Quotations.ch
  Directory : Hero and Leander
GUIDE SUPPORT US BLOG
  • The Project Gutenberg EBook of The Works of Christopher Marlowe, Vol. 3
  • (of 3), by Christopher Marlowe
  • This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
  • almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
  • re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
  • with this eBook or online at www.gutenberg.org
  • Title: The Works of Christopher Marlowe, Vol. 3 (of 3)
  • Author: Christopher Marlowe
  • Editor: A. H. Bullen
  • Release Date: April 30, 2007 [EBook #21262]
  • Language: English
  • *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CHRISTOPHER MARLOWE ***
  • Produced by Jonathan Ingram, Leonard Johnson and the Online
  • Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
  • file was produced from images generously made available
  • by The Internet Archive/Canadian Libraries)
  • The English Dramatists
  • CHRISTOPHER MARLOWE
  • VOLUME THE THIRD
  • [Greek:
  • Hadymelei
  • thama men phormingi pamphônoisi t' en entesin aulôn.]
  • PINDAR, _Olymp._ vii.
  • THE WORKS
  • OF
  • CHRISTOPHER MARLOWE
  • EDITED BY
  • A. H. BULLEN, B.A.
  • IN THREE VOLUMES
  • VOLUME THE THIRD
  • LONDON
  • JOHN C. NIMMO
  • 14. KING WILLIAM STREET, STRAND, W.C.
  • MDCCCLXXXV
  • _One hundred and twenty copies of this Edition on Laid paper, medium
  • 8vo, have been printed, and are numbered consecutively as issued._
  • _No._ ____
  • CONTENTS OF VOL. III.
  • PAGE
  • HERO AND LEANDER 1
  • OVID'S ELEGIES 103
  • EPIGRAMS BY J. D. 211
  • THE FIRST BOOK OF LUCAN 249
  • THE PASSIONATE SHEPHERD TO HIS LOVE 281
  • FRAGMENT 293
  • DIALOGUE IN VERSE 295
  • APPENDICES 301
  • INDEX TO THE NOTES 355
  • HERO AND LEANDER.
  • Two editions of _Hero and Leander_ appeared in 1598. The first edition,
  • containing only Marlowe's portion of the poem, is entitled _Hero and
  • Leander. By Christopher Marloe. London, Printed by Adam Islip, for
  • Edward Blunt._ 1598. 4to. The title-page of the second edition, which
  • contains the complete poem, is _Hero and Leander: Begun by Christopher
  • Marloe; and finished by George Chapman. Ut Nectar, Ingenium. At London,
  • Printed by Felix Kingston, for Paule Linley, and are to be solde in
  • Paules Churche-yard, at the signe of the Blacke-beare._ 1598. 4to.
  • Two copies of the second edition were discovered a few years ago at
  • Lamport Hall (the seat of Sir Charles Isham, Bart.) by Mr. Charles
  • Edmonds. The existence of this edition was previously unknown. Later
  • editions are:--
  • _Hero and Leander: Begunne by Christopher Marloe: Whereunto is added the
  • first booke of Lucan translated line for line by the same Author. Ut
  • Nectar, Ingenium. At London Printed for John Flasket, and are to be
  • solde in Paules Church-yard, at the signe of the Blacke-beare. 1600.
  • 4to._
  • _Hero and Leander: Begunne by Christopher Marloe, and finished by George
  • Chapman. Ut Nectar, Ingenium. At London. Imprinted for John Flasket, and
  • are to be sold in Paules Church-yard, at the signe of the blacke Beare.
  • 1606. 4to._
  • _Hero and Leander: Begunne by Christopher Marloe, and finished by George
  • Chapman. Ut Nectar, Ingenium. At London. Imprinted for Ed. Blunt and W.
  • Barret, and are to be sold in Pauls Church-yard, at the signe of the
  • blacke Beare. 1609. 4to._
  • _Hero and Leander: Begunne by Christopher Marloe, and finished by George
  • Chapman. Ut Nectar, Ingenium. London. Printed by W. Stansby for Ed.
  • Blunt and W. Barret, and are to be sold in Pauls Church-yard, at the
  • signe of the Blacke Beare. 1613. 4to._
  • _Hero and Leander: Begun by Christoper Marloe, and finished by George
  • Chapman. Ut Nectar, Ingenium. London, Printed by A. M. for Richard
  • Hawkins: and are to bee sold at his Shop in Chancerie-Lane, neere
  • Serieants Inne. 1629. 4to._
  • _Hero and Leander: Begun by Christopher Marloe, and finished by George
  • Chapman. Ut Nectar, Ingenium. London: Printed by N. Okes for William
  • Leake, and are to be sold at his shop in Chancery-lane neere the Roules.
  • 1637. 4to._
  • I have not had an opportunity of seeing the 4tos. of 1598 or the 4to. of
  • 1600. For the text of the Isham copy, I am indebted to the _Works of
  • George Chapman: Poems and Minor Translations_, 1875. I have examined the
  • texts of eds. 1606, 1613, 1629, 1637; and my friend Mr. C. H. Firth has
  • examined for me the Bodleian copy of ed. 1600, in the margin of which
  • Malone has noted the readings of the first edition.
  • TO THE
  • RIGHT-WORSHIPFUL SIR THOMAS WALSINGHAM,
  • KNIGHT.
  • Sir, we think not ourselves discharged of the duty we owe to our friend
  • when we have brought the breathless body to the earth; for albeit the
  • eye there taketh his ever-farewell of that beloved object, yet the
  • impression of the man that hath been dear unto us, living an after-life
  • in our memory, there putteth us in mind of farther obsequies due unto
  • the deceased; and namely of the performance of whatsoever we may judge
  • shall make to his living credit and to the effecting of his
  • determinations prevented by the stroke of death. By these meditations
  • (as by an intellectual will) I suppose myself executor to the unhappily
  • deceased author of this poem; upon whom knowing that in his lifetime you
  • bestowed many kind favours, entertaining parts of reckoning and worth
  • which you found in him with good countenance and liberal affection, I
  • cannot but see so far into the will of him dead, that whatsoever issue
  • of his brain should chance to come abroad, that the first breath it
  • should take might be the gentle air of your liking; for, since his self
  • had been accustomed thereunto, it would prove more agreeable and
  • thriving to his right children than any other foster countenance
  • whatsoever. At this time seeing that this unfinished tragedy happens
  • under my hands to be imprinted; of a double duty, the one to yourself,
  • the other to the deceased, I present the same to your most favourable
  • allowance, offering my utmost self now and ever to be ready at your
  • worship's disposing:
  • EDWARD BLUNT.
  • HERO AND LEANDER.
  • THE FIRST SESTIAD.
  • _The Argument_[1] _of the First Sestiad._
  • Hero's description and her love's;
  • The fane of Venus, where he moves
  • His worthy love-suit, and attains;
  • Whose bliss the wrath of Fates restrains
  • For Cupid's grace to Mercury:
  • Which tale the author doth imply.
  • On Hellespont, guilty of true love's blood,
  • In view and opposite two cities stood,
  • Sea-borderers,[2] disjoin'd by Neptune's might;
  • The one Abydos, the other Sestos hight.
  • At Sestos Hero dwelt; Hero the fair,
  • Whom young Apollo courted for her hair,
  • And offer'd as a dower his burning throne,
  • Where she should sit, for men to gaze upon.
  • The outside of her garments were of lawn,
  • The lining purple silk, with gilt stars drawn; 10
  • Her wide sleeves green, and border'd with a grove,
  • Where Venus in her naked glory strove
  • To please the careless and disdainful eyes
  • Of proud Adonis, that before her lies;
  • Her kirtle blue, whereon was many a stain,
  • Made with the blood of wretched lovers slain.
  • Upon her head she ware[3] a myrtle wreath,
  • From whence her veil reach'd to the ground beneath:
  • Her veil was artificial flowers and leaves,
  • Whose workmanship both man and beast deceives: 20
  • Many would praise the sweet smell as she past,
  • When 'twas the odour which her breath forth cast;
  • And there for honey bees have sought in vain,
  • And, beat from thence, have lighted there again.
  • About her neck hung chains of pebble-stone,
  • Which, lighten'd by her neck, like diamonds shone.
  • She ware no gloves; for neither sun nor wind
  • Would burn or parch her hands, but, to her mind.
  • Or warm or cool them, for they took delight
  • To play upon those hands, they were so white. 30
  • Buskins of shells, all silver'd, usèd she,
  • And branch'd with blushing coral to the knee;
  • Where sparrows perch'd of hollow pearl and gold,
  • Such as the world would wonder to behold:
  • Those with sweet water oft her handmaid fills,
  • Which as she went, would cherup through the bills.
  • Some say, for her the fairest Cupid pin'd,
  • And, looking in her face, was strooken blind.
  • But this is true; so like was one the other,
  • As he imagin'd Hero was his mother; 40
  • And oftentimes into her bosom flew,
  • About her naked neck his bare arms threw,
  • And laid his childish head upon her breast,
  • And, with still panting rock,[4] there took his rest.
  • So lovely-fair was Hero, Venus' nun,
  • As Nature wept, thinking she was undone,
  • Because she took more from her than she left,
  • And of such wondrous beauty her bereft:
  • Therefore, in sign her treasure suffer'd wrack,
  • Since Hero's time hath half the world been black. 50
  • Amorous Leander, beautiful and young
  • (Whose tragedy divine Musæus sung),
  • Dwelt at Abydos; since him dwelt there none
  • For whom succeeding times make[5] greater moan.
  • His dangling tresses, that were never shorn,
  • Had they been cut, and unto Colchos borne,
  • Would have allur'd the venturous youth of Greece
  • To hazard more than for the golden fleece.
  • Fair Cynthia wished his arms might be her Sphere;
  • Grief makes her pale, because she moves not there. 60
  • His body was as straight as Circe's wand;
  • Jove might have sipt out nectar from his hand.
  • Even as delicious meat is to the tast,
  • So was his neck in touching, and surpast
  • The white of Pelops' shoulder: I could tell ye,
  • How smooth his breast was, and how white his belly;
  • And whose immortal fingers did imprint
  • That heavenly path with many a curious dint
  • That runs along his back; but my rude pen
  • Can hardly blazon forth the loves of men, 70
  • Much less of powerful gods: let it suffice
  • That my slack Muse sings of Leander's eyes;
  • Those orient cheeks and lips, exceeding his
  • That leapt into the water for a kiss
  • Of his own shadow, and, despising many,
  • Died ere he could enjoy the love of any.
  • Had wild Hippolytus Leander seen,
  • Enamour'd of his beauty had he been:
  • His presence made the rudest peasant melt,
  • That in the vast uplandish country dwelt; 80
  • The barbarous Thracian soldier, mov'd with nought,
  • Was mov'd with him, and for his favour sought.
  • Some swore he was a maid in man's attire,
  • For in his looks were all that men desire,--
  • A pleasant-smiling cheek, a speaking eye,
  • A brow for love to banquet royally;
  • And such as knew he was a man, would say,
  • "Leander, thou art made for amorous play:
  • Why art thou not in love, and loved of all?
  • Though thou be fair, yet be not thine own thrall." 90
  • The men of wealthy Sestos every year,
  • For his sake whom their goddess held so dear,
  • Rose-cheek'd[6] Adonis, kept a solemn feast:
  • Thither resorted many a wandering guest
  • To meet their loves: such as had none at all
  • Came lovers home from this great festival;
  • For every street, like to a firmament,
  • Glister'd with breathing stars, who, where they went,
  • Frighted the melancholy earth, which deem'd
  • Eternal heaven to burn, for so it seem'd, 100
  • As if another Phaëton had got
  • The guidance of the sun's rich chariot.
  • But, far above the loveliest, Hero shin'd,
  • And stole away th' enchanted gazer's mind;
  • For like sea-nymphs' inveigling harmony,
  • So was her beauty to the standers by;
  • Nor that night-wandering, pale, and watery[7] star
  • (When yawning dragons draw her thirling[8] car
  • From Latmus' mount up to the gloomy sky,
  • Where, crown'd with blazing light and majesty, 110
  • She proudly sits) more over-rules the flood
  • Than she the hearts of those that near her stood.
  • Even as when gaudy nymphs pursue the chase,
  • Wretched Ixion's shaggy-footed race,
  • Incens'd with savage heat, gallop amain
  • From steep pine-bearing mountains to the plain,
  • So ran the people forth to gaze upon her,
  • And all that view'd her were enamour'd on her:
  • And as in fury of a dreadful fight,
  • Their fellows being slain or put to flight, 120
  • Poor soldiers stand with fear of death dead-strooken,
  • So at her presence all surpris'd and tooken,
  • Await the sentence of her scornful eyes;
  • He whom she favours lives; the other dies:
  • There might you see one sigh; another rage;
  • And some, their violent passions to assuage,
  • Compile sharp satires; but, alas, too late!
  • For faithful love will never turn to hate;
  • And many, seeing great princes were denied,
  • Pin'd as they went, and thinking on her died. 130
  • On this feast-day--O cursèd day and hour!--
  • Went Hero thorough Sestos, from her tower
  • To Venus' temple, where unhappily,
  • As after chanc'd, they did each other spy.
  • So fair a church as this had Venus none:
  • The walls were of discolour'd[9] jasper-stone,
  • Wherein was Proteus carved; and over-head
  • A lively vine of green sea-agate spread,
  • Where by one hand light-headed Bacchus hung,
  • And with the other wine from grapes out-wrung. 140
  • Of crystal shining fair the pavement was;
  • The town of Sestos call'd it Venus' glass:
  • There might you see the gods, in sundry shapes,
  • Committing heady riots, incests, rapes;
  • For know, that underneath this radiant flour[10]
  • Was Danäe's statue in a brazen tower:
  • Jove slily stealing from his sister's bed,
  • To dally with Idalian Ganymed,
  • And for his love Europa bellowing loud,
  • And tumbling with the Rainbow in a cloud; 150
  • Blood-quaffing Mars heaving the iron net
  • Which limping Vulcan and his Cyclops set;
  • Love kindling fire, to burn such towns as Troy;
  • Silvanus weeping for the lovely boy
  • That now is turned into a cypress-tree,
  • Under whose shade the wood-gods love to be.
  • And in the midst a silver altar stood:
  • There Hero, sacrificing turtles' blood,
  • Vailed[11] to the ground, veiling her eyelids close;
  • And modestly they opened as she rose: 160
  • Thence flew Love's arrow with the golden head;
  • And thus Leander was enamourèd.
  • Stone-still he stood, and evermore he gaz'd,
  • Till with the fire, that from his countenance blaz'd,
  • Relenting Hero's gentle heart was strook:
  • Such force and virtue hath an amorous look.
  • It lies not in our power to love or hate,
  • For will in us is over-rul'd by fate.
  • When two are stript long ere the course begin,
  • We wish that one should lose, the other win; 170
  • And one especially do we affect
  • Of two gold ingots, like in each respect:
  • The reason no man knows, let it suffice,
  • What we behold is censur'd by our eyes.
  • Where both deliberate, the love is slight:
  • Who ever lov'd, that lov'd not at first sight?[12]
  • He kneel'd; but unto her devoutly prayed:
  • Chaste Hero to herself thus softly said,
  • "Were I the saint he worships, I would hear him;"
  • And, as she spake those words, came somewhat near him. 180
  • He started up; she blushed as one asham'd;
  • Wherewith Leander much more was inflam'd.
  • He touch'd her hand; in touching it she trembled:
  • Love deeply grounded hardly is dissembled.
  • These lovers parled by the touch of hands:
  • True love is mute, and oft amazèd stands.
  • Thus while dumb signs their yielding hearts entangled,
  • The air with sparks of living fire was spangled;
  • And night,[13] deep-drenched in misty Acheron,
  • Heav'd up her head, and half the world upon 190
  • Breath'd darkness forth (dark night is Cupid's day):
  • And now begins Leander to display
  • Love's holy fire, with words, with sighs, and tears;
  • Which, like sweet music, enter'd Hero's ears;
  • And yet at every word she turn'd aside
  • And always cut him off, as he replied.
  • At last, like to a bold sharp sophister,
  • With cheerful hope thus he accosted her.
  • "Fair creature,[14] let me speak without offence:
  • I would my rude words had the influence 200
  • To lead thy thoughts as thy fair looks do mine!
  • Then shouldst thou be his prisoner, who is thine.
  • Be not unkind and fair; mis-shapen stuff
  • Are of behaviour boisterous and rough.
  • O, shun me not, but hear me ere you go!
  • God knows, I cannot force love as you do:
  • My words shall be as spotless as my youth,
  • Full of simplicity and naked truth.
  • This sacrifice, whose sweet perfume descending
  • From Venus' altar, to your footsteps bending, 210
  • Doth testify that you exceed her far,
  • To whom you offer, and whose nun you are.
  • Why should you worship her? her you surpass
  • As much as sparkling diamonds flaring glass.
  • A diamond set in lead his worth retains;
  • A heavenly nymph, belov'd of human swains,
  • Receives no blemish, but ofttimes more grace;
  • Which makes me hope, although I am but base,
  • Base in respect of thee divine and pure,
  • Dutiful service may thy love procure; 220
  • And I in duty will excel all other,
  • As thou in beauty dost exceed Love's mother.
  • Nor heaven nor thou were made to gaze upon:
  • As heaven preserves all things, so save thou one.
  • A stately-builded ship, well rigg'd and tall,
  • The ocean maketh more majestical;
  • Why vow'st thou, then, to live in Sestos here,
  • Who on Love's seas more glorious wouldst appear?
  • Like untun'd golden strings all women are,
  • Which long time lie untouch'd, will harshly jar. 230
  • Vessels of brass, oft handled, brightly shine:
  • What diffèrence betwixt[15] the richest mine
  • And basest mould, but use? for both, not us'd,
  • Are of like worth. Then treasure is abus'd,
  • When misers keep it: being put to loan,
  • In time it will return us two for one.
  • Rich robes themselves and others do adorn;
  • Neither themselves nor others, if not worn.
  • Who builds a palace, and rams up the gate,
  • Shall see it ruinous and desolate: 240
  • Ah, simple Hero, learn thyself to cherish!
  • Lone women, like to empty houses, perish.
  • Less sins the poor rich man, that starves himself
  • In heaping up a mass of drossy pelf,
  • Than such as you: his golden earth remains,
  • Which, after his decease some other gains;
  • But this fair gem, sweet in the loss alone,
  • When you fleet hence, can be bequeath'd to none;
  • Or, if it could, down from th' enamell'd sky
  • All heaven would come to claim this legacy, 250
  • And with intestine broils the world destroy,
  • And quite confound Nature's sweet harmony.
  • Well therefore by the gods decreed it is,
  • We human creatures should enjoy that bliss.
  • One is no number;[16] maids are nothing, then,
  • Without the sweet society of men.
  • Wilt thou live single still? one shalt thou be,
  • Though never-singling Hymen couple thee.
  • Wild savages, that drink of running springs
  • Think water far excels all earthly things; 260
  • But they, that daily taste neat[17] wine, despise it:
  • Virginity, albeit some highly prize it,
  • Compar'd with marriage, had you tried them both,
  • Differs as much as wine and water doth.
  • Base bullion for the stamp's sake we allow:
  • Even so for men's impression do we you;
  • By which alone, our reverend fathers say,
  • Women receive perfection every way.
  • This idol, which you term virginity,
  • Is neither essence subject to the eye, 270
  • No, nor to any one exterior sense,
  • Nor hath it any place of residence,
  • Nor is't of earth or mould celestial,
  • Or capable of any form at all.
  • Of that which hath no being, do not boast;
  • Things that are not at all, are never lost.
  • Men foolishly do call it virtuous:
  • What virtue is it, that is born with us?
  • Much less can honour be ascrib'd thereto:
  • Honour is purchas'd by the deeds we do; 280
  • Believe me, Hero, honour is not won,
  • Until some honourable deed be done.
  • Seek you, for chastity, immortal fame,
  • And know that some have wrong'd Diana's name?
  • Whose name is it, if she be false or not,
  • So she be fair, but some vile tongues will blot?
  • But you are fair, ay me! so wondrous fair,
  • So young, so gentle, and so debonair.
  • As Greece will think, if thus you live alone,
  • Some one or other keeps you as his own. 290
  • Then, Hero, hate me not, nor from me fly,
  • To follow swiftly-blasting infamy.
  • Perhaps thy sacred priesthood makes thee loath:
  • Tell me to whom mad'st thou that heedless oath?"
  • "To Venus," answer'd she; and, as she spake,
  • Forth from those two tralucent cisterns brake
  • A stream of liquid pearl, which down her face
  • Made milk-white paths, whereon the gods might trace
  • To Jove's high court. He thus replied: "The rites
  • In which Love's beauteous empress most delights, 300
  • Are banquets, Doric music, midnight revel,
  • Plays, masks, and all that stern age counteth evil.
  • Thee as a holy idiot doth she scorn;
  • For thou, in vowing chastity, hast sworn
  • To rob her name and honour, and thereby
  • Committ'st a sin far worse than perjury,
  • Even sacrilege against her deity,
  • Through regular and formal purity.
  • To expiate which sin, kiss and shake hands:
  • Such sacrifice as this Venus demands." 310
  • Thereat she smil'd, and did deny him so,
  • As put[18] thereby, yet might he hope for mo;
  • Which makes him quickly reinforce his speech,
  • And her in humble manner thus beseech:
  • "Though neither gods nor men may thee deserve,
  • Yet for her sake, whom you have vow'd to serve,
  • Abandon fruitless cold virginity,
  • The gentle queen of Love's sole enemy.
  • Then shall you most resemble Venus' nun,
  • When Venus' sweet rites are performed and done. 320
  • Flint-breasted Pallas joys in single life;
  • But Pallas and your mistress are at strife.
  • Love, Hero, then, and be not tyrannous;
  • But heal the heart that thou hast wounded thus;
  • Nor stain thy youthful years with avarice:
  • Fair fools delight to be accounted nice.
  • The richest[19] corn dies, if it be not reapt;
  • Beauty alone is lost, too warily kept."
  • These arguments he us'd, and many more;
  • Wherewith she yielded, that was won before. 330
  • Hero's looks yielded, but her words made war:
  • Women are won when they begin to jar.
  • Thus, having swallow'd Cupid's golden hook,
  • The more she striv'd, the deeper was she strook:
  • Yet, evilly feigning anger, strove she still,
  • And would be thought to grant against her will.
  • So having paus'd a while, at last she said,
  • "Who taught thee rhetoric to deceive a maid?
  • Ay me! such words as these should I abhor,
  • And yet I like them for the orator." 340
  • With that, Leander stooped to have embrac'd her,
  • But from his spreading arms away she cast her,
  • And thus bespake him: "Gentle youth, forbear
  • To touch the sacred garments which I wear.
  • Upon a rock, and underneath a hill,
  • Far from the town (where all is whist[20] and still,
  • Save that the sea, playing on yellow sand,
  • Sends forth a rattling murmur to the land,
  • Whose sound allures the golden Morpheus
  • In silence of the night to visit us), 350
  • My turret stands; and there, God knows, I play
  • With Venus' swans and sparrows all the day.
  • A[21] dwarfish beldam bears me company,
  • That hops about the chamber where I lie,
  • And spends the night, that might be better spent,
  • In vain discourse and apish merriment:--
  • Come thither." As she spake this, her tongue tripp'd,
  • For unawares "Come thither" from her slipp'd;
  • And suddenly her former colour chang'd,
  • And here and there her eyes through anger rang'd; 360
  • And, like a planet moving several ways
  • At one self instant, she, poor soul, assays,
  • Loving, not to love at all, and every part
  • Strove to resist the motions of her heart:
  • And hands so pure, so innocent, nay, such
  • As might have made Heaven stoop to have a touch,
  • Did she uphold to Venus, and again
  • Vow'd spotless chastity; but all in vain;
  • Cupid beats down her prayers with his wings;
  • Her vows above[22] the empty air he flings: 370
  • All deep enrag'd, his sinewy bow he bent,
  • And shot a shaft that burning from him went;
  • Wherewith she strooken, look'd so dolefully,
  • As made Love sigh to see his tyranny;
  • And, as she wept, her tears to pearl he turn'd,
  • And wound them on his arm, and for her mourn'd.
  • Then towards the palace of the Destinies,
  • Laden with languishment and grief, he flies,
  • And to those stern nymphs humbly made request,
  • Both might enjoy each other, and be blest. 380
  • But with a ghastly dreadful countenance,
  • Threatening a thousand deaths at every glance,
  • They answer'd Love, nor would vouchsafe so much
  • As one poor word, their hate to him was such:
  • Hearken awhile, and I will tell you why.
  • Heaven's wingèd herald, Jove-born Mercury,
  • The self-same day that he asleep had laid
  • Enchanted Argus, spied a country maid,
  • Whose careless hair, instead of pearl t'adorn it,
  • Glister'd with dew, as one that seemed to scorn it; 390
  • Her breath as fragrant as the morning rose;
  • Her mind pure, and her tongue untaught to glose:
  • Yet proud she was (for lofty Pride that dwells
  • In tower'd courts, is oft in shepherds' cells),
  • And too-too well the fair vermillion knew
  • And silver tincture of her cheeks that drew
  • The love of every swain. On her this god
  • Enamour'd was, and with his snaky rod
  • Did charm her nimble feet, and made her stay,
  • The while upon a hillock down he lay, 400
  • And sweetly on his pipe began to play,
  • And with smooth speech her fancy to assay,
  • Till in his twining arms he lock'd her fast,
  • And then he woo'd with kisses; and at last,
  • As shepherds do, her on the ground he laid,
  • And, tumbling in the grass, he often stray'd
  • Beyond the bounds of shame, in being bold
  • To eye those parts which no eye should behold;
  • And, like an insolent commanding lover,
  • Boasting his parentage, would needs discover 410
  • The way to new Elysium. But she,
  • Whose only dower was her chastity,
  • Having striven in vain, was now about to cry,
  • And crave the help of shepherds that were nigh.
  • Herewith he stay'd his fury, and began
  • To give her leave to rise: away she ran;
  • After went Mercury, who used such cunning,
  • As she, to hear his tale, let off her running
  • (Maids are not won by brutish force and might,
  • But speeches full of pleasures and delight); 420
  • And, knowing Hermes courted her, was glad
  • That she such loveliness and beauty had
  • As could provoke his liking; yet was mute,
  • And neither would deny nor grant his suit.
  • Still vow'd he love: she, wanting no excuse
  • To feed him with delays, as women use,
  • Or thirsting after immortality,
  • (All women are ambitious naturally),
  • Impos'd upon her lover such a task,
  • As he ought not perform, nor yet she ask; 430
  • A draught of flowing nectar she requested,
  • Wherewith the king of gods and men is feasted.
  • He, ready to accomplish what she will'd,
  • Stole some from Hebe (Hebe Jove's cup fill'd),
  • And gave it to his simple rustic love:
  • Which being known,--as what is hid from Jove?--
  • He inly storm'd, and wax'd more furious
  • Than for the fire filch'd by Prometheus;
  • And thrusts him down from heaven. He, wandering here,
  • In mournful terms, with sad and heavy cheer, 440
  • Complain'd to Cupid: Cupid, for his sake,
  • To be reveng'd on Jove did undertake;
  • And those on whom heaven, earth, and hell relies,
  • I mean the adamantine Destinies,
  • He wounds with love, and forc'd them equally
  • To dote upon deceitful Mercury.
  • They offer'd him the deadly fatal knife
  • That shears the slender threads[23] of human life;
  • At his fair-feather'd feet the engines laid,
  • Which th' earth from ugly Chaos' den upweigh'd. 450
  • These he regarded not; but did entreat
  • That Jove, usurper of his father's seat,
  • Might presently be banish'd into hell,
  • And agèd Saturn in Olympus dwell.
  • They granted what he crav'd; and once again
  • Saturn and Ops began their golden reign:
  • Murder, rape, war, and[24] lust, and treachery,
  • Were with Jove clos'd in Stygian empery.
  • But long this blessèd time continu'd not:
  • As soon as he his wishèd purpose got, 460
  • He, reckless of his promise, did despise
  • The love of th' everlasting Destinies.
  • They, seeing it, both Love and him abhorr'd,
  • And Jupiter unto his place restor'd:
  • And, but that Learning, in despite of Fate,
  • Will mount aloft, and enter heaven-gate,
  • And to the seat of Jove itself advance,
  • Hermes had slept in hell with Ignorance.
  • Yet, as a punishment, they added this,
  • That he and Poverty should always kiss; 470
  • And to this day is every scholar poor:
  • Gross gold from them runs headlong to the boor.
  • Likewise the angry Sisters, thus deluded,
  • To venge themselves on Hermes, have concluded
  • That Midas' brood shall sit in Honour's chair,
  • To which the Muses' sons are only heir;
  • And fruitful wits, that inaspiring[25] are,
  • Shall, discontent, run into regions far;
  • And few great lords in virtuous deeds shall joy
  • But be surpris'd with every garish toy, 480
  • And still enrich the lofty servile clown,
  • Who with encroaching guile keeps learning down.
  • Then muse not Cupid's suit no better sped,
  • Seeing in their loves the Fates were injurèd.
  • FOOTNOTES:
  • [1] The Arguments are by Chapman, who also divided Marlowe's portion of
  • the form into the First and Second Sestiad.
  • [2] Eds. 1600, 1606, 1613, "Sea-borders."--Ed. 1598, according to
  • Malone, has "sea-borderers;" and so eds. 1629, 1637.
  • [3] Some editions give "wore."
  • [4] Some eds. have "rockt," which may be the right reading.
  • [5] So ed. 1637.--The earlier editions that I have seen read "may."
  • [6] Cf. _Venus and Adonis_ (l. 3)--
  • "_Rose-cheek'd Adonis_ hied him to the chace."
  • [7] So _Hamlet_ i. 1--
  • "The _moist star_,
  • Upon whose influence Neptune's empire stands."
  • [8] "_Thrilling_--tremulously moving."--_Dyce._ Perhaps the meaning
  • rather is _penetrating_--drilling its way through--"the gloomy sky."
  • [9] Variegated (Lat. _discolor_).
  • [10] Dyce quotes a passage of Harington's _Orlando Furioso_ where
  • "flowre" (floor) rhymes with "towre."
  • [11] Ed. 1600 and later 4tos. "Tail'd." For the coupling of "Vailed"
  • with "veiling," cf. 2. _Tamb._ v. iii. 6. "pitch their pitchy tents."
  • [12] This line is quoted in _As you like it_, iii. 5:--
  • "Dead shepherd, now I find thy saw of might,--
  • _Who ever lov'd, that lov'd not at first sight._"
  • [13] "A periphrasis of Night." Marginal note in ed. 1598.
  • [14] Lines 199-204, 221-222, are quoted, not quite accurately, by
  • Matthew in _Every Man in his Humour_, iv. 1.
  • [15] Some eds. give "between."
  • [16] Cf. Shakespeare, _Sonnet_ cxxxvi.--
  • "Among a number one is reckoned none."
  • [17] Some eds. read "sweet."
  • [18] Cf. Second Sestiad, l. 73--
  • "She with a kind of granting _put_ him _by_ it."
  • [19] This line is quoted in _England's Parnassus_ with the reading
  • "ripest."
  • [20] Hushed.
  • [21] "To the 'beldam nurse' there occurs the following allusion in
  • Drayton's _Heroical Epistle from Queen Mary to Charles Brandon_:--
  • 'There is no beldam nurse to powt nor lower
  • When wantoning we revell in my tower,
  • Nor need I top my turret with a light,
  • To guide thee to me as thou swim'st by night.'"--_Broughton._
  • [22] So the old eds.--Dyce reads "about."
  • [23] We are reminded of _Lycidas_:--
  • "Comes the blind Fury with the abhorrèd shears
  • And slits the thin-spun life."
  • [24] Omitted in ed. 1600 and later 4tos.
  • [25] This word cannot be right. Query, "high-aspiring?"
  • THE SECOND SESTIAD.
  • _The Argument of the Second Sestiad._
  • Hero of love takes deeper sense,
  • And doth her love more recompense:
  • Their first night's meeting, where sweet kisses
  • Are th' only crowns of both their blisses
  • He swims t' Abydos, and returns:
  • Cold Neptune with his beauty burns;
  • Whose suit he shuns, and doth aspire
  • Hero's fair tower and his desire.
  • By this, sad Hero, with love unacquainted,
  • Viewing Leander's face, fell down and fainted.
  • He kiss'd her, and breath'd life[26] into her lips;
  • Wherewith, as one displeas'd, away she trips;
  • Yet, as she went, full often look'd behind,
  • And many poor excuses did she find
  • To linger by the way, and once she stay'd,
  • And would have turn'd again, but was afraid,
  • In offering parley, to be counted light:
  • So on she goes, and, in her idle flight, 10
  • Her painted fan of curled plumes let fall,
  • Thinking to train Leander therewithal.
  • He, being a novice, knew not what she meant,
  • But stay'd, and after her a letter sent;
  • Which joyful Hero answer'd in such sort,
  • As he had hope to scale the beauteous fort
  • Wherein the liberal Graces locked their wealth;
  • And therefore to her tower he got by stealth.
  • Wide open stood the door; he need not climb;
  • And she herself, before the pointed time, 20
  • Had spread the board, with roses strew'd the room,
  • And oft looked out, and mused he did not come.
  • At last he came: O, who can tell the greeting
  • These greedy lovers had at their first meeting?
  • He asked; she gave; and nothing was denied;
  • Both to each other quickly were affied:
  • Look how their hands, so were their hearts united,
  • And what he did, she willingly requited.
  • (Sweet are the kisses, the embracements sweet,
  • When like desires and like[27] affections meet; 30
  • For from the earth to heaven is Cupid raised,
  • Where fancy is in equal balance paised.[28])
  • Yet she this rashness suddenly repented,
  • And turn'd aside, and to herself lamented,
  • As if her name and honour had been wronged
  • By being possessed of him for whom she longed;
  • I, and she wished, albeit not from her heart,
  • That he would leave her turret and depart.
  • The mirthful god of amorous pleasure smiled
  • To see how he this captive nymph beguiled; 40
  • For hitherto he did but fan the fire,
  • And kept it down, that it might mount the higher.
  • Now wax'd she jealous lest his love abated,
  • Fearing her own thoughts made her to be hated.
  • Therefore unto him hastily she goes,
  • And, like light Salmacis, her body throws
  • Upon his bosom, where with yielding eyes
  • She offers up herself a sacrifice
  • To slake her anger, if he were displeased:
  • O, what god would not therewith be appeased? 50
  • Like Æsop's cock, this jewel he enjoyed,
  • And as a brother with his sister toyed,
  • Supposing nothing else was to be done,
  • Now he her favour and goodwill had won.
  • But know you not that creatures wanting sense,
  • By nature have a mutual appetence,
  • And, wanting organs to advance a step,
  • Mov'd by love's force, unto each other lep?
  • Much more in subjects having intellect
  • Some hidden influence breeds like effect. 60
  • Albeit Leander, rude in love and raw,
  • Long dallying with Hero, nothing saw
  • That might delight him more, yet he suspected
  • Some amorous rites or other were neglected.
  • Therefore unto his body hers he clung:
  • She, fearing on the rushes[29] to be flung,
  • Strived with redoubled strength; the more she strived,
  • The more a gentle pleasing heat revived,
  • Which taught him all that elder lovers know;
  • And now the same gan so to scorch and glow, 70
  • As in plain terms, yet cunningly, he'd crave[30] it:
  • Love always makes those eloquent that have it.
  • She, with a kind of granting, put him by it,
  • And ever, as he thought himself most nigh it,
  • Like to the tree of Tantalus, she fled,
  • And, seeming lavish, saved her maidenhead.
  • Ne'er king more sought to keep his diadem,
  • Than Hero this inestimable gem:
  • Above our life we love a steadfast friend;
  • Yet when a token of great worth we send, 80
  • We often kiss it, often look thereon,
  • And stay the messenger that would be gone;
  • No marvel, then, though Hero would not yield
  • So soon to part from that she dearly held:
  • Jewels being lost are found again; this never;
  • 'Tis lost but once, and once lost, lost for ever.
  • Now had the Morn espied her lover's steeds;
  • Whereat she starts, puts on her purple weeds,
  • And, red for anger that he stayed so long,
  • All headlong throws herself the clouds among. 90
  • And now Leander, fearing to be missed,
  • Embraced her suddenly, took leave, and kissed:
  • Long was he taking leave, and loath to go,
  • And kissed again, as lovers use to do.
  • Sad Hero wrung him by the hand, and wept,
  • Saying, "Let your vows and promises be kept:"
  • Then standing at the door, she turned about,
  • As loath to see Leander going out.
  • And now the sun, that through th' horizon peeps,
  • As pitying these lovers, downward creeps; 100
  • So that in silence of the cloudy night,
  • Though it was morning, did he take his flight.
  • But what the secret trusty night concealed,
  • Leander's amorous habit soon revealed:
  • With Cupid's myrtle was his bonnet crowned,
  • About his arms the purple riband wound,
  • Wherewith she wreath'd her largely-spreading hair;
  • Nor could the youth abstain, but he must wear
  • The sacred ring wherewith she was endowed,
  • When first religious chastity she vowed; 110
  • Which made his love through Sestos to be known,
  • And thence unto Abydos sooner blown
  • Than he could sail; for incorporeal Fame,
  • Whose weight consists in nothing but her name,
  • Is swifter than the wind, whose tardy plumes
  • Are reeking water and dull earthly fumes.
  • Home when he came, he seemed not to be there,
  • But, like exilèd air thrust from his sphere,
  • Set in a foreign place; and straight from thence,
  • Alcides-like, by mighty violence, 120
  • He would have chas'd away the swelling main,
  • That him from her unjustly did detain.
  • Like as the sun in a diameter
  • Fires and inflames objects removèd far,
  • And heateth kindly, shining laterally;
  • So beauty sweetly quickens when 'tis nigh,
  • But being separated and removed,
  • Burns where it cherished, murders where it loved.
  • Therefore even as an index to a book,
  • So to his mind was young Leander's look. 130
  • O, none but gods have power[31] their love to hide!
  • Affection by the countenance is descried;
  • The light of hidden fire itself discovers,
  • And love that is concealed betrays poor lovers.
  • His secret flame apparently was seen:
  • Leander's father knew where he had been,
  • And for the same mildly rebuk'd his son,
  • Thinking to quench the sparkles new-begun.
  • But love, resisted once, grows passionate,
  • And nothing more than counsel lovers hate; 140
  • For as a hot proud horse highly disdains
  • To have his head controlled, but breaks the reins,
  • Spits forth the ringled[32] bit, and with his hoves
  • Checks the submissive ground; so he that loves,
  • The more he is restrain'd, the worse he fares:
  • What is it now but mad Leander dares?
  • "O Hero, Hero!" thus he cried full oft;
  • And then he got him to a rock aloft,
  • Where having spied her tower, long star'd he on't,
  • And pray'd the narrow toiling Hellespont 150
  • To part in twain, that he might come and go;
  • But still the rising billows answer'd, "No."
  • With that, he stripp'd him to the ivory skin,
  • And, crying, "Love, I come," leap'd lively in:
  • Whereat the sapphire-visaged god grew proud,
  • And made his capering Triton sound aloud,
  • Imagining that Ganymede, displeas'd,
  • Had left the heavens; therefore on him he seiz'd.
  • Leander strived; the waves about him wound,
  • And pull'd him to the bottom, where the ground 160
  • Was strewed with pearl, and in low coral groves
  • Sweet-singing mermaids sported with their loves
  • On heaps of heavy gold, and took great pleasure
  • To spurn in careless sort the shipwreck treasure;
  • For here the stately azure palace stood,
  • Where kingly Neptune and his train abode.
  • The lusty god embrac'd him, called him "Love,"
  • And swore he never should return to Jove:
  • But when he knew it was not Ganymed,
  • For under water he was almost dead, 170
  • He heav'd him up, and, looking on his face,
  • Beat down the bold waves with his triple mace,
  • Which mounted up, intending to have kiss'd him,
  • And fell in drops like tears because they miss'd him.
  • Leander, being up, began to swim,
  • And, looking back, saw Neptune follow him:
  • Whereat aghast, the poor soul gan to cry,
  • "O, let me visit Hero ere I die!"
  • The god put Helle's bracelet on his arm,
  • And swore the sea should never do him harm. 180
  • He clapped his plump cheeks, with his tresses played,
  • And, smiling wantonly, his love bewrayed;
  • He watched his arms, and, as they open'd wide
  • At every stroke, betwixt them would he slide,
  • And steal a kiss, and then run out and dance,
  • And, as he turn'd, cast many a lustful glance,
  • And throw him gaudy toys to please his eye,
  • And dive into the water, and there pry
  • Upon his breast, his thighs, and every limb,
  • And up again, and close beside him swim, 190
  • And talk of love. Leander made reply,
  • "You are deceiv'd; I am no woman, I."
  • Thereat smil'd Neptune, and then told a tale,
  • How that a shepherd, sitting in a vale,
  • Play'd with a boy so lovely-fair[33] and kind,
  • As for his love both earth and heaven pin'd;
  • That of the cooling river durst not drink,
  • Lest water-nymphs should pull him from the brink;
  • And when he sported in the fragrant lawns,
  • Goat-footed Satyrs and up-staring[34] Fauns 200
  • Would steal him thence. Ere half this tale was done,
  • "Ay me," Leander cried, "th' enamoured sun,
  • That now should shine on Thetis' glassy bower,
  • Descends upon my radiant Hero's tower:
  • O, that these tardy arms of mine were wings!"
  • And, as he spake, upon the waves he springs.
  • Neptune was angry that he gave no ear,
  • And in his heart revenging malice bare:
  • He flung at him his mace; but, as it went,
  • He call'd it in, for love made him repent: 210
  • The mace, returning back, his own hand hit,
  • As meaning to be venged for darting it.
  • When this fresh-bleeding wound Leander viewed,
  • His colour went and came, as if he rued
  • The grief which Neptune felt: in gentle breasts
  • Relenting thoughts, remorse, and pity rests;
  • And who have hard hearts and obdurate minds,
  • But vicious, hare-brained, and illiterate hinds?
  • The god, seeing him with pity to be moved,
  • Thereon concluded that he was beloved. 220
  • (Love is too full of faith, too credulous,
  • With folly and false hope deluding us);
  • Wherefore, Leander's fancy to surprise,
  • To the rich ocean for gifts he flies:
  • Tis wisdom to give much; a gift prevails
  • When deep persuading oratory fails,
  • By this, Leander, being near the land,
  • Cast down his weary feet, and felt the sand.
  • Breathless albeit he were, he rested not
  • Till to the solitary tower he got; 230
  • And knocked and called: at which celestial noise
  • The longing heart of Hero much more joys,
  • Than nymphs and shepherds when the timbrel rings,
  • Or crookèd dolphin when the sailor sings.
  • She stayed not for her robes, but straight arose,
  • And, drunk with gladness, to the door she goes;
  • Where seeing a naked man, she screeched for fear
  • (Such sights as this to tender maids are rare),
  • And ran into the dark herself to hide
  • (Rich jewels in the dark are soonest spied). 240
  • Unto her was he led, or rather drawn,
  • By those white limbs which sparkled through the lawn.
  • The nearer that he came, the more she fled,
  • And, seeking refuge, slipt into her bed;
  • Whereon Leander sitting, thus began,
  • Through numbing cold, all feeble, faint, and wan.
  • "If not for love, yet, love, for pity-sake,
  • Me in thy bed and maiden bosom take;
  • At least vouchsafe these arms some little room,
  • Who, hoping to embrace thee, cheerly swoom: 250
  • This head was beat with many a churlish billow,
  • And therefore let it rest upon thy pillow."
  • Herewith affrighted, Hero shrunk away,
  • And in her lukewarm place Leander lay;
  • Whose lively heat, like fire from heaven fet,[35]
  • Would animate gross clay, and higher set
  • The drooping thoughts of base-declining souls,
  • Than dreary-Mars-carousing nectar bowls.
  • His hands he cast upon her like a snare:
  • She, overcome with shame and sallow[36] fear, 260
  • Like chaste Diana when Actæon spied her,
  • Being suddenly betray'd, div'd down to hide her;
  • And, as her silver body downward went,
  • With both her hands she made the bed a tent,
  • And in her own mind thought herself secure,
  • O'ercast with dim and darksome coverture.
  • And now she lets him whisper in her ear,
  • Flatter, entreat, promise, protest, and swear:
  • Yet ever, as he greedily assay'd
  • To touch those dainties, she the harpy play'd, 270
  • And every limb did, as a soldier stout,
  • Defend the fort, and keep the foeman out;
  • For though the rising ivory mount he scal'd,
  • Which is with azure circling lines empal'd,
  • Much like a globe (a globe may I term this,
  • By which Love sails to regions full of bliss),
  • Yet there with Sisyphus he toil'd in vain,
  • Till gentle parley did the truce obtain
  • Even[37] as a bird, which in our hands we wring,
  • Forth plungeth, and oft flutters with her wing, 280
  • She trembling strove: this strife of hers, like that
  • Which made the world, another world begat
  • Of unknown joy. Treason was in her thought,
  • And cunningly to yield herself she sought.
  • Seeming not won, yet won she was at length:
  • In such wars women use but half their strength.
  • Leander now, like Theban Hercules,
  • Enter'd the orchard of th' Hesperides;
  • Whose fruit none rightly can describe, but he
  • That pulls or shakes it from the golden tree. 290
  • Wherein Leander, on her quivering breast,
  • Breathless spoke something, and sigh'd out the rest;
  • Which so prevail'd, as he with small ado,
  • Enclos'd her in his arms, and kiss'd her too:
  • And every kiss to her was as a charm,
  • And to Leander as a fresh alarm:
  • So that the truce was broke, and she, alas,
  • Poor silly maiden, at his mercy was.
  • Love is not full of pity, as men say,
  • But deaf and cruel where he means to prey. 300
  • And now she wish'd this night were never done,
  • And sigh'd to think upon th' approaching sun;
  • For much it griev'd her that the bright day-light
  • Should know the pleasure of this blessèd night,
  • And them, like Mars and Erycine, display[38]
  • Both in each other's arms chain'd as they lay.
  • Again, she knew not how to frame her look,
  • Or speak to him, who in a moment took
  • That which so long, so charily she kept;
  • And fain by stealth away she would have crept, 310
  • And to some corner secretly have gone,
  • Leaving Leander in the bed alone.
  • But as her naked feet were whipping out,
  • He on the sudden cling'd her so about,
  • That, mermaid-like, unto the floor she slid;
  • One half appear'd, the other half was hid.
  • Thus near the bed she blushing stood upright,
  • And from her countenance behold ye might
  • A kind of twilight break, which through the air,[39]
  • As from an orient cloud, glimps'd[40] here and there; 320
  • And round about the chamber this false morn
  • Brought forth the day before the day was born.
  • So Hero's ruddy cheek Hero betray'd,
  • And her all naked to his sight display'd:
  • Whence his admiring eyes more pleasure took
  • Than Dis,[41] on heaps of gold fixing his look.
  • By this, Apollo's golden harp began
  • To sound forth music to the ocean;
  • Which watchful Hesperus no sooner heard,
  • But he the bright Day-bearing car[42] prepar'd, 330
  • And ran before, as harbinger of light,
  • And with his flaring beams mock'd ugly Night,
  • Till she, o'ercome with anguish, shame, and rage,
  • Dang'd[43] down to hell her loathsome carriage.
  • FOOTNOTES:
  • [26] Cf. _Rom. and Jul._ v. 1--
  • "I dreamed my lady came and found me dead,
  • Strange dream that gives a dead man leave to think!--
  • And _breathed such life with kisses in my lips_,
  • That I revived and was an emperor."
  • [27] Omitted in eds. 1600, 1606, 1613, and 1637.
  • [28] Peised, weighed.
  • [29] Rooms were strewed with rushes before the introduction of carpets.
  • Shakespeare, like Marlowe, attributed the customs of his own day to
  • ancient times. Cf. _Cymb._ ii. 2--
  • "Our Tarquin thus
  • Did softly press the _rushes_ ere he wakened
  • The chastity he wounded."
  • [30] Old eds. "crau'd."
  • [31] Some eds. give "O, none have power but gods."
  • [32] "In ages and countries where mechanical ingenuity has but few
  • outlets it exhausts itself in the constructions of bits, each more
  • peculiar in form or more torturing in effect than that which has
  • preceded it. I have seen collections of these instruments of torments,
  • and among them some of which Marlowe's curious adjective would have been
  • highly descriptive. It may be, however, that the word is 'ring-led,' in
  • which shape it would mean guided by the ring on each side like a
  • snaffle."--_Cunningham._
  • [33] Some eds. give "so faire and kind." Cf. _Othello_, iv. 2--
  • "O thou wind
  • Who art so _lovely-fair_ and smell'st so sweet."
  • [34] Ed. 1613 and later eds. "upstarting."
  • [35] Fetched
  • [36] Some eds. give "shallow."
  • [37] In the old eds. this line and the next stood after l. 300. The
  • transposition was made by Singer in the edition of 1821.
  • [38] Old eds.--"then ... displaid," and in the next line "laid."
  • [39] Old eds. "heare" and "haire."
  • [40] Old eds. "glympse."
  • [41] Pluto was frequently identified by the Greeks with Plutus.
  • [42] Old eds. "day bright-bearing car."
  • [43] Dinged, dashed. Some eds. give "hurled."--Here Marlowe's share
  • ends.
  • THE EPISTLE[44] DEDICATORY
  • TO MY
  • BEST ESTEEMED AND WORTHILY HONOURED LADY THE
  • LADY WALSINGHAM,
  • ONE OF THE LADIES OF HER MAJESTY'S BED-CHAMBER.
