With both hands high she raised it / and off his head struck she,
  • Whereat did grieve King Etzel / full sore the sorry sight to see.
  • 2374
  • "To arms!" cried then the monarch: / "here lieth foully slain
  • Beneath the hand of woman / of all the doughtiest thane
  • That e'er was seen in battle / or ever good shield bore!
  • Though foeman howsoever, / yet grieveth this my heart full sore."
  • 2375
  • Quoth then the aged Hildebrand: / "Reap no gain she shall,
  • That thus she dared to slay him. / Whate'er to me befall,
  • And though myself in direst / need through him have been,
  • By me shall be avenged / the death of Tronje's knight full keen."
  • 2376
  • In wrathful mood then Hildebrand / unto Kriemhild sprung,
  • And 'gainst the queen full swiftly / his massy blade he swung.
  • Aloud she then in terror / 'fore Hildebrand did wail,
  • Yet that she shrieked so loudly, / to save her what might that avail?
  • 2377
  • So all those warriors fated / by hand of death lay strewn,
  • And e'en the queen full lofty / in pieces eke was hewn.
  • Dietrich and royal Etzel / at length to weep began,
  • And grievously they mourned / kinsmen slain and many a man.
  • 2378
  • Who late stood high in honor / now in death lay low,
  • And fate of all the people / weeping was and woe.
  • To mourning now the monarch's / festal tide had passed,
  • As falls that joy to sorrow / turneth ever at the last.
  • 2379
  • Nor can I tell you further / what later did befall,
  • But that good knights and ladies / saw ye mourning all,
  • And many a noble squire, / for friends in death laid low.
  • Here hath the story ending, / --that is the Nibelungen woe.
  • End of the Project Gutenberg EBook of The Nibelungenlied, by Unknown
  • *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE NIBELUNGENLIED ***
  • ***** This file should be named 7321.txt or 7321.zip *****
  • This and all associated files of various formats will be found in:
  • http://www.gutenberg.org/7/3/2/7321/
  • Produced by David Starner, Thomas Berger, and the Online
  • Distributed Proofreading Team
  • Updated editions will replace the previous one--the old editions will
  • be renamed.
  • Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
  • law means that no one owns a United States copyright in these works,
  • so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
  • States without permission and without paying copyright
  • royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
  • of this license, apply to copying and distributing Project
  • Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
  • concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
  • and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
  • specific permission. If you do not charge anything for copies of this
  • eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
  • for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
  • performances and research. They may be modified and printed and given
  • away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
  • not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
  • trademark license, especially commercial redistribution.
  • START: FULL LICENSE
  • THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
  • PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
  • To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
  • distribution of electronic works, by using or distributing this work
  • (or any other work associated in any way with the phrase "Project
  • Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
  • Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
  • www.gutenberg.org/license.
  • Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
  • Gutenberg-tm electronic works
  • 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
  • electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
  • and accept all the terms of this license and intellectual property
  • (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
  • the terms of this agreement, you must cease using and return or
  • destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
  • possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
  • Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
  • by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
  • person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
  • 1.E.8.
  • 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
  • used on or associated in any way with an electronic work by people who
  • agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
  • things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
  • even without complying with the full terms of this agreement. See
  • paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
  • Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
  • agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
  • electronic works. See paragraph 1.E below.
  • 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
  • Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
  • of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
  • works in the collection are in the public domain in the United
  • States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
  • United States and you are located in the United States, we do not
  • claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
  • displaying or creating derivative works based on the work as long as
  • all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
  • that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
  • free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
  • works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
  • Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
  • comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
  • same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
  • you share it without charge with others.
  • 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
  • what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
  • in a constant state of change. If you are outside the United States,
  • check the laws of your country in addition to the terms of this
  • agreement before downloading, copying, displaying, performing,
  • distributing or creating derivative works based on this work or any
  • other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
  • representations concerning the copyright status of any work in any
  • country outside the United States.
  • 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
  • 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
  • immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
  • prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
  • on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
  • phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
  • performed, viewed, copied or distributed:
  • This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  • most other parts of the world at no cost and with almost no
  • restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  • under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  • eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  • United States, you'll have to check the laws of the country where you
  • are located before using this ebook.
  • 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
  • derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
  • contain a notice indicating that it is posted with permission of the
  • copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
  • the United States without paying any fees or charges. If you are
  • redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
  • Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
  • either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
  • obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
  • trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
  • 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
  • with the permission of the copyright holder, your use and distribution
  • must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
  • additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
  • will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
  • posted with the permission of the copyright holder found at the
  • beginning of this work.