  • I present your ladyship with the last affections of the first two Lovers
  • that ever Muse shrined in the Temple of Memory; being drawn by strange
  • instigation to employ some of my serious time in so trifling a subject,
  • which yet made the first Author, divine Musaeus, eternal. And were it
  • not that we must subject our accounts of these common received conceits
  • to servile custom, it goes much against my hand to sign that for a
  • trifling subject on which more worthiness of soul hath been shewed, and
  • weight of divine wit, than can vouchsafe residence in the leaden gravity
  • of any money-monger; in whose profession all serious subjects are
  • concluded. But he that shuns trifles must shun the world; out of whose
  • reverend heaps of substance and austerity I can and will ere long single
  • or tumble out as brainless and passionate fooleries as ever panted in
  • the bosom of the most ridiculous lover. Accept it, therefore, good
  • Madam, though as a trifle, yet as a serious argument of my affection;
  • for to be thought thankful for all free and honourable favours is a
  • great sum of that riches my whole thrift intendeth.
  • Such uncourtly and silly dispositions as mine, whose contentment hath
  • other objects than profit or glory, are as glad, simply for the naked
  • merit of virtue, to honour such as advance her, as others that are hard
  • to commend with deepliest politique bounty.
  • It hath therefore adjoined much contentment to my desire of your true
  • honour to hear men of desert in court add to mine own knowledge of your
  • noble disposition how gladly you do your best to prefer their desires,
  • and have as absolute respect to their mere good parts as if they came
  • perfumed and charmed with golden incitements. And this most sweet
  • inclination, that flows from the truth and eternity of Nobles[se],
  • assure your Ladyship doth more suit your other ornaments, and makes more
  • to the advancement of your name and happiness of your proceedings, than
  • if like others you displayed ensigns of state and sourness in your
  • forehead, made smooth with nothing but sensuality and presents.
  • This poor Dedication (in figure of the other unity betwixt Sir Thomas
  • and yourself) hath rejoined you with him, my honoured best friend; whose
  • continuance of ancient kindness to my still-obscured estate, though it
  • cannot increase my love to him which hath been entirely circular; yet
  • shall it encourage my deserts to their utmost requital, and make my
  • hearty gratitude speak; to which the unhappiness of my life hath
  • hitherto been uncomfortable and painful dumbness.
  • By your Ladyship's vowed in
  • most wished service,
  • GEORGE CHAPMAN.
  • FOOTNOTES:
  • [44] This Epistle is only found in the Isham copy, 1598.
  • THE THIRD SESTIAD.
  • _The Argument of the Third Sestiad._
  • Leander to the envious light
  • Resigns his night-sports with the night,
  • And swims the Hellespont again.
  • Thesme, the deity sovereign
  • Of customs and religious rites,
  • Appears, reproving[45] his delights,
  • Since nuptial honours he neglected;
  • Which straight he vows shall be effected.
  • Fair Hero, left devirginate,
  • Weighs, and with fury wails her state; 10
  • But with her love and woman's wit
  • She argues and approveth it.
  • New light gives new directions, fortunes new,
  • To fashion our endeavours that ensue.
  • More harsh, at least more hard, more grave and high
  • Our subject runs, and our stern Muse must fly.
  • Love's edge is taken off, and that light flame,
  • Those thoughts, joys, longings, that before became
  • High unexperienc'd blood, and maids' sharp plights,
  • Must now grow staid, and censure the delights,
  • That, being enjoy'd, ask judgment; now we praise,
  • As having parted: evenings crown the days. 10
  • And now, ye wanton Loves, and young Desires,
  • Pied Vanity, the mint of strange attires,
  • Ye lisping Flatteries, and obsequious Glances,
  • Relentful Musics, and attractive Dances,
  • And you detested Charms constraining love!
  • Shun love's stoln sports by that these lovers prove.
  • By this, the sovereign of heaven's golden fires,
  • And young Leander, lord of his desires,
  • Together from their lovers' arms arose:
  • Leander into Hellespontus throws 20
  • His Hero-handled body, whose delight
  • Made him disdain each other epithite.
  • And as amidst th' enamour'd waves he swims,
  • The god of gold[46] of purpose gilt his limbs,
  • That, this word _gilt_[47] including double sense,
  • The double guilt of his incontinence
  • Might be express'd, that had no stay t' employ
  • The treasure which the love-god let him joy
  • In his dear Hero, with such sacred thrift
  • As had beseem'd so sanctified a gift; 30
  • But, like a greedy vulgar prodigal,
  • Would on the stock dispend, and rudely fall,
  • Before his time, to that unblessèd blessing
  • Which, for lust's plague, doth perish with possessing:
  • Joy graven in sense, like snow[48] in water, wasts:
  • Without preserve of virtue, nothing lasts.
  • What man is he, that with a wealthy eye
  • Enjoys a beauty richer than the sky,
  • Through whose white skin, softer than soundest sleep,
  • With damask eyes the ruby blood doth peep, 40
  • And runs in branches through her azure veins,
  • Whose mixture and first fire his love attains;
  • Whose both hands limit both love's deities,
  • And sweeten human thoughts like Paradise;
  • Whose disposition silken is and kind,
  • Directed with an earth-exempted mind;--
  • Who thinks not heaven with such a love is given?
  • And who, like earth, would spend that dower of heaven,
  • With rank desire to joy it all at first?
  • What simply kills our hunger, quencheth thirst, 50
  • Clothes but our nakedness, and makes us live,
  • Praise doth not any of her favours give:
  • But what doth plentifully minister
  • Beauteous apparel and delicious cheer,
  • So order'd that it still excites desire,
  • And still gives pleasure freeness to aspire,
  • The palm of Bounty ever moist preserving;
  • To Love's sweet life this is the courtly carving.
  • Thus Time and all-states-ordering Ceremony
  • Had banish'd all offence: Time's golden thigh 60
  • Upholds the flowery body of the earth
  • In sacred harmony, and every birth
  • Of men and actions[49] makes legitimate;
  • Being us'd aright, the use of time is fate.
  • Yet did the gentle flood transfer once more
  • This prize of love home to his father's shore;
  • Where he unlades himself on that false wealth
  • That makes few rich,--treasures compos'd by stealth;
  • And to his sister, kind Hermione
  • (Who on the shore kneel'd, praying to the sea 70
  • For his return), he all love's goods did show,
  • In Hero seis'd for him, in him for Hero.
  • His most kind sister all his secrets knew,
  • And to her, singing, like a shower, he flew,
  • Sprinkling the earth, that to their tombs took in
  • Streams dead for love, to leave his ivory shin,
  • Which yet a snowy foam did leave above,
  • As soul to the dead water that did love;
  • And from hence did the first white roses spring
  • (For love is sweet and fair in everything), 80
  • And all the sweeten'd shore, as he did go,
  • Was crown'd with odorous roses, white as snow.
  • Love-blest Leander was with love so fill'd,
  • That love to all that touch'd him he instill'd;
  • And as the colours of all things we see,
  • To our sight's powers communicated be,
  • So to all objects that in compass came
  • Of any sense he had, his senses' flame
  • Flow'd from his parts with force so virtual,
  • It fir'd with sense things mere[50] insensual. 90
  • Now, with warm baths and odours comforted,
  • When he lay down, he kindly kiss'd his bed,
  • As consecrating it to Hero's right,
  • And vow'd thereafter, that whatever sight
  • Put him in mind of Hero or her bliss,
  • Should be her altar to prefer a kiss.
  • Then laid he forth his late-enrichèd arms,
  • In whose white circle Love writ all his charms,
  • And made his characters sweet Hero's limbs,
  • When on his breast's warm sea she sideling swims; 100
  • And as those arms, held up in circle, met,
  • He said, "See, sister, Hero's carquenet!
  • Which she had rather wear about her neck,
  • Than all the jewels that do Juno deck."
  • But, as he shook with passionate desire
  • To put in flame his other secret fire,
  • A music so divine did pierce his ear,
  • As never yet his ravish'd sense did hear;
  • When suddenly a light of twenty hues
  • Brake through the roof, and, like the rainbow, views, 110
  • Amaz'd Leander: in whose beams came down
  • The goddess Ceremony, with a crown
  • Of all the stars; and Heaven with her descended:
  • Her flaming hair to her bright feet extended,
  • By which hung all the bench of deities;
  • And in a chain, compact of ears and eyes,
  • She led Religion: all her body was
  • Clear and transparent as the purest glass,
  • For she was all[51] presented to the sense:
  • Devotion, Order, State, and Reverence, 120
  • Her shadows were; Society, Memory;
  • All which her sight made live, her absence die.
  • A rich disparent pentacle[52] she wears,
  • Drawn full of circles and strange characters.
  • Her face was changeable to every eye;
  • One way look'd ill, another graciously;
  • Which while men view'd, they cheerful were and holy,
  • But looking off, vicious and melancholy.
  • The snaky paths to each observèd law
  • Did Policy in her broad bosom draw. 130
  • One hand a mathematic crystal sways,
  • Which, gathering in one line a thousand rays
  • From her bright eyes, Confusion burns to death,
  • And all estates of men distinguisheth:
  • By it Morality and Comeliness
  • Themselves in all their sightly figures dress.
  • Her other hand a laurel rod applies,
  • To beat back Barbarism and Avarice,
  • That follow'd, eating earth and excrement
  • And human limbs; and would make proud ascent 140
  • To seats of gods, were Ceremony slain.
  • The Hours and Graces bore her glorious train;
  • And all the sweets of our society
  • Were spher'd and treasur'd in her bounteous eye.
  • Thus she appear'd, and sharply did reprove
  • Leander's bluntness in his violent love;
  • Told him how poor was substance without rites,
  • Like bills unsign'd; desires without delights;
  • Like meats unseason'd; like rank corn that grows
  • On cottages, that none or reaps or sows; 150
  • Not being with civil forms confirm'd and bounded,
  • For human dignities and comforts founded;
  • But loose and secret all their glories hide;
  • Fear fills the chamber, Darkness decks the bride.
  • She vanish'd, leaving pierc'd Leander's heart
  • With sense of his unceremonious part,
  • In which, with plain neglect of nuptial rites,
  • He close and flatly fell to his delights:
  • And instantly he vow'd to celebrate
  • All rites pertaining to his married state. 160
  • So up he gets, and to his father goes,
  • To whose glad ears he doth his vows disclose.
  • The nuptials are resolv'd with utmost power;
  • And he at night would swim to Hero's tower,
  • From whence he meant to Sestos' forkèd bay
  • To bring her covertly, where ships must stay,
  • Sent by his[53] father, throughly rigg'd and mann'd,
  • To waft her safely to Abydos' strand.
  • There leave we him; and with fresh wing pursue
  • Astonish'd Hero, whose most wishèd view 170
  • I thus long have foreborne, because I left her
  • So out of countenance, and her spirits bereft her:
  • To look on one abash'd is impudence,
  • When of slight faults he hath too deep a sense.
  • Her blushing het[54] her chamber; she look'd out,
  • And all the air she purpled round about;
  • And after it a foul black day befell,
  • Which ever since a red morn doth foretell,
  • And still renews our woes for Hero's woe;
  • And foul it prov'd because it figur'd so 180
  • The next night's horror; which prepare to hear;
  • I fail, if it profane your daintiest ear.
  • Then, ho,[55] most strangely-intellectual fire,
  • That, proper to my soul, hast power t' inspire
  • Her burning faculties, and with the wings
  • Of thy unspherèd flame visit'st the springs
  • Of spirits immortal! Now (as swift as Time
  • Doth follow Motion) find th' eternal clime
  • Of his free soul, whose living subject[56] stood
  • Up to the chin in the Pierian flood, 190
  • And drunk to me half this Musæan story,
  • Inscribing it to deathless memory:
  • Confer with it, and make my pledge as deep,
  • That neither's draught be consecrate to sleep;
  • Tell it how much his late desires I tender
  • (If yet it know not), and to light surrender
  • My soul's dark offspring, willing it should die
  • To loves, to passions, and society.
  • Sweet Hero, left upon her bed alone,
  • Her maidenhead, her vows, Leander gone, 200
  • And nothing with her but a violent crew
  • Of new-come thoughts, that yet she never knew,
  • Even to herself a stranger, was much like
  • Th' Iberian city[57] that War's hand did strike
  • By English force in princely Essex' guide,
  • When Peace assur'd her towers had fortified,
  • And golden-finger'd India had bestow'd
  • Such wealth on her, that strength and empire flow'd
  • Into her turrets, and her virgin waist
  • The wealthy girdle of the sea embraced; 210
  • Till our Leander, that made Mars his Cupid,
  • For soft love-suits, with iron thunders chid;
  • Swum to her towers,[58] dissolv'd her virgin zone;
  • Led in his power, and made Confusion
  • Run through her streets amaz'd, that she suppos'd
  • She had not been in her own walls enclos'd,
  • But rapt by wonder to some foreign state,
  • Seeing all her issue so disconsolate,
  • And all her peaceful mansions possess'd
  • With war's just spoil, and many a foreign guest 220
  • From every corner driving an enjoyer,
  • Supplying it with power of a destroyer.
  • So far'd fair Hero in th' expugnèd fort
  • Of her chaste bosom; and of every sort
  • Strange thoughts possess'd her, ransacking her breast
  • For that that was not there, her wonted rest.
  • She was a mother straight, and bore with pain
  • Thoughts that spake straight, and wish'd their mother slain;
  • She hates their lives, and they their own and hers:
  • Such strife still grows where sin the race prefers: 230
  • Love is a golden bubble, full of dreams,
  • That waking breaks, and fills us with extremes.
  • She mus'd how she could look upon her sire,
  • And not shew that without, that was intire;[59]
  • For as a glass is an inanimate eye,
  • And outward forms embraceth inwardly,
  • So is the eye an animate glass, that shows
  • In-forms without us; and as Phoebus throws
  • His beams abroad, though he in clouds be clos'd,
  • Still glancing by them till he find oppos'd 240
  • A loose and rorid vapour that is fit
  • T' event[60] his searching beams, and useth it
  • To form a tender twenty-colour'd eye,
  • Cast in a circle round about the sky;
  • So when our fiery soul, our body's star,
  • (That ever is in motion circular,)
  • Conceives a form, in seeking to display it
  • Through all our cloudy parts, it doth convey it
  • Forth at the eye, as the most pregnant place,
  • And that reflects it round about the face. 250
  • And this event, uncourtly Hero thought,
  • Her inward guilt would in her looks have wrought;
  • For yet the world's stale cunning she resisted,
  • To bear foul thoughts, yet forge what looks she listed,
  • And held it for a very silly sleight,
  • To make a perfect metal counterfeit,
  • Glad to disclaim herself, proud of an art
  • That makes the face a pandar to the heart.
  • Those be the painted moons, whose lights profane
  • Beauty's true Heaven, at full still in their wane; 260
  • Those be the lapwing-faces that still cry,
  • "Here 'tis!" when that they vow is nothing nigh:
  • Base fools! when every moorish fool[61] can teach
  • That which men think the height of human reach.
  • But custom, that the apoplexy is
  • Of bed-rid nature and lives led amiss,
  • And takes away all feeling of offence,
  • Yet braz'd not Hero's brow with impudence;
  • And this she thought most hard to bring to pass,
  • To seem in countenance other than she was, 270
  • As if she had two souls, one for the face,
  • One for the heart, and that they shifted place
  • As either list to utter or conceal
  • What they conceiv'd, or as one soul did deal
  • With both affairs at once, keeps and ejects
  • Both at an instant contrary effects;
  • Retention and ejection in her powers
  • Being acts alike; for this one vice of ours,
  • That forms the thought, and sways the countenance,
  • Rules both our motion and our utterance. 280
  • These and more grave conceits toil'd Hero's spirits;
  • For, though the light of her discoursive wits
  • Perhaps might find some little hole to pass
  • Through all these worldly cinctures, yet, alas!
  • There was a heavenly flame encompass'd her,--
  • Her goddess, in whose fane she did prefer
  • Her virgin vows, from whose impulsive sight
  • She knew the black shield of the darkest night
  • Could not defend her, nor wit's subtlest art:
  • This was the point pierc'd Hero to the heart; 290
  • Who, heavy to the death, with a deep sigh,
  • And hand that languished, took a robe was nigh,
  • Exceeding large, and of black cypres[62] made,
  • In which she sate, hid from the day in shade,
  • Even over head and face, down to her feet;
  • Her left hand made it at her bosom meet,
  • Her right hand lean'd on her heart-bowing knee,
  • Wrapp'd in unshapeful folds, 'twas death to see;
  • Her knee stay'd that, and that her falling face;
  • Each limb help'd other to put on disgrace: 300
  • No form was seen, where form held all her sight;
  • But like an embryon that saw never light,
  • Or like a scorchèd statue made a coal
  • With three-wing'd lightning, or a wretched soul
  • Muffled with endless darkness, she did sit:
  • The night had never such a heavy spirit.
  • Yet might a penetrating[63] eye well see
  • How fast her clear tears melted on her knee
  • Through her black veil, and turn'd as black as it,
  • Mourning to be her tears. Then wrought her wit 310
  • With her broke vow, her goddess' wrath, her fame,--
  • All tools that enginous[64] despair could frame:
  • Which made her strew the floor with her torn hair,
  • And spread her mantle piece-meal in the air.
  • Like Jove's son's club, strong passion struck her down,
  • And with a piteous shriek enforc'd her swoun:
  • Her shriek made with another shriek ascend
  • The frighted matron that on her did tend;
  • And as with her own cry her sense was slain,
  • So with the other it was called again. 320
  • She rose, and to her bed made forcèd way,
  • And laid her down even where Leander lay;
  • And all this while the red sea of her blood
  • Ebb'd with Leander: but now turn'd the flood,
  • And all her fleet of spirits came swelling in,
  • With child[65] of sail, and did hot fight begin
  • With those severe conceits she too much marked:
  • And here Leander's beauties were embarked.
  • He came in swimming, painted all with joys,
  • Such as might sweeten hell: his thought destroys 330
  • All her destroying thoughts; she thought she felt
  • His heart in hers, with her contentions melt,
  • And chide her soul that it could so much err,
  • To check the true joys he deserved in her.
  • Her fresh-heat blood cast figures in her eyes,
  • And she suppos'd she saw in Neptune's skies
  • How her star wander'd, wash'd in smarting brine,
  • For her love's sake, that with immortal wine
  • Should be embath'd, and swim in more heart's-ease
  • Than there was water in the Sestian seas. 340
  • Then said her Cupid-prompted spirit, "Shall I
  • Sing moans to such delightsome harmony?
  • Shall slick-tongu'd Fame, patch'd up with voices rude,
  • The drunken bastard of the multitude
  • (Begot when father Judgment is away,
  • And, gossip-like, says because others say,
  • Takes news as if it were too hot to eat,
  • And spits it slavering forth for dog-fees meat),
  • Make me, for forging a fantastic vow,
  • Presume to bear what makes grave matrons bow? 350
  • Good vows are never broken with good deeds,
  • For then good deeds were bad: vows are but seeds,
  • And good deeds fruits; even those good deeds that grow
  • From other stocks than from th' observèd vow.
  • That is a good deed that prevents a bad:
  • Had I not yielded, slain myself I had.
  • Hero Leander is, Leander Hero;
  • Such virtue love hath to make one of two.
  • If, then, Leander did my maidenhead git,
  • Leander being myself, I still retain it: 360
  • We break chaste vows when we live loosely ever,
  • But bound as we are, we live loosely never:
  • Two constant lovers being join'd in one,
  • Yielding to one another, yield to none.
  • We know not how to vow till love unblind us,
  • And vows made ignorantly never bind us.
  • Too true it is, that, when 'tis gone, men hate
  • The joy[66] as vain they took in love's estate:
  • But that's since they have lost the heavenly light
  • Should show them way to judge of all things right. 370
  • When life is gone, death must implant his terror:
  • As death is foe to life, so love to error.
  • Before we love, how range we through this sphere,
  • Searching the sundry fancies hunted here:
  • Now with desire of wealth transported quite
  • Beyond our free humanity's delight;
  • Now with ambition climbing falling towers,
  • Whose hope to scale, our fear to fall devours;
  • Now rapt with pastimes, pomp, all joys impure:
  • In things without us no delight is sure. 380
  • But love, with all joys crowned, within doth sit:
  • O goddess, pity love, and pardon it!"
  • Thus spake she[67] weeping: but her goddess' ear
  • Burn'd with too stern a heat, and would not hear.
  • Ay me! hath heaven's strait fingers no more graces
  • For such as Hero[68] than for homeliest faces?
  • Yet she hoped well, and in her sweet conceit
  • Weighing her arguments, she thought them weight,
  • And that the logic of Leander's beauty,
  • And them together, would bring proofs of duty; 390
  • And if her soul, that was a skilful glance
  • Of heaven's great essence, found such imperance[69]
  • In her love's beauties, she had confidence
  • Jove loved him too, and pardoned her offence:
  • Beauty in heaven and earth this grace doth win,
  • It supples rigour, and it lessens sin.
  • Thus, her sharp wit, her love, her secrecy,
  • Trooping together, made her wonder why
  • She should not leave her bed, and to the temple;
  • Her health said she must live; her sex, dissemble. 400
  • She viewed Leander's place, and wished he were
  • Turned to his place, so his place were Leander.
  • "Ay me," said she, "that love's sweet life and sense
  • Should do it harm! my love had not gone hence
  • Had he been like his place: O blessèd place,
  • Image of constancy! Thus my love's grace
  • Parts nowhere, but it leaves something behind
  • Worth observation: he renowns his kind:
  • His motion is, like heaven's, orbicular,
  • For where he once is, he is ever there. 410
  • This place was mine; Leander, now 'tis thine;
  • Thou being myself, then it is double mine,
  • Mine, and Leander's mine, Leander's mine.
  • O, see what wealth it yields me, nay, yields him!
  • For I am in it, he for me doth swim.
  • Rich, fruitful love, that, doubling self estates,
  • Elixir-like contracts, though separates!
  • Dear place, I kiss thee, and do welcome thee,
  • As from Leander ever sent to me."
  • FOOTNOTES:
  • [45] Old eds. "improving."
  • [46] "He calls Phoebus the god of gold, since the virtue of his beams
  • creates it."--Marginal note in the Isham copy.
  • [47] The reader will remember how grimly Lady Macbeth plays upon this
  • word:--
  • "I'll _gild_ the faces of the grooms withal:
  • For it must seem their _guilt_."--ii. 2.
  • [48] "It is not likely that Burns had ever read _Hero and Leander_, but
  • compare _Tam o' Shanter_--
  • 'But pleasures are like poppies spread,
  • You seize the flower, its bloom is shed,
  • Or like the snow falls in the river,
  • A moment white--then melts for ever!'"
  • --_Cunningham._
  • [49] In _England's Parnassus_ the reading is "of men audacious."
  • [50] Wholly.
  • [51] Some eds. give "For as she was."
  • [52] A magical figure formed of intersected triangles. It was supposed
  • to preserve the wearer from the assaults of demons. "Disparent would
  • seem to mean that the five points of the ornaments radiated distinctly
  • one from the other."--_Cunningham._
  • [53] Old eds. "her."
  • [54] Heated.
  • [55] Old eds. "how."
  • [56] Substance, as opposed to spirit. Cf. note. Vol. i., 203.
  • [57] Cadiz, which was taken in June 21, 1596, by the force under the
  • joint command of Essex and Howard of Effingham.
  • [58] So the Isham copy.--The other old eds. read "townes," for which
  • Dyce gives "town."
  • [59] Within.
  • [60] Vent forth.
  • [61] "Fowl" and "fool" had the same pronunciation. Cf. _3 Henry VI._ v.
  • 6:--
  • "Why, what a peevish _fool_ was he of Crete,
  • That taught his son the office of a _fowl_!
  • And yet for all his wings the _fool_ was drowned."
  • The "moorish fool" is explained by the allusion to the lapwing, two
  • lines above. (The lapwing was supposed to draw the searcher from her
  • nest by crying in other places. "The lapwing cries most furthest from
  • her nest."--_Ray's Proverbs._)
  • [62] A kind of crape.
  • [63] So the modern editors for an "imitating."
  • [64] Ingenious. Chapman has the form "enginous" in his translation of
  • the Odyssey, i. 452,
  • "By open force or prospects _enginous_."
  • [65] Some modern editors unnecessarily give "With _crowd_ of sail."
  • [66] Old eds. "joys."
  • [67] Old eds. "he."
  • [68] Some eds. give "For such a Hero."
  • [69] Command.
  • THE FOURTH SESTIAD.
  • _The Argument of the Fourth Sestiad._
  • Hero, in sacred habit deckt,
  • Doth private sacrifice effect.
  • Her scarf's description, wrought by Fate;
  • Ostents that threaten her estate;
  • The strange, yet physical, events,
  • Leander's counterfeit[70] presents.
  • In thunder Cyprides descends,
  • Presaging both the lovers' ends:
  • Ecte, the goddess of remorse,
  • With vocal and articulate force 10
  • Inspires Leucote, Venus' swan,
  • T' excuse the Beauteous Sestian.
  • Venus, to wreak her rites' abuses,
  • Creates the monster Eronusis,
  • Inflaming Hero's sacrifice
  • With lightning darted from her eyes;
  • And thereof springs the painted beast
  • That ever since taints every breast.
  • Now from Leander's place she rose, and found
  • Her hair and rent robe scatter'd on the ground;
  • Which taking up, she every piece did lay
  • Upon an altar, where in youth of day
  • She us'd t' exhibit private sacrifice:
  • Those would she offer to the deities
  • Of her fair goddess and her powerful son,
  • As relics of her late-felt passion;
  • And in that holy sort she vow'd to end them,
  • In hope her violent fancies, that did rend them, 10
  • Would as quite fade in her love's holy fire,
  • As they should in the flames she meant t' inspire.
  • Then put she on all her religious weeds,
  • That decked her in her secret sacred deeds;
  • A crown of icicles, that sun nor fire
  • Could ever melt, and figur'd chaste desire;
  • A golden star shined in her naked breast,
  • In honour of the queen-light of the east.
  • In her right hand she held a silver wand,
  • On whose bright top Peristera did stand. 20
  • Who was a nymph, but now transformed a dove,
  • And in her life was dear in Venus' love;
  • And for her sake she ever since that time
  • Choosed doves to draw her coach through heaven's blue clime.
  • Her plenteous hair in curlèd billows swims
  • On her bright shoulder: her harmonious limbs
  • Sustained no more but a most subtile veil,
  • That hung on them, as it durst not assail
  • Their different concord; for the weakest air
  • Could raise it swelling from her beauties fair; 30
  • Nor did it cover, but adumbrate only
  • Her most heart-piercing parts, that a blest eye
  • Might see, as it did shadow, fearfully,
  • All that all-love-deserving paradise:
  • It was as blue as the most freezing skies;
  • Near the sea's hue, for thence her goddess came:
  • On it a scarf she wore of wondrous frame;
  • In midst whereof she wrought a virgin's face,
  • From whose each cheek a fiery blush did chase
  • Two crimson flames, that did two ways extend, 40
  • Spreading the ample scarf to either end;
  • Which figur'd the division of her mind,
  • Whiles yet she rested bashfully inclin'd,
  • And stood not resolute to wed Leander;
  • This serv'd her white neck for a purple sphere,
  • And cast itself at full breadth down her back:
  • There, since the first breath that begun the wrack
  • Of her free quiet from Leander's lips,
  • She wrought a sea, in one flame, full of ships;
  • But that one ship where all her wealth did pass, 50
  • Like simple merchants' goods, Leander was;
  • For in that sea she naked figured him;
  • Her diving needle taught him how to swim,
  • And to each thread did such resemblance give,
  • For joy to be so like him it did live:
  • Things senseless live by art, and rational die
  • By rude contempt of art and industry.
  • Scarce could she work, but, in her strength of thought,
  • She fear'd she prick'd Leander as she wrought,[71]
  • And oft would shriek so, that her guardian, frighted, 60
  • Would startling haste, as with some mischief cited:
  • They double life that dead things' griefs sustain;
  • They kill that feel not their friends' living pain.
  • Sometimes she fear'd he sought her infamy;
  • And then, as she was working of his eye,
  • She thought to prick it out to quench her ill;
  • But, as she prick'd, it grew more perfect still:
  • Trifling attempts no serious acts advance;
  • The fire of love is blown by dalliance.
  • In working his fair neck she did so grace it, 70
  • She still was working her own arms t' embrace it:
  • That, and his shoulders, and his hands were seen
  • Above the stream; and with a pure sea-green
  • She did so quaintly shadow every limb,
  • All might be seen beneath the waves to swim.
  • In this conceited scarf she wrought beside
  • A moon in change, and shooting stars did glide
  • In number after her with bloody beams;
  • Which figur'd her affects[72] in their extremes,
  • Pursuing nature in her Cynthian body, 80
  • And did her thoughts running on change imply;
  • For maids take more delight, when they prepare,
  • And think of wives' states, than when wives they are.
  • Beneath all these she wrought a fisherman,[73]
  • Drawing his nets from forth the ocean;
  • Who drew so hard, ye might discover well
  • The toughen'd sinews in his neck did swell:
  • His inward strains drave out his blood-shot eyes,
  • And springs of sweat did in his forehead rise;
  • Yet was of naught but of a serpent sped, 90
  • That in his bosom flew and stung him dead:
  • And this by Fate into her mind was sent,
  • Not wrought by mere instinct of her intent.
  • At the scarf's other end her hand did frame,
  • Near the fork'd point of the divided flame,
  • A country virgin keeping of a vine,
  • Who did of hollow bulrushes combine
  • Snares for the stubble-loving grasshopper,
  • And by her lay her scrip that nourish'd her.
  • Within a myrtle shade she sate and sung; 100
  • And tufts of waving reeds above her sprung,
  • Where lurked two foxes, that, while she applied
  • Her trifling snares, their thieveries did divide,
  • One to the vine, another to her scrip,
  • That she did negligently overslip;
  • By which her fruitful vine and wholesome fare
  • She suffered spoiled to make a childish snare.
  • These ominous fancies did her soul express,
  • And every finger made a prophetess,
  • To show what death was hid in love's disguise, 110
  • And make her judgment conquer Destinies.
  • O, what sweet forms fair ladies' souls do shroud,
  • Were they made seen and forcèd through their blood;
  • If through their beauties, like rich work through lawn,
  • They would set forth their minds with virtues drawn,
  • In letting graces from their fingers fly,
  • To still their eyas[74] thoughts with industry;
  • That their plied wits in numbered silks might sing
  • Passion's huge conquest, and their needles[75] leading
  • Affection prisoner through their own-built cities, 120
  • Pinioned with stones and Arachnean ditties.
  • Proceed we now with Hero's sacrifice:
  • She odours burned, and from their smoke did rise
  • Unsavoury fumes, that air with plagues inspired;
  • And then the consecrated sticks she fired.
  • On whose pale flames an angry spirit flew,
  • And beat it down still as it upward grew;
  • The virgin tapers that on th' altar stood,
  • When she inflam'd them, burned as red as blood;[76]
  • All sad ostents of that too near success,[77] 130
  • That made such moving beauties motionless.
  • Then Hero wept; but her affrighted eyes
  • She quickly wrested from the sacrifice,
  • Shut them, and inwards for Leander looked,
  • Search'd her soft bosom, and from thence she plucked
  • His lovely picture; which when she had viewed,
  • Her beauties were with all love's joys renewed;
  • The odours sweeten'd, and the fires burned clear,
  • Leander's form left no ill object there:
  • Such was his beauty, that the force of light, 140
  • Whose knowledge teacheth wonders infinite,
  • The strength of number and proportion,
  • Nature had placed in it to make it known,
  • Art was her daughter, and what human wits
  • For study lost, entombed in drossy spirits.
  • After this accident (which for her glory
  • Hero could not but make a history),
  • Th' inhabitants of Sestos and Abydos
  • Did every year, with feasts propitious,
  • To fair Leander's picture sacrifice: 150
  • And they were persons of especial price
  • That were allowed it, as an ornament
  • T' enrich their houses, for the continent
  • Of the strange virtues all approved it held;
  • For even the very look of it repelled
  • All blastings, witchcrafts, and the strifes of nature
  • In those diseases that no herbs could cure;
  • The wolfy sting of avarice it would pull,
  • And make the rankest miser bountiful;
  • It kill'd the fear of thunder and of death; 160
  • The discords that conceit engendereth
  • 'Twixt man and wife, it for the time would cease;
  • The flames of love it quench'd, and would increase;
  • Held in a prince's hand, it would put out
  • The dreadful'st comet; it would ease[78] all doubt
  • Of threaten'd mischiefs; it would bring asleep
  • Such as were mad; it would enforce to weep
  • Most barbarous eyes; and many more effects
  • This picture wrought, and sprung[79] Leandrian[80] sects;
  • Of which was Hero first; for he whose form, 170
  • Held in her hand, clear'd such a fatal storm,
  • From hell she thought his person would defend her,
  • Which night and Hellespont would quickly send her.
  • With this confirm'd, she vow'd to banish quite
  • All thought of any check to her delight;
  • And, in contempt of silly bashfulness,
  • She would the faith of her desires profess,
  • Where her religion should be policy,
  • To follow love with zeal her piety;
  • Her chamber her cathedral-church should be, 180
  • And her Leander her chief deity;
  • For in her love these did the gods forego;
  • And though her knowledge did not teach her so,
  • Yet did it teach her this, that what her heart
  • Did greatest hold in her self-greatest part,
  • That she did make her god; and 'twas less naught
  • To leave gods in profession and in thought,
  • Than in her love and life; for therein lies
  • Most of her duties and their dignities;
  • And, rail the brain-bald world at what it will, 190
  • That's the grand atheism that reigns in it still.
  • Yet singularity she would use no more,
  • For she was singular too much before;
  • But she would please the world with fair pretext:
  • Love would not leave her conscience perplext:
  • Great men that will have less do for them, still
  • Must bear them out, though th' acts be ne'er so ill;
  • Meanness must pander be to Excellence;
  • Pleasure atones Falsehood and Conscience:
  • Dissembling was the worst, thought Hero then, 200
  • And that was best, now she must live with men.
  • O virtuous love, that taught her to do best
  • When she did worst, and when she thought it least!
  • Thus would she still proceed in works divine,
  • And in her sacred state of priesthood shine,
  • Handling the holy rites with hands as bold,
  • As if therein she did Jove's thunder hold,
  • And need not fear those menaces of error,
  • Which she at others threw with greatest terror.
  • O lovely Hero, nothing is thy sin, 210
  • Weigh'd with those foul faults other priests are in!
  • That having neither faiths, nor works, nor beauties,
  • T' engender any 'scuse for slubbered[81] duties,
  • With as much countenance fill their holy chairs,
  • And sweat denouncements 'gainst profane affairs,
  • As if their lives were cut out by their places,
  • And they the only fathers of the graces.
  • Now, as with settled mind she did repair
  • Her thoughts to sacrifice her ravished hair
  • And her torn robe, which on the altar lay, 220
  • And only for religion's fire did stay,
  • She heard a thunder by the Cyclops beaten,
  • In such a volley as the world did threaten,
  • Given Venus as she parted th' airy sphere,
  • Descending now to chide with Hero here:
  • When suddenly the goddess' waggoners,
  • The swans and turtles that, in coupled pheres,[82]
  • Through all worlds' bosoms draw her influence,
  • Lighted in Hero's window, and from thence
  • To her fair shoulders flew the gentle doves,-- 230
  • Graceful _Ædone_[83] that sweet pleasure loves,
  • And ruff-foot Chreste[84] with the tufted crown;
  • Both which did kiss her, though their goddess frown.
  • The swans did in the solid flood, her glass,
  • Proin[85] their fair plumes; of which the fairest was
  • Jove-lov'd Leucote,[86] that pure brightness is;
  • The other bounty-loving Dapsilis.[87]
  • All were in heaven, now they with Hero were:
  • But Venus' looks brought wrath, and urgèd fear.
  • Her robe was scarlet; black her head's attire: 240
  • And through her naked breast shin'd streams of fire,
  • As when the rarifièd air is driven
  • In flashing streams, and opes the darken'd heaven.
  • In her white hand a wreath of yew she bore;
  • And, breaking th' icy wreath sweet Hero wore,
  • She forc'd about her brows her wreath of yew,
  • And said, "Now, minion, to thy fate be true,
  • Though not to me; endure what this portends:
  • Begin where lightness will, in shame it ends.
  • Love makes thee cunning; thou art current now, 250
  • By being counterfeit: thy broken vow
  • Deceit with her pied garters must rejoin,
  • And with her stamp thou countenances must coin;
  • Coyness, and pure[88] deceits, for purities,
  • And still a maid wilt seem in cozen'd eyes,
  • And have an antic face to laugh within,
  • While thy smooth looks make men digest thy sin.
  • But since thy lips (least thought forsworn) forswore,
  • Be never virgin's vow worth trusting more!"
  • When Beauty's dearest did her goddess hear 260
  • Breathe such rebukes 'gainst that she could not clear,
  • Dumb sorrow spake aloud in tears and blood,
  • That from her grief-burst veins, in piteous flood,
  • From the sweet conduits of her favour fell.
  • The gentle turtles did with moans make swell
  • Their shining gorges; the while black-ey'd swans
  • Did sing as woful epicedians,
  • As they would straightways die: when Pity's queen,
  • The goddess Ecte,[89] that had ever been
  • Hid in a watery cloud near Hero's cries, 270
  • Since the first instant of her broken eyes,
  • Gave bright Leucote voice, and made her speak,
  • To ease her anguish, whose swoln breast did break
  • With anger at her goddess, that did touch
  • Hero so near for that she us'd so much;
  • And, thrusting her white neck at Venus, said:
  • "Why may not amorous Hero seem a maid,
  • Though she be none, as well as you suppress
  • In modest cheeks your inward wantonness?
  • How often have we drawn you from above, 280
  • T' exchange with mortals rites for rites in love!
  • Why in your priest, then, call you that offence,
  • That shines in you, and is[90] your influence?"
  • With this, the Furies stopp'd Leucote's lips,
  • Enjoin'd by Venus; who with rosy whips
  • Beat the kind bird. Fierce lightning from her eyes
  • Did set on fire fair Hero's sacrifice,
  • Which was her torn robe and enforcèd hair;
  • And the bright flame became a maid most fair
  • For her aspèct: her tresses were of wire, 290
  • Knit like a net, where hearts set all on fire,
  • Struggled in pants, and could not get releast;
  • Her arms were all with golden pincers drest,
  • And twenty-fashioned knots, pulleys, and brakes,
  • And all her body girt with painted snakes;
  • Her down-parts in a scorpion's tail combined,
  • Freckled with twenty colours; pied wings shined
  • Out of her shoulders; cloth had never dye,
  • Nor sweeter colours never viewèd eye,
  • In scorching Turkey, Cares, Tartary, 300
  • Than shined about this spirit notorious;
  • Nor was Arachne's web so glorious.
  • Of lightning and of shreds she was begot;
  • More hold in base dissemblers is there not.
  • Her name was Eronusis.[91] Venus flew
  • From Hero's sight, and at her chariot drew
  • This wondrous creature to so steep a height,
  • That all the world she might command with sleight
  • Of her gay wings; and then she bade her haste,--
  • Since Hero had dissembled, and disgraced 310
  • Her rites so much,--and every breast infect
  • With her deceits: she made her architect
  • Of all dissimulation; and since then
  • Never was any trust in maids or men.
  • O, it spited
  • Fair Venus' heart to see her most delighted,
  • And one she choos'd, for temper of her mind
  • To be the only ruler of her kind,
  • So soon to let her virgin race be ended!
  • Not simply for the fault a whit offended, 320
  • But that in strife for chasteness with the Moon,
  • Spiteful Diana bade her show but one
  • That was her servant vow'd, and liv'd a maid;
  • And, now she thought to answer that upbraid,
  • Hero had lost her answer: who knows not
  • Venus would seem as far from any spot
  • Of light demeanour, as the very skin
  • 'Twixt Cynthia's brows? sin is asham'd of sin.
  • Up Venus flew, and scarce durst up for fear
  • Of Phoebe's laughter, when she pass'd her sphere: 330
  • And so most ugly-clouded was the light,
  • That day was hid in day; night came ere night;
  • And Venus could not through the thick air pierce,
  • Till the day's king, god of undaunted verse,
  • Because she was so plentiful a theme
  • To such as wore his laurel anademe.
  • Like to a fiery bullet made descent,
  • And from her passage those fat vapours rent,
  • That being not throughly rarified to rain,
  • Melted like pitch, as blue as any vein; 340
  • And scalding tempests made the earth to shrink
  • Under their fervour, and the world did think
  • In every drop a torturing spirit flew,
  • It pierc'd so deeply, and it burn'd so blue.
  • Betwixt all this and Hero, Hero held
  • Leander's picture, as a Persian shield;
  • And she was free from fear of worst success:
  • The more ill threats us, we suspect the less:
  • As we grow hapless, violence subtle grows,
  • Dumb, deaf, and blind, and comes when no man knows. 350
  • FOOTNOTES:
  • [70] Picture.
  • [71] "This conceit was suggested to Chapman by a passage in Skelton's
  • _Phyllyp Sparowe_:
  • "But whan I was sowing his beke,
  • Methought, my sparow did speke,
  • And opened his prety byll,
  • Saynge, Mayd, ye are in wyll
  • Agayne me for to kyll,
  • Ye prycke me in the head.'
  • --_Works_, I, 57, ed. Dyce."--_Dyce._
  • [72] Affections.
  • [73] "This description of the fisherman, as well as the picture which
  • follows it, are borrowed (with alterations) from the first _Idyl_ of
  • Theocritus."--_Dyce._
  • [74] "Eyas" is the name for an unfledged hawk. "Eyas thoughts" would
  • mean "thoughts not yet full-grown,--immature." Dyce thinks the meaning
  • of "eyas" here may be "restless." (Old eds. "yas.")
  • [75] A monosyllable.
  • [76] Some eds. give "them, then they burned as blood."
  • [77] Approaching catastrophe.
  • [78] Some eds. "and."
  • [79] Used transitively.
  • [80] Some eds. "Leanders."
  • [81] Shakespeare uses the verb "slubber" in the sense of "perform in a
  • slovenly manner" (_Merchant of Venice_, ii. 8, "Slubber not business for
  • my sake").
  • [82] Companions, yoke-mates.
  • [83] Gr. [Greek: hêdonê].
  • [84] From Lat. _crista_?
  • [85] Prune.
  • [86] Gr. [Greek: leukotês].
  • [87] Gr. [Greek: dapsilês].
  • [88] Some eds. read "Coyne and impure."
  • [89] From Gr. [Greek: oiktos]?
  • [90] Some eds. "in."
  • [91] "A compound, probably, from [Greek: erôs] and [Greek: nosos] or
  • [Greek: nousos] _Ionice_." Ed. 1821.
  • THE FIFTH SESTIAD.
  • _The Argument of the Fifth Sestiad._
  • Day doubles his accustom'd date,
  • As loath the Night, incens'd by Fate,
  • Should wreck our lovers. Hero's plight;
  • Longs for Leander and the night:
  • Which ere her thirsty wish recovers,
  • She sends for two betrothèd lovers,
  • And marries them, that, with their crew,
  • Their sports, and ceremonies due,
  • She covertly might celebrate,
  • With secret joy her own estate. 10
  • She makes a feast, at which appears
  • The wild nymph Teras, that still bears
  • An ivory lute, tells ominous tales,
  • And sings at solemn festivals.
  • Now was bright Hero weary of the day,
  • Thought an Olympiad in Leander's stay.
  • Sol and the soft-foot Hours hung on his arms,
  • And would not let him swim, foreseeing his harms:
  • That day Aurora double grace obtain'd
  • Of her love Phoebus; she his horses reign'd,
  • Set[92] on his golden knee, and, as she list,
  • She pull'd him back; and as she pull'd she kiss'd,
  • To have him turn to bed: he lov'd her more,
  • To see the love Leander Hero bore: 10
  • Examples profit much; ten times in one,
  • In persons full of note, good deeds are done.
  • Day was so long, men walking fell asleep;
  • The heavy humours that their eyes did steep
  • Made them fear mischiefs. The hard streets were beds
  • For covetous churls and for ambitious heads,
  • That, spite of Nature, would their business ply:
  • All thought they had the falling epilepsy,
  • Men grovell'd so upon the smother'd ground;
  • And pity did the heart of Heaven confound. 20
  • The Gods, the Graces, and the Muses came
  • Down to the Destinies, to stay the frame
  • Of the true lovers' deaths, and all world's tears:
  • But Death before had stopp'd their cruel ears.
  • All the celestials parted mourning then,
  • Pierc'd with our human miseries more than men:
  • Ah, nothing doth the world with mischief fill,
  • But want of feeling one another's ill!
  • With their descent the day grew something fair,
  • And cast a brighter robe upon the air. 30
  • Hero, to shorten time with merriment,
  • For young Alcmane[93] and bright Mya sent,
  • Two lovers that had long crav'd marriage-dues
  • At Hero's hands: but she did still refuse;
  • For lovely Mya was her consort vow'd
  • In her maid state, and therefore not allow'd
  • To amorous nuptials: yet fair Hero now
  • Intended to dispense with her cold vow,
  • Since hers was broken, and to marry her:
  • The rites would pleasing matter minister 40
  • To her conceits, and shorten tedious day.
  • They came; sweet Music usher'd th' odorous way,
  • And wanton Air in twenty sweet forms danced
  • After her fingers; Beauty and Love advanced
  • Their ensigns in the downless rosy faces
  • Of youths and maids led after by the Graces.
  • For all these Hero made a friendly feast,
  • Welcom'd them kindly, did much love protest,
  • Winning their hearts with all the means she might.
  • That, when her fault should chance t' abide the light 50
  • Their loves might cover or extenuate it,
  • And high in her worst fate make pity sit.
  • She married them; and in the banquet came,
  • Borne by the virgins. Hero striv'd to frame
  • Her thoughts to mirth: ay me! but hard it is
  • To imitate a false and forcèd bliss;
  • Ill may a sad mind forge a merry face,
  • Nor hath constrainèd laughter any grace.
  • Then laid she wine on cares to make them sink:
  • Who fears the threats of Fortune, let him drink.[94] 60
  • To these quick nuptials enter'd suddenly
  • Admirèd Teras with the ebon thigh;
  • A nymph that haunted the green Sestian groves,
  • And would consort soft virgins in their loves,
  • At gaysome triumphs and on solemn days,
  • Singing prophetic elegies and lays,
  • And fingering of a silver lute she tied
  • With black and purple scarfs by her left side.
  • Apollo gave it, and her skill withal,
  • And she was term'd his dwarf, she was so small: 70
  • Yet great in virtue, for his beams enclosed
  • His virtues in her; never was proposed
  • Riddle to her, or augury, strange or new,
  • But she resolv'd it; never slight tale flew
  • From her charm'd lips without important sense,
  • Shown in some grave succeeding consequence.
  • This little sylvan, with her songs and tales,
  • Gave such estate to feasts and nuptials,
  • That though ofttimes she forewent tragedies,
  • Yet for her strangeness still she pleas'd their eyes; 80
  • And for her smallness they admir'd her so,
  • They thought her perfect born, and could not grow.
  • All eyes were on her. Hero did command
  • An altar decked with sacred state should stand
  • At the feast's upper end, close by the bride,
  • On which the pretty nymph might sit espied.
  • Then all were silent; every one so hears,
  • As all their senses climb'd into their ears:
  • And first this amorous tale, that fitted well
  • Fair Hero and the nuptials, she did tell. 90
  • _The Tale of Teras._
  • Hymen, that now is god of nuptial rites,
  • And crowns with honour Love and his delights,
  • Of Athens was a youth, so sweet of face,
  • That many thought him of the female race;
  • Such quickening brightness did his clear eyes dart,
  • Warm went their beams to his beholder's heart,
  • In such pure leagues his beauties were combin'd,
  • That there your nuptial contracts first were signed;
  • For as proportion, white and crimson, meet
  • In beauty's mixture, all right clear and sweet, 100
  • The eye responsible, the golden hair,
  • And none is held, without the other, fair;
  • All spring together, all together fade;
  • Such intermix'd affections should invade
  • Two perfect lovers; which being yet unseen,
  • Their virtues and their comforts copied been
  • In beauty's concord, subject to the eye;
  • And that, in Hymen, pleased so matchlessly,
  • That lovers were esteemed in their full grace,
  • Like form and colour mixed in Hymen's face; 110
  • And such sweet concord was thought worthy then
  • Of torches, music, feasts, and greatest men:
  • So Hymen look'd that even the chastest mind
  • He mov'd to join in joys of sacred kind;
  • For only now his chin's first down consorted
  • His head's rich fleece in golden curls contorted;
  • And as he was so loved, he loved so too:
  • So should best beauties bound by nuptials, do.
  • Bright Eucharis, who was by all men said
  • The noblest, fairest, and the richest maid 120
  • Of all th' Athenian damsels, Hymen lov'd
  • With such transmission, that his heart remov'd
  • From his white breast to hers: but her estate,
  • In passing his, was so interminate
  • For wealth and honour, that his love durst feed
  • On naught but sight and hearing, nor could breed
  • Hope of requital, the grand prize of love;
  • Nor could he hear or see, but he must prove
  • How his rare beauty's music would agree
  • With maids in consort; therefore robbèd he 130
  • His chin of those same few first fruits it bore,
  • And, clad in such attire as virgins wore,
  • He kept them company, and might right well,
  • For he did all but Eucharis excel
  • In all the fair of beauty! yet he wanted
  • Virtue to make his own desires implanted
  • In his dear Eucharis; for women never
  • Love beauty in their sex, but envy ever.
  • His judgment yet, that durst not suit address,
  • Nor, past due means, presume of due success, 140
  • Reason gat Fortune in the end to speed
  • To his best prayers[95]: but strange it seemed, indeed,
  • That Fortune should a chaste affection bless:
  • Preferment seldom graceth bashfulness.
  • Nor grac'd it Hymen yet; but many a dart,
  • And many an amorous thought, enthralled[96] his heart,
  • Ere he obtained her; and he sick became,
  • Forced to abstain her sight; and then the flame
  • Raged in his bosom. O, what grief did fill him!
  • Sight made him sick, and want of sight did kill him. 150
  • The virgins wonder'd where Diætia stay'd,
  • For so did Hymen term himself, a maid.
  • At length with sickly looks he greeted them:
  • Tis strange to see 'gainst what an extreme stream
  • A lover strives; poor Hymen look'd so ill,
  • That as in merit he increasèd still
  • By suffering much, so he in grace decreas'd:
  • Women are most won, when men merit least:
  • If Merit look not well, Love bids stand by;
  • Love's special lesson is to please the eye. 160
  • And Hymen soon recovering all he lost,
  • Deceiving still these maids, but himself most,
  • His love and he with many virgin dames,
  • Noble by birth, noble by beauty's flames,
  • Leaving the town with songs and hallow'd lights
  • To do great Ceres Eleusina rites
  • Of zealous sacrifice, were made a prey
  • To barbarous rovers, that in ambush lay,
  • And with rude hands enforc'd their shining spoil,
  • Far from the darkened city, tired with toil: 170
  • And when the yellow issue of the sky
  • Came trooping forth, jealous of cruelty
  • To their bright fellows of this under-heaven,
  • Into a double night they saw them driven,--
  • A horrid cave, the thieves' black mansion;
  • Where, weary of the journey they had gone,
  • Their last night's watch, and drunk with their sweet gains,
  • Dull Morpheus enter'd, laden with silken chains,
  • Stronger than iron, and bound the swelling veins
  • And tirèd senses of these lawless swains. 180
  • But when the virgin lights thus dimly burn'd,
  • O, what a hell was heaven in! how they mourn'd
  • And wrung their hands, and wound their gentle forms
  • Into the shapes of sorrow! golden storms
  • Fell from their eyes; as when the sun appears,
  • And yet it rains, so show'd their eyes their tears:
  • And, as when funeral dames watch a dead corse,
  • Weeping about it, telling with remorse
  • What pains he felt, how long in pain he lay,
  • How little food he ate, what he would say; 190
  • And then mix mournful tales of other's deaths,
  • Smothering themselves in clouds of their own breaths;
  • At length, one cheering other, call for wine;
  • The golden bowl drinks tears out of their eyne,
  • As they drink wine from it; and round it goes,
  • Each helping other to relieve their woes;
  • So cast these virgins' beauties mutual rays,
  • One lights another, face the face displays;
  • Lips by reflection kissed, and hands hands shook,
  • Even by the whiteness each of other took. 200
  • But Hymen now used friendly Morpheus' aid,
  • Slew every thief, and rescued every maid:
  • And now did his enamour'd passion take
  • Heart from his hearty deed, whose worth did make
  • His hope of bounteous Eucharis more strong;
  • And now came Love with Proteus, who had long
  • Juggled the little god with prayers and gifts,
  • Ran through all shapes and varied all his shifts,
  • To win Love's stay with him, and make him love him.
  • And when he saw no strength of sleight could move him,
  • To make him love or stay, he nimbly turned 211
  • Into Love's self, he so extremely burned.
  • And thus came Love, with Proteus and his power,
  • T' encounter Eucharis: first, like the flower
  • That Juno's milk did spring,[97] the silver lily,
  • He fell on Hymen's hand, who straight did spy
  • The bounteous godhead, and with wondrous joy
  • Offer'd it Eucharis. She, wonderous coy,
  • Drew back her hand: the subtle flower did woo it,
  • And, drawing it near, mixed so you could not know it: 220
  • As two clear tapers mix in one their light,
  • So did the lily and the hand their white.
  • She viewed it; and her view the form bestows
  • Amongst her spirits; for, as colour flows
  • From superficies of each thing we see,
  • Even so with colours forms emitted be;
  • And where Love's form is, Love is; Love is form:
  • He entered at the eye; his sacred storm
  • Rose from the hand, Love's sweetest instrument:
  • It stirred her blood's sea so, that high it went, 230
  • And beat in bashful waves 'gainst the white shore
  • Of her divided cheeks; it raged the more,
  • Because the tide went 'gainst the haughty wind
  • Of her estate and birth: and, as we find,
  • In fainting ebbs, the flowery Zephyr hurls
  • The green-haired Hellespont, broke in silver curls,
  • 'Gainst Hero's tower; but in his blast's retreat,
  • The waves obeying him, they after beat,
  • Leaving the chalky shore a great way pale,
  • Then moist it freshly with another gale; 240
  • So ebbed and flowed the blood[98] in Eucharis' face,
  • Coyness and Love strived which had greatest grace;
  • Virginity did fight on Coyness' side,
  • Fear of her parent's frowns and female pride
  • Loathing the lower place, more than it loves
  • The high contents desert and virtue moves.
  • With Love fought Hymen's beauty and his valure,[99]
  • Which scarce could so much favour yet allure
  • To come to strike, but fameless idle stood:
  • Action is fiery valour's sovereign good. 250
  • But Love, once entered, wished no greater aid
  • Than he could find within; thought thought betray'd;
  • The bribed, but incorrupted, garrison
  • Sung "Io Hymen;" there those songs begun,
  • And Love was grown so rich with such a gain,
  • And wanton with the ease of his free reign,
  • That he would turn into her roughest frowns
  • To turn them out; and thus he Hymen crowns
  • King of his thoughts, man's greatest empery:
  • This was his first brave step to deity. 260
  • Home to the mourning city they repair,
  • With news as wholesome as the morning air,
  • To the sad parents of each savèd maid:
  • But Hymen and his Eucharis had laid
  • This plat[100] to make the flame of their delight
  • Round as the moon at full, and full as bright.
  • Because the parents of chaste Eucharis
  • Exceeding Hymen's so, might cross their bliss;
  • And as the world rewards deserts, that law
  • Cannot assist with force; so when they saw 270
  • Their daughter safe, take vantage of their own,
  • Praise Hymen's valour much, nothing bestown;
  • Hymen must leave the virgins in a grove
  • Far off from Athens, and go first to prove,
  • If to restore them all with fame and life,
  • He should enjoy his dearest as his wife.
  • This told to all the maids, the most agree:
  • The riper sort, knowing what 'tis to be
  • The first mouth of a news so far derived,
  • And that to hear and bear news brave folks lived. 280
  • As being a carriage special hard to bear
  • Occurrents, these occurrents being so dear,
  • They did with grace protest, they were content
  • T' accost their friends with all their compliment,
  • For Hymen's good; but to incur their harm,
  • There he must pardon them. This wit went warm
  • To Adolesche's[101] brain, a nymph born high,
  • Made all of voice and fire, that upwards fly:
  • Her heart and all her forces' nether train
  • Climb'd to her tongue, and thither fell her brain, 290
  • Since it could go no higher; and it must go;
  • All powers she had, even her tongue, did so:
  • In spirit and quickness she much joy did take,
  • And loved her tongue, only for quickness' sake;
  • And she would haste and tell. The rest all stay:
  • Hymen goes one, the nymph another way;
  • And what became of her I'll tell at last:
  • Yet take her visage now;--moist-lipped, long-faced,
  • Thin like an iron wedge, so sharp and tart,
  • As 'twere of purpose made to cleave Love's heart: 300
  • Well were this lovely beauty rid of her.
  • And Hymen did at Athens now prefer
  • His welcome suit, which he with joy aspired:
  • A hundred princely youths with him retired
  • To fetch the nymphs; chariots and music went;
  • And home they came: heaven with applauses rent.
  • The nuptials straight proceed, whiles all the town,
  • Fresh in their joys, might do them most renown.
  • First, gold-locked Hymen did to church repair,
  • Like a quick offering burned in flames of hair; 310
  • And after, with a virgin firmament
  • The godhead-proving bride attended went
  • Before them all: she looked in her command,
  • As if form-giving Cypria's silver hand
  • Gripped all their beauties, and crushed out one flame;
  • She blushed to see how beauty overcame
  • The thoughts of all men. Next, before her went
  • Five lovely children, decked with ornament
  • Of her sweet colours, bearing torches by;
  • For light was held a happy augury 320
  • Of generation, whose efficient right
  • Is nothing else but to produce to light.
  • The odd disparent number they did choose,
  • To show the union married loves should use,
  • Since in two equal parts it will not sever,
  • But the midst holds one to rejoin it ever,
  • As common to both parts: men therefore deem
  • That equal number gods do not esteem,
  • Being authors of sweet peace and unity,
  • But pleasing to th' infernal empery, 330
  • Under whose ensigns Wars and Discords fight,
  • Since an even number you may disunite
  • In two parts equal, naught in middle left
  • To reunite each part from other reft;
  • And five they hold in most especial prize,[102]
  • Since 'tis the first odd number that doth rise
  • From the two foremost numbers' unity,
  • That odd and even are; which are two and three;
  • For one no number is; but thence doth flow
  • The powerful race of number. Next, did go 340
  • A noble matron, that did spinning bear
  • A huswife's rock and spindle, and did wear
  • A wether's skin, with all the snowy fleece,
  • To intimate that even the daintiest piece
  • And noblest-born dame should industrious be:
  • That which does good disgraceth no degree.
  • And now to Juno's temple they are come,
  • Where her grave priest stood in the marriage-room:
  • On his right arm did hang a scarlet veil,
  • And from his shoulders to the ground did trail, 350
  • On either side, ribands of white and blue:
  • With the red veil he hid the bashful hue
  • Of the chaste bride, to show the modest shame,
  • In coupling with a man, should grace a dame.
  • Then took he the disparent silks, and tied
  • The lovers by the waists, and side to side,
  • In token that thereafter they must bind
  • In one self-sacred knot each other's mind.
  • Before them on an altar he presented
  • Both fire and water, which was first invented, 360
  • Since to ingenerate every human creature
  • And every other birth produc'd by Nature,
  • Moisture and heat must mix; so man and wife
  • For human race must join in nuptial life.
  • Then one of Juno's birds, the painted jay,
  • He sacrific'd and took the gall away;
  • All which he did behind the altar throw,
  • In sign no bitterness of hate should grow,
  • 'Twixt married loves, nor any least disdain.
  • Nothing they spake, for 'twas esteem'd too plain 370
  • For the most silken mildness of a maid,
  • To let a public audience hear it said,
  • She boldly took the man; and so respected
  • Was bashfulness in Athens, it erected
  • To chaste Agneia,[103] which is Shamefacedness,
  • A sacred temple, holding her a goddess.
  • And now to feasts, masks, and triumphant shows,
  • The shining troops returned, even till earth-throes
  • Brought forth with joy the thickest part of night,
  • When the sweet nuptial song, that used to cite 380
  • All to their rest, was by Phemonöe[104] sung,
  • First Delphian prophetess, whose graces sprung
  • Out of the Muses' well: she sung before
  • The bride into her chamber; at which door
  • A matron and a torch-bearer did stand:
  • A painted box of confits[105] in her hand
  • The matron held, and so did other some[106]
  • That compassed round the honour'd nuptial room.
  • The custom was, that every maid did wear,
  • During her maidenhead, a silken sphere 390
  • About her waist, above her inmost weed,
  • Knit with Minerva's knot, and that was freed
  • By the fair bridegroom on the marriage-night,
  • With many ceremonies of delight:
  • And yet eternized Hymen's tender bride,
  • To suffer it dissolved so, sweetly cried.
  • The maids that heard, so loved and did adore her,
  • They wished with all their hearts to suffer for her.
  • So had the matrons, that with confits stood
  • About the chamber, such affectionate blood, 400
  • And so true feeling of her harmless pains,
  • That every one a shower of confits rains;
  • For which the bride-youths scrambling on the ground,
  • In noise of that sweet hail her[107] cries were drown'd.
  • And thus blest Hymen joyed his gracious bride,
  • And for his joy was after deified.
  • The saffron mirror by which Phoebus' love,
  • Green Tellus, decks her, now he held above
  • The cloudy mountains: and the noble maid,
  • Sharp-visaged Adolesche, that was stray'd 410
  • Out of her way, in hasting with her news,
  • Not till this[108] hour th' Athenian turrets views;
  • And now brought home by guides, she heard by all,
  • That her long kept occurrents would be stale,
  • And how fair Hymen's honours did excel
  • For those rare news which she came short to tell.
  • To hear her dear tongue robbed of such a joy,
  • Made the well-spoken nymph take such a toy,[109]
  • That down she sunk: when lightning from above
  • Shrunk her lean body, and, for mere free love, 420
  • Turn'd her into the pied-plum'd Psittacus,
  • That now the Parrot is surnam'd by us,
  • Who still with counterfeit confusion prates
  • Naught but news common to the common'st mates.--
  • This told, strange Teras touch'd her lute, and sung
  • This ditty, that the torchy evening sprung.
  • _Epithalamion Teratos._
  • Come, come, dear Night! Love's mart of kisses,
  • Sweet close to his ambitious line,
  • The fruitful summer of his blisses!
  • Love's glory doth in darkness shine. 430
  • O come, soft rest of cares! come, Night!
  • Come, naked Virtue's only tire,
  • The reapèd harvest of the light,
  • Bound up in sheaves of sacred fire!
  • Love calls to war;
  • Sighs his alarms,
  • Lips his swords are,
  • The field his arms.
  • Come, Night, and lay thy velvet hand
  • On glorious Day's outfacing face; 440
  • And all thy crownèd flames command,
  • For torches to our nuptial grace!
  • Love calls to war;
  • Sighs his alarms,
  • Lips his swords are,
  • The field his arms.
  • No need have we of factious Day,
  • To cast, in envy of thy peace,
  • Her balls of discord in thy way:
  • Here Beauty's day doth never cease; 450
  • Day is abstracted here,
  • And varied in a triple sphere.
  • Hero, Alcmane, Mya, so outshine thee,
  • Ere thou come here, let Thetis thrice refine thee.
  • Love calls to war;
  • Sighs his alarms,
  • Lips his swords are,
  • The field his arms.
  • The evening star I see:
  • Rise, youths! the evening star 460
  • Helps Love to summon war;
  • Both now embracing be.
  • Rise, youths! Love's rite claims more than banquets; rise!
  • Now the bright marigolds, that deck the skies,
  • Phoebus' celestial flowers, that, contrary
  • To his flowers here, ope when he shuts his eye,
  • And shuts when he doth open, crown your sports:
  • Now Love in Night, and Night in Love exhorts
  • Courtship and dances: all your parts employ,
  • And suit Night's rich expansure with your joy. 470
  • Love paints his longings in sweet virgins' eyes:
  • Rise, youths! Love's rite claims more than banquets; rise!
  • Rise, virgins! let fair nuptial loves enfold
  • Your fruitless breasts: the maidenheads[110] ye hold
  • Are not your own alone, but parted are;
  • Part in disposing them your parents share,
  • And that a third part is; so must ye save
  • Your loves a third, and you your thirds must have.
  • Love paints his longings in sweet virgins' eyes:
  • Rise, youths! Love's rite claims more than banquets; rise! 480
  • Herewith the amorous spirit, that was so kind
  • To Teras' hair, and comb'd it down with wind,
  • Still as it, comet-like, brake from her brain,
  • Would needs have Teras gone, and did refrain
  • To blow it down: which, staring[111] up, dismay'd
  • The timorous feast; and she no longer stay'd;
  • But, bowing to the bridegroom and the bride,
  • Did, like a shooting exhalation, glide
  • Out of their sights: the turning of her back
  • Made them all shriek, it look'd so ghastly black. 490
  • O hapless Hero! that most hapless cloud
  • Thy soon-succeeding tragedy foreshow'd.
  • Thus all the nuptial crew to joys depart;
  • But much-wronged[112] Hero stood Hell's blackest dart:
  • Whose wound because I grieve so to display,
  • I use digressions thus t' increase the day.
  • FOOTNOTES:
  • [92] Some modern editors read "sat."
  • [93] Singer suggested "Alcmaeon."
  • [94] "Chapman has a passage very similar to this in his _Widow's Tears_,
  • Act iv.:--
  • 'Wine is ordained to raise such hearts as sink:
  • Whom woful stars distemper let him drink.'"
  • --_Broughton._
  • [95] "Old eds. 'prayes,' 'praies,' 'preies,' and 'pryes.'"--_Dyce._
  • [96] Dyce reads "enthrill'd" (a word that I do not remember to have
  • seen).
  • [97] Did make to spring. Cf. Fourth Sestiad, l. 169.
  • [98] So the Isham copy. All other editions omit the words "the blood."
  • [99] "Valure" is frequently found as a form of "value;" but I suspect,
  • with Dyce, that it is here put (_metri causa_) for "valour."
  • [100] Plot.
  • [101] Gr. [Greek: adoleschês].
  • [102] Some eds. "price."
  • [103] Gr. [Greek: hagneia]
  • [104] Singer gives a reference to Pausan, x. 5.--Old eds. "Phemonor" and
  • "Phemoner."
  • [105] Comfits.
  • [106] "Other some" is a not uncommon form of expression. See Halliwell's
  • _Dict. of Archaic and Provincial Words_.
  • [107] Old eds. "their."
  • [108] Old eds. "his."
  • [109] A sudden pettishness or freak of fancy. Cf. _Two Noble Kinsmen_:--
  • "The hot horse hot as fire
  • _Took toy_ at this."
  • [110] Former editors have not noticed that Chapman is here closely
  • imitating Catullus' _Carmen Nuptiale_--
  • "Virginitas non tota tua est: ex parte parentum est:
  • Tertia pars patri data, pars data tertia matri,
  • Tertia sola tua est: noli pugnare duobus,
  • Qui genero sua jura simul cum dote dederunt."
  • [111] Some eds. "starting." Cf. _Julius Cæsar_, iv. 3, ll. 278-9--
  • "Art thou some god, some angel, or some devil,
  • That makest my blood cold and my hair to _stare_?"
  • [112] "Old eds. 'much-rong,' 'much rongd,' and 'much-wrong'd.'"--_Dyce_
  • (who reads "much-wrung").
  • THE SIXTH SESTIAD.
  • _The Argument of the Sixth Sestiad._
  • Leucote flies to all the Winds,
  • And from the Fates their outrage blinds,[113]
  • That Hero and her love may meet.
  • Leander, with Love's complete fleet
  • Manned in himself, puts forth to seas;
  • When straight the ruthless Destinies,
  • With, Até, stir the winds to war
  • Upon the Hellespont: their jar
  • Drowns poor Leander. Hero's eyes,
  • Wet witnesses of his surprise, 10
  • Her torch blown out, grief casts her down
  • Upon her love, and both doth drown:
  • In whose just ruth the god of seas
  • Transforms them to th' Acanthides.
  • No longer could the Day nor Destinies
  • Delay the Night, who now did frowning rise
  • Into her throne; and at her humorous breasts
  • Visions and Dreams lay sucking: all men's rests
  • Fell like the mists of death upon their eyes,
  • Day's too-long darts so kill'd their faculties.
  • The Winds yet, like the flowers, to cease began;
  • For bright Leucote, Venus' whitest swan,
  • That held sweet Hero dear, spread her fair wings,
  • Like to a field of snow, and message brings 10
  • From Venus to the Fates, t'entreat them lay
  • Their charge upon the Winds their rage to stay,
  • That the stern battle of the seas might cease,
  • And guard Leander to his love in peace.
  • The Fates consent;--ay me, dissembling Fates!
  • They showed their favours to conceal their hates,
  • And draw Leander on, lest seas too high
  • Should stay his too obsequious destiny:
  • Who[114] like a fleering slavish parasite,
  • In warping profit or a traitorous sleight, 20
  • Hoops round his rotten body with devotes,
  • And pricks his descant face full of false notes;
  • Praising with open throat, and oaths as foul
  • As his false heart, the beauty of an owl;
  • Kissing his skipping hand with charmèd skips,
  • That cannot leave, but leaps upon his lips
  • Like a cock-sparrow, or a shameless quean
  • Sharp at a red-lipp'd youth, and naught doth mean
  • Of all his antic shows, but doth repair
  • More tender fawns,[115] and takes a scatter'd hair 30
  • From his tame subject's shoulder; whips and calls
  • For everything he lacks; creeps 'gainst the walls
  • With backward humbless, to give needless way:
  • Thus his false fate did with Leander play.
  • First to black Eurus flies the white Leucote
  • (Born 'mongst the negroes in the Levant sea,
  • On whose curl'd head[s] the glowing sun doth rise),
  • And shows the sovereign will of Destinies,
  • To have him cease his blasts; and down he lies.
  • Next, to the fenny Notus course she holds, 40
  • And found him leaning, with his arms in folds,
  • Upon a rock, his white hair full of showers;
  • And him she chargeth by the fatal powers,
  • To hold in his wet cheeks his cloudy voice.
  • To Zephyr then that doth in flowers rejoice:
  • To snake-foot Boreas next she did remove,
  • And found him tossing of his ravished love,[116]
  • To heat his frosty bosom hid in snow;
  • Who with Leucote's sight did cease to blow.
  • Thus all were still to Hero's heart's desire; 50
  • Who with all speed did consecrate a fire
  • Of flaming gums and comfortable spice,
  • To light her torch, which in such curious price
  • She held, being object to Leander's sight,
  • That naught but fires perfumed must give it light.
  • She loved it so, she griev'd to see it burn,
  • Since it would waste, and soon to ashes turn:
  • Yet, if it burned not, 'twere not worth her eyes;
  • What made it nothing, gave it all the prize.
  • Sweet torch, true glass of our society! 60
  • What man does good, but he consumes thereby?
  • But thou wert loved for good, held high, given show;
  • Poor virtue loathed for good, obscured, held low:
  • Do good, be pined,--be deedless good, disgraced;
  • Unless we feed on men, we let them fast.
  • Yet Hero with these thoughts her torch did spend:
  • When bees make wax, Nature doth not intend
  • It should be made a torch; but we, that know
  • The proper virtue of it, make it so,
  • And, when 'tis made, we light it: nor did Nature 70
  • Propose one life to maids; but each such creature
  • Makes by her soul the best of her free[117] state,
  • Which without love is rude, disconsolate,
  • And wants love's fire to make it mild and bright,
  • Till when, maids are but torches wanting light.
  • Thus 'gainst our grief, not cause of grief, we fight:
  • The right of naught is glean'd, but the delight.
  • Up went she: but to tell how she descended,
  • Would God she were dead, or my verse ended!
  • She was the rule of wishes, sum, and end, 80
  • For all the parts that did on love depend:
  • Yet cast the torch his brightness further forth;
  • But what shines nearest best, holds truest worth.
  • Leander did not through such tempests swim
  • To kiss the torch, although it lighted him:
  • But all his powers in her desires awakèd,
  • Her love and virtues clothed him richly naked.
  • Men kiss but fire that only shows pursue;
  • Her torch and Hero, figure show and virtue.
  • Now at opposed Abydos naught was heard 90
  • But bleating flocks, and many a bellowing herd,
  • Slain for the nuptials; cracks of falling woods;
  • Blows of broad axes; pourings out of floods.
  • The guilty Hellespont was mix'd and stained
  • With bloody torrents[118] that the shambles rained;
  • Not arguments of feast, but shows that bled,
  • Foretelling that red night that followèd.
  • More blood was spilt, more honours were addrest,
  • Than could have gracèd any happy feast;
  • Rich banquets, triumphs, every pomp employs 100
  • His sumptuous hand; no miser's nuptial joys.
  • Air felt continual thunder with the noise
  • Made in the general marriage-violence;
  • And no man knew the cause of this expense,
  • But the two hapless lords, Leander's sire,
  • And poor Leander, poorest where the fire
  • Of credulous love made him most rich surmis'd:
  • As short was he of that himself[119] he prized,
  • As is an empty gallant full of form,
  • That thinks each look an act, each drop a storm, 110
  • That falls from his brave breathings; most brought up
  • In our metropolis, and hath his cup
  • Brought after him to feasts; and much palm bears
  • For his rare judgment in th' attire he wears;
  • Hath seen the hot Low-Countries, not their heat,
  • Observes their rampires and their buildings yet;
  • And, for your sweet discourse with mouths, is heard
  • Giving instructions with his very beard;
  • Hath gone with an ambassador, and been
  • A great man's mate in travelling, even to Rhene; 120
  • And then puts all his worth in such a face
  • As he saw brave men make, and strives for grace
  • To get his news forth: as when you descry
  • A ship, with all her sail contends to fly
  • Out of the narrow Thames with winds unapt,
  • Now crosseth here, then there, then this way rapt,
  • And then hath one point reach'd, then alters all,
  • And to another crookèd reach doth fall
  • Of half a bird-bolt's[120] shoot, keeping more coil
  • Than if she danc'd upon the ocean's toil; 130
  • So serious is his trifling company,
  • In all his swelling ship of vacantry
  • And so short of himself in his high thought
  • Was our Leander in his fortunes brought,
  • And in his fort of love that he thought won;
  • But otherwise he scorns comparison.
  • O sweet Leander, thy large worth I hide
  • In a short grave! ill-favour'd storms must chide
  • Thy sacred favour;[121] I in floods of ink
  • Must drown thy graces, which white papers drink, 140
  • Even as thy beauties did the foul black seas;
  • I must describe the hell of thy decease,
  • That heaven did merit: yet I needs must see
  • Our painted fools and cockhorse peasantry
  • Still, still usurp, with long lives, loves, and lust,
  • The seats of Virtue, cutting short as dust
  • Her dear-bought issue: ill to worse converts,
  • And tramples in the blood of all deserts.
  • Night close and silent now goes fast before
  • The captains and the soldiers to the shore, 150
  • On whom attended the appointed fleet
  • At Sestos' bay, that should Leander meet,
  • Who feigned he in another ship would pass:
  • Which must not be, for no one mean there was
  • To get his love home, but the course he took.
  • Forth did his beauty for his beauty look,
  • And saw her through her torch, as you behold
  • Sometimes within the sun a face of gold,
  • Formed in strong thoughts, by that tradition's force
  • That says a god sits there and guides his course. 160
  • His sister was with him; to whom he show'd
  • His guide by sea, and said, "Oft have you view'd
  • In one heaven many stars, but never yet
  • In one star many heavens till now were met.
  • See, lovely sister! see, now Hero shines,
  • No heaven but her appears; each star repines,
  • And all are clad in clouds, as if they mourned
  • To be by influence of earth out-burned.
  • Yet doth she shine, and teacheth Virtue's train
  • Still to be constant in hell's blackest reign, 170
  • Though even the gods themselves do so entreat them
  • As they did hate, and earth as she would eat them."
  • Off went his silken robe, and in he leapt,
  • Whom the kind waves so licorously cleapt,[122]
  • Thickening for haste, one in another, so,
  • To kiss his skin, that he might almost go
  • To Hero's tower, had that kind minute lasted.
  • But now the cruel Fates with Até hasted
  • To all the winds, and made them battle fight
  • Upon the Hellespont, for either's right 180
  • Pretended to the windy monarchy;
  • And forth they brake, the seas mixed with the sky,
  • And tossed distressed Leander, being in hell,
  • As high as heaven: bliss not in height doth dwell.
  • The Destinies sate dancing on the waves,
  • To see the glorious Winds with mutual braves
  • Consume each other: O, true glass, to see
  • How ruinous ambitious statists be
  • To their own glories! Poor Leander cried
  • For help to sea-born Venus she denied; 190
  • To Boreas, that, for his Atthæa's[123] sake
  • He would some pity on his Hero take,
  • And for his own love's sake, on his desires;
  • But Glory never blows cold Pity's fires.
  • Then call'd he Neptune, who, through all the noise,
  • Knew with affright his wreck'd Leander's voice,
  • And up he rose; for haste his forehead hit
  • 'Gainst heaven's hard crystal; his proud waves he smit
  • With his forked sceptre, that could not obey;
  • Much greater powers than Neptune's gave them sway. 200
  • They loved Leander so, in groans they brake
  • When they came near him; and such space did take
  • 'Twixt one another, loath to issue on,
  • That in their shallow furrows earth was shown,
  • And the poor lover took a little breath:
  • But the curst Fates sate spinning of his death
  • On every wave, and with the servile Winds
  • Tumbled them on him. And now Hero finds,
  • By that she felt, her dear Leander's state:
  • She wept, and prayed for him to every Fate; 210
  • And every Wind that whipped her with her hair
  • About the face, she kissed and spake it fair,
  • Kneeled to it, gave it drink out of her eyes
  • To quench his thirst: but still their cruelties
  • Even her poor torch envied, and rudely beat
  • The baiting[124] flame from that dear food it eat;
  • Dear, for it nourish'd her Leander's life;
  • Which with her robe she rescued from their strife;
  • But silk too soft was such hard hearts to break;
  • And she, dear soul, even as her silk, faint, weak, 220
  • Could not preserve it; out, O, out it went!
  • Leander still call'd Neptune, that now rent
  • His brackish curls, and tore his wrinkled face,
  • Where tears in billows did each other chase;
  • And, burst with ruth, he hurl'd his marble mace
  • At the stern Fates: it wounded Lachesis
  • That drew Leander's thread, and could not miss
  • The thread itself, as it her hand did hit,
  • But smote it full, and quite did sunder it.
  • The more kind Neptune raged, the more he razed 230
  • His love's life's fort, and kill'd as he embraced:
  • Anger doth still his own mishap increase;
  • If any comfort live, it is in peace.
  • O thievish Fates, to let blood, flesh, and sense,
  • Build two fair temples for their excellence,
  • To robe it with a poisoned influence!
  • Though souls' gifts starve, the bodies are held dear
  • In ugliest things; sense-sport preserves a bear:
  • But here naught serves our turns: O heaven and earth,
  • How most-most wretched is our human birth! 240
  • And now did all the tyrannous crew depart,
  • Knowing there was a storm in Hero's heart,
  • Greater than they could make, and scorn'd their smart.
  • She bow'd herself so low out of her tower,
  • That wonder 'twas she fell not ere her hour,
  • With searching the lamenting waves for him:
  • Like a poor snail, her gentle supple limb
  • Hung on her turret's top, so most downright,
  • As she would dive beneath the darkness quite,
  • To find her jewel;--jewel!--her Leander, 250
  • A name of all earth's jewels pleas'd not her
  • Like his dear name: "Leander, still my choice,
  • Come naught but my Leander! O my voice,
  • Turn to Leander! henceforth be all sounds,
  • Accents and phrases, that show all griefs' wounds,
  • Analyzed in Leander! O black change!
  • Trumpets, do you, with thunder of your clange,
  • Drive out this change's horror! My voice faints:
  • Where all joy was, now shriek out all complaints!"
  • Thus cried she; for her mixèd soul could tell 260
  • Her love was dead: and when the Morning fell
  • Prostrate upon the weeping earth for woe,
  • Blushes, that bled out of her cheeks, did show
  • Leander brought by Neptune, bruis'd and torn
  • With cities' ruins he to rocks had worn,
  • To filthy usuring rocks, that would have blood,
  • Though they could get of him no other good.
  • She saw him, and the sight was much-much more
  • Than might have serv'd to kill her: should her store
  • Of giant sorrows speak?--Burst,--die,--bleed, 270
  • And leave poor plaints to us that shall succeed.
  • She fell on her love's bosom, hugged it fast,
  • And with Leander's name she breathed her last.
  • Neptune for pity in his arms did take them,
  • Flung them into the air, and did awake them
  • Like two sweet birds, surnam'd th' Acanthides,
  • Which we call Thistle-warps, that near no seas
  • Dare ever come, but still in couples fly,
  • And feed on thistle-tops, to testify
  • The hardness of their first life in their last; 280
  • The first, in thorns of love, that sorrows past:
  • And so most beautiful their colours show,
  • As none (so little) like them; her sad brow
  • A sable velvet feather covers quite,
  • Even like the forehead-cloth that, in the night,
  • Or when they sorrow, ladies use[125] to wear:
  • Their wings, blue, red, and yellow, mixed appear:
  • Colours that, as we construe colours, paint
  • Their states to life;--the yellow shows their saint,
  • The dainty[126] Venus, left them; blue their truth; 290
  • The red and black, ensigns of death and ruth.
  • And this true honour from their love-death sprung,--
  • They were the first that ever poet sung.[127]
  • FOOTNOTES:
  • [113] It should be _binds_: _i.e._, "Leucote flies to the several winds,
  • and, commissioned by the Fates, commands them to restrain their
  • violence." _Broughton._
  • [114] The next few lines are in Chapman's obscurest manner. "Devotes,"
  • in l. 21, means, I suppose, "tokens of devotion to his patron."
  • [115] Cunningham says, "I cannot perceive the meaning of 'doth repair
  • more tender fawns.'" "Fawns" is equivalent to "fawnings;" and the
  • meaning seems to be, "applies himself to softer blandishments."
  • [116] Orithyia.--The story of the rape of Orithyia is told in a
  • magnificent passage of Mr. Swinburne's _Erectheus_.
  • [117] So the Isham copy. Later eds. "true."
  • [118] So the Isham copy. Later eds. "torrent."
  • [119] Some eds. "himselfe surpris'd." Dyce gives "himself so priz'd."
  • [120] A short arrow blunted at the end; it killed birds without piercing
  • them.
  • [121] Countenance.
  • [122] Clipt, embraced.
  • [123] From Gr. [Greek: Atthis] (a woman of Attica, _i.e._, Orithyia).
  • [124] "The flame taking _bait_ (refreshment), feeding." Dyce. (Old eds.
  • "bating.")
  • [125] Old eds. "vsde."
  • [126] Isham copy "deuil."
  • [127] In Chapman's day the work of the grammarian Musaeus was supposed
  • to be the genuine production of the fabulous son of Eumolpus.
  • OVID'S ELEGIES.
  • All the old editions of Marlowe's translation of the _Amores_ are
  • undated, and bear the imprint Middleburgh (in various spellings). It is
  • probable that the copy which Mr. Charles Edmonds discovered at Lamport
  • Hall, Northamptonshire (the seat of Sir Charles Isham, Bart.), is the
  • earliest of extant editions. The title-page of this edition
  • is--_Epigrammes and Elegies By I. D. and C. M. At Middleborugh_ 12mo.
  • After the title-page come the _Epigrammata_, which are signed at the end
  • "I. D." (the initials of Sir John Davies). Following the _Epigrammata_
  • is a copy of verses headed _Ignoto_, and then comes a second
  • title-page--_Certaine of Ovid's Elegies. By C. Marlowe. At
  • Middleborough_. In his preface to a facsimile reprint of the little
  • volume, Mr. Edmonds states his conviction that this edition,
  • notwithstanding the imprint Middleborough, was issued at London from the
  • press of W. Jaggard, who in 1599 printed the _Passionate Pilgrime_. He
  • grounds his opinion not only on the character of the type and of the
  • misprints, but on the fact that there would be no need for the book to
  • be printed abroad in the first instance. It was not (he thinks) until
  • after June 1599--when (with other books) it was condemned by Archbishop
  • Whitgift to be burnt--that recourse was had to the expedient of
  • reprinting it at Middleburgh. In the notes I refer to this edition as
  • Isham copy.
  • The next edition, which has the same title-pages as the Isham
  • copy--_Epigrammes and Elegies by I. D. and C. M. at Middleborugh_,
  • 12mo--was certainly, to judge from its general appearance, printed
  • abroad, and by foreigners. The text agrees in the main with that of the
  • Isham copy, but the corruptions are more numerous. I have followed Dyce
  • in referring to this edition as Ed. A.
  • The Isham copy and Ed. A contain only a portion of the Elegies. The
  • complete translation appeared in _All Ovid's Elegies: 3 Bookes. By C. M.
  • Epigrams by I. D. At Middleborugh_, 12mo. (Ed. B); and in another
  • edition with the same title-page (Ed. C). The readings of Ed. C. I have
  • occasionally borrowed from Dyce. It is supposed that the book "continued
  • to be printed with Middleburgh on the title, and without date, as late
  • as 1640" (Hazlitt).
  • OVID'S ELEGIES.
  • P. OVIDII NASONIS AMORUM.
  • LIBER PRIMUS.
  • ELEGIA I.
  • Quemadmodum a Cupidine, pro bellis amoris scribere coactus sit.
  • _We which were Ovid's five books, now are three,
  • For these before the rest preferreth he:
  • If reading five thou plain'st of tediousness,
  • Two ta'en away, thy[128] labour will be less;_
  • With Muse prepared,[129] I meant to sing of arms,
  • Choosing a subject fit for fierce alarms:
  • Both verses were alike till Love (men say)
  • Began to smile and took one foot away.
  • Rash boy, who gave thee power to change a line?
  • We are the Muses' prophets, none of thine.
  • What, if thy mother take Diana's[130] bow,
  • Shall Dian fan when love begins to glow?
  • In woody groves is't meet that Ceres reign,
  • And quiver-bearing Dian till the plain? 10
  • Who'll set the fair-tressed Sun in battle-ray
  • While Mars doth take the Aonian harp to play?
  • Great are thy kingdoms, over-strong and large,
  • Ambitious imp, why seek'st thou further charge?
  • Are all things thine? the Muses' Tempe thine?
  • Then scarce can Phoebus say, "This harp is mine."
  • When[131] in this work's first verse I trod aloft,
  • Love slaked my muse, and made my numbers soft:
  • I have no mistress nor no favourite,
  • Being fittest matter for a wanton wit. 20
  • Thus I complained, but Love unlocked his quiver,
  • Took out the shaft, ordained my heart to shiver,
  • And bent his sinewy bow upon his knee,
  • Saying, "Poet, here's a work beseeming thee."
  • O, woe is me! he never shoots but hits,
  • I burn, love in my idle bosom sits:
  • Let my first verse be six, my last five feet:
  • Farewell stern war, for blunter poets meet!
  • Elegian muse, that warblest amorous lays,
  • Girt my shine[132] brow with seabank myrtle sprays.[133] 30
  • FOOTNOTES:
  • [128] So the Isham copy. Ed. A. "the."
  • [129] Isham copy and ed. A. "vpreard, I meane."
  • [130] The original has--
  • "Quid? si præripiat flavæ Venus arma _Minervæ_
  • Ventilet accensas flavæ _Minerva_ comas."
  • [131]
  • "Cum bene surrexit versu nova pagina, primo!
  • At tenuat nervos proximus ille meos."
  • [132] Sheen.
  • [133] Dyce's correction for "praise" of the old eds.
  • ELEGIA II.
  • Quod primo amore correptus, in triumphum duci se a Cupidine patiatur.
  • What makes my bed seem hard seeing it is soft?
  • Or why slips down the coverlet so oft?
  • Although the nights be long I sleep not tho[134]
  • My sides are sore with tumbling to and fro.
  • Were love the cause it's like I should descry him,
  • Or lies he close and shoots where none can spy him?
  • 'Twas so; he strook me with a slender dart;
  • 'Tis cruel Love turmoils my captive heart.
  • Yielding or striving[135] do we give him might,
  • Let's yield, a burden easily borne is light. 10
  • I saw a brandished fire increase in strength,
  • Which being not shak'd, I saw it die at length.
  • Young oxen newly yoked are beaten more,
  • Than oxen which have drawn the plough before:
  • And rough jades' mouths with stubborn bits are torn,
  • But managed horses' heads are lightly borne.[136]
  • Unwilling lovers, love doth more torment,
  • Than such as in their bondage feel content.
  • Lo! I confess, I am thy captive I,
  • And hold my conquered hands for thee to tie. 20
  • What need'st thou war? I sue to thee for grace:
  • With arms to conquer armless men is base.
  • Yoke Venus' Doves, put myrtle on thy hair,
  • Vulcan will give thee chariots rich and fair:
  • The people thee applauding, thou shalt stand,
  • Guiding the harmless pigeons with thy hand.
  • Young men and women shalt thou lead as thrall,
  • So will thy triumph seem magnifical;
  • I, lately caught, will have a new-made wound,
  • And captive-like be manacled and bound: 30
  • Good meaning, Shame, and such as seek Love's wrack
  • Shall follow thee, their hands tied at their back.
  • Thee all shall fear, and worship as a king
  • Iö triumphing shall thy people sing.
  • Smooth speeches, Fear and Rage shall by thee ride,
  • Which troops have always been on Cupid's side;
  • Thou with these soldiers conquer'st gods and men,
  • Take these away, where is thine honour then?
  • Thy mother shall from heaven applaud this show,
  • And on their faces heaps of roses strow, 40
  • With beauty of thy wings, thy fair hair gilded,[137]
  • Ride golden Love in chariots richly builded!
  • Unless I err, full many shalt thou burn,
  • And give wounds infinite at every turn.
  • In spite of thee, forth will thine arrows fly,
  • A scorching flame burns all the standers by.
  • So, having conquered Inde, was Bacchus' hue;
  • Thee pompous birds and him two tigers drew;
  • Then seeing I grace thy show in following thee,
  • Forbear to hurt thyself in spoiling me. 50
  • Behold thy kinsman[138] Cæsar's prosperous bands,
  • Who guards the[139] conquered with his conquering hands.
  • FOOTNOTES:
  • [134] Then.
  • [135] So the Isham copy and ed. A. Other eds. "struggling."
  • [136] "_Frena minus sentit_ quisquis ad arma facit."--Marlowe's line
  • strongly supports the view that "bear hard" in _Julius Cæsar_ means
  • "curb, keep a tight rein over" (hence "eye with suspicion"). Cf.
  • Christopher Clifford's _School of Horsemanship_ (1585):--"But the most
  • part of horses takes it [a 'wil of his owne'] through the unskilfulnesse
  • of the rider by _bearing too hard a hand_ upon them," p. 35.
  • [137] "Our poet's copy of Ovid had 'Tu _penna pulchros gemina_ variante
  • capillos.'"--_Dyce._ (The true reading "Tu pennas gemma, gemma, variante
  • capillos.")
  • [138] Old eds. "kinsmans."
  • [139] Old eds. "thee."
  • ELEGIA III.
  • Ad amicam.
  • I ask but right, let her that caught me late,
  • Either love, or cause that I may never hate;
  • I crave[140] too much--would she but let me love her;
  • Jove knows with such-like prayers I daily move her.
  • Accept him that shall serve thee all his youth,
  • Accept him that shall love with spotless truth.
  • If lofty titles cannot make[141] me thine,
  • That am descended but of knightly line,
  • (Soon may you plough the little land I have;
  • I gladly grant my parents given to save;[142]) 10
  • Apollo, Bacchus, and the Muses may;
  • And Cupid who hath marked me for thy prey;
  • My spotless life, which but to gods gives place,
  • Naked simplicity, and modest grace.
  • I love but one, and her I love change never,
  • If men have faith, I'll live with thee for ever.
  • The years that fatal Destiny shall give
  • I'll live with thee, and die ere thou shalt grieve.
  • Be thou the happy subject of my books
  • That I may write things worthy thy fair looks. 20
  • By verses, horned Iö got her name;
  • And she to whom in shape of swan[143] Jove came;
  • And she that on a feigned Bull swam to land,
  • Griping his false horns with her virgin hand,
  • So likewise we will through the world be rung
  • And with my name shall thine be always sung.
  • FOOTNOTES:
  • [140] Isham copy "aske."
  • [141] Ed. A. "cause me to be thine."
  • [142] "Temperat et sumptus parcus uterque parens."
  • [143] Isham copy and ed. A. "Bull."
  • ELEGIA IV.[144]
  • Amicam, qua arte quibusque nutibus in cæna, presente viro, uti debeat,
  • admonet.
  • Thy husband to a banquet goes with me,
  • Pray God it may his latest supper be.
  • Shall I sit gazing as a bashful guest,
  • While others touch the damsel I love best?
  • Wilt lying under him, his bosom clip?
  • About thy neck shall he at pleasure skip?
  • Marvel not, though the fair bride did incite
  • The drunken Centaurs to a sudden fight.
  • I am no half horse, nor in woods I dwell,
  • Yet scarce my hands from thee contain I well. 10
  • But how thou should'st behave thyself now know,
  • Nor let the winds away my warnings blow.
  • Before thy husband come, though I not see
  • What may be done, yet there before him be.
  • Lie with him gently, when his limbs he spread
  • Upon the bed; but on my foot first tread.
  • View me, my becks, and speaking countenance;
  • Take, and return[145] each secret amorous glance.
  • Words without voice shall on my eyebrows sit,
  • Lines thou shalt read in wine by my hand writ. 20
  • When our lascivious toys come to thy mind,
  • Thy rosy cheeks be to thy thumb inclined.
  • If aught of me thou speak'st in inward thought,
  • Let thy soft finger to thy ear be brought.
  • When I, my light, do or say aught that please thee,
  • Turn round thy gold ring, as it were to ease thee.
  • Strike on the board like them that pray for evil,
  • When thou dost wish thy husband at the devil.[146]
  • What wine he fills thee, wisely will[147] him drink;
  • Ask thou the boy, what thou enough dost think. 30
  • When thou hast tasted, I will take the cup,
  • And where thou drink'st, on that part I will sup.
  • If he gives thee what first himself did taste,
  • Even in his face his offered gobbets[148] cast.
  • Let not thy neck by his vile arms be prest,
  • Nor lean thy soft head on his boisterous breast.
  • Thy bosom's roseate buds let him not finger,
  • Chiefly on thy lips let not his lips linger
  • If thou givest kisses, I shall all disclose,[149]
  • Say they are mine, and hands on thee impose. 40
  • Yet this I'll see, but if thy gown aught cover,
  • Suspicious fear in all my veins will hover.
  • Mingle not thighs, nor to his leg join thine,
  • Nor thy soft foot with his hard foot combine.
  • I have been wanton, therefore am perplexed,
  • And with mistrust of the like measure vexed.
  • I and my wench oft under clothes did lurk,
  • When pleasure moved us to our sweetest work.
  • Do not thou so; but throw thy mantle hence,
  • Lest I should think thee guilty of offence. 50
  • Entreat thy husband drink, but do not kiss,
  • And while he drinks, to add more do not miss;
  • If he lies down with wine and sleep opprest,
  • The thing and place shall counsel us the rest.
  • When to go homewards we rise all along
  • Have care to walk in middle of the throng.
  • There will I find thee or be found by thee,
  • There touch whatever thou canst touch of me.
  • Ay me! I warn what profits some few hours!
  • But we must part, when heaven with black night lours. 60
  • At night thy husband clips[150] thee: I will weep
  • And to the doors sight of thyself [will] keep:
  • Then will he kiss thee, and not only kiss,
  • But force thee give him my stolen honey-bliss.
  • Constrained against thy will give it the peasant,
  • Forbear sweet words, and be your sport unpleasant.
  • To him I pray it no delight may bring,
  • Or if it do, to thee no joy thence spring.
  • But, though this night thy fortune be to try it,
  • To me to-morrow constantly deny[151] it. 70
  • FOOTNOTES:
  • [144] Not in Isham copy or ed. A.
  • [145] So Dyce; old eds. "receive."
  • [146] "Optabis merito cum mala multa viro."
  • [147] "Bibat ipse _jubeto_."
  • [148] So Dyce for "goblets" of the old eds. ("Rejice libatos illius ore
  • _cibos_.")
  • [149] "Fiam manifestus adulter."
  • [150] The original has "Nocte vir _includet_."
  • [151] "Dedisse nega."
  • ELEGIA V.
  • Corinnæ concubitus.
  • In summer's heat, and mid-time of the day,
  • To rest my limbs upon a bed I lay;
  • One window shut, the other open stood,
  • Which gave such light as twinkles in a wood,
  • Like twilight glimpse at setting of the sun,
  • Or night being past, and yet not day begun;
  • Such light to shamefaced maidens must be shown
  • Where they may sport, and seem to be unknown:
  • Then came Corinna in a long loose gown,
  • Her white neck hid with tresses hanging down, 10
  • Resembling fair Semiramis going to bed,
  • Or Lais of a thousand wooers sped.[152]
  • I snatched her gown: being thin, the harm was small,
  • Yet strived she to be covered therewithal;
  • And striving thus, as one that would be cast,
  • Betrayed herself, and yielded at the last.
  • Stark naked as she stood before mine eye,
  • Not one wen in her body could I spy.
  • What arms and shoulders did I touch and see!
  • How apt her breasts were to be pressed by me! 20
  • How smooth a belly under her waist saw I,
  • How large a leg, and what a lusty thigh!
  • To leave the rest, all liked me passing well;
  • I clinged her naked[153] body, down she fell:
  • Judge you the rest; being tired she bade me kiss;
  • Jove send me more such afternoons as this!
  • FOOTNOTES:
  • [152] Isham copy and ed. A. "spread."
  • [153] Ed. A. "her faire white body." ("Et _nudam_ pressi corpus ad usque
  • meum.")
  • ELEGIA VI.[154]
  • Ad Janitorem, ut fores sibi aperiat.
  • Unworthy porter, bound in chains full sore,
  • On movèd hooks set ope the churlish door.
  • Little I ask, a little entrance make,
  • The gate half-ope my bent side in will take.
  • Long love my body to such use make[s] slender,
  • And to get out doth like apt members render.
  • He shows me how unheard to pass the watch,
  • And guides my feet lest, stumbling, falls they catch:
  • But in times past I feared vain shades, and night,
  • Wondering if any walkèd without light. 10
  • Love, hearing it, laughed with his tender mother,
  • And smiling said, "Be thou as bold as other."
  • Forthwith love came; no dark night-flying sprite,
  • Nor hands prepared to slaughter, me affright.
  • Thee fear I too much: only thee I flatter:
  • Thy lightning can my life in pieces batter.
  • Why enviest me? this hostile den[155] unbar;
  • See how the gates with my tears watered are!
  • When thou stood'st naked ready to be beat,
  • For thee I did thy mistress fair entreat. 20
  • But what entreats for thee sometimes[156] took place,
  • (O mischief!) now for me obtain small grace.