  • 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
  • License terms from this work, or any files containing a part of this
  • work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
  • 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
  • electronic work, or any part of this electronic work, without
  • prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
  • active links or immediate access to the full terms of the Project
  • Gutenberg-tm License.
  • 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
  • compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
  • any word processing or hypertext form. However, if you provide access
  • to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
  • other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
  • version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
  • (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
  • to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
  • of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
  • Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
  • full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
  • 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
  • performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
  • unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
  • 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
  • access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
  • provided that
  • * You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  • the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  • you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  • to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  • agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  • Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  • within 60 days following each date on which you prepare (or are
  • legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  • payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  • Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  • Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  • Literary Archive Foundation."
  • * You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  • you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  • does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  • License. You must require such a user to return or destroy all
  • copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  • all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  • works.
  • * You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  • any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  • electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  • receipt of the work.
  • * You comply with all other terms of this agreement for free
  • distribution of Project Gutenberg-tm works.
  • 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
  • Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
  • are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
  • from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
  • Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
  • trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
  • 1.F.
  • 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
  • effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
  • works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
  • Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
  • electronic works, and the medium on which they may be stored, may
  • contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
  • or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
  • intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
  • other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
  • cannot be read by your equipment.
  • 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
  • of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
  • Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
  • Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
  • Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
  • liability to you for damages, costs and expenses, including legal
  • fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
  • LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
  • PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
  • TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
  • LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
  • INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
  • DAMAGE.
  • 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
  • defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
  • receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
  • written explanation to the person you received the work from. If you
  • received the work on a physical medium, you must return the medium
  • with your written explanation. The person or entity that provided you
  • with the defective work may elect to provide a replacement copy in
  • lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
  • or entity providing it to you may choose to give you a second
  • opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
  • the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
  • without further opportunities to fix the problem.
  • 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
  • in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
  • OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
  • LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
  • 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
  • warranties or the exclusion or limitation of certain types of
  • damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
  • violates the law of the state applicable to this agreement, the
  • agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
  • limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
  • unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
  • remaining provisions.
  • 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
  • trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
  • providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
  • accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
  • production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
  • electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
  • including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
  • the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
  • or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
  • additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
  • Defect you cause.
  • Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
  • Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
  • electronic works in formats readable by the widest variety of
  • computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
  • exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
  • from people in all walks of life.
  • Volunteers and financial support to provide volunteers with the
  • assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
  • goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
  • remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
  • Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
  • and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
  • generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
  • Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
  • Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
  • www.gutenberg.org
  • Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
  • The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
  • 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
  • state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
  • Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
  • number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
  • Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
  • U.S. federal laws and your state's laws.
  • The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
  • mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
  • volunteers and employees are scattered throughout numerous
  • locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
  • Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
  • date contact information can be found at the Foundation's web site and
  • official page at www.gutenberg.org/contact
  • For additional contact information:
  • Dr. Gregory B. Newby
  • Chief Executive and Director
  • gbnewby@pglaf.org
  • Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
  • Literary Archive Foundation
  • Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
  • spread public support and donations to carry out its mission of
  • increasing the number of public domain and licensed works that can be
  • freely distributed in machine readable form accessible by the widest
  • array of equipment including outdated equipment. Many small donations
  • ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
  • status with the IRS.
  • The Foundation is committed to complying with the laws regulating
  • charities and charitable donations in all 50 states of the United
  • States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
  • considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
  • with these requirements. We do not solicit donations in locations
  • where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
  • DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
  • state visit www.gutenberg.org/donate
  • While we cannot and do not solicit contributions from states where we
  • have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
  • against accepting unsolicited donations from donors in such states who
  • approach us with offers to donate.
  • International donations are gratefully accepted, but we cannot make
  • any statements concerning tax treatment of donations received from
  • outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
  • Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
  • methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
  • ways including checks, online payments and credit card donations. To
  • donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
  • Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
  • Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
  • Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
  • freely shared with anyone. For forty years, he produced and
  • distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
  • volunteer support.
  • Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
  • editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
  • the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
  • necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
  • edition.
  • Most people start at our Web site which has the main PG search
  • facility: www.gutenberg.org
  • This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
  • including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
  • Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
  • subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.