  • Gratis thou mayest be free; give like for like;
  • Night goes away: the door's bar backward strike.
  • Strike; so again hard chains shall bind thee never,
  • Nor servile water shalt thou drink for ever.
  • Hard-hearted Porter, dost and wilt not hear?
  • With stiff oak propped the gate doth still appear.
  • Such rampired gates besiegèd cities aid;
  • In midst of peace why art of arms afraid? 30
  • Exclud'st a lover, how would'st use a foe?
  • Strike back the bar, night fast away doth go.
  • With arms or armèd men I come not guarded;
  • I am alone, were furious love discarded.
  • Although I would, I cannot him cashier,
  • Before I be divided from my gear.[157]
  • See Love with me, wine moderate in my brain,
  • And on my hairs a crown of flowers remain.
  • Who fears these arms? who will not go to meet them?
  • Night runs away; with open entrance greet them. 40
  • Art careless? or is't sleep forbids thee hear,
  • Giving the winds my words running in thine ear?
  • Well I remember, when I first did hire thee,
  • Watching till after midnight did not tire thee.
  • But now perchance thy wench with thee doth rest,
  • Ah, how thy lot is above my lot blest:
  • Though it be so, shut me not out therefore;
  • Night goes away: I pray thee ope the door.
  • Err we? or do the turnèd hinges sound,
  • And opening doors with creaking noise abound?[158] 50
  • We err: a strong blast seemed the gates to ope:
  • Ay me, how high that gale did lift my hope!
  • If Boreas bears[159] Orithyia's rape in mind,
  • Come break these deaf doors with thy boisterous wind.
  • Silent the city is: night's dewy host[160]
  • March fast away: the bar strike from the post.
  • Or I more stern than fire or sword will turn,
  • And with my brand these gorgeous houses burn.
  • Night, love, and wine to all extremes persuade:
  • Night, shameless wine, and love are fearless made. 60
  • All have I spent: no threats or prayers move thee;
  • O harder than the doors thou guard'st I prove thee,
  • No pretty wench's keeper may'st thou be,
  • The careful prison is more meet for thee.
  • Now frosty night her flight begins to take,
  • And crowing cocks poor souls to work awake.
  • But thou, my crown, from sad hairs ta'en away,
  • On this hard threshold till the morning lay.
  • That when my mistress there beholds thee cast,
  • She may perceive how we the time did waste. 70
  • Whate'er thou art, farewell, be like me pained!
  • Careless farewell, with my fault not distained![161]
  • And farewell cruel posts, rough threshold's block,
  • And doors conjoined with an hard iron lock!
  • FOOTNOTES:
  • [154] Not in Isham copy or ed. A.
  • [155] Old eds. "dende."
  • [156] Sometime ("quondam").
  • [157] "Ante vel a membris dividar ipse meis."
  • [158] Qy. "rebound?"
  • [159] Dyce reads, "If, Boreas, bear'st" (_i.e._, "thou bear'st"). But
  • the change in the old eds. from the second to the third person is not
  • very harsh.
  • [160] A picturesque rendering of
  • "Vitreoque madentia rore
  • Tempora noctis eunt."
  • [161] "Lente nec admisso turpis amante ... vale." Of course "nec" should
  • be taken with "admisso."
  • ELEGIA VII.[162]
  • Ad pacandam amicam, quam verberaverat.
  • Bind fast my hands, they have deservèd chains,
  • While rage is absent, take some friend the pains.
  • For rage against my wench moved my rash arm,
  • My mistress weeps whom my mad hand did harm.
  • I might have then my parents dear misused,
  • Or holy gods with cruel strokes abused.
  • Why, Ajax, master of the seven-fold shield,
  • Butchered the flocks he found in spacious field.
  • And he who on his mother venged his ire,
  • Against the Destinies durst sharp[163] darts require. 10
  • Could I therefore her comely tresses tear?
  • Yet was she gracèd with her ruffled hair.
  • So fair she was, Atalanta she resembled,
  • Before whose bow th' Arcadian wild beasts trembled.
  • Such Ariadne was, when she bewails,
  • Her perjured Theseus' flying vows and sails.
  • So, chaste Minerva, did Cassandra fall
  • Deflowered[164] except within thy temple wall.
  • That I was mad, and barbarous all men cried:
  • She nothing said; pale fear her tongue had tied. 20
  • But secretly her looks with checks did trounce me,
  • Her tears, she silent, guilty did pronounce me.
  • Would of mine arms my shoulders had been scanted:
  • Better I could part of myself have wanted.
  • To mine own self have I had strength so furious,
  • And to myself could I be so injurious?
  • Slaughter and mischiefs instruments, no better,
  • Deservèd chains these cursed hands shall fetter.
  • Punished I am, if I a Roman beat:
  • Over my mistress is my right more great? 30
  • Tydides left worst signs[165] of villainy;
  • He first a goddess struck: another I.
  • Yet he harmed less; whom I professed to love
  • I harmed: a foe did Diomede's anger move.
  • Go now, thou conqueror, glorious triumphs raise,
  • Pay vows to Jove; engirt thy hairs with bays.
  • And let the troops which shall thy chariot follow,
  • "Iö, a strong man conquered this wench," hollow.
  • Let the sad captive foremost, with locks spread
  • On her white neck, but for hurt cheeks,[166] be led. 40
  • Meeter it were her lips were blue with kissing,
  • And on her neck a wanton's[167] mark not missing.
  • But, though I like a swelling flood was driven,
  • And as a prey unto blind anger given,
  • Was't not enough the fearful wench to chide?
  • Nor thunder, in rough threatenings, haughty pride?
  • Nor shamefully her coat pull o'er her crown,
  • Which to her waist her girdle still kept down?
  • But cruelly her tresses having rent,
  • My nails to scratch her lovely cheeks I bent. 50
  • Sighing she stood, her bloodless white looks shewed,
  • Like marble from the Parian mountains hewed.
  • Her half-dead joints, and trembling limbs I saw,
  • Like poplar leaves blown with a stormy flaw.
  • Or slender ears, with gentle zephyr shaken,
  • Or waters' tops with the warm south-wind taken.
  • And down her cheeks, the trickling tears did flow,
  • Like water gushing from consuming snow.
  • Then first I did perceive I had offended;
  • My blood the tears were that from her descended. 60
  • Before her feet thrice prostrate down I fell,
  • My fearèd hands thrice back she did repel.
  • But doubt thou not (revenge doth grief appease),
  • With thy sharp nails upon my face to seize;
  • Bescratch mine eyes, spare not my locks to break
  • (Anger will help thy hands though ne'er so weak);
  • And lest the sad signs of my crime remain,
  • Put in their place thy kembèd[168] hairs again.
  • FOOTNOTES:
  • [162] Not in Isham copy or ed. A.
  • [163] I should like to omit this word, to which there is nothing to
  • correspond in the original.
  • [164] Marlowe has misunderstood the original "Sic nisi vittatis quod
  • erat Cassandra capillis."
  • [165] "Pessima Tydides scelerum monumenta reliquit."
  • [166] An awkward translation of
  • "Si sinerent læsæ, candidia tota, genæ."
  • [167] So ed. B.--Ed. C. "wanton."
  • [168] Old eds. "keembed." ("Pone recompositas in statione comas.")
  • ELEGIA VIII.[169]
  • Execratur lenam quæ puellam suam meretricis arte instituebat.
  • There is--whoe'er will know a bawd aright,
  • Give ear--there is an old trot Dipsas hight.[170]
  • Her name comes from the thing: she being wise,[171]
  • Sees not the morn on rosy horses rise,
  • She magic arts and Thessal charms doth know,
  • And makes large streams back to their fountains flow;
  • She knows with grass, with threads on wrung[172] wheels spun,
  • And what with mares' rank humour[173] may be done.
  • When she will, cloudes the darkened heaven obscure,
  • When she will, day shines everywhere most pure. 10
  • If I have faith, I saw the stars drop blood,
  • The purple moon with sanguine visage stood;
  • Her I suspect among night's spirits to fly,
  • And her old body in birds' plumes to lie.
  • Fame saith as I suspect; and in her eyes,
  • Two eyeballs shine, and double light thence flies.
  • Great grandsires from their ancient graves she chides,
  • And with long charms the solid earth divides.
  • She draws chaste women to incontinence,
  • Nor doth her tongue want harmful eloquence. 20
  • By chance I heard her talk; these words she said,
  • While closely hid betwixt two doors I laid.
  • "Mistress, thou knowest thou hast a blest youth pleased,
  • He stayed and on thy looks his gazes seized.
  • And why should'st not please; none thy face exceeds;
  • Ay me, thy body hath no worthy weeds!
  • As thou art fair, would thou wert fortunate!
  • Wert thou rich, poor should not be my state.
  • Th' opposèd star of Mars hath done thee harm;
  • Now Mars is gone, Venus thy side doth warm, 30
  • And brings good fortune; a rich lover plants
  • His love on thee, and can supply thy wants.
  • Such is his form as may with thine compare,
  • Would he not buy thee, thou for him should'st care."[174]
  • She blushed: "Red shame becomes white cheeks; but this
  • If feigned, doth well; if true, it doth amiss.
  • When on thy lap thine eyes thou dost deject,
  • Each one according to his gifts respect.
  • Perhaps the Sabines rude, when Tatius reigned
  • To yield their love to more than one disdained. 40
  • Now Mars doth rage abroad without all pity,
  • And Venus rules in her Æneas' city.
  • Fair women play; she's chaste whom none will have
  • Or, but for bashfulness, herself would crave.
  • Shake off these wrinkles that thy front assault;
  • Wrinkles in beauty is a grievous fault.
  • Penelope in bows her youths' strength tried,
  • Of horn the bow was that approved[175] their side.
  • Time flying slides hence closely, and deceives us,
  • And with swift horses the swift year[176] soon leaves us. 50
  • Brass shines with use; good garments would[177] be worn;
  • Houses not dwelt in, are with filth forlorn.
  • Beauty, not exercised, with age is spent,
  • Nor one or two men are sufficient.
  • Many to rob is more sure, and less hateful,
  • From dog-kept flocks come preys to wolves most grateful.
  • Behold, what gives the poet but new verses?
  • And therefore many thousand he rehearses.
  • The poet's god arrayed in robes of gold,
  • Of his gilt harp the well-tuned strings doth hold. 60
  • Let Homer yield to such as presents bring,
  • (Trust me) to give, it is a witty thing.
  • Nor, so thou may'st obtain a wealthy prize,
  • The vain name of inferior slaves despise.
  • Nor let the arms of ancient lines[178] beguile thee;
  • Poor lover, with thy grandsires I exile thee.
  • Who seeks, for being fair, a night to have,
  • What he will give, with greater instance crave.
  • Make a small price, while thou thy nets dost lay;
  • Lest they should fly; being ta'en, the tyrant play. 70
  • Dissemble so, as loved he may be thought,
  • And take heed lest he gets that love for naught.
  • Deny him oft; feign now thy head doth ache:
  • And Isis now will show what 'scuse to make.
  • Receive him soon, lest patient use he gain,
  • Or lest his love oft beaten back should wane.
  • To beggars shut, to bringers ope thy gate;
  • Let him within hear barred-out lovers prate.
  • And, as first wronged, the wrongèd sometimes banish;
  • Thy fault with his fault so repulsed will vanish. 80
  • But never give a spacious time to ire;
  • Anger delayed doth oft to hate retire.
  • And let thine eyes constrainèd learn to weep,
  • That this or that man may thy cheeks moist keep.
  • Nor, if thou cozenest one, dread to forswear,
  • Venus to mocked men lends a senseless ear.
  • Servants fit for thy purpose thou must hire,
  • To teach thy lover what thy thoughts desire.
  • Let them ask somewhat; many asking little,
  • Within a while great heaps grow of a tittle. 90
  • And sister, nurse, and mother spare him not;
  • By many hands great wealth is quickly got.
  • When causes fail thee to require a gift
  • By keeping of thy birth, make but a shift.
  • Beware lest he, unrivalled, loves secure;
  • Take strife away, love doth not well endure.
  • On all the bed men's tumbling[179] let him view,
  • And thy neck with lascivious marks made blue.
  • Chiefly show him the gifts, which others send:
  • If he gives nothing, let him from thee wend. 100
  • When thou hast so much as he gives no more,
  • Pray him to lend what thou may'st ne'er restore.
  • Let thy tongue flatter, while thy mind harm works;
  • Under sweet honey deadly poison lurks.
  • If this thou dost, to me by long use known,
  • (Nor let my words be with the winds hence blown)
  • Oft thou wilt say, 'live well;' thou wilt pray oft,
  • That my dead bones may in their grave lie soft."
  • As thus she spake, my shadow me betrayed;
  • With much ado my hands I scarcely stayed; 110
  • But her blear eyes, bald scalp's thin hoary fleeces,
  • And rivelled[180] cheeks I would have pulled a-pieces.
  • The gods send thee no house, a poor old age,
  • Perpetual thirst, and winter's lasting rage.
  • FOOTNOTES:
  • [169] Not in Isham copy or ed A.
  • [170] "Est quædam, nomine Dipsas, anus."
  • [171]
  • "Nigri non illa parentem
  • Memnonis in roseis sobria vidit equis."
  • Cunningham suggests that "wise" was "one of the thousand and one
  • euphemisms for 'inebriated.'"
  • [172] The spelling in old eds. is "wrong."
  • [173]
  • "Virus amantis equæ."
  • [174] "Si te non emptam vellet emendus erat." (Marlowe's copy must have
  • read "amandus.")
  • [175] Proved their strength. "Qui _latus argueret_ corneus arcus erat."
  • [176] The usual reading is "_Ut_ celer admissis labitur _amnis aquis_."
  • [177] "Vestis bona _quaerit haberi_."
  • [178] Old eds. "liues."
  • [179] "Ille viri toto videat _vestigia_ lecto."
  • [180] "_Rugosas_ genas."
  • ELEGIA IX.[181]
  • Ad Atticum, amantem non oportere desidiosum esse, sicuti nec militem.
  • All lovers war, and Cupid hath his tent;
  • Attic, all lovers are to war far sent,
  • What age fits Mars, with Venus doth agree;
  • 'Tis shame for eld in war or love to be.
  • What years in soldiers captains do require,
  • Those in their lovers pretty maids desire.
  • Both of them watch: each on the hard earth sleeps:
  • His mistress' door this, that his captain's keeps.
  • Soldiers must travel far: the wench forth send,[182]
  • Her valiant lover follows without end. 10
  • Mounts, and rain-doubled floods he passeth over,
  • And treads the desert snowy heaps do[183] cover.
  • Going to sea, east winds he doth not chide,
  • Nor to hoist sail attends fit time and tide.
  • Who but a soldier or a lover's bold
  • To suffer storm-mixed snows with night's sharp cold?
  • One as a spy doth to his enemies go,
  • The other eyes his rival as his foe.
  • He cities great, this thresholds lies before:
  • This breaks town gates, but he his mistress' door. 20
  • Oft to invade the sleeping foe 'tis good,
  • And armed to shed unarmèd people's blood.
  • So the fierce troops of Thracian Rhesus fell,
  • And captive horses bade their lord farewell.
  • Sooth,[184] lovers watch till sleep the husband charms,
  • Who slumbering, they rise up in swelling arms.
  • The keepers' hands[185] and corps-du-gard to pass,
  • The soldier's, and poor lover's work e'er was.
  • Doubtful is war and love; the vanquished rise,
  • And who thou never think'st should fall, down lies. 30
  • Therefore whoe'er love slothfulness doth call,
  • Let him surcease: love tries wit best of all.
  • Achilles burned, Briseis being ta'en away;
  • Trojans destroy the Greek wealth, while you may.
  • Hector to arms went from his wife's embraces,
  • And on Andromache[186] his helmet laces.
  • Great Agamemnon was, men say, amazed,
  • On Priam's loose-trest daughter when he gazed.
  • Mars in the deed the blacksmith's net did stable;
  • In heaven was never more notorious fable. 40
  • Myself was dull and faint, to sloth inclined;
  • Pleasure and ease had mollified my mind.
  • A fair maid's care expelled this sluggishness,
  • And to her tents willed me myself address.
  • Since may'st thou see me watch and night-wars move:
  • He that will not grow slothful, let him love.
  • FOOTNOTES:
  • [181] Not in Isham copy or ed. A.
  • [182] "Mitte puellam."
  • [183] Old eds. "to."
  • [184] So ed. B.--Ed. C "such."
  • [185] "Custodum transire _manus_ vigilumque catervas." (For "hands" the
  • poet should have written "bands.")
  • [186] "Et galeam capiti quae daret uxor erat."
  • ELEGIA X.[187]
  • Ad puellam, ne pro amore præmia poscat.
  • Such as the cause was of two husbands' war,
  • Whom Trojan ships fetch'd from Europa far,
  • Such as was Leda, whom the god deluded
  • In snow-white plumes of a false swan included.
  • Such as Amymone through the dry fields strayed,
  • When on her head a water pitcher laid.
  • Such wert thou, and I feared the bull and eagle,
  • And whate'er Love made Jove, should thee inveigle.
  • Now all fear with my mind's hot love abates:
  • No more this beauty mine eyes captivates. 10
  • Ask'st why I change? because thou crav'st reward;
  • This cause hath thee from pleasing me debarred.
  • While thou wert plain[188] I loved thy mind and face:
  • Now inward faults thy outward form disgrace.
  • Love is a naked boy, his years saunce[189] stain,
  • And hath no clothes, but open doth remain.
  • Will you for gain have Cupid sell himself?
  • He hath no bosom where to hide base pelf.
  • Love[190] and Love's son are with fierce arms at[191] odds;
  • To serve for pay beseems not wanton gods. 20
  • The whore stands to be bought for each man's money,
  • And seeks vild wealth by selling of her coney.
  • Yet greedy bawd's command she curseth still,
  • And doth, constrained, what you do of goodwill.
  • Take from irrational beasts a precedent;
  • 'Tis shame their wits should be more excellent.
  • The mare asks not the horse, the cow the bull,
  • Nor the mild ewe gifts from the ram doth pull.
  • Only a woman gets spoils from a man,
  • Farms out herself on nights for what she can; 30
  • And lets[192] what both delight, what both desire,
  • Making her joy according to her hire.
  • The sport being such, as both alike sweet try it,
  • Why should one sell it and the other buy it?
  • Why should I lose, and thou gain by the pleasure,
  • Which man and woman reap in equal measure?
  • Knights of the post[193] of perjuries make sale,
  • The unjust judge for bribes becomes a stale.
  • 'Tis shame sold tongues the guilty should defend,
  • Or great wealth from a judgment-seat ascend. 40
  • 'Tis shame to grow rich by bed-merchandise,[194]
  • Or prostitute thy beauty for bad price.
  • Thanks worthily are due for things unbought;
  • For beds ill-hired we are indebted nought.
  • The hirer payeth all; his rent discharged,
  • From further duty he rests then enlarged.
  • Fair dames forbear rewards for nights to crave:
  • Ill-gotten goods good end will never have.
  • The Sabine gauntlets were too dearly won,
  • That unto death did press the holy nun. 50
  • The son slew her, that forth to meet him went,
  • And a rich necklace caused that punishment.
  • Yet think no scorn to ask a wealthy churl;
  • He wants no gifts into thy lap to hurl.
  • Take clustered grapes from an o'er-laden vine,
  • May[195] bounteous love[196] Alcinous' fruit resign.
  • Let poor men show their service, faith and care;
  • All for their mistress, what they have, prepare.
  • In verse to praise kind wenches 'tis my part,
  • And whom I like eternise by mine art. 60
  • Garments do wear, jewels and gold do waste,
  • The fame that verse gives doth for ever last.
  • To give I love, but to be asked disdain;
  • Leave asking, and I'll give what I refrain.
  • FOOTNOTES:
  • [187] Not in Isham copy or ed. A.
  • [188] "Simplex."
  • [189] Sans.
  • [190] "Nec _Venus_ apta," &c.
  • [191] Old eds. "to."
  • [192] "Vendit."
  • [193] "Non bene conducti testes."
  • [194] So ed. B.--ed. C "bad merchandise."
  • [195] Old eds. "many."
  • [196] The original has "ager."
  • ELEGIA XI.[197]
  • Napen alloquitur, ut paratas tabellas ad Corinnam perferat.
  • In skilful gathering ruffled hairs in order,
  • Napè, free-born, whose cunning hath no border,[198]
  • Thy service for night's scapes is known commodious,
  • And to give signs dull wit to thee is odious.[199]
  • Corinna clips me oft by thy persuasion:
  • Never to harm me made thy faith evasion.
  • Receive these lines; them to my mistress carry;
  • Be sedulous; let no stay cause thee tarry,
  • Nor flint nor iron are in thy soft breast,
  • But pure simplicity in thee doth rest. 10
  • And 'tis supposed Love's bow hath wounded thee;
  • Defend the ensigns of thy war in me.
  • If what I do, she asks, say "hope for night;"
  • The rest my hand doth in my letters write.
  • Time passeth while I speak; give her my writ,
  • But see that forthwith she peruseth it.
  • I charge thee mark her eyes and front in reading:
  • By speechless looks we guess at things succeeding.
  • Straight being read, will her to write much back,
  • I hate fair paper should writ matter lack. 20
  • Let her make verses and some blotted letter
  • On the last edge to stay mine eyes the better.
  • What needs she tire[200] her hand to hold the quill?
  • Let this word "Come," alone the tables fill.
  • Then with triumphant laurel will I grace them
  • And in the midst of Venus' temple place them,
  • Subscribing, that to her I consecrate
  • My faithful tables, being vile maple late.
  • FOOTNOTES:
  • [197] Not in Isham copy or ed. A.
  • [198] Bound.
  • [199] "Et dandis ingeniosa notis."
  • [200] So Dyce for "try" of the old eds.
  • ELEGIA XII.[201]
  • Tabellas quas miserat execratur quod amica noctem negabat.
  • Bewail my chance: the sad book is returned,
  • This day denial hath my sport adjourned.
  • Presages are not vain; when she departed,
  • Napè by stumbling on the threshold, started.
  • Going out again, pass forth the door more wisely,
  • And somewhat higher bear thy foot precisely.
  • Hence luckless tables! funeral wood, be flying!
  • And thou, the wax, stuffed full with notes denying!
  • Which I think gathered from cold hemlock's flower,
  • Wherein bad honey Corsic bees did pour: 10
  • Yet as if mixed with red lead thou wert ruddy,
  • That colour rightly did appear so bloody.
  • As evil wood, thrown in the highways, lie,
  • Be broke with wheels of chariots passing by!
  • And him that hewed you out for needful uses,
  • I'll prove had hands impure with all abuses.
  • Poor wretches on the tree themselves did strangle:
  • There sat the hangman for men's necks to angle.
  • To hoarse scrich-owls foul shadows it allows;
  • Vultures and Furies[202] nestled in the boughs. 20
  • To these my love I foolishly committed,
  • And then with sweet words to my mistress fitted.
  • More fitly had they[203] wrangling bonds contained
  • From barbarous lips of some attorney strained.
  • Among day-books and bills they had lain better,
  • In which the merchant wails his bankrupt debtor.
  • Your name approves you made for such like things,
  • The number two no good divining brings.
  • Angry, I pray that rotten age you racks,
  • And sluttish white-mould overgrow the wax. 30
  • FOOTNOTES:
  • [201] Not in Isham copy or ed. A.
  • [202] "Volturis in ramis et _strigis_ ova tulit."
  • [203] Old eds. "thy."
  • ELEGIA XIII.
  • Ad Auroram ne properet.
  • Now o'er the sea from her old love comes she
  • That draws the day from heaven's cold axletree.
  • Aurora, whither slid'st thou? down again!
  • And birds for[204] Memnon yearly shall be slain.
  • Now in her tender arms I sweetly bide,
  • If ever, now well lies she by my side.
  • The air is cold, and sleep is sweetest now,
  • And birds send forth shrill notes from every bough.
  • Whither runn'st thou, that men and women love not?
  • Hold in thy rosy horses that they move not. 10
  • Ere thou rise, stars teach seamen where to sail,
  • But when thou com'st, they of their courses fail.
  • Poor travellers though tired, rise at thy sight,
  • And[205] soldiers make them ready to the fight.
  • The painful hind by thee to field is sent;
  • Slow oxen early in the yoke are pent.
  • Thou coz'nest boys of sleep, and dost betray them
  • To pedants that with cruel lashes pay them.
  • Thou mak'st the surety to the lawyer run,
  • That with one word hath nigh himself undone. 20
  • The lawyer and the client hate thy view,
  • Both whom thou raisest up to toil anew.
  • By thy means women of their rest are barred,
  • Thou settst their labouring hands to spin and card.
  • All[206] could I bear; but that the wench should rise,
  • Who can endure, save him with whom none lies?
  • How oft wished I night would not give thee place,
  • Nor morning stars shun thy uprising face.
  • How oft that either wind would break thy coach,
  • Or steeds might fall, forced with thick clouds' approach. 30
  • Whither go'st thou, hateful nymph? Memnon the elf
  • Received his coal-black colour from thyself.
  • Say that thy love with Cephalus were not known,
  • Then thinkest thou thy loose life is not shown?
  • Would Tithon might but talk of thee awhile!
  • Not one in heaven should be more base and vile.
  • Thou leav'st his bed, because he's faint through age,
  • And early mount'st thy hateful carriage:
  • But held'st[207] thou in thy arms some Cephalus,
  • Then would'st thou cry, "Stay night, and run not thus." 40
  • Dost punish[208] me because years make him wane?
  • I did not bid thee wed an agèd swain.
  • The moon sleeps with Endymion every day;
  • Thou art as fair as she, then kiss and play.
  • Jove, that thou should'st not haste but wait his leisure,
  • Made two nights one to finish up his pleasure.
  • I chid[209] no more; she blushed, and therefore heard me,
  • Yet lingered not the day, but morning scared me.
  • FOOTNOTES:
  • [204] So Dyce for "from" of the old eds.
  • [205] This line is omitted in ed. A.
  • [206] Isham copy and ed. A "This."
  • [207] Isham copy and ed. A "had'st."
  • [208] Isham copy and ed. A "Punish ye me."
  • [209] So the Isham copy. The other old eds. "chide."
  • ELEGIA XIV.[210]
  • Puellam consolatur cui præ nimia cura comæ deciderant.
  • Leave colouring thy tresses, I did cry;
  • Now hast thou left no hairs at all to dye.
  • But what had been more fair had they been kept?
  • Beyond thy robes thy dangling locks had swept.
  • Fear'dst thou to dress them being fine and thin,
  • Like to the silk the curious[211] Seres spin.
  • Or threads which spider's slender foot draws out,
  • Fastening her light web some old beam about?
  • Not black nor golden were they to our view,
  • Yet although [n]either, mixed of either's hue; 10
  • Such as in hilly Ida's watery plains,
  • The cedar tall, spoiled of his bark, retains.
  • Add[212] they were apt to curl a hundred ways,
  • And did to thee no cause of dolour raise.
  • Nor hath the needle, or the comb's teeth reft them,
  • The maid that kembed them ever safely left them.
  • Oft was she dressed before mine eyes, yet never,
  • Snatching the comb to beat the wench, outdrive her.
  • Oft in the morn, her hairs not yet digested,
  • Half-sleeping on a purple bed she rested; 20
  • Yet seemly like a Thracian Bacchanal,
  • That tired doth rashly[213] on the green grass fall.
  • When they were slender and like downy moss,
  • Thy[214] troubled hairs, alas, endured great loss.
  • How patiently hot irons they did take,
  • In crookèd trannels[215] crispy curls to make.
  • I cried, "'Tis sin, 'tis sin, these hairs to burn,
  • They well become thee, then to spare them turn.
  • Far off be force, no fire to them may reach,
  • Thy very hairs will the hot bodkin teach." 30
  • Lost are the goodly locks, which from their crown,
  • Phoebus and Bacchus wished were hanging down.
  • Such were they as Diana[216] painted stands,
  • All naked holding in her wave-moist hands.
  • Why dost thy ill-kembed tresses' loss lament?
  • Why in thy glass dost look, being discontent?
  • Be not to see with wonted eyes inclined;
  • To please thyself, thyself put out of mind.
  • No charmèd herbs of any harlot scathed thee,
  • No faithless witch in Thessal waters bathed thee. 40
  • No sickness harmed thee (far be that away!),
  • No envious tongue wrought thy thick locks' decay.
  • By thine own hand and fault thy hurt doth grow,
  • Thou mad'st thy head with compound poison flow.
  • Now Germany shall captive hair-tires send thee,
  • And vanquished people curious dressings lend thee.
  • Which some admiring, O thou oft wilt blush!
  • And say, "He likes me for my borrowed bush.
  • Praising for me some unknown Guelder[217] dame,
  • But I remember when it was my fame." 50
  • Alas she almost weeps, and her white cheeks,
  • Dyed red with shame to hide from shame she seeks.
  • She holds, and views her old locks in her lap;
  • Ay me! rare gifts unworthy such a hap!
  • Cheer up thyself, thy loss thou may'st repair,
  • And be hereafter seen with native hair.
  • FOOTNOTES:
  • [210] Not in Isham copy or ed. A.
  • [211] The original has "colorati Seres."
  • [212] So ed. B.--Ed. C "And."
  • [213] "Temere."
  • [214] Old eds. "They."
  • [215] Cunningham and the editor of 1826 may be right in reading
  • "trammels" (_i.e._ ringlets). "Trannel" was the name for a bodkin. (The
  • original has "Ut fieret torto flexilis orbe sinus.")
  • [216] "Nuda _Dione_."
  • [217] "Nescio quam pro me laudat nunc iste _Sygambram_."
  • ELEGIA XV.
  • Ad invidos, quod fama poetarum sit perennis.
  • Envy, why carp'st thou my time's spent so ill?
  • And term'st[218] my works fruits of an idle quill?
  • Or that unlike the line from whence I sprung[219]
  • War's dusty honours are refused being young?
  • Nor that I study not the brawling laws,
  • Nor set my voice to sail in every cause?
  • Thy scope is mortal; mine, eternal fame.
  • That all the world may[220] ever chant my name.
  • Homer shall live while Tenedos stands and Ide,
  • Or to[221] the sea swift Simois shall[222] slide. 10
  • Ascræus lives while grapes with new wine swell,
  • Or men with crookèd sickles corn down fell.
  • The[223] world shall of Callimachus ever speak;
  • His art excelled, although his wit was weak.
  • For ever lasts high Sophocles' proud vein,
  • With sun and moon Aratus shall remain.
  • While bondmen cheat, fathers [be] hard,[224] bawds whorish,
  • And strumpets flatter, shall Menander flourish.
  • Rude Ennius, and Plautus[225] full of wit,
  • Are both in Fame's eternal legend writ. 20
  • What age of Varro's name shall not be told,
  • And Jason's Argo,[226] and the fleece of gold?
  • Lofty Lucretius shall live that hour,
  • That nature shall dissolve this earthly bower.
  • Æneas' war and Tityrus shall be read,
  • While Rome of all the conquered[227] world is head.
  • Till Cupid's bow, and fiery shafts be broken,
  • Thy verses, sweet Tibullus, shall be spoken.
  • And Gallus shall be known from East to West,
  • So shall Lycoris whom he lovèd best. 30
  • Therefore when flint and iron wear away,
  • Verse is immortal and shall ne'er decay.
  • To[228] verse let kings give place and kingly shows,
  • And banks o'er which gold-bearing Tagus flows.
  • Let base-conceited wits admire vild things;
  • Fair Phoebus lead me to the Muses' springs.
  • About my head be quivering myrtle wound,
  • And in sad lovers' heads let me be found.
  • The living, not the dead, can envy bite,
  • For after death all men receive their right. 40
  • Then though death racks[229] my bones in funeral fire,
  • I'll live, and as he pulls me down mount higher.
  • The same, by B. I.[230]
  • Envy, why twitt'st thou me, my time's spent ill?
  • And call'st my verse fruits of an idle quill?
  • Or that (unlike the line from whence I sprung)
  • War's dusty honours I pursue not young?
  • Or that I study not the tedious laws;
  • And prostitute my voice in every cause?
  • Thy scope is mortal; mine eternal fame,
  • Which through the world shall ever chant my name.
  • Homer will live, whilst Tenedos stands, and Ide,
  • Or to the sea, fleet Symois doth slide: 10
  • And so shall Hesiod too, while vines do bear,
  • Or crookèd sickles crop the ripened ear.
  • Callimachus, though in invention low,
  • Shall still be sung, since he in art doth flow;
  • No loss shall come to Sophocles' proud vein;
  • With sun and moon Aratus shall remain.
  • Whilst slaves be false, fathers hard, and bawds be whorish,
  • Whilst harlots flatter, shall Meander flourish.
  • Ennius, though rude, and Accius' high-reared strain,
  • A fresh applause in every age shall gain. 20
  • Of Varro's name, what ear shall not be told?
  • Of Jason's Argo and the fleece of gold?
  • Then, shall Lucretius' lofty numbers die,
  • When earth, and seas in fire and flames shall fry.
  • Tityrus, Tillage, Æney shall be read,[231]
  • Whilst Rome of all the conquered world is head.
  • Till Cupid's fires be out, and his bow broken,
  • Thy verses, neat Tibulus, shall be spoken.
  • Our Gallus shall be known from East to West,
  • So shall Lycoris, whom he now loves best. 30
  • The suffering ploughshare or the flint may wear,
  • But heavenly poesy no death can fear.
  • Kings shall give place to it, and kingly shows,
  • The banks o'er which gold-bearing Tagus flows.
  • Kneel hinds to trash: me let bright Phoebus swell,
  • With cups full flowing from the Muses' well.
  • The frost-drad[232] myrtle shall impale my head,
  • And of sad lovers I'll be often read.
  • Envy the living, not the dead doth bite,
  • For after death all men receive their right. 40
  • Then when this body falls in funeral fire,
  • My name shall live, and my best part aspire.
  • FOOTNOTES:
  • [218] Isham copy and ed. A "tearmes our."
  • [219] Dyce's correction for "come" of the old eds.
  • [220] Isham copy and ed. A "might."
  • [221] So Isham copy and ed. A.--Dyce follows ed. B, "Or into sea."
  • [222] So old eds.--Dyce "doth."
  • [223] Isham copy and ed. A omit this line and the next.
  • [224] So Dyce.--Old eds. "fathers hoord." ("_Durus_ pater.")
  • [225] The poet must have read "animosi _Maccius_ oris." The true reading
  • is "animosique _Accius_ oris."
  • [226] Old eds. "Argos."
  • [227] Isham copy and ed. A "conquering."
  • [228] Isham copy and ed. A "Let kings give place to verse."
  • [229] So the Isham copy.--Ed. A (followed by Dyce) gives "rocks."--Eds.
  • B and C "rakes" (and so Cunningham).
  • [230] _I.e._ Ben Jonson, who afterwards introduced it into the
  • _Poetaster_ (I. 1). This version is merely a revision of the preceding,
  • which must also have been written by Ben Jonson.
  • [231] "Tityrus et fruges Æneïaque arma legentur."
  • [232] "Metuentem frigora myrtum."
  • P. OVIDII NASONIS AMORUM.
  • LIBER SECUNDUS.
  • ELEGIA I.[233]
  • Quod pro gigantomachia amores scribere sit coactus.
  • I, Ovid, poet, of my[234] wantonness,
  • Born at Peligny, to write more address.
  • So Cupid wills. Far hence be the severe!
  • You are unapt my looser lines to hear.
  • Let maids whom hot desire to husbands lead,[235]
  • And rude boys, touched with unknown love, me read:
  • That some youth hurt, as I am, with Love's bow,
  • His own flame's best-acquainted signs may know.
  • And long admiring say, "By what means learned,
  • Hath this same poet my sad chance discern'd?" 10
  • I durst the great celestial battles tell,
  • Hundred-hand Gyges, and had done it well;
  • With Earth's revenge, and how Olympus top
  • High Ossa bore, Mount Pelion up to prop;
  • Jove and Jove's thunderbolts I had in hand,
  • Which for[236] his heaven fell on the giants' band.
  • My wench her door shut, Jove's affairs I left,
  • Even Jove himself out of my wit was reft.
  • Pardon me, Jove! thy weapons aid me nought,
  • Her shut gates greater lightning than thine brought. 20
  • Toys, and light elegies, my darts I took,
  • Quickly soft words hard doors wide-open strook.
  • Verses reduce the hornèd bloody moon,
  • And call the sun's white horses back[237] at noon.
  • Snakes leap by verse from caves of broken mountains,[238]
  • And turnèd streams run backward to their fountains.
  • Verses ope doors; and locks put in the post,
  • Although of oak, to yield to verses boast.
  • What helps it me of fierce Achill to sing?
  • What good to me will either Ajax bring? 30
  • Or he who warred and wandered twenty year?
  • Or woful Hector whom wild jades did tear?
  • But when I praise a pretty wench's face,
  • She in requital doth me oft embrace.
  • A great reward! Heroes of[239] famous names
  • Farewell! your favour nought my mind inflames.
  • Wenches apply your fair looks to my verse,
  • Which golden Love doth unto me rehearse.
  • FOOTNOTES:
  • [233] Not in Isham copy or ed. A.
  • [234] Old eds. "thy."
  • [235] A clear instance of a plural verb following a singular subject.
  • [236] "Quod bene pro coelo mitteret ille suo."
  • [237] Old eds. "blacke."
  • [238] "Carmine dissiliunt, _abruptis faucibus_, angues." ("Fauces" means
  • both "jaw" and "mountain-gorge." Marlowe has gone desperately wrong.)
  • [239] Old eds. "O."
  • ELEGIA II.[240]
  • Ad Bagoum, ut custodiam puellæ sibi commissæ laxiorem habeat.
  • Bagous, whose care doth thy[241] mistress bridle,
  • While I speak some few, yet fit words, be idle.
  • I saw the damsel walking yesterday,
  • There, where the porch doth Danaus' fact[242] display:
  • She pleased me soon; I sent, and did her woo;
  • Her trembling hand writ back she might not do.
  • And asking why, this answer she redoubled,
  • Because thy care too much thy mistress troubled.
  • Keeper, if thou be wise, cease hate to cherish,
  • Believe me, whom we fear, we wish to perish. 10
  • Nor is her husband wise: what needs defence,
  • When unprotected[243] there is no expense?
  • But furiously he follow[244] his love's fire,
  • And thinks her chaste whom many do desire:
  • Stolen liberty she may by thee obtain,
  • Which giving her, she may give thee again:
  • Wilt thou her fault learn? she may make thee tremble.
  • Fear to be guilty, then thou may'st dissemble.
  • Think when she reads, her mother letters sent her:
  • Let him go forth known, that unknown did enter. 20
  • Let him go see her though she do not languish,
  • And then report her sick and full of anguish.
  • If long she stays, to think the time more short,
  • Lay down thy forehead in thy lap to snort.
  • Inquire not what with Isis may be done,
  • Nor fear lest she to the theàtres run.
  • Knowing her scapes, thine honour shall increase;
  • And what less labour than to hold thy peace?
  • Let him please, haunt the house, be kindly used,
  • Enjoy the wench; let all else be refused. 30
  • Vain causes feign of him, the true to hide,
  • And what she likes, let both hold ratified.
  • When most her husband bends the brows and frowns,
  • His fawning wench with her desire he crowns.
  • But yet sometimes to chide thee let her fall
  • Counterfeit tears: and thee lewd hangman call.
  • Object thou then, what she may well excuse,
  • To stain all faith in truth, by false crimes' use.
  • Of wealth and honour so shall grow thy heap:
  • Do this, and soon thou shalt thy freedom reap. 40
  • On tell-tales' necks thou seest the link-knit chains,
  • The filthy prison faithless breasts restrains.
  • Water in waters, and fruit, flying touch,
  • Tantalus seeks, his long tongue's gain is such.
  • While Juno's watchman Iö too much eyed,
  • Him timeless[245] death took, she was deified.
  • I saw one's legs with fetters black and blue,
  • By whom the husband his wife's incest[246] knew:
  • More he deserved; to both great harm he framed,
  • The man did grieve, the woman was defamed. 50
  • Trust me all husbands for such faults are sad,
  • Nor make they any man that hears them glad.
  • If he loves not, deaf ears thou dost importune,
  • Or if he loves, thy tale breeds his misfortune.
  • Nor is it easy proved though manifest;
  • She safe by favour of her judge doth rest.
  • Though himself see, he'll credit her denial,
  • Condemn his eyes, and say there is no trial.
  • Spying his mistress' tears he will lament
  • And say "This blab shall suffer punishment." 60
  • Why fight'st 'gainst odds? to thee, being cast, do hap
  • Sharp stripes; she sitteth in the judge's lap.
  • To meet for poison or vild facts[247] we crave not;
  • My hands an unsheathed shining weapon have not.
  • We seek that, through thee, safely love we may;
  • What can be easier than the thing we pray?
  • FOOTNOTES:
  • [240] Not in Isham copy or ed. "A."
  • [241] So ed. B.--Ed. C "my."
  • [242] The original has "agmen." Cunningham suggests "pack." If we retain
  • "fact" the meaning is "Danaus' guilt."
  • [243] Old eds. "vn-protested." ("Unde nihil, quamvis non tueare,
  • perit.")
  • [244] So ed. B.--Ed. C "follows." (The sense wanted is "Furiously let
  • him follow" &c.)
  • [245] "Ante suos annos occidit."
  • [246] "Unde vir incestum scire coactus erat." (Here "incestum" is
  • "adultery.")
  • [247] "Scelus."
  • ELEGIA III.[248]
  • Ad Eunuchum servantem dominam.
  • Ay me, an eunuch keeps my mistress chaste,
  • That cannot Venus' mutual pleasure taste.
  • Who first deprived young boys of their best part,
  • With self-same wounds he gave, he ought to smart.
  • To kind requests thou would'st more gentle prove,
  • If ever wench had made lukewarm thy love:
  • Thou wert not born to ride, or arms to bear,
  • Thy hands agree not with the warlike spear.
  • Men handle those; all manly hopes resign,
  • Thy mistress' ensigns must be likewise thine. 10
  • Please her--her hate makes others thee abhor;
  • If she discards thee, what use serv'st thou for?
  • Good form there is, years apt to play together:
  • Unmeet is beauty without use to wither.
  • She may deceive thee, though thou her protect;
  • What two determine never wants effect.
  • Our prayers move thee to assist our drift,
  • While thou hast time yet to bestow that gift.
  • FOOTNOTES:
  • [248] Not in Isham copy or ed. A.
  • ELEGIA IV.
  • Quod amet mulieres, cujuscunque formæ sint.
  • I mean not to defend the scapes[249] of any,
  • Or justify my vices being many;
  • For I confess, if that might merit favour,
  • Here I display my lewd and loose behaviour.
  • I loathe, yet after that I loathe I run:
  • Oh, how the burthen irks, that we should[250] shun.
  • I cannot rule myself but where Love please;
  • Am[251] driven like a ship upon rough seas.
  • No one face likes me best, all faces move,
  • A hundred reasons make me ever love. 10
  • If any eye me with a modest look,
  • I burn,[252] and by that blushful glance am took;
  • And she that's coy I like, for being no clown,
  • Methinks she would be nimble when she's down.
  • Though her sour looks a Sabine's brow resemble,
  • I think she'll do, but deeply can dissemble.
  • If she be learned, then for her skill I crave her;
  • If not, because she's simple I would have her.
  • Before Callimachus one prefers me far;
  • Seeing she likes my books, why should we jar? 20
  • Another rails at me, and that I write,
  • Yet would I lie with her, if that I might:
  • Trips she, it likes me well; plods she, what than[253]?
  • She would be nimbler lying with a man.
  • And when one sweetly sings, then straight I long,
  • To quaver on her lips even in her song;
  • Or if one touch the lute with art and cunning,
  • Who would not love those hands[254] for their swift running?
  • And her I like that with a majesty,
  • Folds up her arms, and makes low courtesy. 30
  • To[255] leave myself, that am in love with all,
  • Some one of these might make the chastest fall.
  • If she be tall, she's like an Amazon,
  • And therefore fills the bed she lies upon:
  • If short, she lies the rounder: to speak[256] troth,
  • Both short and long please me, for I love both.
  • I[257] think what one undecked would be, being drest;
  • Is she attired? then show her graces best.
  • A white wench thralls me, so doth golden yellow:
  • And nut-brown girls in doing have no fellow. 40
  • If her white neck be shadowed with black hair,
  • Why so was Leda's, yet was Leda fair.
  • Amber-tress'd[258] is she? then on the morn think I:
  • My love alludes to every history:
  • A young wench pleaseth, and an old is good,
  • This for her looks, that for her womanhood:
  • Nay what is she, that any Roman loves,
  • But my ambitious ranging mind approves?
  • FOOTNOTES:
  • [249] "Mendosos ... mores."
  • [250] "Heu quam, quae studeas ponere, ferre grave est."
  • [251] So eds. B, C.--Isham copy and ed. A "And."
  • [252] This is Dyce's certain correction for the old eds. "blush." (The
  • originals has "uror.")
  • [253] Then.
  • [254] Ed. A "those _nimble_ hands."
  • [255]
  • "Ut taceam de me, qui causa tangor ab omni,
  • Illic Hippolytum pone, Priapus erit."
  • [256] So Isham copy and ed. A.--Eds. B, C "say."
  • [257] This and the next three lines are omitted in Isham copy and ed. A.
  • [258] So eds. B, C.--Isham copy and ed. A "yellow trest."
  • ELEGIA V.[259]
  • Ad amicam corruptam.
  • No love is so dear,--quivered Cupid, fly!--
  • That my chief wish should be so oft to die.
  • Minding thy fault, with death I wish to revel;
  • Alas! a wench is a perpetual evil.
  • No intercepted lines thy deeds display,
  • No gifts given secretly thy crime bewray.
  • O would my proofs as vain might be withstood!
  • Ay me, poor soul, why is my cause so good?
  • He's happy, that his love dares boldly credit;
  • To whom his wench can say, "I never did it." 10
  • He's cruel, and too much his grief doth favour,
  • That seeks the conquest by her loose behaviour.
  • Poor wretch,[260] I saw when thou didst think I slumbered;
  • Not drunk, your faults on the spilt wine I numbered.
  • I saw your nodding eyebrows much to speak,
  • Even from your cheeks, part of a voice did break.
  • Not silent were thine eyes, the board with wine
  • Was scribbled, and thy fingers writ a line.
  • I knew your speech (what do not lovers see?)
  • And words that seemed for certain marks to be. 20
  • Now many guests were gone, the feast being done,
  • The youthful sort to divers pastimes run.
  • I saw you then unlawful kisses join;
  • (Such with my tongue it likes me to purloin);
  • None such the sister gives her brother grave,
  • But such kind wenches let their lovers have.
  • Phoebus gave not Diana such, 'tis thought,
  • But Venus often to her Mars such brought.
  • "What dost?" I cried; "transport'st thou my delight?
  • My lordly hands I'll throw upon my right. 30
  • Such bliss is only common to us two,
  • In this sweet good why hath a third to do?"
  • This, and what grief enforced me say, I said:
  • A scarlet blush her guilty face arrayed;
  • Even such as by Aurora hath the sky,
  • Or maids that their betrothèd husbands spy;
  • Such as a rose mixed with a lily breeds,
  • Or when the moon travails with charmèd steeds.
  • Or such as, lest long years should turn the dye,
  • Arachne[261] stains Assyrian ivory. 40
  • To these, or some of these, like was her colour:
  • By chance her beauty never shinèd fuller.
  • She viewed the earth; the earth to view, beseemed her.
  • She lookèd sad; sad, comely I esteemed her.
  • Even kembèd as they were, her locks to rend,
  • And scratch her fair soft cheeks I did intend.
  • Seeing her face, mine upreared arms descended,
  • With her own armour was my wench defended.
  • I, that erewhile was fierce, now humbly sue,
  • Lest with worse kisses she should me endue. 50
  • She laughed, and kissed so sweetly as might make
  • Wrath-kindled Jove away his thunder shake.
  • I grieve lest others should such good perceive,
  • And wish hereby them all unknown[262] to leave.
  • Also much better were they than I tell,
  • And ever seemed as some new sweet befell.
  • 'Tis ill they pleased so much, for in my lips
  • Lay her whole tongue hid, mine in hers she dips.
  • This grieves me not; no joinèd kisses spent,
  • Bewail I only, though I them lament. 60
  • Nowhere can they be taught but in the bed;
  • I know no master of so great hire sped.[263]
  • FOOTNOTES:
  • [259] Not in Isham copy or ed. A.
  • [260] So Dyce for "Poor _wench_" of the old eds.--The original has "Ipse
  • miser vidi."
  • [261] "Maeonis Assyrium femina tinxit opus." Dyce remarks that Marlowe
  • "was induced to give this extraordinary version of the line by
  • recollecting that in the sixth book of Ovid's _Metamorphoses_ Arachne is
  • termed 'Maeonis,' while her father is mentioned as a dyer."
  • [262] A bad mistranslation of "Et volo non ex hac illa fuisse nota."
  • [263] Far from the original "Nescio quis pretium grande magister habet."
  • ELEGIA VI.[264]
  • In mortem psittaci.
  • The parrot, from East India to me sent,[265]
  • Is dead; all fowls her exequies frequent!
  • Go godly[266] birds, striking your breasts, bewail,
  • And with rough claws your tender cheeks assail.
  • For woful hairs let piece-torn plumes abound,
  • For long shrild[267] trumpets let your notes resound.
  • Why Philomel dost Tereus' lewdness mourn?
  • All wasting years have that complaint now[268] worn.
  • Thy tunes let this rare bird's sad funeral borrow;
  • Itys[269] a great, but ancient cause of sorrow. 10
  • All you whose pinions in the clear air soar,
  • But most, thou friendly turtle-dove, deplore.
  • Full concord all your lives was you betwixt,
  • And to the end your constant faith stood fixt.
  • What Pylades did to Orestes prove,
  • Such to the parrot was the turtle-dove.
  • But what availed this faith? her rarest hue?
  • Or voice that how to change the wild notes knew?
  • What helps it thou wert given to please my wench?
  • Birds' hapless glory, death thy life doth quench. 20
  • Thou with thy quills might'st make green emeralds dark,
  • And pass our scarlet of red saffron's mark.
  • No such voice-feigning bird was on the ground,
  • Thou spok'st thy words so well with stammering sound.
  • Envy hath rapt thee, no fierce wars thou mov'dst;
  • Vain-babbling speech, and pleasant peace thou lov'dst.
  • Behold how quails among their battles live,
  • Which do perchance old age unto them give.
  • A little filled thee, and for love of talk,
  • Thy mouth to taste of many meats did balk. 30
  • Nuts were thy food, and poppy caused thee sleep,
  • Pure water's moisture thirst away did keep.
  • The ravenous vulture lives, the puttock[270] hovers
  • Around the air, the cadess[271] rain discovers.
  • And crow[272] survives arms-bearing Pallas' hate,
  • Whose life nine ages scarce bring out of date.
  • Dead is that speaking image of man's voice,
  • The parrot given me, the far world's[273] best choice.
  • The greedy spirits[274] take the best things first,
  • Supplying their void places with the worst. 40
  • Thersites did Protesilaus survive;
  • And Hector died, his brothers yet alive.
  • My wench's vows for thee what should I show,
  • Which stormy south winds into sea did blow?
  • The seventh day came, none following might'st thou see,
  • And the Fate's distaff empty stood to thee:
  • Yet words in thy benumbèd palate rung;
  • "Farewell, Corinna," cried thy dying tongue.
  • Elysium hath a wood of holm-trees black,
  • Whose earth doth not perpetual green grass lack. 50
  • There good birds rest (if we believe things hidden),
  • Whence unclean fowls are said to be forbidden.
  • There harmless swans feed all abroad the river;
  • There lives the phoenix, one alone bird ever;
  • There Juno's bird displays his gorgeous feather,
  • And loving doves kiss eagerly together.
  • The parrot into wood received with these,
  • Turns all the godly[275] birds to what she please.
  • A grave her bones hides: on her corps' great grave,
  • The little stones these little verses have. 60
  • _This tomb approves I pleased my mistress well
  • My mouth in speaking did all birds excell._
  • FOOTNOTES:
  • [264] Not in Isham copy or ed. A.
  • [265] Dyce remarks that Marlowe's copy had "ales mihi missus" for
  • "imitatrix ales."
  • [266] So Dyce for "goodly" of the old eds. ("piæ volucres").
  • [267] Shrill.
  • [268] So Dyce for "not" of the old eds.
  • [269] So Dyce for "It is as great."
  • [270] "Miluus."
  • [271] "Graculus."
  • [272] Old eds. "crowes."
  • [273] Old eds. "words."
  • [274] Marlowe was very weak in Latin prosedy. The original has "manibus
  • rapiuntur avaris."
  • [275] Old eds. "goodly" ("_pias_ volueres").
  • ELEGIA VII.[276]
  • Amicæ se purgat, quod ancillam non amet.
  • Dost me of new crimes always guilty frame?
  • To overcome, so oft to fight I shame.
  • If on the marble theatre I look,
  • One among many is, to grieve thee, took.
  • If some fair wench me secretly behold,
  • Thou arguest she doth secret marks unfold.
  • If I praise any, thy poor hairs thou tearest;
  • If blame, dissembling of my fault thou fearest.
  • If I look well, thou think'st thou dost not move,
  • If ill, thou say'st I die for others' love. 10
  • Would I were culpable of some offence,
  • They that deserve pain, bear't with patience.
  • Now rash accusing, and thy vain belief,
  • Forbid thine anger to procure my grief.
  • Lo, how the miserable great-eared ass,
  • Dulled with much beating, slowly forth doth pass!
  • Behold Cypassis, wont to dress thy head,
  • Is charged to violate her mistress' bed!
  • The gods from this sin rid me of suspicion,
  • To like a base wench of despised condition. 20
  • With Venus' game who will a servant grace?
  • Or any back, made rough with stripes, embrace?
  • Add she was diligent thy locks to braid,
  • And, for her skill, to thee a grateful maid.
  • Should I solicit her that is so just,--
  • To take repulse, and cause her show my lust?
  • I swear by Venus, and the winged boy's bow,
  • Myself unguilty of this crime I know.
  • FOOTNOTES:
  • [276] Not in Isham copy or ed. A.
  • ELEGIA VIII.[277]
  • Ad Cypassim ancillam Corinnæ.
  • Cypassis, that a thousand ways trim'st hair,
  • Worthy to kemb none but a goddess fair,
  • Our pleasant scapes show thee no clown to be,
  • Apt to thy mistress, but more apt to me.
  • Who that our bodies were comprest bewrayed?
  • Whence knows Corinna that with thee I played?
  • Yet blushed I not, nor used I any saying,
  • That might be urged to witness our false playing.
  • What if a man with bondwomen offend,
  • To prove him foolish did I e'er contend? 10
  • Achilles burnt with face of captive Brisèis,
  • Great Agamemnon loved his servant Chrysèis.[278]
  • Greater than these myself I not esteem:
  • What gracèd kings, in me no shame I deem.
  • But when on thee her angry eyes did rush,
  • In both thy[279] cheeks she did perceive thee[280] blush.
  • But being present,[281] might that work the best,
  • By Venus deity how did I protest!
  • Thou goddess dost command a warm south blast,
  • My self oaths in Carpathian seas to cast. 20
  • For which good turn my sweet reward repay,
  • Let me lie with thee, brown Cypass, to-day.
  • Ungrate, why feign'st new fears, and dost refuse?
  • Well may'st thou one thing for thy mistress use.[282]
  • If thou deniest, fool, I'll our deeds express,
  • And as a traitor mine own faults confess;
  • Telling thy mistress where I was with thee,
  • How oft, and by what means, we did agree.
  • FOOTNOTES:
  • [277] Not in Isham copy or ed. A.
  • [278] "Serva Phoebas" (_i.e._ Cassandra).
  • [279] Old eds. "my."
  • [280] So ed. B.--Ed. C "the."
  • [281]
  • "At quanto, si forte refers, _præsentior_ ipse,
  • Per Veneris feci numina magna fidem."
  • [282] The original has "Unum est e dominis emeruisse satis."
  • ELEGIA IX.[283]
  • Ad Cupidinem.
  • O Cupid, that dost never cease my smart!
  • O boy, that liest so slothful in my heart!
  • Why me that always was the soldier found,
  • Dost harm, and in thy[284] tents why dost me wound?
  • Why burns thy brand, why strikes thy bow thy friends?
  • More glory by thy vanquished foes ascends.
  • Did not Pelides whom his spear did grieve,
  • Being required, with speedy help relieve?
  • Hunters leave taken beasts, pursue the chase,
  • And than things found do ever further pace. 10
  • We people wholly given thee, feel thine-arms,
  • Thy dull hand stays thy striving enemies' harms.
  • Dost joy to have thy hookèd arrows shaked
  • In naked bones? love hath my bones left naked.
  • So many men and maidens without love,
  • Hence with great laud thou may'st a triumph move.
  • Rome, if her strength the huge world had not filled,
  • With strawy cabins now her courts should build.
  • The weary soldier hath the conquered fields,
  • His sword, laid by, safe, tho' rude places yields;[285] 20
  • The dock inharbours ships drawn from the floods,
  • Horse freed from service range abroad the woods.
  • And time it was for me to live in quiet,
  • That have so oft served pretty wenches' diet.
  • Yet should I curse a God, if he but said,
  • "Live without love," so sweet ill is a maid.
  • For when my loathing it of heat deprives me,
  • I know not whither my mind's whirlwind drives me.
  • Even as a headstrong courser bears away
  • His rider, vainly striving him to stay; 30
  • Or as a sudden gale thrusts into sea
  • The haven-touching bark, now near the lea;
  • So wavering Cupid brings me back amain,
  • And purple Love resumes his darts again.
  • Strike, boy, I offer thee my naked breast,
  • Here thou hast strength, here thy right hand doth rest.
  • Here of themselves thy shafts come, as if shot;
  • Better than I their quiver knows them not:
  • Hapless is he that all the night lies quiet.
  • And slumbering, thinks himself much blessèd by it. 40
  • Fool, what is sleep but image of cold death,
  • Long shalt thou rest when Fates expire thy breath.
  • But me let crafty damsel's words deceive,
  • Great joys by hope I inly shall conceive.
  • Now let her flatter me, now chide me hard,
  • Let me[286] enjoy her oft, oft be debarred.
  • Cupid, by thee, Mars in great doubt doth trample,
  • And thy stepfather fights by thy example.
  • Light art thou, and more windy than thy wings;
  • Joys with uncertain faith thou tak'st and brings: 50
  • Yet Love, if thou with thy fair mother hear,
  • Within my breast no desert empire bear;
  • Subdue the wandering wenches to thy reign,
  • So of both people shalt thou homage gain.
  • FOOTNOTES:
  • [283] Not in Isham copy or ed. A.
  • [284] So ed. B.--Ed. C "my."
  • [285] In some strange fashion Marlowe has mistaken the substantive
  • "rudis" (the staff received by the gladiator on his discharge) with the
  • adjective "rudis" (rude). The original has "Tutaque deposito poscitur
  • ense rudis."
  • [286] Old eds. "Let her enjoy me;" but the original has "Saepe fruar
  • domina."
  • ELEGIA X.
  • Ad Græcinum quod eodem tempore duas amet.
  • Græcinus (well I wot) thou told'st me once,
  • I could not be in love with two at once;
  • By thee deceived, by thee surprised am I,
  • For now I love two women equally:
  • Both are well favoured, both rich in array,
  • Which is the loveliest[287] it is hard to say:
  • This seems the fairest, so doth that to me;
  • And[288] this doth please me most, and so doth she;
  • Even as a boat tossed by contràry wind,
  • So with this love and that wavers my mind. 10
  • Venus, why doublest thou my endless smart?
  • Was not one wench enough to grieve my heart?
  • Why add'st thou stars to heaven, leaves to green woods,
  • And to the deep[289] vast sea fresh water-floods?
  • Yet this is better far than lie alone:
  • Let such as be mine enemies have none;
  • Yea, let my foes sleep in an empty bed,
  • And in the midst their bodies largely spread:
  • But may soft[290] love rouse up my drowsy eyes,
  • And from my mistress' bosom let me rise! 20
  • Let one wench cloy me with sweet love's delight,
  • If one can do't; if not, two every night.
  • Though I am slender, I have store of pith,
  • Nor want I strength, but weight, to press her with:
  • Pleasure adds fuel to my lustful fire,
  • I pay them home with that they most desire:
  • Oft have I spent the night in wantonness,
  • And in the morn been lively ne'ertheless,
  • He's happy who Love's mutual skirmish slays;
  • And to the gods for that death Ovid prays. 30
  • Let soldiers[291] chase their enemies amain,
  • And with their blood eternal honour gain,
  • Let merchants seek wealth and[292] with perjured lips,
  • Being wrecked, carouse the sea tired by their ships;
  • But when I die, would I might droop with doing,
  • And in the midst thereof, set[293] my soul going,
  • That at my funerals some may weeping cry,
  • "Even as he led his life, so did he die."
  • FOOTNOTES:
  • [287] "Artibus in dubio est haec sit an illa prior." Dyce suggests that
  • Marlowe read "Artubus."
  • [288] Not in Isham copy or ed. A.
  • [289] Eds. B, C, "vast deep sea."
  • [290] The original has "saevus" (for which Marlowe seems to have read
  • "suavis").
  • [291] Isham copy and ed. A "souldiour ... his," and in the next line
  • "his blood."
  • [292] So Cunningham for--
  • "Let merchants seek wealth with perjured lips
  • _And_ being wrecked," &c.
  • [293] So Isham copy and eds. B, C--Ed. A "let."
  • ELEGIA XI.[294]
  • Ad amicam navigantem.
  • The lofty pine, from high Mount Pelion raught,[295]
  • Ill ways by rough seas wondering waves first taught;
  • Which rashly 'twixt the sharp rocks in the deep,
  • Carried the famous golden-fleecèd sheep.
  • O would that no oars might in seas have sunk!
  • The Argo[296] wrecked had deadly waters drunk.
  • Lo, country gods and know[n] bed to forsake
  • Corinna means, and dangerous ways to take.
  • For thee the East and West winds make me pale,
  • With icy Boreas, and the Southern gale. 10
  • Thou shalt admire no woods or cities there,
  • The unjust seas all bluish do appear.
  • The ocean hath no painted stones or shells,
  • The sucking[297] shore with their abundance swells.
  • Maids on the shore, with marble-white feet tread,
  • So far 'tis safe; but to go farther, dread.
  • Let others tell how winds fierce battles wage,
  • How Scylla's and Charybdis' waters rage;
  • And with what rock[s] the feared Ceraunia threat;
  • In what gulf either Syrtes have their seat. 20
  • Let others tell this, and what each one speaks
  • Believe; no tempest the believer wreaks.[298]
  • Too late you look back, when with anchors weighed,
  • The crookèd bark hath her swift sails displayed.
  • The careful shipman now fears angry gusts,
  • And with the waters sees death near him thrusts.
  • But if that Triton toss the troubled flood,
  • In all thy face will be no crimson blood.
  • Then wilt thou Leda's noble twin-stars pray,
  • And, he is happy whom the earth holds, say. 30
  • It is more safe to sleep, to read a book,
  • The Thracian harp with cunning to have strook.
  • But if my words with wingèd storm hence slip,
  • Yet, Galatea, favour thou her ship.
  • The loss of such a wench much blame will gather,
  • Both to the sea-nymphs and the sea-nymphs' father.
  • Go, minding to return with prosperous wind,
  • Whose blast may hither strongly be inclined.
  • Let Nereus bend the waves unto this shore,
  • Hither the winds blow, here the spring-tide roar. 40
  • Request mild Zephyr's help for thy avail,
  • And with thy hand assist thy swelling sail.
  • I from the shore thy known ship first will see,
  • And say it brings her that preserveth me.
  • I'll clip[299] and kiss thee with all contentation;
  • For thy return shall fall the vowed oblation;
  • And in the form of beds we'll strew soft sand;
  • Each little hill shall for a table stand:
  • There, wine being filled, thou many things shalt tell,
  • How, almost wrecked, thy ship in main seas fell. 50
  • And hasting to me, neither darksome night,
  • Nor violent south-winds did thee aught affright,
  • I'll think all true, though it be feignèd matter!
  • Mine own desires why should myself not flatter?
  • Let the bright day-star cause in heaven this day be,
  • To bring that happy time so soon as may be.
  • FOOTNOTES:
  • [294] Not in Isham copy or ed. A.
  • [295] "Cæsa."
  • [296] Old eds. "Argos."
  • [297] "Bibuli litoris illa mora est."
  • [298] Dyce was doubtless right in supposing "wreaks" to be used _metri
  • causa_ for "wrecks." Cunningham wanted to give the meaning "recks;" but
  • that meaning does not suit the context. The original has "credenti nulla
  • procella nocet."
  • [299] "Excipiamque humeris."
  • ELEGIA XII.[300]
  • Exultat, quod amica potitus sit.
  • About my temples go, triumphant bays!
  • Conquered Corinna in my bosom lays.
  • She whom her husband, guard, and gate, as foes,
  • Lest art should win her, firmly did enclose:
  • That victory doth chiefly triumph merit,
  • Which without bloodshed doth the prey inherit.
  • No little ditchèd towns, no lowly walls,
  • But to my share a captive damsel falls.
  • When Troy by ten years' battle tumbled down,
  • With the Atrides many gained renown: 10
  • But I no partner of my glory brook,
  • Nor can another say his help I took.
  • I, guide and soldier, won the field and wear her,
  • I was both horseman, footman, standard-bearer.
  • Nor in my act hath fortune mingled chance:
  • O care-got[301] triumph hitherwards advance!
  • Nor is my war's cause new; but for a queen,
  • Europe and Asia in firm peace had been;
  • The Lapiths and the Centaurs, for a woman,
  • To cruel arms their drunken selves did summon; 20
  • A woman forced the Trojans new to enter
  • Wars, just Latinus, in thy kingdom's centre;
  • A woman against late-built Rome did send
  • The Sabine fathers, who sharp wars intend.
  • I saw how bulls for a white heifer strive,
  • She looking on them did more courage give.
  • And me with many, but me[302] without murther,
  • Cupid commands to move his ensigns further.
  • FOOTNOTES:
  • [300] Not in Isham copy or ed. A.
  • [301] "Cura parte triumphe mea."
  • [302] Ed. B "but yet me."--Ed. C "but yet without."
  • ELEGIA XIII.[303]
  • Ad Isidem, ut parientem Corinnam servet.
  • While rashly her womb's burden she casts out,
  • Weary Corinna hath her life in doubt.
  • She, secretly from[304] me, such harm attempted,
  • Angry I was, but fear my wrath exempted.
  • But she conceived of me; or I am sure
  • I oft have done what might as much procure.
  • Thou that frequent'st Canopus' pleasant fields,
  • Memphis, and Pharos that sweet date-trees yields,
  • And where swift Nile in his large channel skipping,[305]
  • By seven huge mouths into the sea is slipping. 10
  • By feared Anubis' visage I thee pray,--
  • So in thy temples shall Osiris stay,
  • And the dull snake about thy offerings creep,
  • And in thy pomp horned Apis with thee keep,--
  • Turn thy looks hither, and in one spare twain:
  • Thou givest my mistress life, she mine again.
  • She oft hath served thee upon certain days,
  • Where the French[306] rout engirt themselves with bays.
  • On labouring women thou dost pity take,
  • Whose bodies with their heavy burdens ache; 20
  • My wench, Lucina, I entreat thee favour;
  • Worthy she is, thou should'st in mercy save her.
  • In white, with incense, I'll thine altars greet,
  • Myself will bring vowed gifts before thy feet,
  • Subscribing _Naso with Corinna saved_:
  • Do but deserve gifts with this title graved.
  • But, if in so great fear I may advise thee,
  • To have this skirmish fought let it suffice thee.
  • FOOTNOTES:
  • [303] Not in Isham copy or ed. A.
  • [304] Old eds. "with," which must be a printer's error. (The original
  • has "clam me.")
  • [305] Old eds. "slipping."
  • [306] "Gallica turma" (_i.e._ the company of _Galli_, the priests of
  • Isis).
  • ELEGIA XIV.[307]
  • In amicam, quod abortivum ipsa fecerit.
  • What helps it woman to be free from war,
  • Nor, being armed, fierce troops to follow far,
  • If without battle self-wrought wounds annoy them.
  • And their own privy-weaponed hands destroy them
  • Who unborn infants first to slay invented,
  • Deserved thereby with death to be tormented.
  • Because thy belly should rough wrinkles lack,
  • Wilt thou thy womb-inclosèd offspring wrack?
  • Had ancient mothers this vile custom cherished,
  • All human kind by their default[308] had perished; 10
  • Or[309] stones, our stock's original should be hurled,
  • Again, by some, in this unpeopled world.
  • Who should have Priam's wealthy substance won,
  • If watery Thetis had her child fordone?
  • In swelling womb her twins had Ilia killed,
  • He had not been that conquering Rome bid build.
  • Had Venus spoiled her belly's Trojan fruit,
  • The earth of Cæsars had been destitute.
  • Thou also that wert born fair, had'st decayed,
  • If such a work thy mother had assayed. 20
  • Myself, that better die with loving may,
  • Had seen, my mother killing me, no[310] day.
  • Why tak'st increasing grapes from vinetrees full?
  • With cruel hand why dost green apples pull?
  • Fruits ripe will fall; let springing things increase;
  • Life is no light price of a small surcease.[311]
  • Why with hid irons are your bowels torn?
  • And why dire poison give you babes unborn?
  • At Colchis, stained with children's blood, men rail,
  • And mother-murdered Itys they[312] bewail. 30
  • Both unkind parents; but, for causes sad,
  • Their wedlocks' pledges[313] venged their husbands bad.
  • What Tereus, what Iäson you provokes,
  • To plague your bodies with such harmful strokes?
  • Armenian tigers never did so ill,
  • Nor dares the lioness her young whelps kill.
  • But tender damsels do it, though with pain;
  • Oft dies she that her paunch-wrapt[314] child hath slain:
  • She dies, and with loose hairs to grave is sent,
  • And whoe'er see her, worthily[315] lament. 40
  • But in the air let these words come to naught,
  • And my presages of no weight be thought.
  • Forgive her, gracious gods, this one delict,
  • And on the next fault punishment inflict.
  • FOOTNOTES:
  • [307] Not in Isham copy or ed. A.
  • [308] "Vitio."
  • [309] Old eds. "On."
  • [310] Old eds. "to-day."
  • [311] "Est pretium parvæ non leve vita moræ."
  • [312] Dyce's suggestion for "thee" of the old eds. The original has
  • "Aque sua caesum matre queruntur Ityn."
  • [313]
  • "Sed tristibus utraque causis
  • Jactura socii sanguinis ulta virum."
  • [314] An inelegant translation of "Saepe suos uteros quae necat ipse
  • perit."
  • [315] Marlowe has given a meaning the very opposite of the original--"Et
  • clamant 'Merito' qui modo cumque vident."
  • ELEGIA XV.[316]
  • Ad annulum, quem dono amicæ dedit.
  • Thou ring that shalt my fair girl's finger bind,
  • Wherein is seen the giver's loving mind:
  • Be welcome to her, gladly let her take thee,
  • And, her small joints encircling, round hoop make thee.
  • Fit her so well, as she is fit for me,
  • And of just compass for her knuckles be.
  • Blest ring, thou in my mistress' hand shall lie,
  • Myself, poor wretch, mine own gifts now envy.
  • O would that suddenly into my gift,
  • I could myself by secret magic shift! 10
  • Then would I wish thee touch my mistress' pap,
  • And hide thy left hand underneath her lap,
  • I would get off, though strait and sticking fast,
  • And in her bosom strangely fall at last.
  • Then I, that I may seal her privy leaves,
  • Lest to the wax the hold-fast dry gem cleaves,
  • Would first my beauteous wench's moist lips touch;
  • Only I'll sign naught that may grieve me much.
  • I would not out, might I in one place hit:
  • But in less compass her small fingers knit. 20
  • My life! that I will shame thee never fear,
  • Or be[317] a load thou should'st refuse to bear.
  • Wear me, when warmest showers thy members wash,
  • And through the gem let thy lost waters pash,
  • But seeing thee, I think my thing will swell,
  • And even the ring perform a man's part well.
  • Vain things why wish I? go, small gift, from hand;
  • Let her my faith, with thee given, understand.
  • FOOTNOTES:
  • [316] Not in Isham copy or ed. A.
  • [317] Old eds. "by."
  • ELEGIA XVI.[318]
  • Ad amicam, ut ad rura sua veniat.
  • Sulmo, Peligny's third part, me contains,
  • A small, but wholesome soil with watery veins,
  • Although the sun to rive[319] the earth incline,
  • And the Icarian froward dog-star shine;
  • Pelignian fields with liquid rivers flow,
  • And on the soft ground fertile green grass grow;
  • With corn the earth abounds, with vines much more,
  • And some few pastures Pallas' olives bore;
  • And by the rising herbs, where clear springs slide,
  • A grassy turf the moistened earth doth hide. 10
  • But absent is my fire; lies I'll tell none,
  • My heat is here, what moves my heat is gone.
  • Pollux and Castor, might I stand betwixt,
  • In heaven without thee would I not be fixt.
  • Upon the cold earth pensive let them lay,
  • That mean to travel some long irksome way.
  • Or else will maidens young men's mates to go,
  • If they determine to persèver so.
  • Then on the rough Alps should I tread aloft,
  • My hard way with my mistress would seem soft. 20
  • With her I durst the Libyan Syrts break through,
  • And raging seas in boisterous south-winds plough.
  • No barking dogs, that Scylla's entrails bear,
  • Nor thy gulfs, crook'd Malea, would I fear.
  • No flowing waves with drownèd ships forth-poured
  • By cloyed Charybdis, and again devoured.
  • But if stern Neptune's windy power prevail,
  • And waters' force force helping Gods to fail,
  • With thy white arms upon my shoulders seize;
  • So sweet a burden I will bear with ease. 30
  • The youth oft swimming to his Hero kind,
  • Had then swum over, but the way was blind.
  • But without thee, although vine-planted ground
  • Contains me; though the streams the[320] fields surround;
  • Though hinds in brooks the running waters bring,
  • And cool gales shake the tall trees' leafy spring;
  • Healthful Peligny, I esteem naught worth,
  • Nor do I like the country of my birth.
  • Scythia, Cilicia, Britain are as good,
  • And rocks dyed crimson with Prometheus' blood. 40
  • Elms love the vines; the vines with elms abide,
  • Why doth my mistress from me oft divide?
  • Thou swear'dst,[321] division should not twixt us rise,
  • By me, and by my stars, thy radiant eyes;
  • Maids' words more vain and light than falling leaves,
  • Which, as it seems, hence wind and sea bereaves.
  • If any godly care of me thou hast,
  • Add deeds unto thy promises at last.
  • And with swift nags drawing thy little coach
  • (Their reins let loose), right soon my house approach. 50
  • But when she comes, you[322] swelling mounts, sink down,
  • And falling valleys be the smooth ways' crown.[323]
  • FOOTNOTES:
  • [318] Not in Isham copy or ed. A.
  • [319] "Findat."
  • [320] Ed. B "in fields."--Ed. C "in field."
  • [321] Old eds. "swearest."
  • [322] Old eds. "your."
  • [323] "Et faciles curvis vallibus este viæ."
  • ELEGIA XVII.[324]
  • Quod Corinnæ soli sit serviturus.
  • To serve a wench if any think it shame,
  • He being judge, I am convinced of blame.
  • Let me be slandered, while my fire she hides,
  • That Paphos, and[325] flood-beat Cythera guides.
  • Would I had been my mistress' gentle prey,
  • Since some fair one I should of force obey.
  • Beauty gives heart; Corinna's looks excell;
  • Ay me, why is it known to her so well?
  • But by her glass disdainful pride she learns,
  • Nor she herself, but first trimmed up, discerns. 10
  • Not though thy face in all things make thee reign,
  • (O face, most cunning mine eyes to detain!)
  • Thou ought'st therefore to scorn me for thy mate,
  • Small things with greater may be copulate.
  • Love-snared Calypso is supposed to pray
  • A mortal nymph's[326] refusing lord to stay.
  • Who doubts, with Peleus Thetis did consort,
  • Egeria with just Numa had good sport.
  • Venus with Vulcan, though, smith's tools laid by,
  • With his stump foot he halts ill-favouredly. 20
  • This kind of verse is not alike; yet fit,
  • With shorter numbers the heroic sit.
  • And thou, my light, accept me howsoever;
  • Lay in the mid bed, there be my lawgiver.
  • My stay no crime, my flight no joy shall breed,
  • Nor of our love, to be ashamed we need.
  • For great revenues I good verses have,
  • And many by me to get glory crave.
  • I know a wench reports herself Corinne;
  • What would not she give that fair name to win? 30
  • But sundry floods in one bank never go,
  • Eurotas cold, and poplar-bearing Po;
  • Nor in my books shall one but thou be writ,
  • Thou dost alone give matter to my wit.
  • FOOTNOTES:
  • [324] Not in Isham copy or ed. A.
  • [325] Old eds. "and the."
  • [326] Marlowe reads "nymphæ" for "nymphe."
  • ELEGIA XVIII.[327]
  • Ad Macrum, quod de amoribus scribat.
  • To tragic verse while thou Achilles train'st,
  • And new sworn soldiers' maiden arms retain'st,
  • We, Macer, sit in Venus' slothful shade,
  • And tender love hath great things hateful made.
  • Often at length, my wench depart I bid,
  • She in my lap sits still as erst she did.
  • I said, "It irks me:" half to weeping framed,
  • "Ay me!" she cries, "to love why art ashamed?"
  • Then wreathes about my neck her winding arms,
  • And thousand kisses gives, that work my harms: 10
  • I yield, and back my wit from battles bring,
  • Domestic acts, and mine own wars to sing.
  • Yet tragedies, and sceptres fill'd my lines,
  • But though I apt were for such high designs,
  • Love laughèd at my cloak, and buskins painted,
  • And rule, so soon with private hands acquainted.
  • My mistress' deity also drew me fro it,
  • And love triumpheth o'er his buskined poet.
  • What lawful is, or we profess love's art:
  • (Alas, my precepts turn myself to smart!) 20
  • We write, or what Penelope sends Ulysses,
  • Or Phillis' tears that her Demophoon misses.
  • What thankless Jason, Macareus, and Paris,
  • Phedra, and Hippolyte may read, my care is.
  • And what poor Dido, with her drawn sword sharp,
  • Doth say, with her that loved the Aonian harp.
  • As[328] soon as from strange lands Sabinus came,
  • And writings did from divers places frame,
  • White-cheeked Penelope knew Ulysses' sign,
  • The step-dame read Hippolytus' lustless line. 30
  • Æneas to Elisa answer gives,
  • And Phillis hath to read, if now she lives.
  • Jason's sad letter doth Hypsipyle greet;
  • Sappho her vowed harp lays at Phoebus' feet.
  • Nor of thee, Macer, that resound'st forth arms,
  • Is golden love hid in Mars' mid alarms.
  • There Paris is, and Helen's crimes record,
  • With Laodamia, mate to her dead lord,
  • Unless I err to these thou more incline,
  • Than wars, and from thy tents wilt come to mine. 40
  • FOOTNOTES:
  • [327] Not in Isham copy or ed. A.
  • [328] The original has "Quam cito de toto rediit meus orbe Sabinus," &c.
  • ELEGIA XIX.[329]
  • Ad rivalem cui uxor curæ non erat.
  • Fool, if to keep thy wife thou hast no need,
  • Keep her from me, my more desire to breed;
  • We scorn things lawful; stolen sweets we affect;
  • Cruel is he that loves whom none protect.
  • Let us, both lovers, hope and fear alike,
  • And may repulse place for our wishes strike.[330]
  • What should I do with fortune that ne'er fails me?
  • Nothing I love that at all times avails me.
  • Wily Corinna saw this blemish in me,
  • And craftily knows by what means to win me. 10
  • Ah, often, that her hale[331] head ached, she lying,
  • Willed me, whose slow feet sought delay, be flying!
  • Ah, oft, how much she might, she feigned offence;
  • And, doing wrong, made show of innocence.
  • So, having vexed, she nourished my warm fire,
  • And was again most apt to my desire.
  • To please me, what fair terms and sweet words has she!
  • Great gods! what kisses, and how many ga'[332] she!
  • Thou also that late took'st mine eyes away,
  • Oft cozen[333] me, oft, being wooed, say nay; 20
  • And on thy threshold let me lie dispread,
  • Suff'ring much cold by hoary night's frost bred.
  • So shall my love continue many years;
  • This doth delight me, this my courage cheers.
  • Fat love, and too much fulsome, me annoys,
  • Even as sweet meat a glutted stomach cloys.
  • In brazen tower had not Danäe dwelt,
  • A mother's joy by Jove she had not felt.
  • While Juno Iö keeps, when horns she wore,
  • Jove liked her better than he did before. 30
  • Who covets lawful things takes leaves from woods,
  • And drinks stolen waters in surrounding floods.
  • Her lover let her mock that long will reign:
  • Ay me, let not my warnings cause my pain!
  • Whatever haps, by sufferance harm is done,
  • What flies I follow, what follows me I shun.
  • But thou, of thy fair damsel too secure,
  • Begin to shut thy house at evening sure.
  • Search at the door who knocks oft in the dark,
  • In night's deep silence why the ban-dogs[334] bark. 40
  • Whither[335] the subtle maid lines[336] brings and carries,
  • Why she alone in empty bed oft tarries.
  • Let this care sometimes bite thee to the quick,
  • That to deceits it may me forward prick.
  • To steal sands from the shore he loves a-life[337]
  • That can affect[338] a foolish wittol's wife.
  • Now I forewarn, unless to keep her stronger
  • Thou dost begin, she shall be mine no longer.
  • Long have I borne much, hoping time would beat thee
  • To guard her well, that well I might entreat thee.[339] 50
  • Thou suffer'st what no husband can endure,
  • But of my love it will an end procure.
  • Shall I, poor soul, be never interdicted?
  • Nor never with night's sharp revenge afflicted.
  • In sleeping shall I fearless draw my breath?
  • Wilt nothing do, why I should wish thy death?
  • Can I but loathe a husband grown a bawd?
  • By thy default thou dost our joys defraud.
  • Some other seek that may in patience strive with thee,
  • To pleasure me, forbid me to corrive with thee.[340] 60
  • FOOTNOTES:
  • [329] Not in Isham copy or ed. A.
  • [330] "Et faciat voto rara repulsa locum."
  • [331] Old eds, "haole"--The construction is not plain without a
  • reference to the original:--
  • "Ah, quotiens sani capitis mentita dolores,
  • Cunctantem tardo jussit abire pede."
  • [332] So Dyce for "gave" of the old eds.
  • [333] The reading of the original is "Saepe time insidias."
  • [334] Dogs tied up on account of their fierceness.
  • [335] Old eds. "Whether" (a common form of "whither").
  • [336] "Tabellas."
  • [337] As dearly as life.
  • [338] Old eds. "effect."
  • [339]
  • "Multa diuque tuli; speravi saepe futurum
  • Cum bene servasses ut bene verba darem."
  • [340] "Me tibi rivalem si juvat esse, veta."
  • P. OVIDII MASONIS AMORUM.
  • LIBER TERTIUS.
  • ELEGIA I.[341]
  • Deliberatio poetæ, utrum elegos pergat scribere an potius tragoedias.
  • An old wood stands, uncut of long years' space,
  • 'Tis credible some godhead[342] haunts the place.
  • In midst thereof a stone-paved sacred spring,
  • Where round about small birds most sweetly sing.
  • Here while I walk, hid close in shady grove,
  • To find what work my muse might move, I strove,
  • Elegia came with hairs perfumèd sweet,
  • And one, I think, was longer, of her feet:
  • A decent form, thin robe, a lover's look,
  • By her foot's blemish greater grace she took. 10
  • Then with huge steps came violent Tragedy,
  • Stern was her front, her cloak[343] on ground did lie.
  • Her left hand held abroad a regal sceptre,
  • The Lydian buskin [in] fit paces kept her.
  • And first she[344] said, "When will thy love be spent,
  • O poet careless of thy argument?
  • Wine-bibbing banquets tell thy naughtiness,
  • Each cross-way's corner doth as much express.
  • Oft some points at the prophet passing by,
  • And, 'This is he whom fierce love burns,' they cry. 20
  • A laughing-stock thou art to all the city;
  • While without shame thou sing'st thy lewdness' ditty.
  • 'Tis time to move great things in lofty style,
  • Long hast thou loitered; greater works compile.
  • The subject hides thy wit; men's acts resound;
  • This thou wilt say to be a worthy ground.
  • Thy muse hath played what may mild girls content,
  • And by those numbers is thy first youth spent.
  • Now give the Roman Tragedy a name,
  • To fill my laws thy wanton spirit frame." 30
  • This said, she moved her buskins gaily varnished,
  • And seven times shook her head with thick locks garnished.
  • The other smiled (I wot), with wanton eyes:
  • Err I, or myrtle in her right hand lies?
  • "With lofty words stout Tragedy," she said,
  • "Why tread'st me down? art thou aye gravely play'd?
  • Thou deign'st unequal lines should thee rehearse;
  • Thou fight'st against me using mine own verse.
  • Thy lofty style with mine I not compare,
  • Small doors unfitting for large houses are. 40
  • Light am I, and with me, my care, light Love;
  • Not stronger am I, than the thing I move.
  • Venus without me should be rustical:
  • This goddess' company doth to me befal.
  • What gate thy stately words cannot unlock,
  • My flattering speeches soon wide open knock.
  • And I deserve more than thou canst in verity,
  • By suffering much not borne by thy severity.
  • By me Corinna learns, cozening her guard,
  • To get the door with little noise unbarred; 50
  • And slipped from bed, clothed in a loose nightgown,
  • To move her feet unheard in setting[345] down.
  • Ah, how oft on hard doors hung I engraved,
  • From no man's reading fearing to be saved!
  • But, till the keeper[346] went forth, I forget not,
  • The maid to hide me in her bosom let not.
  • What gift with me was on her birthday sent,
  • But cruelly by her was drowned and rent.
  • First of thy mind the happy seeds I knew;[347]
  • Thou hast my gift, which she would from thee sue." 60
  • She left;[348] I said, "You both I must beseech,
  • To empty air[349] may go my fearful speech.
  • With sceptres and high buskins th' one would dress me,
  • So through the world should bright renown express me.
  • The other gives my love a conquering name;
  • Come, therefore, and to long verse shorter frame.
  • Grant, Tragedy, thy poet time's least tittle:
  • Thy labour ever lasts; she asks but little."
  • She gave me leave; soft loves, in time make haste;
  • Some greater work will urge me on at last. 70
  • FOOTNOTES:
  • [341] Not in Isham copy or ed. A.
  • [342] Old eds. "good head."
  • [343] So Dyce--Old eds. "looke." ("Palla jacebat humi.")
  • [344] Old eds. "he."
  • [345] Old eds. "sitting." ("Atque impercussos nocte movere pedes.")
  • [346] Ed. B "keepes;" ed. C "keepers." This line and the next are a
  • translation of:--
  • "Quin ego me memini, dum custos saevus abiret,
  • Ancillae missam delituisse sinu."
  • [347] The original has
  • "Prima tuae _movi_ felicia semina mentis."
  • (Marlowe's copy read "novi.")
  • [348] "Desierat."
  • [349] "In vacuas _auras_." (The true reading is "aures.")
  • ELEGIA II.[350]
  • Ad amicam cursum equorum spectantem.
  • I sit not here the noble horse to see;
  • Yet whom thou favour'st, pray may conqueror be.
  • To sit and talk with thee I hither came,
  • That thou may'st know with love thou mak'st me flame.
  • Thou view'st the course; I thee: let either heed
  • What please them, and their eyes let either feed.
  • What horse-driver thou favour'st most is best,
  • Because on him thy care doth hap to rest.
  • Such chance let me have: I would bravely run,
  • On swift steeds mounted till the race were done. 10
  • Now would I slack the reins, now lash their hide,
  • With wheels bent inward now the ring-turn ride,
  • In running if I see thee, I shall stay,
  • And from my hands the reins will slip away.
  • Ah, Pelops from his coach was almost felled,
  • Hippodamia's looks while he beheld!
  • Yet he attained, by her support, to have her:
  • Let us all conquer by our mistress' favour.
  • In vain, why fly'st back? force conjoins us now:
  • The place's laws this benefit allow. 20
  • But spare my wench, thou at her right hand seated;
  • By thy sides touching ill she is entreated.[351]
  • And sit thou rounder,[352] that behind us see;
  • For shame press not her back with thy hard knee.
  • But on the ground thy clothes too loosely lie:
  • Gather them up, or lift them, lo, will I.
  • Envious[353] garments, so good legs to hide!
  • The more thou look'st, the more the gown's envìed.
  • Swift Atalanta's flying legs, like these,
  • Wish in his hands grasped did Hippomenes. 30
  • Coat-tucked Diana's legs are painted like them,
  • When strong wild beasts, she, stronger, hunts to strike them.
  • Ere these were seen, I burnt: what will these do?
  • Flames into flame, floods thou pour'st seas into,
  • By these I judge; delight me may the rest,
  • Which lie hid, under her thin veil supprest.
  • Yet in the meantime wilt small winds bestow,
  • That from thy fan, moved by my hand, may blow?
  • Or is my heat of mind, not of the sky?
  • Is't women's love my captive breast doth fry? 40
  • While thus I speak, black dust her white robes ray;[354]
  • Foul dust, from her fair body go away!
  • Now comes the pomp; themselves let all men cheer;[355]
  • The shout is nigh; the golden pomp comes here.
  • First, Victory is brought with large spread wing:
  • Goddess, come here; make my love conquering.
  • Applaud you Neptune, that dare trust his wave,
  • The sea I use not: me my earth must have.
  • Soldier applaud thy Mars, no wars we move,
  • Peace pleaseth me, and in mid peace is love. 50
  • With augurs Phoebus, Phoebe with hunters stands.
  • To thee Minerva turn the craftsmen's hands.
  • Ceres and Bacchus countrymen adore,
  • Champions please[356] Pollux, Castor loves horsemen more.
  • Thee, gentle Venus, and the boy that flies,
  • We praise: great goddess aid my enterprise.
  • Let my new mistress grant to be beloved;
  • She becked, and prosperous signs gave as she moved.
  • What Venus promised, promise thou we pray
  • Greater than her, by her leave, thou'rt, I'll say. 60
  • The gods, and their rich pomp witness with me,
  • For evermore thou shalt my mistress be.
  • Thy legs hang down, thou may'st, if that be best,
  • Awhile[357] thy tiptoes on the footstool[358] rest.
  • Now greatest spectacles the Prætor sends,
  • Four chariot-horses from the lists' even ends.
  • I see whom thou affect'st: he shall subdue;
  • The horses seem as thy[359] desire they knew.
  • Alas, he runs too far about the ring;
  • What dost? thy waggon in less compass bring. 70
  • What dost, unhappy? her good wishes fade:
  • Let with strong hand the rein to bend be made.
  • One slow we favour, Romans, him revoke:
  • And each give signs by casting up his cloak.
  • They call him back; lest their gowns toss thy hair,
  • To hide thee in my bosom straight repair.
  • But now again the barriers open lie,
  • And forth the gay troops on swift horses fly.
  • At least now conquer, and outrun the rest:
  • My mistress' wish confirm with my request. 80
  • My mistress hath her wish; my wish remain:
  • He holds the palm: my palm is yet to gain.
  • She smiled, and with quick eyes behight[360] some grace:
  • Pay it not here, but in another place.
  • FOOTNOTES:
  • [350] Not in Isham copy or ed. A.
  • [351] "Contactu lateris laeditur ista tui."
  • [352] "Tua contraha crura."
  • [353]
  • "Invida vestis eras quod tam bona crura tegebas!
  • Quoque magis spectes ... invida vestis eras."
  • [354] Defile.
  • [355] A strange rendering of "linguis animisque favete."
  • [356] Ed. B "pleace;" ed. C "place."
  • [357] Old eds. "Or while."
  • [358] "Cancellis" (_i.e._ the rails).
  • [359] Old eds. "they."
  • [360] "Promisit."
  • ELEGIA III.[361]
  • De amica quæ perjuraverat.
  • What, are there gods? herself she hath forswore,
  • And yet remains the face she had before.
  • How long her locks were ere her oath she took,
  • So long they be since she her faith forsook.
  • Fair white with rose-red was before commixt;
  • Now shine her looks pure white and red betwixt.
  • Her foot was small: her foot's form is most fit:
  • Comely tall was she, comely tall she's yet.
  • Sharp eyes she had: radiant like stars they be,
  • By which she, perjured oft, hath lied to[362] me. 10
  • In sooth, th' eternal powers grant maids society
  • Falsely to swear; their beauty hath some deity.
  • By her eyes, I remember, late she swore,
  • And by mine eyes, and mine were painèd sore.
  • Say gods: if she unpunished you deceive,
  • For other faults why do I loss receive.
  • But did you not so envy[363] Cepheus' daughter,
  • For her ill-beauteous mother judged to slaughter.
  • 'Tis not enough, she shakes your record off,
  • And, unrevenged, mocked gods with me doth scoff. 20
  • But by my pain to purge her perjuries,
  • Cozened, I am the cozener's sacrifice.
  • God is a name, no substance, feared in vain,
  • And doth the world in fond belief detain.
  • Or if there be a God, he loves fine wenches,
  • And all things too much in their sole power drenches.
  • Mars girts his deadly sword on for my harm;
  • Pallas' lance strikes me with unconquered arm;
  • At me Apollo bends his pliant bow;
  • At me Jove's right hand lightning hath to throw. 30
  • The wrongèd gods dread fair ones to offend,
  • And fear those, that to fear them least intend.
  • Who now will care the altars to perfume?
  • Tut, men should not their courage so consume.
  • Jove throws down woods and castles with his fire,
  • But bids his darts from perjured girls retire.
  • Poor Semele among so many burned,
  • Her own request to her own torment turned.
  • But when her lover came, had she drawn back,
  • The father's thigh should unborn Bacchus lack. 40
  • Why grieve I? and of heaven reproaches pen?
  • The gods have eyes, and breasts as well as men.
  • Were I a god, I should give women leave,
  • With lying lips my godhead to deceive.
  • Myself would swear the wenches true did swear,
  • And I would be none of the gods severe.
  • But yet their gift more moderately use,
  • Or in mine eyes, good wench, no pain transfuse.
  • FOOTNOTES:
  • [361] Not in Isham copy or ed. A.
  • [362] Old eds. "by."
  • [363]
  • "At non invidiæ vobis Cephëia virgo est,
  • Pro male formosa jussa parente mori?"
  • ("Invidiæ" here means "discredit, odium.")
  • ELEGIA IV.[364]
  • Ad virum servantem conjugem.
  • Rude man, 'tis vain thy damsel to commend
  • To keeper's trust: their wits should them defend.
  • Who, without fear, is chaste, is chaste in sooth:
  • Who, because means want, doeth not, she doth.
  • Though thou her body guard, her mind is stained;
  • Nor, 'less[365] she will, can any be restrained.
  • Nor can'st by watching keep her mind from sin,
  • All being shut out, the adulterer is within.
  • Who may offend, sins least; power to do ill
  • The fainting seeds of naughtiness doth kill. 10
  • Forbear to kindle vice by prohibition;
  • Sooner shall kindness gain thy will's fruition.
  • I saw a horse against the bit stiff-necked,
  • Like lightning go, his struggling mouth being checked:
  • When he perceived the reins let slack, he stayed,
  • And on his loose mane the loose bridle laid.
  • How to attain what is denied we think,
  • Even as the sick desire forbidden drink.
  • Argus had either way an hundred eyes,
  • Yet by deceit Love did them all surprise. 20
  • In stone and iron walls Danäe shut,
  • Came forth a mother, though a maid there put.
  • Penelope, though no watch looked unto her,
  • Was not defiled by any gallant wooer.
  • What's kept, we covet more: the care makes theft,
  • Few love what others have unguarded left.
  • Nor doth her face please, but her husband's love:
  • I know not what men think should thee so move[366]
  • She is not chaste that's kept, but a dear whore:[367]
  • Thy fear is than her body valued more. 30
  • Although thou chafe, stolen pleasure is sweet play;
  • She pleaseth best, "I fear," if any say.
  • A free-born wench, no right 'tis up to lock,
  • So use we women of strange nations' stock.
  • Because the keeper may come say, "I did it,"
  • She must be honest to thy servant's credit.
  • He is too clownish whom a lewd wife grieves,
  • And this town's well-known custom not believes;
  • Where Mars his sons not without fault did breed,
  • Remus and Romulus, Ilia's twin-born seed. 40
  • Cannot a fair one, if not chaste, please thee?
  • Never can these by any means agree.
  • Kindly thy mistress use, if thou be wise;
  • Look gently, and rough husbands' laws despise.
  • Honour what friends thy wife gives, she'll give many,
  • Least labour so shall win great grace of any.
  • So shalt thou go with youths to feasts together,
  • And see at home much that thou ne'er brought'st thither.
  • FOOTNOTES:
  • [364] Not in Isham copy or ed. A.
  • [365] Old eds. "least." ("Nec custodiri, ni velit, ulla potest.")
  • [366] The original has "Nescio quid, quod te ceperit, esse putant."
  • [367] Dyce calls this line an "erroneous version of 'Non proba sit quam
  • vir servat, sed adultera; cara est.'" But Merkel's reading is "Non proba
  • fit quam vir servat, sed adultera cara"--which is accurately rendered by
  • Marlowe.
  • ELEGIA VI.[368]
  • Ad amnem dum iter faceret ad amicam.
  • Flood with reed-grown[369] slime banks, till I be past
  • Thy waters stay: I to my mistress haste.
  • Thou hast no bridge, nor boat with ropes to throw,
  • That may transport me, without oars to row.
  • Thee I have passed, and knew thy stream none such,
  • When thy wave's brim did scarce my ankles touch.
  • With snow thawed from the next hill now thou gushest,[370]
  • And in thy foul deep waters thick thou rushest.
  • What helps my haste? what to have ta'en small rest?
  • What day and night to travel in her quest? 10
  • If standing here I can by no means get
  • My foot upon the further bank to set.
  • Now wish I those wings noble Perseus had,
  • Bearing the head with dreadful adders[371] clad;
  • Now wish the chariot, whence corn fields were found,
  • First to be thrown upon the untilled ground:
  • I speak old poet's wonderful inventions,
  • Ne'er was, nor [e'er] shall be, what my verse mentions.
  • Rather, thou large bank-overflowing river,
  • Slide in thy bounds; so shalt thou run for ever. 20
  • Trust me, land-stream, thou shalt no envy lack,
  • If I a lover be by thee held back.
  • Great floods ought to assist young men in love,
  • Great floods the force of it do often prove.
  • In mid Bithynia,[372] 'tis said, Inachus
  • Grew pale, and, in cold fords, hot lecherous.
  • Troy had not yet been ten years' siege out stander,
  • When nymph Neæra rapt thy looks, Scamander.
  • What, not Alpheus in strange lands to run,
  • The Arcadian virgin's constant love hath won? 30
  • And Creusa unto Xanthus first affied,
  • They say Peneus near Phthia's town did hide.
  • What should I name Asop,[373] that Thebe loved,
  • Thebe who mother of five daughters proved,
  • If, Achelöus, I ask where thy horns stand,
  • Thou say'st, broke with Alcides' angry hand.
  • Not Calydon, nor Ætolia did please;
  • One Deianira was more worth than these.
  • Rich Nile by seven mouths to the vast sea flowing,
  • Who so well keeps his water's head from knowing, 40
  • Is by Evadne thought to take such flame,
  • As his deep whirlpools could not quench the same.
  • Dry Enipeus, Tyro to embrace,
  • Fly back his stream[374] charged; the stream charged, gave place.
  • Nor pass I thee, who hollow rocks down tumbling,
  • In Tibur's field with watery foam art rumbling.
  • Whom Ilia pleased, though in her looks grief revelled,
  • Her cheeks were scratched, her goodly hairs dishevelled.
  • She, wailing Mar's sin and her uncle's crime,
  • Strayed barefoot through sole places[375] on a time. 50
  • Her, from his swift waves, the bold flood perceived,
  • And from the mid ford his hoarse voice upheaved,
  • Saying, "Why sadly tread'st my banks upon,
  • Ilia sprung from Idæan Laomedon?
  • Where's thy attire? why wanderest here alone?
  • To stay thy tresses white veil hast thou none?
  • Why weep'st and spoil'st with tears thy watery eyes?
  • And fiercely knock'st thy breast that open lies?
  • His heart consists of flint and hardest steel,
  • That seeing thy tears can any joy then feel. 60
  • Fear not: to thee our court stands open wide,
  • There shalt be loved: Ilia, lay fear aside.
  • Thou o'er a hundred nymphs or more shalt reign,
  • For five score nymphs or more our floods contain.
  • Nor, Roman stock, scorn me so much I crave,
  • Gifts than my promise greater thou shalt have."[376]
  • This said he: she her modest eyes held down.
  • Her woful bosom a warm shower did drown.
  • Thrice she prepared to fly, thrice she did stay,
  • By fear deprived of strength to run away. 70
  • Yet rending with enragèd thumb her tresses,
  • Her trembling mouth these unmeet sounds expresses:
  • "O would in my forefathers' tomb deep laid,
  • My bones had been while yet I was a maid:
  • Why being a vestal am I wooed to wed,
  • Deflowered and stainèd in unlawful bed.
  • Why stay I? men point at me for a whore,
  • Shame, that should make me blush, I have no more."
  • This said; her coat hoodwinked her fearful eyes,
  • And into water desperately she flies. 80
  • 'Tis said the slippery stream held up her breast,
  • And kindly gave her what she likèd best.
  • And I believe some wench thou hast affected,
  • But woods and groves keep your faults undetected.
  • While thus I speak the waters more abounded,
  • And from the channel all abroad surrounded.
  • Mad stream, why dost our mutual joys defer?
  • Clown, from my journey why dost me deter?
  • How would'st thou flow wert thou a noble flood?
  • If thy great fame in every region stood? 90
  • Thou hast no name, but com'st from snowy mountains;
  • No certain house thou hast, nor any fountains;
  • Thy springs are nought but rain and melted snow,
  • Which wealth cold winter doth on thee bestow.
  • Either thou art muddy in mid-winter tide,
  • Or full of dust dost on the dry earth slide.
  • What thirsty traveller ever drunk of thee?
  • Who said with grateful voice, "Perpetual be!"
  • Harmful to beasts, and to the fields thou proves,
  • Perchance these[377] others, me mine own loss moves. 100
  • To this I fondly[378] loves of floods told plainly,
  • I shame so great names to have used so vainly.
  • I know not what expecting, I ere while,
  • Named Achelöus, Inachus, and Nile.[379]
  • But for thy merits I wish thee, white stream,[380]
  • Dry winters aye, and suns in heat extreme.
  • FOOTNOTES:
  • [368] Not in Isham copy or ed. A.--In the old copies this elegy is
  • marked "Elegia v." The fifth elegy (beginning "Nox erat et somnus," &c.)
  • was not contained in Marlowe's copy.
  • [369] Old eds. "redde-growne."
  • [370] So Dyce for "rushest" of the old eds.
  • [371] So Dyce for "arrowes" of the old eds.
  • [372] The original has "Inachus in Melie Bithynide pallidus isse."
  • &c.--Dyce suggests that Marlowe's copy had "in _media_ Bithynide."
  • [373] Old eds. "Aesope."
  • [374] Old eds. "shame."
  • [375] "Loca sola."
  • [376] The original has "Desit famosus qui notet ora pudor" (or "Desint
  • ... quae," &c.)
  • [377] "Forsitan haec alios, me mea damna movent."
  • [378] "Demens."
  • [379] Old eds. "Ile."
  • [380] Marlowe read "nunc candide" for "non candide."
  • ELEGIA VII.
  • Quod ab amica receptus, cum ea coire non potuit, conqueritur.
  • Either she was foul, or her attire was bad,
  • Or she was not the wench I wished to have had.
  • Idly I lay with her, as if I loved not,
  • And like a burden grieved the bed that moved not.
  • Though both of us performed our true intent,
  • Yet could I not cast anchor where I meant.
  • She on my neck her ivory arms did throw,
  • Her[381] arms far whiter than the Scythian snow.
  • And eagerly she kissed me with her tongue,
  • And under mine her wanton thigh she flung, 10
  • Yea, and she soothed me up, and called me "Sir,"[382]
  • And used all speech that might provoke and stir.
  • Yet like as if cold hemlock I had drunk,
  • It mockèd me, hung down the head and sunk.
  • Like a dull cipher, or rude block I lay,
  • Or shade, or body was I, who can say?
  • What will my age do, age I cannot shun,
  • Seeing[383] in my prime my force is spent and done?
  • I blush, that being youthful, hot, and lusty,
  • I prove neither youth nor man, but old and rusty. 20
  • Pure rose she, like a nun to sacrifice,
  • Or one that with her tender brother lies.
  • Yet boarded I the golden Chie[384] twice,
  • And Libas, and the white-cheeked Pitho thrice.
  • Corinna craved it in a summer's night,
  • And nine sweet bouts had we[385] before daylight.
  • What, waste my limbs through some Thessalian charms?
  • May spells and drugs do silly souls such harms?
  • With virgin wax hath some imbast[386] my joints?
  • And pierced my liver with sharp needle-points?[387] 30
  • Charms change corn to grass and make it die:
  • By charms are running springs and fountains dry.
  • By charms mast drops from oaks, from vines grapes fall,
  • And fruit from trees when there's no wind at all.
  • Why might not then my sinews be enchanted?
  • And I grow faint as with some spirit haunted?
  • To this, add shame: shame to perform it quailed me,
  • And was the second cause why vigour failed me.
  • My idle thoughts delighted her no more,
  • Than did the robe or garment which she wore. 40
  • Yet might her touch make youthful Pylius fire,
  • And Tithon livelier than his years require.
  • Even her I had, and she had me in vain,
  • What might I crave more, if I ask again?
  • I think the great gods grieved they had bestowed,
  • This[388] benefit: which lewdly[389] I foreslowed.[390]
  • I wished to be received in, in[391] I get me.
  • To kiss, I kiss;[392] to lie with her, she let me.
  • Why was I blest? why made king to refuse[393] it?
  • Chuff-like had I not gold and could not use it? 50
  • So in a spring thrives he that told so much,[394]
  • And looks upon the fruits he cannot touch.
  • Hath any rose so from a fresh young maid,
  • As she might straight have gone to church and prayed?
  • Well, I believe, she kissed not as she should,
  • Nor used the sleight and[395] cunning which she could.
  • Huge oaks, hard adamants might she have moved,
  • And with sweet words caus[ed] deaf rocks to have loved.
  • Worthy she was to move both gods and men,
  • But neither was I man nor livèd then. 60
  • Can deaf ears[396] take delight when Phæmius sings?
  • Or Thamyris in curious painted things?
  • What sweet thought is there but I had the same?
  • And one gave place still as another came.
  • Yet notwithstanding, like one dead it lay,
  • Drooping more than a rose pulled yesterday.
  • Now, when he should not jet, he bolts upright,
  • And craves his task, and seeks to be at fight.
  • Lie down with shame, and see thou stir no more.
  • Seeing thou[397] would'st deceive me as before. 70
  • Thou cozenest me: by thee surprised am I,
  • And bide sore loss[398] with endless infamy.
  • Nay more, the wench did not disdain a whit
  • To take it in her hand, and play with it.
  • But when she saw it would by no means stand,
  • But still drooped down, regarding not her hand,
  • "Why mock'st thou me," she cried, "or being ill,
  • Who bade thee lie down here against thy will?
  • Either thou art witched with blood of frogs[399] new dead,
  • Or jaded cam'st thou from some other's bed." 80
  • With that, her loose gown on, from me she cast her;
  • In skipping out her naked feet much graced her.
  • And lest her maid should know of this disgrace,
  • To cover it, spilt water in the place.
  • FOOTNOTES:
  • [381] So eds. B, C.--Isham copy and ed. A:--
  • "That were as white as is the Scithian snow."
  • [382] "Dominumque vocavit."
  • [383] So Isham copy and ed. A.--Eds. B, C "When."
  • [384] "Flava Chlide."
  • [385] So Isham copy and ed. A.--Eds. B, C "we had."
  • [386] The verb "embase" or "imbase" is frequently found in the sense of
  • "abase." Here the meaning seems to be "weakened, enfeebled." (Ovid's
  • words are "Sagave poenicea defixit nomina cera.")
  • [387] So Isham copy and ed. A ("needle points").--Eds. B, C "needles'
  • points."
  • [388] So Isham copy and ed. A.--Eds. B, C "The."
  • [389] "Turpiter."
  • [390] Neglected.
  • [391] So eds. B, C.--Isham copy "received in, _and_ in I _got_ me."
  • [392] So old eds.--Dyce reads "kiss'd."
  • [393] So eds. B, C.--Isham copy and ed. A "and refusde it."
  • [394] "Sic aret mediis taciti vulgator in undis."
  • [395] So eds. B, C.--Isham copy and ed. A "nor."
  • [396] Isham copy "yeares;" ed. A "yeres;" eds. B, C "eare."
  • [397] So eds. B, C.--Isham copy and ed. A "Seeing now thou."
  • [398] So eds. B, C.--Isham copy and ed. A "great hurt."
  • [399] The original has "Aut te trajectis Aeaea venefica _lanis_," &c.
  • (As Dyce remarks, Marlowe read "ranis.")
  • ELEGIA VIII.[400]
  • Quod ad amica non recipiatur, dolet.
  • What man will now take liberal arts in hand,
  • Or think soft verse in any stead to stand?
  • Wit was sometimes more precious than gold;
  • Now poverty great barbarism we hold.
  • When our books did my mistress fair content,
  • I might not go whither my papers went.
  • She praised me, yet the gate shut fast upon her,
  • I here and there go, witty with dishonour.
  • See a rich chuff, whose wounds great wealth inferred,
  • For bloodshed knighted, before me preferred. 10
  • Fool, can'st thou him in thy white arms embrace?
  • Fool, can'st thou lie in his enfolding space?
  • Know'st not this head[401] a helm was wont to bear?
  • This side that serves thee, a sharp sword did wear.
  • His left hand, whereon gold doth ill alight,
  • A target bore: blood-sprinkled was his right.
  • Can'st touch that hand wherewith some one lies dead?
  • Ah, whither is thy breast's soft nature fled?
  • Behold the signs of ancient fight, his scars!
  • Whate'er he hath, his body gained in wars. 20
  • Perhaps he'll tell how oft he slew a man,
  • Confessing this, why dost thou touch him than?[402]
  • I, the pure priest of Phoebus and the Muses,
  • At thy deaf doors in verse sing my abuses.
  • Not what we slothful know,[403] let wise men learn,
  • But follow trembling camps and battles stern.
  • And for a good verse draw the first dart forth:[404]
  • Homer without this shall be nothing worth.
  • Jove, being admonished gold had sovereign power,
  • To win the maid came in a golden shower. 30
  • Till then, rough was her father, she severe,
  • The posts of brass, the walls of iron were.
  • But when in gifts the wise adulterer came,
  • She held her lap ope to receive the same.
  • Yet when old Saturn heaven's rule possest,
  • All gain in darkness the deep earth supprest.
  • Gold, silver, iron's heavy weight, and brass,
  • In hell were harboured; here was found no mass.
  • But better things it gave, corn without ploughs,
  • Apples, and honey in oaks' hollow boughs. 40
  • With strong ploughshares no man the earth did cleave,
  • The ditcher no marks on the ground did leave.
  • Nor hanging oars the troubled seas did sweep,
  • Men kept the shore and sailed not into deep.
  • Against thyself, man's nature, thou wert cunning,
  • And to thine own loss was thy wit swift running.
  • Why gird'st thy cities with a towerèd wall,
  • Why let'st discordant hands to armour fall?
  • What dost with seas? with th' earth thou wert content;
  • Why seek'st not heaven, the third realm, to frequent? 50
  • Heaven thou affects: with Romulus, temples brave,
  • Bacchus, Alcides, and now Cæsar have.
  • Gold from the earth instead of fruits we pluck;
  • Soldiers by blood to be enriched have luck.
  • Courts shut the poor out; wealth gives estimation.
  • Thence grows the judge, and knight of reputation.
  • All,[405] they possess: they govern fields and laws,
  • They manage peace and raw war's bloody jaws.
  • Only our loves let not such rich churls gain:
  • 'Tis well if some wench for the poor remain. 60
  • Now, Sabine-like, though chaste she seems to live,
  • One her[406] commands, who many things can give.
  • For me, she doth keeper[407] and husband fear,
  • If I should give, both would the house forbear.
  • If of scorned lovers god be venger just,
  • O let him change goods so ill-got to dust.
  • FOOTNOTES:
  • [400] Not in Isham copy or ed. A.
  • [401] So ed. B.--Ed. C "his." ("Caput _hoc_ galeam portare solebat.")
  • [402] Then.
  • [403] Old eds. knew.
  • [404] Marlowe has quite mistaken the meaning of the original "Proque
  • bono versu primum deducite pilum."
  • [405] A very loose rendering of Ovid's couplet--
  • "Omnia possideant; illis Campusque Forumque
  • Serviat; hi pacem crudaque bella gerant."
  • [406] So Dyce for "she" of the old eds. ("Imperat ut captae qui dare
  • multa potest.")
  • [407] The original has "Me prohibet custos: in me timet illa maritum."
  • ELEGIA IX.[408]
  • Tibulli mortem deflet.
  • If Thetis and the Morn their sons did wail,
  • And envious Fates great goddesses assail;
  • Sad Elegy,[409] thy woful hairs unbind:
  • Ah, now a name too true thou hast I find.
  • Tibullus, thy work's poet, and thy fame,
  • Burns his dead body in the funeral flame.
  • Lo, Cupid brings his quiver spoilèd quite,
  • His broken bow, his firebrand without light!
  • How piteously with drooping wings he stands,
  • And knocks his bare breast with self-angry hands. 10
  • The locks spread on his neck receive his tears,
  • And shaking sobs his mouth for speeches bears.
  • So[410] at Æneas' burial, men report,
  • Fair-faced Ilus, he went forth thy court.
  • And Venus grieves, Tibullus' life being spent,
  • As when the wild boar Adon's groin had rent.
  • The gods' care we are called, and men of piety,
  • And some there be that think we have a deity.
  • Outrageous death profanes all holy things,
  • And on all creatures obscure darkness brings. 20
  • To Thracian Orpheus what did parents good?
  • Or songs amazing wild beasts of the wood?
  • Where[411] Linus by his father Phoebus laid,
  • To sing with his unequalled harp is said.
  • See Homer from whose fountain ever filled
  • Pierian dew to poets is distilled:
  • Him the last day in black Avern hath drowned:
  • Verses alone are with continuance crowned.
  • The work of poets lasts: Troy's labour's fame,
  • And that slow web night's falsehood did unframe. 30
  • So Nemesis, so Delia famous are,
  • The one his first love, th' other his new care.
  • What profit to us hath our pure life bred?
  • What to have lain alone in empty bed?
  • When bad Fates take good men, I am forbod
  • By secret thoughts to think there is a God.
  • Live godly, thou shalt die; though honour heaven,
  • Yet shall thy life be forcibly bereaven.
  • Trust in good verse, Tibullus feels death's pains,
  • Scarce rests of all what a small urn contains. 40
  • Thee, sacred poet, could sad flames destroy?
  • Nor fearèd they thy body to annoy?
  • The holy gods' gilt temples they might fire,
  • That durst to so great wickedness aspire.
  • Eryx' bright empress turned her looks aside,
  • And some, that she refrained tears, have denied.
  • Yet better is't, than if Corcyra's Isle,
  • Had thee unknown interred in ground most vile.
  • Thy dying eyes here did thy mother close,
  • Nor did thy ashes her last offerings lose. 50
  • Part of her sorrow here thy sister bearing,
  • Comes forth, her unkembed[412] locks asunder tearing.
  • Nemesis and thy first wench join their kisses
  • With thine, nor this last fire their presence misses.
  • Delia departing, "Happier loved," she saith,
  • "Was I: thou liv'dst, while thou esteem'dst my faith."
  • Nemesis answers, "What's my loss to thee?
  • His fainting hand in death engraspèd me."
  • If aught remains of us but name and spirit,
  • Tibullus doth Elysium's joy inherit. 60
  • Their youthful brows with ivy girt to meet him,
  • With Calvus learned Catullus comes, and greet him;
  • And thou, if falsely charged to wrong thy friend,
  • Callus, that car'dst[413] not blood and life to spend,
  • With these thy soul walks: souls if death release,
  • The godly[414] sweet Tibullus doth increase.
  • Thy bones, I pray, may in the urn safe rest,
  • And may th' earth's weight thy ashes naught molest.
  • FOOTNOTES:
  • [408] Not in Isham copy or ed. A.
  • [409] Ed. B "Eeliga"--Ed. C "Elegia."
  • [410]
  • "Fratris in Aeneae sic illum funere dicunt
  • Egressum tectis, pulcher Iule, tuis."
  • [411] The original has--
  • "Aelinon in silvis idem pater, aelinon, altis
  • Dicitur invita concinuisse lyra."
  • In Marlowe's copy the couplet must have been very different.
  • [412] Old eds. "vnkeembe" and "unkeemb'd."
  • [413] Old eds. "carst."
  • [414] "Auxisti numeros, culte Tibulle, pios."
  • ELEGIA X.[415]
  • Ad Cererem, conquerens quod ejus sacris cum amica concumbere non
  • permittatur.
  • Come were the times of Ceres' sacrifice;
  • In empty bed alone my mistress lies.
  • Golden-haired Ceres crowned with ears of corn,
  • Why are our pleasures by thy means forborne?
  • Thee, goddess, bountiful all nations judge,
  • Nor less at man's prosperity any grudge.
  • Rude husbandmen baked not their corn before,
  • Nor on the earth was known the name of floor.[416]
  • On mast of oaks, first oracles, men fed;
  • This was their meat, the soft grass was their bed. 10
  • First Ceres taught the seed in fields to swell,
  • And ripe-eared corn with sharp-edged scythes to fell.
  • She first constrained bulls' necks to bear the yoke,
  • And untilled ground with crooked ploughshares broke.
  • Who thinks her to be glad at lovers' smart,
  • And worshipped by their pain and lying apart?
  • Nor is she, though she loves the fertile fields,
  • A clown, nor no love from her warm breast yields:
  • Be witness Crete (nor Crete doth all things feign)
  • Crete proud that Jove her nursery maintain. 20
  • There, he who rules the world's star-spangled towers,
  • A little boy drunk teat-distilling showers.
  • Faith to the witness Jove's praise doth apply;
  • Ceres, I think, no known fault will deny.
  • The goddess saw Iasion on Candian Ide,
  • With strong hand striking wild beasts' bristled hide.
  • She saw, and as her marrow took the flame,
  • Was divers ways distract with love and shame.
  • Love conquered shame, the furrows dry were burned,
  • And corn with least part of itself returned. 30
  • When well-tossed mattocks did the ground prepare,
  • Being fit-broken with the crooked share,
  • And seeds were equally in large fields cast,
  • The ploughman's hopes were frustrate at the last.
  • The grain-rich goddess in high woods did stray,
  • Her long hair's ear-wrought garland fell away.
  • Only was Crete fruitful that plenteous year;
  • Where Ceres went, each place was harvest there.
  • Ida, the seat of groves, did sing[417] with corn,
  • Which by the wild boar in the woods was shorn. 40
  • Law-giving Minos did such years desire,
  • And wished the goddess long might feel love's fire.
  • Ceres, what sports[418] to thee so grievous were,
  • As in thy sacrifice we them forbear?
  • Why am I sad, when Proserpine is found,
  • And Juno-like with Dis reigns under ground?
  • Festival days ask Venus, songs, and wine,
  • These gifts are meet to please the powers divine.
  • FOOTNOTES:
  • [415] Not in Isham copy or ed. A.
  • [416] Threshing-floor ("area").
  • [417] Marlowe has made the school-boy's mistake of confusing "caneo" and
  • "cano."
  • [418] The original has
  • "Quod tibi secubitus tristes, dea flava, fuissent,
  • Hoc cogor sacris nunc ego ferre tuis."
  • Marlowe appears to have read "Qui tibi concubitus," &c.
  • ELEGIA XI.[419]
  • Ad amicam a cujus amore discedere non potest.
  • Long have I borne much, mad thy faults me make;
  • Dishonest love, my wearied breast forsake!
  • Now have I freed myself, and fled the chain,
  • And what I have borne, shame to bear again.
  • We vanquish, and tread tamed love under feet,
  • Victorious wreaths[420] at length my temples greet.
  • Suffer, and harden: good grows by this grief,
  • Oft bitter juice brings to the sick relief.
  • I have sustained, so oft thrust from the door,
  • To lay my body on the hard moist floor. 10
  • I know not whom thou lewdly didst embrace,
  • When I to watch supplied a servant's place.
  • I saw when forth a tirèd lover went.
  • His side past service, and his courage spent,
  • Yet this is less than if he had seen me;
  • May that shame fall mine enemies' chance to be.
  • When have not I, fixed to thy side, close laid?
  • I have thy husband, guard, and fellow played.
  • The people by my company she pleased;
  • My love was cause that more men's love she seized. 20
  • What, should I tell her vain tongue's filthy lies,
  • And, to my loss, god-wronging perjuries?
  • What secret becks in banquets with her youths,
  • With privy signs, and talk dissembling truths?
  • Hearing her to be sick, I thither ran,
  • But with my rival sick she was not than.
  • These hardened me, with what I keep obscure:[421]
  • Some other seek, who will these things endure.
  • Now my ship in the wishèd haven crowned,
  • With joy hears Neptune's swelling waters sound. 30
  • Leave thy once-powerful words, and flatteries,
  • I am not as I was before, unwise.
  • Now love and hate my light breast each way move,
  • But victory, I think, will hap to love.
  • I'll hate, if I can; if not, love 'gainst my will,
  • Bulls hate the yoke, yet what they hate have still.
  • I fly her lust, but follow beauty's creature,
  • I loathe her manners, love her body's feature.
  • Nor with thee, nor without thee can I live,
  • And doubt to which desire the palm to give. 40
  • Or less fair, or less lewd would thou might'st be:
  • Beauty with lewdness doth right ill agree.
  • Her deeds gain hate, her face entreateth love;
  • Ah, she doth more worth than her vices prove!
  • Spare me, oh, by our fellow bed, by all
  • The gods, who by thee, to be perjured fall.[422]
  • And by thy face to me a power divine,
  • And by thine eyes, whose radiance burns out mine!
  • Whate'er thou art, mine art thou: choose this course,
  • Wilt have me willing, or to love by force. 50
  • Rather I'll hoist up sail, and use the wind,
  • That I may love yet, though against my mind.
  • FOOTNOTES:
  • [419] Not in Isham copy or ed. A.
  • [420] The original has "Venerunt capiti cornua sera meo."
  • [421] "Et que taceo."
  • [422] "Qui dant fallendos se tibi saepe, deos."
  • ELEGIA XII.[423]
  • Dolet amicam suam ita suis carminibus innotuisse ut rivales multos sibi
  • pararit.
  • What day was that, which all sad haps to bring,
  • White birds to lovers did not[424] always sing?
  • Or is I think my wish against the stars?
  • Or shall I plain some god against me wars?
  • Who mine was called, whom I loved more than any,
  • I fear with me is common now to many.
  • Err I? or by my books[425] is she so known?
  • 'Tis so: by my wit her abuse is grown.
  • And justly: for her praise why did I tell?
  • The wench by my fault is set forth to sell. 10
  • The bawd I play, lovers to her I guide:
  • Her gate by my hands is set open wide.
  • 'Tis doubtful whether verse avail or harm,
  • Against my good they were an envious charm.
  • When Thebes, when Troy, when Cæsar should be writ,
  • Alone Corinna moves my wanton wit.
  • With Muse opposed, would I my lines had done,
  • And Phoebus had forsook my work begun!
  • Nor, as use will not poets' record hear,
  • Would I my words would any credit bear. 20
  • Scylla by us her father's rich hair steals,
  • And Scylla's womb mad raging dogs conceals.
  • We cause feet fly, we mingle hares with snakes,
  • Victorious Perseus a winged steed's back takes.
  • Our verse great Tityus a huge space outspreads,
  • And gives the viper-curlèd dog three heads.
  • We make Enceladus use a thousand arms,
  • And men enthralled by mermaid's[426] singing charms.
  • The east winds in Ulysses' bags we shut,
  • And blabbing Tantalus in mid-waters put. 30
  • Niobe flint, Callist we make a bear,
  • Bird-changèd Progne doth her Itys tear.[427]
  • Jove turns himself into a swan, or gold,
  • Or his bull's horns Europa's hand doth hold.
  • Proteus what should I name? teeth, Thebes' first seed?
  • Oxen in whose mouths burning flames did breed?
  • Heaven-star, Electra,[428] that bewailed her sisters?
  • The ships, whose godhead in the sea now glisters?
  • The sun turned back from Atreus' cursed table? 39
  • And sweet-touched harp that to move stones was able?
  • Poets' large power is boundless and immense,
  • Nor have their words true history's pretence.
  • And my wench ought to have seemed falsely praised,
  • Now your credulity harm to me hath raised.
  • FOOTNOTES:
  • [423] Not in Isham copy or ed. A.
  • [424] Marlowe has put his negative in the wrong place and made nonsense
  • of the couplet:--
  • "Quis fuit ille dies quo tristia semper amanti
  • Omina non albae concinuistis aves?"
  • [425] Old eds. "lookes."
  • [426] "Ambiguae captos virginis ore viros." ("Ambigua virgo" is the
  • sphinx.)
  • [427] The original has "_Concinit_ Odrysium Cecropis ales Ityn."
  • [428] Marlowe's copy must have been very corrupt here. The true reading
  • is
  • "Flere genis electra tuas, auriga, sorores?"
  • ELEGIA XIII.[429]
  • De Junonis festo.
  • When fruit-filled Tuscia should a wife give me,
  • We touched the walls, Camillus, won by thee.
  • The priests to Juno did prepare chaste feasts,
  • With famous pageants, and their home-bred beasts.
  • To know their rites well recompensed my stay,
  • Though thither leads a rough steep hilly way.
  • There stands an old wood with thick trees dark clouded:
  • Who sees it grants some deity there is shrouded.
  • An altar takes men's incense and oblation,
  • An altar made after the ancient fashion. 10
  • Here, when the pipe with solemn tunes doth sound,
  • The annual pomp goes on the covered[430] ground.
  • White heifers by glad people forth are led,
  • Which with the grass of Tuscan fields are fed,
  • And calves from whose feared front no threatening flies,
  • And little pigs, base hogsties' sacrifice,
  • And rams with horns their hard heads wreathèd back;
  • Only the goddess-hated goat did lack,
  • By whom disclosed, she in the high woods took,
  • Is said to have attempted flight forsook. 20
  • Now[431] is the goat brought through the boys with darts,
  • And give[n] to him that the first wound imparts.
  • Where Juno comes, each youth and pretty maid,
  • Show[432] large ways, with their garments there displayed.
  • Jewels and gold their virgin tresses crown,
  • And stately robes to their gilt feet hang down.
  • As is the use, the nuns in white veils clad,
  • Upon their heads the holy mysteries had.
  • When the chief pomp comes, loud[433] the people hollow;
  • And she her vestal virgin priests doth follow. 30
  • Such was the Greek pomp, Agamemnon dead;
  • Which fact[434] and country wealth, Halesus fled.
  • And having wandered now through sea and land,
  • Built walls high towered with a prosperous hand.
  • He to th' Hetrurians Juno's feast commended:
  • Let me and them by it be aye befriended.
  • FOOTNOTES:
  • [429] Not in Isham copy or ed. A.
  • [430] "It per velatas annua pompa vias."
  • [431]
  • "Nunc quoque per pueros jaculis incessitur index
  • Et pretium auctori vulneris ipsa datur."
  • [432] "Praeverrunt latas veste jacente vias."--Dyce remarks that Marlowe
  • read "Praebuerant."
  • [433] "Ore favent populi." (In Henry's monumental edition of Virgil's
  • Æneid, vol. iii. pp. 25-27, there is a very interesting note on the
  • meaning of the formula "ore favete." He denies the correctness of the
  • ordinary interpretation "be silent.")
  • [434] "Et _scelus_ et patrias fugit Halæsus opes."
  • ELEGIA XIV.
  • Ad amicam, si peccatura est, ut occulte peccet.
  • Seeing thou art fair, I bar not thy false playing,
  • But let not me, poor soul, know[435] of thy straying.
  • Nor do I give thee counsel to live chaste,
  • But that thou would'st dissemble, when 'tis past.
  • She hath not trod awry, that doth deny it.
  • Such as confess have lost their good names by it.
  • What madness is't to tell night-pranks[436] by day?
  • And[437] hidden secrets openly to bewray?
  • The strumpet with the stranger will not do,
  • Before the room be clear and door put-to. 10
  • Will you make shipwreck of your honest name,
  • And let the world be witness of the same?
  • Be more advised, walk as a puritan,
  • And I shall think you chaste, do what you can.
  • Slip still, only deny it when 'tis done,
  • And, before folk,[438] immodest speeches shun.
  • The bed is for lascivious toyings meet,
  • There use all tricks,[439] and tread shame under feet.
  • When you are up and dressed, be sage and grave,
  • And in the bed hide all the faults you have. 20
  • Be not ashamed to strip you, being there,
  • And mingle thighs, yours ever mine to bear.[440]
  • There in your rosy lips my tongue entomb,
  • Practise a thousand sports when there you come.
  • Forbear no wanton words you there would speak,
  • And with your pastime let the bedstead creak;
  • But with your robes put on an honest face,
  • And blush, and seem as you were full of grace.
  • Deceive all; let me err; and think I'm right,
  • And like a wittol think thee void of slight. 30
  • Why see I lines so oft received and given?
  • This bed and that by tumbling made uneven?
  • Like one start up your hair tost and displaced,
  • And with a wanton's tooth your neck new-rased.
  • Grant this, that what you do I may not see;
  • If you weigh not ill speeches, yet weigh me.
  • My soul fleets[441] when I think what you have done,
  • And thorough[442] every vein doth cold blood run.
  • Then thee whom I must love, I hate in vain,
  • And would be dead, but dead[443] with thee remain. 40
  • I'll not sift much, but hold thee soon excused.
  • Say but thou wert injuriously accused.
  • Though while the deed be doing you be took,
  • And I see when you ope the two-leaved book,[444]
  • Swear I was blind; deny[445] if you be wise,
  • And I will trust your words more than mine eyes.
  • From him that yields, the palm[446] is quickly got,
  • Teach but your tongue to say, "I did it not,"
  • And being justified by two words, think
  • The cause acquits you not, but I[447] that wink. 50
  • FOOTNOTES:
  • [435] So Isham copy and eds. B, C.--Ed. A "wit."
  • [436] So Isham copy.--Ed. A "night-sports."
  • [437] So eds. B, C.--Isham copy and ed. A "Or."
  • [438] So Isham copy.--Ed. A "people."
  • [439] So Isham copy.--Ed. A "toyes."
  • [440] So eds. B, C.--Isham copy and ed. A "mine ever yours."
  • [441] "Mens abit."
  • [442] So eds. B, C.--Isham copy and ed. A "through."
  • [443] So eds. B, C.--Isham copy and ed. A "dying."
  • [444] The original has
  • "Et fuerint oculis probra videnda meis."
  • [445] So eds. B, C.--Isham copy and ed. A "yeeld not."
  • [446] So eds. B, C.--Isham copy and ed. A "garland."
  • [447] So Isham copy and eds. A, B.--Ed. C "that I."
  • ELEGIA XV.[448]
  • Ad Venerem, quod elegis finem imponat.
  • Tender Loves' mother[449] a new poet get,
  • This last end to my Elegies is set.[450]
  • Which I, Peligny's foster-child, have framed,
  • Nor am I by such wanton toys defamed.
  • Heir of an ancient house, if help that can,
  • Not only by war's rage[451] made gentleman.
  • In Virgil Mantua joys: in Catull Verone;
  • Of me Peligny's nation boasts alone;
  • Whom liberty to honest arms compelled,
  • When careful Rome in doubt their prowess held.[452] 10
  • And some guest viewing watery Sulmo's walls,
  • Where little ground to be enclosed befalls,
  • "How such a poet could you bring forth?" says:
  • "How small soe'er, I'll you for greatest praise."
  • Both loves, to whom my heart long time did yield,[453]
  • Your golden ensigns pluck[454] out of my field.
  • Horned Bacchus graver fury doth distil,
  • A greater ground with great horse is to till.
  • Weak Elegies, delightful Muse, farewell;
  • A work that, after my death, here shall dwell. 20
  • FOOTNOTES:
  • [448] Not in Isham copy or ed. A.
  • [449] "Tenerorum mater amorum."
  • [450] "Marlowe's copy of Ovid had 'Traditur haec elegis ultima charta
  • meis.'"--Dyce. (The true reading is "Raditur hic ... meta meis.")
  • [451] "Non modo militiae turbine factus eques."
  • [452] "Cum timuit socias anxia turba manus."
  • [453] "Marlowe's copy of Ovid had 'Culte puer, puerique parens _mihi
  • tempore longo_.' (instead of what we now read 'Amathusia
  • culti.')"--Dyce.
  • [454] Old eds. "pluckt."
  • EPIGRAMS BY J[OHN] D[AVIES].
  • EPIGRAMS BY J[OHN] D[AVIES].[455]
  • AD MUSAM. I.
  • Fly, merry Muse, unto that merry town,
  • Where thou mayst plays, revels, and triumphs see;
  • The house of fame, and theatre of renown,
  • Where all good wits and spirits love to be.
  • Fall in between their hands that praise and love thee,[456]
  • And be to them a laughter and a jest:
  • But as for them which scorning shall reprove[457] thee,
  • Disdain their wits, and think thine own the best.
  • But if thou find any so gross and dull,
  • That thinks I do to private taxing[458] lean, 10
  • Bid him go hang, for he is but a gull,
  • And knows not what an epigram doth[459] mean,
  • Which taxeth,[460] under a particular name,
  • A general vice which merits public blame.
  • FOOTNOTES:
  • [455] Dyce has carefully recorded the readings of a MS. copy (_Harl.
  • MS._ 1836) of the present epigrams. As in most cases the variations are
  • unimportant, I have not thought it necessary to reproduce Dyce's
  • elaborate collation. Where the MS. readings are distinctly preferable I
  • have adopted them; but in such cases I have been careful to record the
  • readings of the printed copies.
  • [456] So Dyce.--Old eds. "loue and praise thee;" MS. "Seeme to love
  • thee."
  • [457] So Isham copy and MS. Ed. A "approve."
  • [458] Censuring. Dyce compares the Induction to the _Knight of the
  • Burning Pestle_:--
  • "Fly far from hence
  • All _private taxes_."
  • [459] So MS.--Old eds. "does."
  • [460] MS. "Which carrieth under a peculiar name."
  • OF A GULL. II.
  • Oft in my laughing rhymes I name a gull;
  • But this new term will many questions breed;
  • Therefore at first I will express at full,
  • Who is a true and perfect gull indeed.
  • A gull is he who fears a velvet gown,
  • And, when a wench is brave, dares not speak to her;
  • A gull is he which traverseth the town,
  • And is for marriage known a common wooer;
  • A gull is he which, while he proudly wears
  • A silver-hilted rapier by his side, 10
  • Endures the lie[461] and knocks about the ears,
  • Whilst in his sheath his sleeping sword doth bide;
  • A gull is he which wears good handsome clothes,
  • And stands in presence stroking up his hair,
  • And fills up his unperfect speech with oaths,
  • But speaks not one wise word throughout the year:
  • But, to define a gull in terms precise,--
  • A gull is he which seems and is not wise.[462]
  • FOOTNOTES:
  • [461] So MS.--Old eds. "lies."
  • [462] "To this epigram there is an evident allusion in the following one
  • 'TO CANDIDUS.
  • Friend Candidus, thou often doost demaund
  • What humours men by gulling understand.
  • Our English Martiall hath full pleasantly
  • In his close nips describde a gull to thee:
  • I'le follow him, and set downe my conceit
  • What a gull is--oh, word of much receit!
  • He is a gull whose indiscretion
  • Cracks his purse-strings to be in fashion;
  • He is a gull who is long in taking roote
  • In barraine soyle where can be but small fruite;
  • He is a gull who runnes himselfe in debt
  • For twelue dayes' wonder, hoping so to get;
  • He is a gull whose conscience is a block,
  • Not to take interest, but wastes his stock;
  • He is a gull who cannot haue a whore,
  • But brags how much he spends upon her score;
  • He is a gull that for commoditie
  • Payes tenne times ten, and sells the same for three;
  • He is a gull who, passing finicall,
  • Peiseth each word to be rhetoricall;
  • And, to conclude, who selfe-conceitedly
  • Thinks al men guls, ther's none more gull then he.'
  • Guilpin's _Skialetheia, &c._ 1598, _Epig._ 20."
  • --_Dyce._
  • IN REFUM. III.
  • Rufus the courtier, at the theatre,
  • Leaving the best and most conspicuous place,
  • Doth either to the stage[463] himself transfer,
  • Or through a grate[464] doth show his double face,
  • For that the clamorous fry of Inns of Court
  • Fill up the private rooms of greater price,
  • And such a place where all may have resort
  • He in his singularity doth despise.
  • Yet doth not his particular humour shun
  • The common stews and brothels of the town, 10
  • Though all the world in troops do thither run,
  • Clean and unclean, the gentle and the clown:
  • Then why should Rufus in his pride abhor
  • A common seat, that loves a common whore?
  • FOOTNOTES:
  • [463] It was a common practice for gallants to sit upon hired stools in
  • the stage, especially at the private theatres. From the _Induction_ to
  • Marston's _Malcontent_ it appears that the custom was not tolerated at
  • some of the public theatres. The ordinary charge for the use of a stool
  • was sixpence.
  • [464] Malone was no doubt right in supposing that there is here an
  • allusion to the "private boxes" placed at each side of the balcony at
  • the back of the stage. They must have been very dark and uncomfortable.
  • In the _Gull's Horn-Book_ Dekker says that "much new Satin was there
  • dampned by being smothered to death in darkness."
  • IN QUINTUM. IV.
  • Quintus the dancer useth evermore
  • His feet in measure and in rule to move:
  • Yet on a time he call'd his mistress _whore_,
  • And thought with that sweet word to win her love.
  • O, had his tongue like to his feet been taught,
  • It never would have utter'd such a thought!
  • IN PLURIMOS. V.[465]
  • Faustinus, Sextus, Cinna, Ponticus,
  • With Gella, Lesbia, Thais, Rhodope,
  • Rode all to Staines,[466] for no cause serious,
  • But for their mirth and for their lechery.
  • Scarce were they settled in their lodging, when
  • Wenches with wenches, men with men fell out,
  • Men with their wenches, wenches with their men;
  • Which straight dissolves[467] this ill-assembled rout.
  • But since the devil brought them thus together,
  • To my discoursing thoughts it is a wonder, 10
  • Why presently as soon as they came thither,
  • The self-same devil did them part asunder.
  • Doubtless, it seems, it was a foolish devil,
  • That thus did part them ere they did some evil.
  • FOOTNOTES:
  • [465] MS. "In meritriculas Londinensis."
  • [466] MS. "Ware."
  • [467] MS. "dissolv'd"
  • IN TITUM. VI.
  • Titus, the brave and valorous young gallant,
  • Three years together in his town hath been;
  • Yet my Lord Chancellor's[468] tomb he hath not seen,
  • Nor the new water-work,[469] nor the elephant.
  • I cannot tell the cause without a smile,--
  • He hath been in the Counter all this while.
  • FOOTNOTES:
  • [468] Sir Christopher Hatton's tomb. See Dugdale's _History of St.
  • Paul's Cathedral_, ed. 1658, p. 83.
  • [469] "The new water-work was at London Bridge. The elephant was an
  • object of great wonder and long remembered. A curious illustration of
  • this is found in the _Metamorphosis of the Walnut Tree of Borestall_,
  • written about 1645, when the poet [William Basse] brings trees of all
  • descriptions to the funeral, particularly a gigantic oak--
  • "The youth of these our times that did behold
  • This motion strange of this unwieldy plant
  • Now boldly brag with us that are men old,
  • That of our age they no advantage want,
  • Though in our youth we saw an elephant."
  • --_Cunningham_.
  • IN FAUSTUM. VII.
  • Faustus, nor lord nor knight, nor wise nor old,
  • To every place about the town doth ride;
  • He rides into the fields[470] plays to behold,
  • He rides to take boat at the water-side,
  • He rides to Paul's, he rides to th' ordinary,
  • He rides unto the house of bawdry too,--
  • Thither his horse so often doth him carry,
  • That shortly he will quite forget to go.
  • FOOTNOTES:
  • [470] See the admirable account of "The Theatre and Curtain" in Mr.
  • Halliwell-Phillipps' _Outlines of the Life of Shakespeare_, ed. 3, pp.
  • 385-433. It is there shown that the access to the _Theatre_ play-house
  • was through Finsbury Fields to the west of the western boundary-wall of
  • the grounds of the dissolved Holywell Priory.
  • IN KATAM.[471] VIII.
  • Kate, being pleas'd, wish'd that her pleasure could
  • Endure as long as a buff-jerkin would.
  • Content thee, Kate; although thy pleasure wasteth,
  • Thy pleasure's place like a buff-jerkin lasteth,
  • For no buff-jerkin hath been oftener worn,
  • Nor hath more scrapings or more dressings borne.
  • FOOTNOTES:
  • [471] Not in MS.
  • IN LIBRUM. IX.
  • Liber doth vaunt how chastely he hath liv'd
  • Since he hath been in town, seven years[472] and more,
  • For that he swears he hath four only swiv'd,
  • A maid, a wife, a widow, and a whore:
  • Then, Liber, thou hast swiv'd all womenkind,
  • For a fifth sort, I know, thou canst not find.
  • FOOTNOTES:
  • [472] MS. "knowen this towne 7 yeares."
  • IN MEDONTEM. X.
  • Great Captain Medon wears a chain of gold
  • Which at five hundred crowns is valuèd,
  • For that it was his grandsire's chain of old,
  • When great King Henry Boulogne conquerèd.
  • And wear it, Medon, for it may ensue,
  • That thou, by virtue of this massy chain,
  • A stronger town than Boulogne mayst subdue,
  • If wise men's saws be not reputed vain;
  • For what said Philip, king of Macedon?
  • "There is no castle so well fortified, 10
  • But if an ass laden with gold comes on,
  • The guard will stoop, and gates fly open wide."
  • IN GELAM. XI.
  • Gella, if thou dost love thyself, take heed
  • Lest thou my rhymes unto thy lover read;
  • For straight thou grinn'st, and then thy lover seeth
  • Thy canker-eaten gums and rotten teeth.
  • IN QUINTUM.[473] XII.
  • Quintus his wit, infus'd into his brain,
  • Mislikes the place, and fled into his feet;
  • And there it wanders up and down the street,[474]
  • Dabbled in the dirt, and soakèd in the rain.
  • Doubtless his wit intends not to aspire,
  • Which leaves his head, to travel in the mire.
  • FOOTNOTES:
  • [473] Not in MS.
  • [474] Old eds. "streets."
  • IN SEVERUM. XIII.
  • The puritan Severus oft doth read
  • This text, that doth pronounce vain speech a sin,--
  • "That thing defiles a man, that doth proceed
  • From out the mouth, not that which enters in."
  • Hence is it that we seldom hear him swear;
  • And therefore like a Pharisee, he vaunts:
  • But he devours more capons in a year
  • Than would suffice a hundred protestants.
  • And, sooth, those sectaries are gluttons all,
  • As well the thread-bare cobbler as the knight; 10
  • For those poor slaves which have not wherewithal,
  • Feed on the rich, till they devour them quite;
  • And so, like Pharaoh's kine, they eat up clean
  • Those that be fat, yet still themselves be lean.
  • IN LEUCAM. XIV.[475]
  • Leuca in presence once a fart did let:
  • Some laugh'd a little; she forsook the place;
  • And, mad with shame, did eke her glove forget,
  • Which she return'd to fetch with bashful grace;
  • And when she would have said "this is[476] my glove,"
  • "My fart," quod she; which did more laughter move.
  • FOOTNOTES:
  • [475] Not in MS.
  • [476] So Isham copy.--Other eds. omit the words "this is."
  • IN MACRUM. XV.
  • Thou canst not speak yet, Macer; for to speak,
  • Is to distinguish sounds significant:
  • Thou with harsh noise the air dost rudely break;
  • But what thou utter'st common sense doth want,--
  • Half-English words, with fustian terms among,
  • Much like the burden of a northern song.
  • IN FAUSTUM. XVI.
  • "That youth," said Faustus, "hath a lion seen,
  • Who from a dicing-house comes moneyless."
  • But when he lost his hair, where had he been?
  • I doubt me, he[477] had seen a lioness.
  • FOOTNOTES:
  • [477] So MS. and eds. B, C. Not in Isham copy or ed. A.
  • IN COSMUM. XVII.
  • Cosmus hath more discoursing in his head
  • Than Jove when Pallas issu'd from his brain;
  • And still he strives to be deliverèd
  • Of all his thoughts at once; but all in vain;
  • For, as we see at all the playhouse-doors,
  • When ended is the play, the dance, and song,
  • A thousand townsmen, gentlemen, and whores,
  • Porters, and serving-men, together throng,--
  • So thoughts of drinking, thriving, wenching, war,
  • And borrowing money, ranging in his mind, 10
  • To issue all at once so forward are,
  • As none at all can perfect passage find.
  • IN FLACCUM. XVIII.
  • The false knave Flaccus once a bribe I gave;
  • The more fool I to bribe so false a knave:
  • But he gave back my bribe; the more fool he,
  • That for my folly did not cozen me.
  • IN CINEAM. XIX.
  • Thou, doggèd Cineas, hated like a dog,
  • For still thou grumblest like a masty[478] dog,
  • Compar'st thyself to nothing but a dog;
  • Thou say'st thou art as weary as a dog,
  • As angry, sick, and hungry as a dog,
  • As dull and melancholy as a dog,
  • As lazy, sleepy, idle[479] as a dog.
  • But why dost thou compare thee to a dog
  • In that for which all men despise a dog?
  • I will compare thee better to a dog; 10
  • Thou art as fair and comely as a dog,
  • Thou art as true and honest as a dog,
  • Thou art as kind and liberal as a dog,
  • Thou art as wise and valiant as a dog.
  • But, Cineas, I have often[480] heard thee tell,
  • Thou art as like thy father as may be:
  • 'Tis like enough; and, faith, I like it well;
  • But I am glad thou art not like to me.
  • FOOTNOTES:
  • [478] Mastiff.
  • [479] So Isham copy and MS.--Eds. A, B, C "and as idle."
  • [480] So MS.--Isham copy and ed. A "oft."
  • IN GERONTEM.[481] XX.
  • Geron, whose[482] mouldy memory corrects
  • Old Holinshed our famous chronicler
  • With moral rules, and policy collects
  • Out of all actions done these fourscore year;
  • Accounts the time of every odd[483] event,
  • Not from Christ's birth, nor from the prince's reign,
  • But from some other famous accident,
  • Which in men's general notice doth remain,--
  • The siege of Boulogne,[484] and the plaguy sweat,[485]
  • The going to Saint Quintin's[486] and New-Haven,[487] 10
  • The rising[488] in the north, the frost so great,
  • That cart-wheel prints on Thamis' face were graven,[489]
  • The fall of money,[490] and burning of Paul's steeple,[491]
  • The blazing star,[492] and Spaniards' overthrow:[493]
  • By these events, notorious to the people,
  • He measures times, and things forepast doth show:
  • But most of all, he chiefly reckons by
  • A private chance,--the death of his curst[494] wife;
  • This is to him the dearest memory,
  • And th' happiest accident of all his life. 20
  • FOOTNOTES:
  • [481] Not in MS.
  • [482] So Isham copy.--Omitted in ed. A.
  • [483] So Isham copy.--Eds. A, B, C "old."
  • [484] Boulogne was captured by Henry VIII. in 1544.
  • [485] The reference probably is to the visitation of 1551.
  • [486] In 1557 an English corps under the Earl of Pembroke took part in
  • the war against France. "The English did not share in the glory of the
  • battle, for they were not present; but they arrived two days after to
  • take part in the storming of St. Quentin, and to share, to their shame,
  • in the sack and spoiling of the town."--Froude, VI. 52.
  • [487] Havre.--The expedition was despatched in 1562.
  • [488] Led by the Earls of Northumberland and Westmoreland in 1569.
  • [489] The reference is to the frost of 1564.--"There was one great frost
  • in England in our memory, and that was in the 7th year of Queen
  • Elizabeth: which began upon the 21st of December and held in so
  • extremely that, upon New Year's eve following, people in multitudes went
  • upon the Thames from London Bridge to Westminster; some, as you tell me,
  • sir, they do now--playing at football, others shooting at pricks."--"The
  • Great Frost," 1608 (Arber's "English Garner," Vol. I.)
  • [490] "This yeare [1560] in the end of September the copper monies which
  • had been coyned under King Henry the Eight and once before abased by
  • King Edward the Sixth, were again brought to a lower
  • valuacion."--Hayward's _Annals of Queen Elizabeth_, p. 73.
  • [491] On the 4th June 1561, the steeple of St. Paul's was struck by
  • lightning.
  • [492] "On the 10th of October (some say on the 7th) appeared a blazing
  • star in the north, bushing towards the east, which was nightly seen
  • diminishing of his brightness until the 21st of the same month."--Stow's
  • _Annales_, under the year 1580 (ed. 1615, p. 687).
  • [493] The defeat of the Spanish Armada in 1588.
  • [494] Vixenish.
  • IN MARCUM. XXI.
  • When Marcus comes from Mins',[495] he still doth swear,
  • By "come[496] on seven," that all is lost and gone:
  • But that's not true; for he hath lost his hair,
  • Only for that he came too much on[497] one.
  • FOOTNOTES:
  • [495] Dyce conjectures that this was the name of some person who kept an
  • ordinary where gaming was practised. (MS. "for newes.")
  • [496] So eds. B, C.--Isham copy and ed. A "a seaven."
  • [497] So MS. with some eccentricities of spelling ("to much one
  • one").--Old eds. "at."
  • IN CYPRIUM. XXII.
  • The fine youth Cyprius is more terse and neat
  • Than the new garden of the Old Temple is;
  • And still the newest fashion he doth get,
  • And with the time doth change from that to this;
  • He wears a hat now of the flat-crown block,[498]
  • The treble ruff,[499] long coat, and doublet French:
  • He takes tobacco, and doth wear a lock,[500]
  • And wastes more time in dressing than a wench.
  • Yet this new-fangled youth, made for these times,
  • Doth, above all, praise old George[501] Gascoigne's rhymes.[502] 10
  • FOOTNOTES:
  • [498] Shape or fashion; properly the wooden mould on which the crown of
  • a hat is shaped.
  • [499] So MS.--Old eds. "ruffes."
  • [500] Love-lock; a lock of hair hanging down the shoulder in the left
  • side. It was usually plaited with ribands.
  • [501] So MS. and eds. B, C.--Not in Isham copy or ed. A.
  • [502] Gascoigne's "rhymes" have been edited in two thick volumes by Mr.
  • Carew Hazlitt. He died on 7th October 1577. In Gabriel Harvey's _Letter
  • Book_ (recently edited by Mr. Edward Scott for the Camden Society) there
  • are some elegies on him.
  • IN CINEAM. XXIII.
  • When Cineas comes amongst his friends in morning,
  • He slyly looks[503] who first his cap doth move:
  • Him he salutes, the rest so grimly scorning,
  • As if for ever they had lost his love.
  • I, knowing how it doth the humour fit
  • Of this fond gull to be saluted first,
  • Catch at my cap, but move it not a whit:
  • Which he perceiving,[504] seems for spite to burst.
  • But, Cineas, why expect you more of me
  • Than I of you? I am as good a man, 10
  • And better too by many a quality,
  • For vault, and dance, and fence, and rhyme I can:
  • You keep a whore at your own charge, men tell me;
  • Indeed, friend Cineas, therein you excel me.[505]
  • FOOTNOTES:
  • [503] So Isham copy and ed. A.--Eds. B, C "spies."--MS. "notes."
  • [504] So the MS.--Isham copy and ed. A "Which perceiving he."--Eds. B, C
  • "Which to perceiving he."
  • [505] The MS. adds--
  • "You keepe a whore att your [own] charge in towne;
  • Indeede, frend Ceneas, there you put me downe."
  • IN GALLUM. XXIV.
  • Gallus hath been this summer-time in Friesland,
  • And now, return'd, he speaks such warlike words,
  • As, if I could their English understand,
  • I fear me they would cut my throat like swords;
  • He talks of counter-scarfs,[506] and casamates,[507]
  • Of parapets, curtains, and palisadoes;[508]
  • Of flankers, ravelins, gabions he prates,
  • And of false-brays,[509] and sallies, and scaladoes.[510]
  • But, to requite such gulling terms as these,
  • With words to my profession I reply; 10
  • I tell of fourching, vouchers, and counterpleas,
  • Of withernams, essoins, and champarty.
  • So, neither of us understanding either,
  • We part as wise as when we came together.
  • FOOTNOTES:
  • [506] Counter-scarps.
  • [507] Old eds. "Casomates."
  • [508] Old eds. "Of parapets, of curteneys, and pallizadois."--MS. "Of
  • parapelets, curtens and passadoes."--Cunningham prints "Of curtains,
  • parapets," &c.
  • [509] "A term in fortification, exactly from the French _fausse-braie_,
  • which means, say the dictionaries, a counter-breast-work, or, in fact, a
  • mound thrown up to mask some part of the works.
  • 'And made those strange approaches by false-brays,
  • Reduits, half-moons, horn-works, and such close ways.'
  • _B. Jons. Underwoods._"--Nares.
  • [510] Dyce points out that this passage is imitated in Fitzgeoffrey's
  • _Notes from Black-Fryers_, Sig. E. 7, ed. 1620.
  • IN DECIUM.[511] XXV.
  • Audacious painters have Nine Worthies made;
  • But poet Decius, more audacious far,
  • Making his mistress march with men of war,
  • With title of "Tenth Worthy" doth her lade.
  • Methinks that gull did use his terms as fit,
  • Which term'd his love "a giant for her wit."
  • FOOTNOTES:
  • [511] In this epigram, as Dyce showed, Davies is glancing at a sonnet of
  • Drayton's "To the Celestiall Numbers" in _Idea_. Jonson told Drummond
  • that "S. J. Davies played in ane Epigrame on Draton's, who in a sonnet
  • concluded his mistress might been the Ninth [sic] Worthy; and said he
  • used a phrase like Dametas in Arcadia, who said, For wit his Mistresse
  • might be a Gyant."--_Notes of Ben Jonson's Conversations with Drummond_,
  • p. 15. (ed. Shakesp. Soc.)
  • IN GELLAM. XXVI.
  • If Gella's beauty be examinèd,
  • She hath a dull dead eye, a saddle nose,
  • An ill-shap'd face, with morphew overspread,
  • And rotten teeth, which she in laughing shows;
  • Briefly, she is the filthiest wench in town,
  • Of all that do the art of whoring use:
  • But when she hath put on her satin gown,
  • Her cut[512] lawn apron, and her velvet shoes,
  • Her green silk stockings, and her petticoat
  • Of taffeta, with golden fringe around, 10
  • And is withal perfum'd with civet hot,
  • Which doth her valiant stinking breath confound,--
  • Yet she with these additions is no more
  • Than a sweet, filthy, fine, ill-favour'd whore.
  • FOOTNOTES:
  • [512] So MS.--Old eds. "out."
  • IN SYLLAM. XXVII.
  • Sylla is often challeng'd to the field,
  • To answer, like a gentleman, his foes:
  • But then doth he this[513] only answer yield,
  • That he hath livings and fair lands to lose.
  • Sylla, if none but beggars valiant were,
  • The king of Spain would put us all in fear.
  • FOOTNOTES:
  • [513] So Isham copy.--Ed. A "when doth he his."
  • IN SYLLAM. XXVIII.
  • Who dares affirm that Sylla dare not fight?
  • When I dare swear he dares adventure more
  • Than the most brave and most[514] all-daring wight
  • That ever arms with resolution bore;
  • He that dare touch the most unwholesome whore
  • That ever was retir'd into the spittle,
  • And dares court wenches standing at a door
  • (The portion of his wit being passing little);
  • He that dares give his dearest friends offences,
  • Which other valiant fools do fear to do, 10
  • And, when a fever doth confound his senses,
  • Dare eat raw beef, and drink strong wine thereto:
  • He that dares take tobacco on the stage,[515]
  • Dares man a whore at noon-day through the street,
  • Dares dance in Paul's, and in this formal age
  • Dares say and do whatever is unmeet;
  • Whom fear of shame could never yet affright,
  • Who dares affirm that Sylla dares not fight?
  • FOOTNOTES:
  • [514] So Isham copy.--Ed. A "most brave, most all daring."--Eds. B, C
  • "most brave and all daring."--MS. "most valiant and all-daring."
  • [515] There are frequent allusions to this practice. Cf. Induction to
  • _Cynthia's Revels_:--"I have my three sorts of tobacco in my pocket; my
  • light by me."
  • IN HEYWODUM. XXIX.
  • Heywood,[516] that did in epigrams excel,
  • Is now put down since my light Muse arose;[517]
  • As buckets are put down into a well,
  • Or as a schoolboy putteth down his hose.
  • FOOTNOTES:
  • [516] John Heywood, the well-known epigrammatist and interlude-writer.
  • His Proverbs were edited in 1874, with a pleasantly-written Introduction
  • and useful notes, by Mr. Julian Sharman.
  • [517] Dyce refers to a passage of Sir John Harington's _Metamorphosis of
  • Ajax_, 1596:--"This Haywood for his proverbs and epigrams is not yet put
  • down by any of our country, though one [marginal note, M. Davies] doth
  • indeed come near him, that graces him the more in saying he puts him
  • down." He quotes also from Bastard's _Chrestoleros_, 1598 (Lib. ii. Ep.
  • 15); Lib. iii. Ep. 3, and Freeman's _Rubbe and a Great Cast_ ( Pt. ii.,
  • Ep. 100), allusions to the present epigram.
  • IN DACUM.[518] XXX.
  • Amongst the poets Dacus number'd is,
  • Yet could he never make an English rhyme:
  • But some prose speeches I have heard of his,
  • Which have been spoken many a hundred time;
  • The man that keeps the elephant hath one,
  • Wherein he tells the wonders of the beast;
  • Another Banks pronouncèd long agone,
  • When he his curtal's[519] qualities express'd:
  • He first taught him that keeps the monuments
  • At Westminster, his formal tale to say, 10
  • And also him which puppets represents,
  • And also him which with the ape doth play.
  • Though all his poetry be like to this,
  • Amongst the poets Dacus number'd is.
  • FOOTNOTES:
  • [518] Samuel Daniel. See Ep. xlv.
  • [519] All the information about Banks' wonderful horse Moroccus ("the
  • little horse that ambled on the top of Paul's") is collected in Mr.
  • Halliwell-Phillips' _Memoranda on Love's Labour Lost_.
  • IN PRISCUM. XXXI.
  • When Priscus, rais'd from low to high estate,
  • Rode through the street in pompous jollity,
  • Caius, his poor familiar friend of late,
  • Bespake him thus, "Sir, now you know not me,"
  • "'Tis likely, friend," quoth Priscus, "to be so,
  • For at this time myself I do not know."
  • IN BRUNUM. XXXII.
  • Brunus, which deems[520] himself a fair sweet youth,
  • Is nine and thirty[521] year of age at least;
  • Yet was he never, to confess the truth,
  • But a dry starveling when he was at best.
  • This gull was sick to show his nightcap fine,
  • And his wrought pillow overspread with lawn;
  • But hath been well since his grief's cause hath line[522]
  • At Trollop's by Saint Clement's Church in pawn.
  • FOOTNOTES:
  • [520] So eds. B, C.--Isham copy and ed. A "thinks."
  • [521] Old eds. "thirtie nine." MS. "nine and thirtith."
  • [522] Lain.
  • IN FRANCUM. XXXIII.
  • When Francus comes to solace with his whore,
  • He sends for rods, and strips himself stark naked;
  • For his lust sleeps, and will not rise before,
  • By whipping of the wench, it be awakèd.
  • I envy him not, but wish I[523] had the power
  • To make myself his wench but one half-hour.
  • FOOTNOTES:
  • [523] So Isham copy.--Ed. A "he."
  • IN CASTOREM. XXXIV.
  • Of speaking well why do we learn the skill,
  • Hoping thereby honour and wealth to gain?
  • Sith railing Castor doth, by speaking ill,
  • Opinion of much wit, and gold obtain.
  • IN SEPTIMIUM. XXXV.
  • Septimius[524] lives, and is like garlic seen,
  • For though his head be white, his blade is green.
  • This old mad colt deserves a martyr's praise,
  • For he was burnèd[525] in Queen Mary's days.
  • FOOTNOTES:
  • [524] So ed. B.--Isham copy, ed. A, and MS. "Septimus."
  • [525] "Burn" is often used with an indelicate _double entendre_. Cf.
  • _Lear_ iii. 2, "No heretics _burned_ but wenchers' suitors;" _Troilus
  • and Cressida_, v. 2, "A _burning_ devil take them."
  • OF TOBACCO. XXXVI.
  • Homer of Moly and Nepenthe sings;
  • Moly, the gods' most sovereign herb divine,
  • Nepenthe, Helen's[526] drink, which gladness brings,
  • Heart's grief expels, and doth the wit refine.
  • But this our age another world hath found,
  • From whence an herb of heavenly power is brought;
  • Moly is not so sovereign for a wound,
  • Nor hath nepenthe so great wonders wrought.
  • It is tobacco, whose sweet subtle[527] fume
  • The hellish torment of the teeth doth ease, 10
  • By drawing down and drying up the rheum,
  • The mother and the nurse of each disease;
  • It is tobacco, which doth cold expel,
  • And clears th' obstructions of the arteries,
  • And surfeits threatening death digesteth well,
  • Decocting all the stomach's crudities;[528]
  • It is tobacco, which hath power to clarify
  • The cloudy mists before dim eyes appearing;
  • It is tobacco, which hath power to rarify
  • The thick gross humour which doth stop the hearing; 20
  • The wasting hectic, and the quartan fever,
  • Which doth of physic make a mockery,
  • The gout it cures, and helps ill breaths for ever,
  • Whether the cause in teeth or stomach be;
  • And though ill breaths were by it but confounded,
  • Yet that vild[529] medicine it doth far excel,
  • Which by Sir Thomas More[530] hath been propounded,
  • For this is thought a gentleman-like smell.
  • O, that I were one of these mountebanks
  • Which praise their oils and powders which they sell! 30
  • My customers would give me coin with thanks;
  • I for this ware, forsooth,[531] a tale would tell:
  • Yet would I use none of these terms before;
  • I would but say, that it the pox will cure;
  • This were enough, without discoursing more,
  • All our brave gallants in the town t'allure.
  • FOOTNOTES:
  • [526] Isham copy, "Heuens;" and eds. B, C "Heauens."--MS.
  • "helevs."--Davies alludes to _Odyssey_ iv., 219, &c.
  • [527] So MS.--Old eds. "substantiall."
  • [528] We are reminded of Bobadil's encomium of tobacco:--"I could say
  • what I know of the virtue of it, for the expulsion of rheums, raw
  • humours, crudities, obstructions, with a thousand of this kind; but I
  • profess myself no quacksalver. Only this much: by Hercules I do hold it
  • and will affirm it before any prince in Europe to be the most sovereign
  • and precious weed that ever the earth tendered to the use of man."
  • [529] So MS.--Not in old eds.
  • [530] Dyce quotes from More's _Lucubrationes_ (ed. 1563, p. 261), an
  • epigram headed "Medicinæ ad tollendos foetores anhelitus, provenientes
  • a cibis quibusdam."
  • [531] So eds. A, B, C.--Isham copy "so smooth."--MS. "so faire."
  • IN CRASSUM. XXXVII.
  • Crassus his lies are no[532] pernicious lies,
  • But pleasant fictions, hurtful unto none
  • But to himself; for no man counts him wise
  • To tell for truth that which for false is known.
  • He swears that Gaunt[533] is three-score miles about,
  • And that the bridge at Paris[534] on the Seine
  • Is of such thickness, length, and breadth throughout,
  • That six-score arches can it scarce sustain;
  • He swears he saw so great a dead man's skull
  • At Canterbury digg'd out of the ground, 10
  • As[535] would contain of wheat three bushels full;
  • And that in Kent are twenty yeomen found,
  • Of which the poorest every year[536] dispends
  • Five thousand pound: these and five thousand mo
  • So oft he hath recited to his friends,
  • That now himself persuades himself 'tis so.
  • But why doth Crassus tell his lies so rife,
  • Of bridges, towns, and things that have no life?
  • He is a lawyer, and doth well espy
  • That for such lies an action will not lie. 20
  • FOOTNOTES:
  • [532] So MS.--Eds. "not."
  • [533] Ghent.
  • [534] The reference probably is to the Pont Neuf, begun by Henry III.
  • and finished by Henry IV.
  • [535] So MS.--Old eds. "That."
  • [536] MS. "day!"
  • IN PHILONEM. XXXVIII.
  • Philo, the lawyer,[537] and the fortune-teller,
  • The school-master, the midwife,[538] and the bawd,
  • The conjurer, the buyer and the seller
  • Of painting which with breathing will be thaw'd,
  • Doth practise physic; and his credit grows,
  • As doth the ballad-singer's auditory,
  • Which hath at Temple-Bar his standing chose,
  • And to the vulgar sings an ale-house story:
  • First stands a porter; then an oyster-wife
  • Doth stint her cry and stay her steps to hear him; 10
  • Then comes a cutpurse ready with his[539] knife,
  • And then a country client presseth[540] near him;
  • There stands the constable, there stands the whore,
  • And, hearkening[541] to the song, mark[542] not each other;
  • There by the serjeant stands the debitor,[543]
  • And doth no more mistrust him than his brother:
  • This[544] Orpheus to such hearers giveth music,
  • And Philo to such patients giveth physic.
  • FOOTNOTES:
  • [537] Isham copy and MS. "gentleman."
  • [538] MS. "widdow."
  • [539] So Isham copy and MS.--Other eds. "a."
  • [540] So Isham copy.--Other eds. "passeth."--MS. "presses."
  • [541] So Isham copy, ed. A, and MS.--Eds. B, C "listening."
  • [542] So Isham copy, ed. A, and MS.--Eds. B, C "heed."
  • [543] So eds. B, C.--Isham copy, MS., and ed. A, "debtor poor."--With
  • the foregoing description of the "ballad-singer's auditory" compare
  • Wordsworth's lines _On the power of Music_, and Vincent Bourne's
  • charming Latin verses (entitled _Cantatrices_) on the Ballad Singers of
  • the Seven Dials.
  • [544] So MS.--Eds. "Thus."
  • IN FUSCUM. XXXIX.
  • Fuscus is free, and hath the world at will;
  • Yet, in the course of life that he doth lead,
  • He's like a horse which, turning round a mill,
  • Doth always in the self-same circle tread:
  • First, he doth rise at ten;[545] and at eleven
  • He goes to Gill's, where he doth eat till one;
  • Then sees a play till six;[546] and sups at seven;
  • And, after supper, straight to bed is gone;
  • And there till ten next day he doth remain;
  • And then he dines; then sees a comedy; 10
  • And then he sups, and goes to bed again:
  • Thus round he runs without variety,
  • Save that sometimes he comes not to the play,
  • But falls into a whore-house by the way.
  • FOOTNOTES:
  • [545] Cf. a somewhat similar description in Guilpin's _Skialetheia_ (Ep.
  • 25):--
  • "My lord most court-like lies abed till noon,
  • Then all high-stomacht riseth to his dinner;
  • Falls straight to dice before his meat be down,
  • Or to digest walks to some female sinner;
  • Perhaps fore-tired he gets him to a play,
  • Comes home to supper and then falls to dice;
  • Then his devotion wakes till it be day,
  • And so to bed where unto noon he lies."
  • [546] If the play ended at six, it could hardly have begun before three.
  • From numerous passages it appears that performances frequently began at
  • three, or even later. Probably the curtain rose at one in the winter and
  • three in the summer.
  • IN AFRUM. XL.
  • The smell-feast[547] Afer travels to the Burse
  • Twice every day, the flying news to hear;
  • Which, when he hath no money in his purse,
  • To rich men's tables he doth ever[548] bear.
  • He tells how Groni[n]gen[549] is taken in[550]
  • By the brave conduct of illustrious Vere,
  • And how the Spanish forces Brest would win,
  • But that they do victorious Norris[551] fear.
  • No sooner is a ship at sea surpris'd,
  • But straight he learns the news, and doth disclose it;
  • No[552] sooner hath the Turk a plot devis'd
  • To conquer Christendom, but straight he knows it.
  • Fair-written in a scroll he hath the names
  • Of all the widows which the plague hath made;
  • And persons, times, and places, still he frames
  • To every tale, the better to persuade.
  • We call him Fame, for that the wide-mouth slave
  • Will eat as fast as he will utter lies; 20
  • For fame is said an hundred mouths to have,
  • And he eats more than would five-score suffice.
  • FOOTNOTES:
  • [547] This word is found in Chapman, Harrington, and others.
  • [548] So MS.--Old eds. "often."
  • [549] Groningen was taken by Maurice of Nassau. Vere was present at the
  • siege.
  • [550] The expression "take in" (in the sense of "conquer, capture") is
  • very common.
  • [551] An English expedition, under Sir John Norris, was sent to Brittany
  • in 1594.
  • [552] This line and the next are found only in Isham copy and MS.
  • IN PAULUM. XLI.
  • By lawful mart, and by unlawful stealth,
  • Paulus, in spite of envy, fortunate,
  • Derives out of the ocean so much wealth,
  • As he may well maintain a lord's estate:
  • But on the land a little gulf there is,
  • Wherein he drowneth all this[553] wealth of his.
  • FOOTNOTES:
  • [553] So Isham copy--Eds. A, B, C "the."--MS. "ye."
  • IN LYCUM. XLII.
  • Lycus, which lately is to Venice gone,
  • Shall, if he do return, gain three for one;[554]
  • But, ten to one, his knowledge and his wit
  • Will not be better'd or increas'd a whit.
  • FOOTNOTES:
  • [554] When a person started on a long or dangerous voyage it was
  • customary to deposit--or, as it was called, "put out"--a sum of money,
  • on condition of receiving at his return a high rate of interest. If he
  • failed to return the money was lost. There are frequent allusions in old
  • authors to this practice.
  • IN PUBLIUM. XLIII.
  • Publius, a[555] student at the Common-Law,
  • Oft leaves his books, and, for his recreation,
  • To Paris-garden[556] doth himself withdraw;
  • Where he is ravish'd with such delectation,
  • As down amongst the bears and dogs he goes;
  • Where, whilst he skipping cries, "To head, to head,"[557]
  • His satin doublet and his velvet hose
  • Are all with spittle from above be-spread;
  • Then is he like his father's country hall,
  • Stinking of dogs, and muted[558] all with hawks; 10
  • And rightly too on him this filth doth fall,
  • Which for such filthy sports his books forsakes,
  • Leaving old Ployden, Dyer, and Brooke alone,
  • To see old Harry Hunkes and Sacarson.[559]
  • FOOTNOTES:
  • [555] So MS.--Not in old eds.
  • [556] The Bear-Garden in the Bankside, Southwark.
  • [557] In _Titus Andronicus_, v. 1, we have the expression "to fight at
  • head" ("As true a dog as ever fought _at head_"). "To fly at the head"
  • was equivalent to "attack;" and in Nares' _Glossary_ (ed. Halliwell) the
  • expression "run on head," in the sense of incite, is quoted from
  • Heywood's _Spider and Flie_, 1556.
  • [558] Covered with hawks' dung.
  • [559] "Harry Hunkes" and "Sacarson" were the names of two famous bears
  • (probably named after their keepers). Slender boasted to Anne Page, "I
  • have seen Sackarson loose twenty times and have taken him by the chain."
  • IN SYLLAM. XLIV.
  • When I this proposition had defended,
  • "A coward cannot be an honest man,"
  • Thou, Sylla, seem'st forthwith to be offended,
  • And hold'st[560] the contrary, and swear'st[561] he can.
  • But when I tell thee that he will forsake
  • His dearest friend in peril of his life,
  • Thou then art chang'd, and say'st thou didst mistake;
  • And so we end our argument and strife:
  • Yet I think oft, and think I think aright,
  • Thy argument argues thou wilt not fight. 10
  • FOOTNOTES:
  • [560] So MS.--Old eds. "holds."
  • [561] So MS.--Old eds. "swears."
  • IN DACUM. XLV.
  • Dacus,[562] with some good colour and pretence,
  • Terms his love's beauty "silent eloquence;"
  • For she doth lay more colours on her face
  • Than ever Tully us'd his speech to grace.
  • FOOTNOTES:
  • [562] Dyce shows that Samuel Daniel is meant by Dacus (who has already
  • been ridiculed in _Ep._ xxx.). In Daniel's _Complaint of Rosamond_
  • (1592) are the lines:--
  • "Ah, beauty, syren, faire enchanting good,
  • Sweet _silent rhetorique_ of perswading eyes,
  • _Dumb eloquence_, whose power doth move the blood
  • More than the words or wisedome of the wise," &c.
  • Perhaps there is an allusion to this epigram in Marston's fourth
  • satire:--
  • "What, shall not Rosamond or Gaveston
  • Ope their sweet lips without detraction?
  • But must our modern critticks envious eye
  • Seeme thus to quote some grosse deformity,
  • Where art not error shineth in their stile,
  • But error and no art doth thee beguile?"
  • IN MARCUM. XLVI.
  • Why dost thou, Marcus, in thy misery
  • Rail and blaspheme, and call the heavens unkind?
  • The heavens do owe[563] no kindness unto thee,
  • Thou hast the heavens so little in thy mind;
  • For in thy life thou never usest prayer
  • But at primero, to encounter fair.
  • FOOTNOTES:
  • [563] So eds. B, C.--Ed. A "draw" (Epigram xlv.-xlviii. are not in the
  • MS.)
  • MEDITATIONS OF A GULL. XLVII.
  • See, yonder melancholy gentleman,
  • Which, hood-wink'd with his hat, alone doth sit!
  • Think what he thinks, and tell me, if you can,
  • What great affairs trouble his little wit.
  • He thinks not of the war 'twixt France and Spain,[564]
  • Whether it be for Europe's good or ill,
  • Nor whether the Empire can itself maintain
  • Against the Turkish power encroaching still;[565]
  • Nor what great town in all the Netherlands
  • The States determine to besiege this spring, 10
  • Nor how the Scottish policy now stands,
  • Nor what becomes of the Irish mutining.[566]
  • But he doth seriously bethink him whether
  • Of the gull'd people he be more esteem'd
  • For his long cloak or for[567] his great black feather
  • By which each gull is now a gallant deem'd;
  • Or of a journey he deliberates
  • To Paris-garden, Cock-pit, or the play;
  • Or how to steal a dog he meditates,
  • Or what he shall unto his mistress say.
  • Yet with these thoughts he thinks himself most fit
  • To be of counsel with a king for wit.
  • FOOTNOTES:
  • [564] Ended in 1598 by the peace of Vervins.
  • [565] The war between Austria and Turkey was brought to a close in 1606.
  • [566] A reference to Tyrone's insurrection, 1595-1602.
  • [567] So Isham copy.--Not in other eds.
  • AD MUSAM. XLVIII.
  • Peace, idle Muse, have done! for it is time,
  • Since lousy Ponticus envies my fame,
  • And swears the better sort are much to blame
  • To make me so well known for my ill rhyme.
  • Yet Banks his horse[568] is better known than he;
  • So are the camels and the western hog,
  • And so is Lepidus his printed dog[569]:
  • Why doth not Ponticus their fames envy?
  • Besides, this Muse of mine and the black feather
  • Grew both together fresh in estimation; 10
  • And both, grown stale, were cast away together:
  • What fame is this that scarce lasts out a fashion?
  • Only this last in credit doth remain,
  • That from henceforth each bastard cast-forth rhyme,
  • Which doth but savour of a libel vein,
  • Shall call me father, and be thought my crime;
  • So dull, and with so little sense endued,
  • Is my gross-headed judge the multitude.
  • J. D.
  • FOOTNOTES:
  • [568] See note, p. 232.
  • [569] Dyce points out that by Lepidus is meant Sir John Harington, whose
  • dog Bungey is represented in a compartment of the engraved title-page of
  • the translation of _Orlando Furioso_, 1591. In his epigrams (Book III.
  • Ep. 21) Harington refers to this epigram of Davies, and expresses
  • himself greatly pleased at the compliment paid to his dog.
  • IGNOTO.
  • I[570] love thee not for sacred chastity,--
  • Who loves for that?--nor for thy sprightly wit;
  • I love thee not for thy sweet modesty,
  • Which makes thee in perfection's throne to sit;
  • I love thee not for thy enchanting eye,
  • Thy beauty['s] ravishing perfection;
  • I love thee not for unchaste luxury,
  • Nor for thy body's fair proportion;
  • I love thee not for that my soul doth dance
  • And leap with pleasure, when those lips of thine
  • Give musical and graceful utterance
  • To some (by thee made happy) poet's line;
  • I love thee not for voice or slender small:
  • But wilt thou know wherefore? fair sweet, for all.
  • Faith, wench, I cannot court thy sprightly eyes,
  • With the base-viol plac'd between my thighs;
  • I cannot lisp, nor to some fiddle sing,
  • Nor run upon a high-stretch'd minikin;
  • I cannot whine in puling elegies,
  • Entombing Cupid with sad obsequies;
  • I am not fashion'd for these amorous times,
  • To court thy beauty with lascivious rhymes;
  • I cannot dally, caper, dance, and sing,
  • Oiling my saint with supple sonneting;
  • I cannot cross my arms, or sigh "Ay me,
  • Ay me, forlorn!" egregious foppery!
  • I cannot buss thy fist,[571] play with thy hair,
  • Swearing by Jove, "thou art most debonair!"
  • Not I, by cock! but [I] shall tell thee roundly,--
  • Hark in thine ear,--zounds, I can (----) thee soundly.
  • Sweet wench, I love thee: yet I will not sue,
  • Or show my love as musky courtiers do;
  • I'll not carouse a health to honour thee,
  • In this same bezzling[572] drunken courtesy,
  • And, when all's quaff'd, eat up my bousing-glass[573]
  • In glory that I am thy servile ass;
  • Nor will I wear a rotten Bourbon lock,[574]
  • As some sworn peasant to a female smock.
  • Well-featur'd lass, thou know'st I love thee dear:
  • Yet for thy sake I will not bore mine ear,
  • To hang thy dirty silken shoe-tires there;
  • Nor for thy love will I once gnash a brick,
  • Or some pied colours in my bonnet stick:[575]
  • But, by the chaps of hell, to do thee good,
  • I'll freely spend my thrice-decocted blood.
  • FOOTNOTES:
  • [570] This sonnet and the two following pieces are only found in Isham
  • copy and ed. A.
  • [571] So Isham copy.--Ed. A "fill."
  • [572] Tippling.
  • [573] "Bouse" was a cant term for "drink."
  • [574] See note v. p. 226.
  • [575] It was a common practice for gallants to wear their mistresses'
  • garters in their hats.
  • THE FIRST BOOK OF LUCAN.
  • _Lucans First Booke Translated Line for Line, By Chr. Marlow. At London,
  • Printed by P. Short, and are to be sold by Walter Burre at the Signe of
  • the Flower de Luce in Paules Churchyard_, 1600, 4_to._
  • This is the only early edition. The title-page of the 1600 4to. of _Hero
  • and Leander_ has the words, "Whereunto is added the first booke of
  • Lucan;" but the two pieces are not found in conjunction.
  • TO HIS KIND AND TRUE FRIEND, EDWARD BLUNT.[576]
  • Blunt,[577] I propose to be blunt with you, and, out of my dulness, to
  • encounter you with a Dedication in memory of that pure elemental wit,
  • Chr. Marlowe, whose ghost or genius is to be seen walk the
  • Churchyard,[578] in, at the least, three or four sheets. Methinks you
  • should presently look wild now, and grow humorously frantic upon the
  • taste of it. Well, lest you should, let me tell you, this spirit was
  • sometime a familiar of your own, _Lucan's First Book translated_; which,
  • in regard of your old right in it, I have raised in the circle of your
  • patronage. But stay now, Edward: if I mistake not, you are to
  • accommodate yourself with some few instructions, touching the property
  • of a patron, that you are not yet possessed of; and to study them for
  • your better grace, as our gallants do fashions. First, you must be
  • proud, and think you have merit enough in you, though you are ne'er so
  • empty; then, when I bring you the book, take physic, and keep state;
  • assign me a time by your man to come again; and, afore the day, be sure
  • to have changed your lodging; in the meantime sleep little, and sweat
  • with the invention of some pitiful dry jest or two, which you may happen
  • to utter with some little, or not at all, marking of your friends, when
  • you have found a place for them to come in at; or, if by chance
  • something has dropped from you worth the taking up, weary all that come
  • to you with the often repetition of it; censure, scornfully enough, and
  • somewhat like a traveller; commend nothing, lest you discredit your
  • (that which you would seem to have) judgment. These things, if you can
  • mould yourself to them, Ned, I make no question that they will not
  • become you. One special virtue in our patrons of these days I have
  • promised myself you shall fit excellently, which is, to give nothing;
  • yes, thy love I will challenge as my peculiar object, both in this, and,
  • I hope, many more succeeding offices. Farewell: I affect not the world
  • should measure my thoughts to thee by a scale of this nature: leave to
  • think good of me when I fall from thee.
  • Thine in all rights of perfect friendship,
  • THOMAS THORPE.
  • FOOTNOTES:
  • [576] A well-known bookseller.
  • [577] Old ed. "Blount."
  • [578] Paul's churchyard, the Elizabethan "Booksellers' Row."
  • THE FIRST BOOK OF LUCAN.
  • Wars worse than civil on Thessalian plains,
  • And outrage strangling law, and people strong,
  • We sing, whose conquering swords their own breasts lancht,[579]
  • Armies allied, the kingdom's league uprooted,
  • Th' affrighted world's force bent on public spoil,
  • Trumpets and drums, like[580] deadly, threatening other,
  • Eagles alike display'd, darts answering darts,
  • Romans, what madness, what huge lust of war,
  • Hath made barbarians drunk with Latin blood?
  • Now Babylon, proud through our spoil, should stoop, 10
  • While slaughter'd Crassus' ghost walks unreveng'd,
  • Will ye wage war, for which you shall not triumph?
  • Ay me! O, what a world of land and sea
  • Might they have won whom civil broils have slain!
  • As far as Titan springs, where night dims heaven,
  • I, to the torrid zone where mid-day burns,
  • And where stiff winter, whom no spring resolves,
  • Fetters the Euxine Sea with chains of ice;
  • Scythia and wild Armenia had been yok'd,
  • And they of Nilus' mouth, if there live any. 20
  • Rome, if thou take delight in impious war,
  • First conquer all the earth, then turn thy force
  • Against thyself: as yet thou wants not foes.
  • That now the walls of houses half-reared totter,
  • That, rampires fallen down, huge heaps of stone
  • Lie in our towns, that houses are abandon'd,
  • And few live that behold their ancient seats;
  • Italy many years hath lien untill'd
  • And chok'd with thorns; that greedy earth wants hinds;--
  • Fierce Pyrrhus, neither thou nor Hannibal 30
  • Art cause; no foreign foe could so afflict us:
  • These plagues arise from wreak of civil power.
  • But if for Nero, then unborn, the Fates
  • Would find no other means, and gods not slightly
  • Purchase immortal thrones, nor Jove joy'd heaven
  • Until the cruel giants' war was done;
  • We plain not, heavens, but gladly bear these evils
  • For Nero's sake: Pharsalia groan with slaughter,
  • And Carthage souls be glutted with our bloods!
  • At Munda let the dreadful battles join; 40
  • Add, Cæsar, to these ills, Perusian famine,
  • The Mutin toils, the fleet at Luca[s] sunk,
  • And cruel[581] field near burning Ætna fought!
  • Yet Rome is much bound to these civil arms,
  • Which made thee emperor. Thee (seeing thou, being old,
  • Must shine a star) shall heaven (whom thou lovest)
  • Receive with shouts; where thou wilt reign as king,
  • Or mount the Sun's flame-bearing chariot,
  • And with bright restless fire compass the earth,
  • Undaunted though her former guide be chang'd; 50
  • Nature and every power shall give thee place,
  • What god it please thee be, or where to sway.
  • But neither choose the north t'erect thy seat,
  • Nor yet the adverse reeking[582] southern pole,
  • Whence thou shouldst view thy Rome with squinting[583] beams.
  • If any one part of vast heaven thou swayest,
  • The burden'd axes[584] with thy force will bend:
  • The midst is best; that place is pure and bright;
  • There, Cæsar, mayst thou shine, and no cloud dim thee.
  • Then men from war shall bide in league and ease, 60
  • Peace through the world from Janus' face shall fly,
  • And bolt the brazen gates with bars of iron.
  • Thou, Cæsar, at this instant art my god;
  • Thee if I invocate, I shall not need
  • To crave Apollo's aid or Bacchus' help;
  • Thy power inspires the Muse that sings this war.
  • The causes first I purpose to unfold
  • Of these garboils,[585] whence springs a long discourse;
  • And what made madding people shake off peace.
  • The Fates are envious, high seats[586] quickly perish, 70
  • Under great burdens falls are ever grievous;
  • Rome was so great it could not bear itself.
  • So when this world's compounded union breaks,
  • Time ends, and to old Chaos all things turn,
  • Confused stars shall meet, celestial fire
  • Fleet on the floods, the earth shoulder the sea,
  • Affording it no shore, and Phoebe's wain
  • Chase Phoebus, and enrag'd affect his place,
  • And strive to shine by day and full of strife
  • Dissolve the engines of the broken world. 80
  • All great things crush themselves; such end the gods
  • Allot the height of honour; men so strong
  • By land and sea, no foreign force could ruin.
  • O Rome, thyself art cause of all these evils,
  • Thyself thus shiver'd out to three men's shares!
  • Dire league of partners in a kingdom last not.
  • O faintly-join'd friends, with ambition blind,
  • Why join you force to share the world betwixt you?
  • While th' earth the sea, and air the earth sustains,
  • While Titan strives against the world's swift course, 90
  • Or Cynthia, night's queen, waits upon the day,
  • Shall never faith be found in fellow kings:
  • Dominion cannot suffer partnership.
  • This need[s] no foreign proof nor far-fet[587] story:
  • Rome's infant walls were steep'd in brother's blood;
  • Nor then was land or sea, to breed such hate;
  • A town with one poor church set them at odds.[588]
  • Cæsar's and Pompey's jarring love soon ended,
  • 'Twas peace against their wills; betwixt them both
  • Stepp'd Crassus in. Even as the slender isthmos, 100
  • Betwixt the Ægæan,[589] and the Ionian sea,
  • Keeps each from other, but being worn away,
  • They both burst out, and each encounter other;
  • So whenas Crassus' wretched death, who stay'd them,
  • Had fill'd Assyrian Carra's[590] walls with blood,
  • His loss made way for Roman outrages.
  • Parthians, y'afflict us more than ye suppose;
  • Being conquer'd, we are plagu'd with civil war.
  • Swords share our empire: Fortune, that made Rome
  • Govern the earth, the sea, the world itself, 110
  • Would not admit two lords; for Julia,
  • Snatch'd hence by cruel Fates, with ominous howls
  • Bare down to hell her son, the pledge of peace,
  • And all bands of that death-presaging alliànce.
  • Julia, had heaven given thee longer life,
  • Thou hadst restrain'd thy headstrong husband's rage,
  • Yea, and thy father too, and, swords thrown down,
  • Made all shake hands, as once the Sabines did:
  • Thy death broke amity, and train'd to war
  • These captains emulous of each other's glory. 120
  • Thou fear'd'st, great Pompey, that late deeds would dim
  • Old triumphs, and that Cæsar's conquering France
  • Would dash the wreath thou war'st for pirates' wreck:
  • Thee war's use stirr'd, and thoughts that always scorn'd
  • A second place. Pompey could bide no equal,
  • Nor Cæsar no superior: which of both
  • Had justest cause, unlawful 'tis to judge:
  • Each side had great partakers; Cæsar's cause
  • The gods abetted, Cato lik'd the other.[591]
  • Both differ'd much. Pompey was struck in years, 130
  • And by long rest forgot to manage arms,
  • And, being popular, sought by liberal gifts
  • To gain the light unstable commons' love,
  • And joy'd to hear his theatre's applause:
  • He lived secure, boasting his former deeds,
  • And thought his name sufficient to uphold him:
  • Like to a tall oak in a fruitful field,
  • Bearing old spoils and conquerors' monuments,
  • Who, though his root be weak, and his own weight
  • Keep him within the ground, his arms all bare, 140
  • His body, not his boughs, send forth a shade;
  • Though every blast it nod,[592] and seem to fall,
  • When all the woods about stand bolt upright,
  • Yet he alone is held in reverence.
  • Cæsar's renown for war was loss; he restless,
  • Shaming to strive but where he did subdue;
  • When ire or hope provok'd, heady and bold;
  • At all times charging home, and making havoc;
  • Urging his fortune, trusting in the gods,
  • Destroying what withstood his proud desires, 150
  • And glad when blood and ruin made him way:
  • So thunder, which the wind tears from the clouds,
  • With crack of riven air and hideous sound
  • Filling the world, leaps out and throws forth fire,
  • Affrights poor fearful men, and blasts their eyes
  • With overthwarting flames, and raging shoots
  • Alongst the air, and, not resisting it,
  • Falls, and returns, and shivers where it lights.
  • Such humours stirr'd them up; but this war's seed
  • Was even the same that wrecks all great dominions. 160
  • When Fortune made us lords of all, wealth flow'd,
  • And then we grew licentious and rude;
  • The soldiers' prey and rapine brought in riot;
  • Men took delight in jewels, houses, plate,
  • And scorn'd old sparing diet, and ware robes
  • Too light for women; Poverty, who hatch'd
  • Rome's greatest wits,[593] was loath'd, and all the world
  • Ransack'd for gold, which breeds the world['s] decay;
  • And then large limits had their butting lands;
  • The ground, which Curius and Camillus till'd, 170
  • Was stretched unto the fields of hinds unknown.
  • Again, this people could not brook calm peace;
  • Them freedom without war might not suffice:
  • Quarrels were rife; greedy desire, still poor,
  • Did vild deeds; then 'twas worth the price of blood,
  • And deem'd renown, to spoil their native town;
  • Force mastered right, the strongest govern'd all;
  • Hence came it that th' edicts were over-rul'd,
  • That laws were broke, tribunes with consuls strove,
  • Sale made of offices, and people's voices 180
  • Bought by themselves and sold, and every year
  • Frauds and corruption in the Field of Mars;
  • Hence interest and devouring usury sprang,
  • Faith's breach, and hence came war, to most men welcome.
  • Now Cæsar overpass'd the snowy Alps;
  • His mind was troubled, and he aim'd at war:
  • And coming to the ford of Rubicon,
  • At night in dreadful vision fearful[594] Rome
  • Mourning appear'd, whose hoary hairs were torn,
  • And on her turret-bearing head dispers'd, 190
  • And arms all naked; who, with broken sighs,
  • And staring, thus bespoke: "What mean'st thou, Cæsar?
  • Whither goes my standard? Romans if ye be,
  • And bear true hearts, stay here!" This spectacle
  • Struck Cæsar's heart with fear; his hair stood up,
  • And faintness numb'd his steps there on the brink.
  • He thus cried out: "Thou thunderer that guard'st
  • Rome's mighty walls, built on Tarpeian rock!
  • Ye gods of Phrygia and Ilus' line,
  • Quirinus' rites, and Latian Jove advanc'd 200
  • On Alba hill! O vestal flames! O Rome,
  • My thoughts sole goddess, aid mine enterprise!
  • I hate thee not, to thee my conquests stoop:
  • Cæsar is thine, so please it thee, thy soldier.
  • He, he afflicts Rome that made me Rome's foe."
  • This said, he, laying aside all lets[595] of war,
  • Approach'd the swelling stream with drum and ensign:
  • Like to a lion of scorch'd desert Afric,
  • Who, seeing hunters, pauseth till fell wrath
  • And kingly rage increase, then, having whisk'd 210
  • His tail athwart his back, and crest heav'd up,
  • With jaws wide-open ghastly roaring out,
  • Albeit the Moor's light javelin or his spear
  • Sticks in his side, yet runs upon the hunter.
  • In summer-time the purple Rubicon,
  • Which issues from a small spring, is but shallow,
  • And creeps along the vales, dividing just
  • The bounds of Italy from Cisalpine France.
  • But now the winter's wrath, and watery moon
  • Being three days old, enforc'd the flood to swell, 220
  • And frozen Alps thaw'd with resolving winds.
  • The thunder-hoof'd[596] horse, in a crookèd line,
  • To scape the violence of the stream, first waded;
  • Which being broke, the foot had easy passage.
  • As soon as Cæsar got unto the bank
  • And bounds of Italy, "Here, here," saith he,
  • "An end of peace; here end polluted laws!
  • Hence leagues and covenants! Fortune, thee I follow!
  • War and the Destinies shall try my cause."
  • This said, the restless general through the dark, 230
  • Swifter than bullets thrown from Spanish slings,
  • Or darts which Parthians backward shoot, march'd on;
  • And then, when Lucifer did shine alone,
  • And some dim stars, he Ariminum enter'd.
  • Day rose, and view'd these tumults of the war:
  • Whether the gods or blustering south were cause
  • I know not, but the cloudy air did frown.
  • The soldiers having won the market-place,
  • There spread the colours with confusèd noise
  • Of trumpets' clang, shrill cornets, whistling fifes. 240
  • The people started; young men left their beds,
  • And snatch'd arms near their household-gods hung up,
  • Such as peace yields; worm-eaten leathern targets,
  • Through which the wood peer'd,[597] headless darts, old swords
  • With ugly teeth of black rust foully scarr'd.
  • But seeing white eagles, and Rome's flags well known,
  • And lofty Cæsar in the thickest throng,
  • They shook for fear, and cold benumb'd their limbs,
  • And muttering much, thus to themselves complain'd:
  • "O walls unfortunate, too near to France! 250
  • Predestinate to ruin! all lands else
  • Have stable peace: here war's rage first begins;
  • We bide the first brunt. Safer might we dwell
  • Under the frosty bear, or parching east,
  • Waggons or tents, than in this frontier town.
  • We first sustain'd the uproars of the Gauls
  • And furious Cimbrians, and of Carthage Moors:
  • As oft as Rome was sack'd, here gan the spoil."
  • Thus sighing whisper'd they, and none durst speak,
  • And show their fear or grief; but as the fields 260
  • When birds are silent thorough winter's rage,
  • Or sea far from the land, so all were whist,[598]
  • Now light had quite dissolv'd the misty night,
  • And Cæsar's mind unsettled musing stood;
  • But gods and fortune pricked him to this war,
  • Infringing all excuse of modest shame,
  • And labouring to approve[599] his quarrel good.
  • The angry senate, urging Gracchus'[600] deeds,
  • From doubtful Rome wrongly expell'd the tribunes
  • That cross'd them: both which now approach'd the camp, 270
  • And with them Curio, sometime tribune too,
  • One that was fee'd for Cæsar, and whose tongue
  • Could tune the people to the nobles' mind.[601]
  • "Cæsar," said he, "while eloquence prevail'd,
  • And I might plead and draw the commons' minds
  • To favour thee, against the senate's will,
  • Five years I lengthen'd thy command in France;
  • But law being put to silence by the wars,
  • We, from her houses driven, most willingly
  • Suffer'd exile: let thy sword bring us home, 280
  • Now, while their part is weak and fears, march hence:
  • Where men are ready lingering ever hurts.[602]
  • In ten years wonn'st thou France: Rome may be won
  • With far less toil, and yet the honour's more;
  • Few battles fought with prosperous success
  • May bring her down, and with her all the world.
  • Nor shalt thou triumph when thou com'st to Rome,
  • Nor Capitol be adorn'd with sacred bays;
  • Envy denies all; with thy blood must thou
  • Aby thy conquest past:[603] the son decrees 290
  • To expel the father: share the world thou canst not;
  • Enjoy it all thou mayst." Thus Curio spake;
  • And therewith Cæsar, prone enough to war,
  • Was so incens'd as are Elean[604] steeds.
  • With clamours, who, though lock'd and chain'd in stalls,[605]
  • Souse[606] down the walls, and make a passage forth.
  • Straight summon'd he his several companies
  • Unto the standard: his grave look appeas'd
  • The wrestling tumult, and right hand made silence;
  • And thus he spake: "You that with me have borne 300
  • A thousand brunts, and tried me full ten years,
  • See how they quit our bloodshed in the north,
  • Our friends' death, and our wounds, our wintering
  • Under the Alps! Rome rageth now in arms
  • As if the Carthage Hannibal were near;
  • Cornets of horse are muster'd for the field;
  • Woods turn'd to ships; both land and sea against us.
  • Had foreign wars ill-thriv'd, or wrathful France
  • Pursu'd us hither, how were we bested,
  • When, coming conqueror, Rome afflicts me thus? 310
  • Let come their leader[607] whom long peace hath quail'd,
  • Raw soldiers lately press'd, and troops of gowns,
  • Babbling[608] Marcellus, Cato whom fools reverence!
  • Must Pompey's followers, with strangers' aid
  • (Whom from his youth he brib'd), needs make him king?
  • And shall he triumph long before his time,
  • And, having once got head, still shall he reign?
  • What should I talk of men's corn reap'd by force,
  • And by him kept of purpose for a dearth?
  • Who sees not war sit by the quivering judge, 320
  • And sentence given in rings of naked swords,
  • And laws assail'd, and arm'd men in the senate?
  • 'Twas his troop hemm'd in Milo being accus'd;
  • And now, lest age might wane his state, he casts
  • For civil war, wherein through use he's known
  • To exceed his master, that arch-traitor Sylla.
  • A[s] brood of barbarous tigers, having lapp'd
  • The blood of many a herd, whilst with their dams
  • They kennell'd in Hyrcania, evermore
  • Will rage and prey; so, Pompey, thou, having lick'd 330
  • Warm gore from Sylla's sword, art yet athirst:
  • Jaws flesh[ed] with blood continue murderous.
  • Speak, when shall this thy long-usurped power end?
  • What end of mischief? Sylla teaching thee,
  • At last learn, wretch, to leave thy monarchy!
  • What, now Sicilian[609] pirates are suppress'd,
  • And jaded[610] king of Pontus poison'd slain,
  • Must Pompey as his last foe plume on me,
  • Because at his command I wound not up
  • My conquering eagles? say I merit naught,[611] 340
  • Yet, for long service done, reward these men,
  • And so they triumph, be't with whom ye will.
  • Whither now shall these old bloodless souls repair?
  • What seats for their deserts? what store of ground
  • For servitors to till? what colonies
  • To rest their bones? say, Pompey, are these worse
  • Than pirates of Sicilia?[612] they had houses.
  • Spread, spread these flags that ten years' space have conquer'd!
  • Let's use our tried force: they that now thwart right,
  • In wars will yield to wrong:[613] the gods are with us; 350
  • Neither spoil nor kingdom seek we by these arms,
  • But Rome, at thraldom's feet, to rid from tyrants."
  • This spoke, none answer'd, but a murmuring buzz
  • Th' unstable people made: their household-gods
  • And love to Rome (though slaughter steel'd their hearts,
  • And minds were prone) restrain'd them; but war's love
  • And Cæsar's awe dash'd all. Then Lælius,[614]
  • The chief centurion, crown'd with oaken leaves
  • For saving of a Roman citizen,
  • Stepp'd forth, and cried: "Chief leader of Rome's force,
  • So be I may be bold to speak a truth, 361
  • We grieve at this thy patience and delay.
  • What, doubt'st thou us? even now when youthful blood
  • Pricks forth our lively bodies, and strong arms
  • Can mainly throw the dart, wilt thou endure
  • These purple grooms, that senate's tyranny?
  • Is conquest got by civil war so heinous?
  • Well, lead us, then, to Syrtes' desert shore,
  • Or Scythia, or hot Libya's thirsty sands.
  • This band, that all behind us might be quail'd, 370
  • Hath with thee pass'd the swelling ocean,
  • And swept the foaming breast of Arctic[615] Rhene.
  • Love over-rules my will; I must obey thee,
  • Cæsar: he whom I hear thy trumpets charge,
  • I hold no Roman; by these ten blest ensigns
  • And all thy several triumphs, shouldst thou bid me
  • Entomb my sword within my brother's bowels,
  • Or father's throat, or women's groaning[616] womb,
  • This hand, albeit unwilling, should perform it?
  • Or rob the gods, or sacred temples fire, 380
  • These troops should soon pull down the church of Jove;[617]
  • If to encamp on Tuscan Tiber's streams,
  • I'll boldly quarter out the fields of Rome;
  • What walls thou wilt be levell'd with the ground,
  • These hands shall thrust the ram, and make them fly,
  • Albeit the city thou wouldst have so raz'd
  • Be Rome itself." Here every band applauded,
  • And, with their hands held up, all jointly cried
  • They'll follow where he please. The shouts rent heaven,
  • As when against pine-bearing Ossa's rocks 390
  • Beats Thracian Boreas, or when trees bow[618] down
  • And rustling swing up as the wind fets[619] breath.
  • When Cæsar saw his army prone to war,
  • And Fates so bent, lest sloth and long delay
  • Might cross him, he withdrew his troops from France,
  • And in all quarters musters men for Rome.
  • They by Lemannus' nook forsook their tents;
  • They whom[620] the Lingones foil'd with painted spears,
  • Under the rocks by crookèd Vogesus;
  • And many came from shallow Isara, 400
  • Who, running long, falls in a greater flood,
  • And, ere he sees the sea, loseth his name;
  • The yellow Ruthens left their garrisons;
  • Mild Atax glad it bears not Roman boats,[621]
  • And frontier Varus that the camp is far,
  • Sent aid; so did Alcides' port, whose seas
  • Eat hollow rocks, and where the north-west wind
  • Nor zephyr rules not, but the north alone
  • Turmoils the coast, and enterance forbids;
  • And others came from that uncertain shore 410
  • Which is nor sea nor land, but ofttimes both,
  • And changeth as the ocean ebbs and flows;
  • Whether the sea roll'd always from that point
  • Whence the wind blows, still forcèd to and fro;
  • Or that the wandering main follow the moon;
  • Or flaming Titan, feeding on the deep,
  • Pulls them aloft, and makes the surge kiss heaven;
  • Philosophers, look you; for unto me,
  • Thou cause, whate'er thou be, whom God assigns
  • This great effect, art hid. They came that dwell 420
  • By Nemes' fields and banks of Satirus,[622]
  • Where Tarbell's winding shores embrace the sea;
  • The Santons that rejoice in Cæsar's love;[623]
  • Those of Bituriges,[624] and light Axon[625] pikes;
  • And they of Rhene and Leuca,[626] cunning darters,
  • And Sequana that well could manage steeds;
  • The Belgians apt to govern British cars;
  • Th' A[r]verni, too, which boldly feign themselves
  • The Roman's brethren, sprung of Ilian race;
  • The stubborn Nervians stain'd with Cotta's blood; 430
  • And Vangions who, like those of Sarmata,
  • Wear open slops;[627] and fierce Batavians,
  • Whom trumpet's clang incites; and those that dwell
  • By Cinga's stream, and where swift Rhodanus
  • Drives Araris to sea; they near the hills,
  • Under whose hoary rocks Gebenna hangs;
  • And, Trevier, thou being glad that wars are past thee;
  • And you, late-shorn Ligurians, who were wont
  • In large-spread hair to exceed the rest of France;
  • And where to Hesus and fell Mercury[628] 440
  • They offer human flesh, and where Jove seems
  • Bloody like Dian, whom the Scythians serve.
  • And you, French Bardi, whose immortal pens
  • Renown the valiant souls slain in your wars,
  • Sit safe at home and chant sweet poesy.
  • And, Druides, you now in peace renew
  • Your barbarous customs and sinister rites:
  • In unfell'd woods and sacred groves you dwell;
  • And only gods and heavenly powers you know,
  • Or only know you nothing; for you hold 450
  • That souls pass not to silent Erebus
  • Or Pluto's bloodless kingdom, but elsewhere
  • Resume a body; so (if truth you sing)
  • Death brings long life. Doubtless these northern men,
  • Whom death, the greatest of all fears, affright not,
  • Are blest by such sweet error; this makes them
  • Run on the sword's point, and desire to die,
  • And shame to spare life which being lost is won.
  • You likewise that repuls'd the Caÿc foe,
  • March towards Rome; and you, fierce men of Rhene, 460
  • Leaving your country open to the spoil.
  • These being come, their huge power made him bold
  • To manage greater deeds; the bordering towns
  • He garrison'd; and Italy he fill'd with soldiers.
  • Vain fame increased true fear, and did invade
  • The people's minds, and laid before their eyes
  • Slaughter to come, and, swiftly bringing news
  • Of present war, made many lies and tales:
  • One swears his troops of daring horsemen fought
  • Upon Mevania's plain, where bulls are graz'd; 470
  • Other that Cæsar's barbarous bands were spread
  • Along Nar flood that into Tiber falls,
  • And that his own ten ensigns and the rest
  • March'd not entirely, and yet hide the ground;
  • And that he's much chang'd, looking wild and big,
  • And far more barbarous than the French, his vassals;
  • And that he lags[629] behind with them, of purpose,
  • Borne 'twixt the Alps and Rhene, which he hath brought
  • From out their northern parts,[630] and that Rome,
  • He looking on, by these men should be sack'd. 480
  • Thus in his fright did each man strengthen fame,
  • And, without ground, fear'd what themselves had feign'd.
  • Nor were the commons only struck to heart
  • With this vain terror; but the court, the senate,
  • The fathers selves leap'd from their seats, and, flying,
  • Left hateful war decreed to both the consuls.
  • Then, with their fear and danger all-distract,
  • Their sway of flight carries the heady rout,[631]
  • That in chain'd[632] troops break forth at every port:
  • You would have thought their houses had been fir'd, 490
  • Or, dropping-ripe, ready to fall with ruin.
  • So rush'd the inconsiderate multitude
  • Thorough the city, hurried headlong on,
  • As if the only hope that did remain
  • To their afflictions were t' abandon Rome.
  • Look how, when stormy Auster from the breach
  • Of Libyan Syrtes rolls a monstrous wave,
  • Which makes the main-sail fall with hideous sound,
  • The pilot from the helm leaps in the sea,
  • And mariners, albeit the keel be sound, 500
  • Shipwreck themselves; even so, the city left,
  • All rise in arms; nor could the bed-rid parents
  • Keep back their sons, or women's tears their husbands:
  • They stayed not either to pray or sacrifice;
  • Their household-gods restrain them not; none lingered,
  • As loath to leave Rome whom they held so dear:
  • Th' irrevocable people fly in troops.
  • O gods, that easy grant men great estates,
  • But hardly grace to keep them! Rome, that flows
  • With citizens and captives,[633] and would hold 510
  • The world, were it together, is by cowards
  • Left as a prey, now Cæsar doth approach.
  • When Romans are besieged by foreign foes,
  • With slender trench they escape night-stratagems,
  • And sudden rampire rais'd of turf snatched up,
  • Would make them sleep securely in their tents.
  • Thou, Rome, at name of war runn'st from thyself,
  • And wilt not trust thy city-walls one night:
  • Well might these fear, when Pompey feared and fled.
  • Now evermore, lest some one hope might ease 520
  • The commons' jangling minds, apparent signs arose,
  • Strange sights appeared; the angry threatening gods
  • Filled both the earth and seas with prodigies.
  • Great store of strange and unknown stars were seen
  • Wandering about the north, and rings of fire
  • Fly in the air, and dreadful bearded stars,
  • And comets that presage the fall of kingdoms;
  • The flattering[634] sky glittered in often flames,
  • And sundry fiery meteors blazed in heaven,
  • Now spear-like long, now like a spreading torch; 530
  • Lightning in silence stole forth without clouds,
  • And, from the northern climate snatching fire,
  • Blasted the Capitol; the lesser stars,
  • Which wont to run their course through empty night,
  • At noon-day mustered; Phoebe, having filled
  • Her meeting horns to match her brother's light,
  • Struck with th' earth's sudden shadow, waxèd pale;
  • Titan himself, throned in the midst of heaven,
  • His burning chariot plunged in sable clouds,
  • And whelmed the world in darkness, making men 540
  • Despair of day; as did Thyestes' town,
  • Mycenæ, Phoebus flying through the east.
  • Fierce Mulciber unbarrèd Ætna's gate,
  • Which flamèd not on high, but headlong pitched
  • Her burning head on bending Hespery.
  • Coal-black Charybdis whirled a sea of blood.
  • Fierce mastives howled. The vestal fires went out;
  • The flame in Alba, consecrate to Jove,
  • Parted in twain, and with a double point
  • Rose, like the Theban brothers' funeral fire. 550
  • The earth went off her hinges; and the Alps
  • Shook the old snow from off their trembling laps.[635]
  • The ocean swelled as high as Spanish Calpe
  • Or Atlas' head. Their saints and household-gods
  • Sweat tears, to show the travails of their city:
  • Crowns fell from holy statues. Ominous birds
  • Defiled the day; and wild beasts were seen,[636]
  • Leaving the woods, lodge in the streets of Rome.
  • Cattle were seen that muttered human speech;
  • Prodigious births with more and ugly joints 560
  • Than nature gives, whose sight appals the mother;
  • And dismal prophecies were spread abroad:
  • And they, whom fierce Bellona's fury moves
  • To wound their arms, sing vengeance; Cybel's[637] priests,
  • Curling their bloody locks, howl dreadful things.
  • Souls quiet and appeas'd sighed from their graves;
  • Clashing of arms was heard; in untrod woods
  • Shrill voices schright;[638] and ghosts encounter men.
  • Those that inhabited the suburb-fields
  • Fled: foul Erinnys stalked about the walls, 570
  • Shaking her snaky hair and crookèd pine
  • With flaming top; much like that hellish fiend
  • Which made the stern Lycurgus wound his thigh,
  • Or fierce Agave mad; or like Megæra
  • That scar'd Alcides, when by Juno's task
  • He had before look'd Pluto in the face.
  • Trumpets were heard to sound; and with what noise
  • An armèd battle joins, such and more strange
  • Black night brought forth in secret. Sylla's ghost
  • Was seen to walk, singing sad oracles; 580
  • And Marius' head above cold Tav'ron[639] peering,
  • His grave broke open, did affright the boors.
  • To these ostents, as their old custom was,
  • They call th' Etrurian augurs: amongst whom
  • The gravest, Arruns, dwelt in forsaken Leuca[640]
  • Well-skill'd in pyromancy; one that knew
  • The hearts of beasts, and flight of wandering fowls.
  • First he commands such monsters Nature hatch'd
  • Against her kind, the barren mule's loath'd issue,
  • To be cut forth[641] and cast in dismal fires; 590
  • Then, that the trembling citizens should walk
  • About the city; then, the sacred priests
  • That with divine lustration purg'd the walls,
  • And went the round, in and without the town;
  • Next, an inferior troop, in tuck'd-up vestures,
  • After the Gabine manner; then, the nuns
  • And their veil'd matron, who alone might view
  • Minerva's statue; then, they that kept and read
  • Sibylla's secret works, and wash[642] their saint
  • In Almo's flood; next learnèd augurs follow; 600
  • Apollo's soothsayers, and Jove's feasting priests;
  • The skipping Salii with shields like wedges;
  • And Flamens last, with net-work woollen veils.
  • While these thus in and out had circled Rome,
  • Look, what the lightning blasted, Arruns takes,
  • And it inters with murmurs dolorous,
  • And calls the place Bidental. On the altar
  • He lays a ne'er-yok'd bull, and pours down wine,
  • Then crams salt leaven on his crookèd knife:
  • The beast long struggled, as being like to prove 610
  • An awkward sacrifice; but by the horns
  • The quick priest pulled him on his knees, and slew him.
  • No vein sprung out, but from the yawning gash,
  • Instead of red blood, wallow'd venomous gore.
  • These direful signs made Arruns stand amazed,
  • And searching farther for the gods' displeasure,
  • The very colour scared him; a dead blackness
  • Ran through the blood, that turned it all to jelly,
  • And stained the bowels with dark loathsome spots;
  • The liver swelled with filth; and every vein 620
  • Did threaten horror from the host of Cæsar
  • A small thin skin contained the vital parts;
  • The heart stirred not; and from the gaping liver
  • Squeezed matter through the caul; the entrails peered;
  • And which (ay me!) ever pretendeth[643] ill,
  • At that bunch where the liver is, appear'd
  • A knob of flesh, whereof one half did look
  • Dead and discolour'd, th' other lean and thin.[644]
  • By these he seeing what mischiefs must ensue,
  • Cried out, "O gods, I tremble to unfold 630
  • What you intend! great Jove is now displeas'd;
  • And in the breast of this slain bull are crept
  • Th' infernal powers. My fear transcends my words;
  • Yet more will happen than I can unfold:
  • Turn all to good, be augury vain, and Tages,
  • Th' art's master, false!" Thus, in ambiguous terms
  • Involving all, did Arruns darkly sing.
  • But Figulus, more seen in heavenly mysteries,
  • Whose like Ægyptian Memphis never had
  • For skill in stars and tuneful planeting,[645] 640
  • In this sort spake: "The world's swift course is lawless
  • And casual; all the stars at random range;[646]
  • Or if fate rule them, Rome, thy citizens
  • Are near some plague. What mischief shall ensue?
  • Shall towns be swallow'd? shall the thicken'd air
  • Become intemperate? shall the earth be barren?
  • Shall water be congeal'd and turn'd to ice?[647]
  • O gods, what death prepare ye? with what plague
  • Mean ye to rage? the death of many men
  • Meets in one period. If cold noisome Saturn 650
  • Were now exalted, and with blue beams shin'd,
  • Then Ganymede[648] would renew Deucalion's flood,
  • And in the fleeting sea the earth be drench'd.
  • O Phoebus, shouldst thou with thy rays now singe
  • The fell Nemæan beast, th' earth would be fir'd,
  • And heaven tormented with thy chafing heat:
  • But thy fires hurt not. Mars, 'tis thou inflam'st
  • The threatening Scorpion with the burning tail,
  • And fir'st his cleys:[649] why art thou thus enrag'd?
  • Kind Jupiter hath low declin'd himself; 660
  • Venus is faint; swift Hermes retrograde;
  • Mars only rules the heaven. Why do the planets
  • Alter their course, and vainly dim their virtue?
  • Sword-girt Orion's side glisters too bright:
  • War's rage draws near; and to the sword's strong hand
  • Let all laws yield, sin bears the name of virtue:
  • Many a year these furious broils let last:
  • Why should we wish the gods should ever end them?
  • War only gives us peace. O Rome, continue
  • The course of mischief, and stretch out the date 670
  • Of slaughter! only civil broils make peace."
  • These sad presages were enough to scare
  • The quivering Romans; but worse things affright them.
  • As Mænas[650] full of wine on Pindus raves,
  • So runs a matron through th' amazèd streets,
  • Disclosing Phoebus' fury in this sort;
  • "Pæan, whither am I haled? where shall I fall,
  • Thus borne aloft? I seen Pangæus' hill
  • With hoary top, and, under Hæmus' mount,
  • Philippi plains. Phoebus, what rage is this? 680
  • Why grapples Rome, and makes war, having no foes?
  • Whither turn I now? thou lead'st me toward th' east,
  • Where Nile augmenteth the Pelusian sea:
  • This headless trunk that lies on Nilus' sand
  • I know. Now th[o]roughout the air I fly
  • To doubtful Syrtes and dry Afric, where
  • A Fury leads the Emathian bands. From thence
  • To the pine-bearing[651] hills; thence[652] to the mounts
  • Pyrene; and so back to Rome again.
  • See, impious war defiles the senate-house! 690
  • New factions rise. Now through the world again
  • I go. O Phoebus, show me Neptune's shore,
  • And other regions! I have seen Philippi."
  • This said, being tir'd with fury, she sunk down.
  • FOOTNOTES:
  • [579] Old ed. "launcht."--The forms "lanch" and "lance" are used
  • indifferently.
  • [580] Alike.
  • [581] "Et ardenti _servilia_ bella sub Ætna."
  • [582] "Nec polus adversi _calidus_ qua vergitur Austri."
  • [583] "_Obliquo_ sidere."
  • [584] Axis.
  • [585] Tumults.
  • [586]
  • "Summisque negatum,
  • Stare diu."
  • [587] Far-fetched.
  • [588] "Exiguum dominos commisit asylum."
  • [589] "So old ed. in some copies which had been corrected at press;
  • other copies 'Aezean.'"--_Dyce_.
  • [590] Carræ's.
  • [591] A somewhat weak translation of Lucan's most famous line:--"Victrix
  • causa diis placuit, sed victa Catoni."
  • [592] As the line stands we must take "nod" and "fall" transitively
  • ("though every blast make it nod and seem to make it fall"). The
  • original has "At quamvis primo nutet casura sub Euro."
  • [593] "Fecunda virorum / Paupertas."
  • [594] "Ingens visa duci patriae _trepidantis_ imago."
  • [595] "Inde _moras_ solvit belli."
  • [596] "Sonipes."
  • [597] "Nuda jam crate fluentes / Invadunt clypeos."
  • [598] Silent.
  • [599] Prove.
  • [600] "Jactatis ... _Gracchis_."
  • [601] Marlowe omits to translate the words that follow in the
  • original:--
  • "Utque ducem varias volventem pectore curas
  • Conspexit."
  • [602] A line (omitted by Marlowe) follows in the original:--"Par labor
  • atque metus pretio majore petuntur."
  • [603] An obscure rendering of
  • "Gentesque subactas
  • Vix impune feres."
  • [604] Old ed. "Eleius." It is hardly possible to suppose (as Dyce
  • suggests) that Marlowe took the adjective "Eleus" for a substantive.
  • [605] A mistranslation of "carcere clauso." ("Carcer" is the barrier or
  • starting-place in the circus.)
  • [606] "Immineat foribus." "Souse" is a north-country word meaning to
  • bang or dash. It is also applied to the swooping-down of a hawk.
  • [607] Old ed. "leaders."
  • [608] So Dyce for the old ed's. "Brabbling." The original has
  • "Marcellusque _loquax_." ("Brabbling" means "wrangling.")
  • [609] A mistake (or perhaps merely a misprint) for "Cilician."
  • [610] Old ed. has "Jaded, king of Pontus!"
  • [611] "Unless we understand this in the sense of--say I receive no
  • reward (--and in Fletcher's _Woman-Hater_, 'merit' means--derive profit,
  • B. and F.'s _Works_, i. 91, ed. Dyce,--), it is a wrong translation of
  • 'mihi si merces erepta laborum est.'"--_Dyce_.
  • [612] "Sicilia" should be "Cilicia."
  • [613] A free translation of the frigid original--
  • "Arma tenenti
  • Omnia dat qui justa negat."
  • [614] Old ed. "Lalius."
  • [615] Old ed. "_Articks_ Rhene." ("Rhene" is the old form of "Rhine.")
  • [616] So old ed. Dyce's correction "or groaning woman's womb" seems
  • hardly necessary. (The original has "plenaeque in viscera partu
  • conjugis.")
  • [617] "Numina miscebit castrensis flamma _Monetae_."
  • [618] Old ed. "bowde."
  • [619] Fetches.
  • [620] The original has--
  • "Castraque quae, Vogesi curvam super ardua rupem,
  • Pugnaces pictis cohibebant _Lingonas_ armis."
  • Dyce conjectures that Marlowe's copy read _Lingones_.
  • [621] Old ed. "bloats."
  • [622]
  • "Tunc rura Nemossi
  • Qui tenet et ripas Aturi."
  • [623] Marlowe seems to have read here very ridiculously, "gaudetque
  • amato [instead of amoto] Santonus hoste."--_Dyce_.
  • [624] Marlowe has converted the name of a tribe into that of a country.
  • [625] The approved reading is "longisque leves _Suessones_ in armis."
  • [626] "Optimus excusso _Leucus Rhemusque_ lacerto."
  • [627] "Et qui te _laxis_ imitantur, Sarmata, _bracchis_ Vangiones."
  • Marlowe has mistaken "Sarmata," a _Sarmatian_, for the country
  • _Sarmatia_.
  • [628] The old ed. gives "fell Mercury (Joue)," and in the next line
  • "where it seems." "Jove" written, as a correction, in the MS. above "it"
  • was supposed by the printer to belong to the previous line.
  • [629] The original has--
  • "Hunc inter Rhenum populos Alpesque jacentes, / Finibus Arctois
  • patriaque a sede revulsos, / Pone sequi."/ ("Populos" is the subject and
  • "Hunc" the object of "sequi." For "Hunc" the best editions give "Tunc.")
  • [630] "Parts" must be pronounced as a dissyllable.
  • [631] "Praecipitem populum."
  • [632] "Serieque haerentia longa / Agmina prorumpunt."
  • [633] "Urbem populis, _victisque_ frequentem Gentibus."--Old ed.
  • "captaines."
  • [634] "Fulgura _fallaci_ micuerunt crebra sereno."
  • [635] The original has, "_jugis_ nutantibus." Dyce reads "tops,"--an
  • emendation against which Cunningham loudly protests. "Laps" is certainly
  • more emphatic.
  • [636] The line is imperfect. We should have expected "_at night_ wild
  • beasts were seen" ("silvisque feras _sub nocte_ relictis").
  • [637] Old ed. "Sibils."
  • [638] Shrieked.
  • [639] "Gelidas _Anienis_ ad undas."
  • [640] "Or Lunæ"--marginal note in old ed.
  • [641] The original has "rapi."
  • [642] Old ed. "wash'd."
  • [643] Portendeth.
  • [644] Here Marlowe quite deserts the original--
  • "pars ægra et marcida pendet,
  • _Pars micat, et celeri venas movet improba pulsu_."
  • [645] "Numerisque moventibus astra."--The word "planeting" was, I
  • suppose, coined by Marlowe. I have never met it elsewhere.
  • [646] So Dyce.--Old ed. "radge." (The original has "et incerto
  • _discurrunt_ sidera motu.")
  • [647] "Omnis an effusis miscebitur unda _venenis_."--Dyce suggests that
  • Marlowe's copy read "pruinis."
  • [648] The original has "Aquarius."--Ganymede was changed into the sign
  • Aquarius: see Hyginus' _Poeticon Astron._ II. 29.
  • [649] Claws.
  • [650] A Mænad.--Old ed. "Mænus."
  • [651] The original has "Nubiferæ."
  • [652] Old ed. "hence."
  • THE PASSIONATE SHEPHERD TO HIS LOVE.
  • THE PASSIONATE SHEPHERD TO HIS LOVE.[653]
  • Come[654] live with me and be my love,
  • And we will all the pleasures prove
  • That hills and vallies, dales and fields,[655]
  • Woods or steepy mountain yields.[656]
  • And we will[657] sit upon the rocks,
  • Seeing[658] the shepherds feed their[659] flocks
  • By shallow rivers to whose falls
  • Melodious birds sing[660] madrigals.
  • And I will make thee beds of roses[661]
  • And[662] a thousand fragrant posies,
  • A cup of flowers and a kirtle
  • Embroidered all with leaves of myrtle.
  • A gown[663] made of the finest wooll
  • Which from our pretty lambs we pull;
  • Fair-linèd[664] slippers for the cold,
  • With buckles of the purest gold.
  • A belt of straw and ivy-buds,
  • With coral clasps and amber studs;
  • An if these pleasures may thee move,
  • Come[665] live with me, and be my love.
  • The shepherd-swains[666] shall dance and sing
  • For thy delight each May-morning:
  • If these delights thy mind may move,
  • Then live with me, and be my love.
  • FOOTNOTES:
  • [653] This delightful pastoral song was first published, without the
  • fourth and sixth stanzas, in _The Passionate Pilgrim_, 1599. It appeared
  • complete in _England's Helicon_, 1600, with Marlowe's name subscribed.
  • By quoting it in the _Complete Angler_, 1653, Izaak Walton has made it
  • known to a world of readers.
  • [654] Omitted in P. P.
  • [655] So P. P.--E. H. "That vallies, groves, hills and fieldes."--Walton
  • "That vallies, groves, or hils or fields."
  • [656] So E. H.--P. P. "And the craggy mountain yields."--Walton "Or,
  • woods and steepie mountains yeelds."
  • [657] So E. H.--P. P. "There will we."--Walton "Where we will."
  • [658] So E. H.--P. P. and Walton "And see."
  • [659] So E. H. and P. P.--Walton "our."
  • [660] So P. P. and Walton.--E. H. "sings."
  • [661] So E. H. and Walton.--P. P. "There will I make thee a bed of
  • roses."
  • [662] So E. H.--P. P. "With."--Walton "And then."
  • [663] This stanza is omitted in P. P.
  • [664] So E. H.--Walton "Slippers lin'd choicely."
  • [665] So E. H. and Walton.--P. P. "Then."--After this stanza there
  • follows in the second edition of the _Complete Angler_, 1655, an
  • additional stanza:--
  • "Thy silver dishes for thy meat
  • As precious as the gods do eat,
  • Shall on an ivory table be
  • Prepar'd each day for thee and me."
  • [666] This stanza is omitted in P. P.--E. H. and Walton "The
  • sheep-heards swaines."
  • [In _England's Helicon_ Marlowe's song is followed by the "Nymph's
  • Reply to the Shepherd" and "Another of the same Nature made since."
  • Both are signed _Ignoto_, but the first of these pieces has been
  • usually ascribed to Sir Walter Raleigh[667]--on no very substantial
  • grounds.]
  • THE NYMPH'S REPLY TO THE SHEPHERD.
  • If all the world and love were young,
  • And truth in every Shepherd's tongue,
  • These pretty pleasures might me move
  • To live with thee, and be thy love.
  • Times drives the flocks from field to fold,
  • When rivers rage and rocks grow cold,
  • And Philomel becometh dumb,
  • The rest complains of cares to come.
  • The flowers do fade and wanton fields
  • To wayward winter reckoning yields;
  • A honey tongue, a heart of gall,
  • Is fancy's spring, but sorrow's fall.
  • Thy gowns, thy shoes, thy beds of roses,
  • Thy cap, thy kirtle, and thy posies,
  • Soon break, soon wither, soon forgotten;
  • In folly ripe, in reason rotten.
  • Thy belt of straw and ivy buds,
  • Thy coral clasps and amber studs,
  • All these to me no means can move
  • To come to thee, and be thy love.
  • But could youth last and love still breed,
  • Had joys no date nor age no need,
  • Then these delights my mind might move
  • To live with thee, and be thy love.
  • FOOTNOTES:
  • [667] Oldys in his annotated copy (preserved in the British Museum) of
  • Langbaine's _Engl. Dram. Poets_, under the article _Marlowe_
  • remarks:--"Sir Walter Raleigh was an encourager of his [_i.e._
  • Marlowe's] Muse; and he wrote an answer to a Pastoral Sonnet of Sir
  • Walter's [_sic_], printed by Isaac Walton in his book of fishing." It
  • would be pleasant to think that Marlowe enjoyed Raleigh's patronage; but
  • Oldys gives no authority for his statement.
  • ANOTHER OF THE SAME NATURE MADE SINCE.
  • Come live with me, and be my dear,
  • And we will revel all the year,
  • In plains and groves, on hills and dales,
  • Where fragrant air breathes sweetest gales.
  • There shall you have the beauteous pine,
  • The cedar, and the spreading vine;
  • And all the woods to be a screen,
  • Lest Phoebus kiss my Summer's Queen.
  • The seat for your disport shall be
  • Over some river in a tree,
  • Where silver sands and pebbles sing
  • Eternal ditties to the spring.
  • There shall you see the nymphs at play,
  • And how the satyrs spend the day;
  • The fishes gliding on the sands,
  • Offering their bellies to your hands.
  • The birds with heavenly tunèd throats
  • Possess woods' echoes with sweet notes,
  • Which to your senses will impart
  • A music to enflame the heart.
  • Upon the bare and leafless oak
  • The ring-doves' wooings will provoke
  • A colder blood than you possess
  • To play with me and do no less.
  • In bowers of laurel trimly dight
  • We will out-wear the silent night,
  • While Flora busy is to spread
  • Her richest treasure on our bed.
  • Ten thousand glow-worms shall attend,
  • And all these sparkling lights shall spend
  • All to adorn and beautify
  • Your lodging with most majesty.
  • Then in mine arms will I enclose
  • Lilies' fair mixture with the rose,
  • Whose nice perfection in love's play
  • Shall tune me to the highest key.
  • Thus as we pass the welcome night
  • In sportful pleasures and delight,
  • The nimble fairies on the grounds,
  • Shall dance and sing melodious sounds.
  • If these may serve for to entice
  • Your presence to Love's Paradise,
  • Then come with me, and be my dear,
  • And we will then begin the year.
  • The following verses in imitation of Marlowe are by Donne:--
  • THE BAIT.
  • Come live with me, and be my love,
  • And we will some new pleasure prove
  • Of golden sands and christal brooks
  • With silken lines and silver hooks.
  • There will the river whispering run,
  • Warm'd by thine eyes more than the sun;
  • And there th' enamoured fish will stay
  • Begging themselves they may betray.
  • When thou wilt swim in that live bath,
  • Each fish which every channel hath
  • Will amorously to thee swim,
  • Gladder to catch thee than thou him.
  • If thou to be so seen beest loath
  • By sun or moon, thou darkenest both;
  • And if my self have leave to see,
  • I heed not their light, having thee.
  • Let others freeze with angling reeds
  • And cut their legs with shells and weeds,
  • Or treacherously poor fish beset
  • With strangling snare or winding net.
  • Let coarse bold hands from slimy nest
  • The bedded fish in banks outwrest,
  • Or curious traitors, sleave-silk flies,
  • Bewitch poor fishes' wandering eyes.
  • For thee, thou need'st no such deceit,
  • For thou thyself art thine own bait:
  • That fish that is not catched thereby,
  • Alas, is wiser far than I.
  • Herrick has a pastoral invitation
  • TO PHILLIS TO LOVE AND LIVE WITH HIM.
  • Live, live with me, and thou shalt see
  • The pleasures I'll prepare for thee;
  • What sweets the country can afford
  • Shall bless thy bed and bless thy board.
  • The soft sweet moss shall be thy bed
  • With crawling woodbine overspread:
  • By which the silver-shedding streams
  • Shall gently melt thee into dreams.
  • Thy clothing next shall be a gown
  • Made of the fleeces' purest down.
  • The tongues of kids shall be thy meat;
  • Their milk thy drink; and thou shall eat
  • The paste of filberts for thy bread,
  • With cream of cowslips buttered.
  • Thy feasting-tables shall be hills
  • With daisies spread and daffodils;
  • Where thou shalt sit, and red-breast by
  • For meat shall give thee melody.
  • I'll give thee chains and carcanets
  • Of primroses and violets.
  • A bag and bottle thou shalt have,
  • That richly wrought and this as brave,
  • So that as either shall express
  • The wearer's no mean shepherdess.
  • At shearing-times and yearly wakes,
  • When Themilis his pastime makes,
  • There thou shalt be; and be the wit,
  • Nay more, the feast and grace of it.
  • On holidays when virgins meet
  • To dance the hays with nimble feet,
  • Thou shalt come forth and then appear
  • The queen of roses for that year;
  • And having danced ('bove all the best)
  • Carry the garland from the rest.
  • In wicker-baskets maids shall bring
  • To thee, my dearest shepherdling,
  • The blushing apple, bashful pear,
  • And shame-faced plum all simp'ring there:
  • Walk in the groves and thou shalt find
  • The name of Phillis in the rind
  • Of every straight and smooth-skin tree,
  • Where kissing that I'll twice kiss thee.
  • To thee a sheep-hook I will send
  • Be-prankt with ribands to this end,
  • This, this alluring hook might be
  • Less for to catch a sheep than me.
  • Thou shalt have possets, wassails fine,
  • Not made of ale but spiced wine;
  • To make thy maids and self free mirth,
  • All sitting near the glittering hearth.
  • Thou shalt have ribbands, roses, rings,
  • Gloves, garters, stockings, shoes and strings,
  • Of winning colours that shall move
  • Others to lust but me to love.
  • These, nay, and more, thine own shall be
  • If thou wilt love and live with me.
  • FRAGMENT.[668]
  • I walk'd along a stream, for pureness rare,
  • Brighter than sun-shine; for it did acquaint
  • The dullest sight with all the glorious prey
  • That in the pebble-pavèd channel lay.
  • No molten crystal, but a richer mine,
  • Even Nature's rarest alchymy ran there,--
  • Diamonds resolv'd, and substance more divine,
  • Through whose bright-gliding current might appear
  • A thousand naked nymphs, whose ivory shine,
  • Enamelling the banks, made them more dear
  • Than ever was that glorious palace' gate
  • Where the day-shining Sun in triumph sate.
  • Upon this brim the eglantine and rose,
  • The tamarisk, olive, and the almond tree,
  • As kind companions, in one union grows,
  • Folding their twining[669] arms, as oft we see
  • Turtle-taught lovers either other close,
  • Lending to dulness feeling sympathy;
  • And as a costly valance o'er a bed,
  • So did their garland-tops the brook o'erspread.
  • Their leaves, that differ'd both in shape and show,
  • Though all were green, yet difference such in green,
  • Like to the checker'd bent of Iris' bow,
  • Prided the running main, as it had been--
  • FOOTNOTES:
  • [668] From _England's Parnassus_, 1600, p. 480, where it is subscribed
  • "Ch. Marlowe."
  • [669] The text of _England's Parnassus_ has "twindring," which is
  • corrected in the _Errata_, to "twining."
  • DIALOGUE IN VERSE.[670]
  • JACK.
  • Seest thou not yon farmer's son?
  • He hath stoln my love from me, alas!
  • What shall I do? I am undone;
  • My heart will ne'er be as it was.
  • O, but he gives her gay gold rings,
  • And tufted gloves [for] holiday,
  • And many other goodly things,
  • That hath stolen my love away.
  • FRIEND.
  • Let him give her gay gold rings
  • Or tufted gloves, were they ne'er so [gay]; 10
  • [F]or were her lovers lords or kings,
  • They should not carry the wench away.
  • [JACK.]
  • But 'a dances wonders well,
  • And with his dances stole her love from me:
  • Yet she wont to say I bore the bell
  • For dancing and for courtesy.
  • DICK.[671]
  • Fie, lusty younker, what do you here,
  • Not dancing on the green to-day?
  • For Pierce, the farmer's son, I fear,
  • Is like to carry your wench away. 20
  • [JACK.]
  • Good Dick, bid them all come hither,
  • And tell Pierce from me beside,
  • That, if he thinks to have the wench,
  • Here he stands shall lie with the bride.
  • DICK.[672]
  • Fie, Nan, why use thy old lover so,
  • For any other new-come guest?
  • Thou long time his love did know;
  • Why shouldst thou not use him best?
  • [NAN.]
  • Bonny Dick, I will not forsake
  • My bonny Rowland for any gold: 30
  • If he can dance as well as Pierce,
  • He shall have my heart in hold.
  • PIERCE.
  • Why, then, my hearts, let's to this gear;
  • And by dancing I may won
  • My Nan, whose love I hold so dear
  • As any realm under the sun.
  • GENTLEMAN.[673]
  • Then, gentles, ere I speed from hence
  • I will be so bold to dance
  • A turn or two without offence;
  • For, as I was walking along by chance, 40
  • I was told you did agree.
  • [FRIEND.]
  • 'Tis true, good sir; and this is she
  • Hopes your worship comes not to crave her;
  • For she hath lovers two or three,
  • And he that dances best must have her.
  • GENTLEMAN.
  • How say you, sweet, will you dance with me?
  • And you [shall] have both land and [hill];
  • My love shall want nor gold nor fee.
  • [NAN.]
  • I thank you, sir, for your good will;
  • But one of these my love must be: 50
  • I'm but a homely country maid,
  • And far unfit for your degree;
  • [To dance with you I am afraid.]
  • FRIEND.
  • Take her, good sir, by the hand,
  • As she is fairest; were she fairer,
  • By this dance, you shall understand,
  • He that can win her is like to wear her.
  • FOOL.
  • And saw you not [my] Nan to-day,
  • My mother's maid have you not seen?
  • My pretty Nan is gone away 60
  • To seek her love upon the green.
  • [I cannot see her 'mong so many:]
  • She shall have me, if she have any.
  • NAN.[674]
  • Welcome, sweet-heart, and welcome here,
  • Welcome, my [true] love, now to me.
  • This is my love [and my darling dear],
  • And that my husband [soon] must be.
  • And, boy, when thou com'st home thou'lt see
  • Thou art as welcome home as he.
  • GENTLEMAN.
  • Why, how now, sweet Nan! I hope you jest. 70
  • NAN.[675]
  • No, by my troth, I love the fool the best:
  • And, if you be jealous, God give you good-night!
  • I fear you're a gelding, you caper so light.
  • GENTLEMAN.
  • I thought she had jested and meant but a fable,
  • But now do I see she hath play'[d] with his bable.[676]
  • I wish all my friends by me to take heed,
  • That a fool come not near you when you mean to speed.
  • FOOTNOTES:
  • [670] First printed in _The Alleyn Papers_ (for the Shakespeare
  • Society), p. 8, by Collier, who remarks:--"In the original MS. this
  • dramatic dialogue in verse is written as prose, on one side of a sheet
  • of paper, at the back of which, in a more modern hand, is the name 'Kitt
  • Marlowe.' What connection, if any, he may have had with it, it is
  • impossible to determine, but it was obviously worthy of preservation, as
  • a curious stage-relic of an early date, and unlike anything else of the
  • kind that has come down to us. In consequence of haste or ignorance on
  • the part of the writer of the manuscript, it has been necessary to
  • supply some portions, which are printed within brackets. There are also
  • some obvious errors in the distribution of the dialogue, which it was
  • not easy to correct. The probability is that, when performed, it was
  • accompanied with music."
  • [671] MS. "Jack."
  • [672] MS. "W. Fre."--which Dyce supposed to be an abbreviation for
  • _Wench's Friend_.
  • [673] MS. "Frend."
  • [674] MS. "Wen" (_i.e._ Wench).
  • [675] MS. "Wen."
  • [676] Bauble.
  • APPENDICES.
  • APPENDICES.
  • No. I.
  • THE ATHEIST'S TRAGEDIE.[677]
  • All you that have got eares to heare,
  • Now listen unto mee;
  • Whilst I do tell a tale of feare;
  • A true one it shall bee:
  • A truer storie nere was told,
  • As some alive can showe;
  • 'Tis of a man in crime grown olde,
  • Though age he did not know.
  • This man did his owne God denie
  • And Christ his onelie son,
  • And did all punishment defie,
  • So he his course might run.
  • Both day and night would he blaspheme,
  • And day and night would sweare,
  • As if his life was but a dreame,
  • Not ending in dispaire.
  • A poet was he of repute,
  • And wrote full many a playe,
  • Now strutting in a silken sute,
  • Then begging by the way.
  • He had alsoe a player beene
  • Upon the Curtaine-stage,
  • But brake his leg in one lewd scene,
  • When in his early age.
  • He was a fellow to all those
  • That did God's laws reject,
  • Consorting with the Christians' foes
  • And men of ill aspect.
  • Ruffians and cutpurses hee
  • Had ever at his backe,
  • And led a life most foule and free,
  • To his eternall wracke.
  • He now is gone to his account,
  • And gone before his time,
  • Did not his wicked deedes surmount
  • All precedent of crime.
  • But he no warning ever tooke
  • From others' wofull fate,
  • And never gave his life a looke
  • Untill it was too late.
  • He had a friend, once gay and greene.[678]
  • Who died not long before,
  • The wofull'st wretch was ever seen,
  • The worst ere woman bore,
  • Unlesse this Wormall[679] did exceede
  • Even him in wickednesse,
  • Who died in the extreemest neede
  • And terror's bitternesse.
  • Yet Wormall ever kept his course,
  • Since nought could him dismay;
  • He knew not what thing was remorse
  • Unto his dying day.
  • Then had he no time to repent
  • The crimes he did commit,
  • And no man ever did lament
  • For him, to dye unfitt.
  • Ah, how is knowledge wasted quite
  • On such want wisedome true,
  • And that which should be guiding light
  • But leades to errors newe!
  • Well might learnd Cambridge oft regret
  • He ever there was bred:
  • The tree she in his mind had set
  • Brought poison forth instead.
  • His lust was lawlesse as his life,
  • And brought about his death;
  • For, in a deadlie mortall strife,
  • Striving to stop the breath
  • Of one who was his rivall foe,
  • With his owne dagger slaine,
  • He groand, and word spoke never moe,
  • Pierc'd through the eye and braine.
  • Thus did he come to suddaine ende
  • That was a foe to all,
  • And least unto himselfe a friend,
  • And raging passion's thrall.
  • Had he been brought up to the trade
  • His father follow'd still,
  • This exit he had never made,
  • Nor played a part soe ill.
  • Take warning ye that playes doe make,
  • And ye that doe them act;
  • Desist in time for Wormall's sake,
  • And thinke upon his fact.
  • Blaspheming Tambolin must die,
  • And Faustus meete his ende;
  • Repent, repent, or presentlie
  • To hell ye must discend.
  • What is there, in this world, of worth,
  • That we should prize it soe?
  • Life is but trouble from our birth,
  • The wise do say and know.
  • Our lives, then, let us mend with speed,
  • Or we shall suerly rue
  • The end of everie hainous deede,
  • In life that shall insue.
  • _Finis. Ign._
  • FOOTNOTES:
  • [677] In the Introduction I have expressed my opinion that this ballad
  • is a forgery.
  • [678] We are to suppose an allusion to Robert Greene.
  • [679] The anagram of Marlowe.
  • No. II.
  • In a copy of _Hero and Leander_ Collier found, together with other
  • questionable matter, the following MS. notes:--"Feb. 10, 1640. Mr. [two
  • words follow in cipher], that Marloe was an atheist, and wrot a booke
  • against [two words in cipher,] how that it was all one man's making, and
  • would have printed it, but it would not be suffred to be printed. Hee
  • was a rare scholar, and made excellent verses in Latine. He died aged
  • about 30."--"Marloe was an acquaintance of Mr. [a name follows in
  • cipher] of Douer, whom hee made become an atheist; so that he was faine
  • to make a recantation vppon this text, 'The foole hath said in his heart
  • there is no God.'"--"This [the name in cipher] learned all Marloe by
  • heart."--"Marloe was stabd with a dagger and dyed swearing."
  • No. III.
  • A NOTE[680]
  • CONTAYNINGE THE OPINION OF ONE CHRISTOFER MARYLE, CONCERNYNGE HIS
  • DAMNABLE OPINIONS AND JUDGMENT OF RELYGION AND SCORNE OF GODS WORDE.
  • FROM MS. HARL. 6853, FOL. 320.
  • That the Indians and many Authors of Antiquitei have assuredly written
  • of aboue 16 thowsande yeers agone, wher Adam is proved to have leyved
  • within 6 thowsande yeers.
  • _He affirmeth_[681] That Moyses was but a Juggler, and that one Heriots
  • can do more then hee.
  • That Moyses made the Jewes to travell fortie yeers in the wildernes
  • (which iorny might have ben don in lesse then one yeer) er they came to
  • the promised lande, to the intente that those whoe wer privei to most of
  • his subtileteis might perish, and so an everlastinge supersticion
  • remayne in the hartes of the people.
  • That the firste beginnynge of Religion was only to keep men in awe.
  • That it was an easye matter for Moyses, beinge brought up in all the
  • artes of the Egiptians, to abvse the Jewes, being a rvde and grosse
  • people.
  • * * * * * * * * * *
  • * * *[682]
  • That he [Christ] was the sonne of a carpenter, and that, yf the Jewes
  • amonge whome he was born did crvcifye him, thei best knew him and whence
  • he came.
  • That Christ deserved better to dye than Barrabas, and that the Jewes
  • made a good choyce, though Barrabas were both a theife and a murtherer.
  • That yf ther be any God or good Religion, then it is in the Papistes,
  • becavse the service of God is performed with more ceremonyes, as
  • elevacion of the masse, organs, singinge men, _shaven crownes_, &c. That
  • all protestantes ar hipocriticall Asses.
  • That, yf he wer put to write a new religion, he wolde vndertake both a
  • more excellent and more admirable methode, and that all the new
  • testament is filthely written.
  • * * * * * * * * * *
  • * * * * *
  • * * * * * * * * * *
  • * * * * * * * * * *
  • * * * * * *
  • * * * * * * * * * *
  • * *
  • That all the Appostels wer fishermen and base fellowes, nether of witt
  • nor worth, that Pawle only had witt, that he was a timerous fellow in
  • biddinge men to be subiect to magistrates against his conscience.
  • _That he had as good right to coyne as the Queen of Englande, and that
  • he was acquainted with one Poole, a prisoner in newgate, whoe hath great
  • skill in mixture of mettalls, and havinge learned such thinges of him,
  • he ment, thorough help of a cvnnynge stampe-maker, to coyne french
  • crownes, pistolettes, and englishe shillinges._
  • That, yf Christ had instituted the Sacramentes with more cerymonyall
  • reverence, it would have ben had in more admiracion, that it wolde have
  • ben much better beinge administred in a Tobacco pype.
  • * * * * * * * * * *
  • * * * * * * * * * *
  • That one Richard Cholmelei[683] hath confessed that he was perswaded by
  • Marloes reason to become an Athieste.
  • _Theis thinges, with many other, shall by good and honest men be proved
  • to be his opinions and common speeches, and that this Marloe doth not
  • only holde them himself, but almost in every company he commeth,
  • perswadeth men to Athiesme, willinge them not to be afrayed of bugbeares
  • and hobgoblins, and vtterly scornynge both God and his ministers, as I
  • Richard Bome_ [sic] _will justify bothe by my othe and the testimony of
  • many honest men, and almost all men with whome he hath conversed any
  • tyme will testefy the same:_ _and, as I thincke, all men in
  • christianitei ought to endevor that the mouth of so dangerous a member
  • may be stopped._
  • _He sayeth moreover that he hath coated[684] a number of contrarieties
  • out of the scriptures, which he hath geeven to some great men, who in
  • convenient tyme shalbe named. When theis thinges shalbe called in
  • question, the witnesses shalbe produced._
  • RYCHARD BAME.
  • (Endorsed)
  • _Copye of Marloes blasphemyes
  • as sent to her H[ighness]._
  • [Now-a-days inquiries as to the age of the earth are of interest only to
  • Geologists; and all may criticise with impunity the career of
  • Moses--provided that they do not employ the shafts of ridicule too
  • freely. Marlowe's strictures on the New Testament--grossly exaggerated
  • by the creature who penned the charges--were made from the literary
  • point of view. We should blame nobody to-day for saying that the
  • language of Revelations is poor and thin when compared with the language
  • of Isaiah. Again, as to the statement that Romanism alone is logical,
  • and that Protestantism has no _locus standi_,--has not the doctrine been
  • proclaimed again and again in our own day by writers whom we all
  • respect? The charge that Marlowe had announced his intention of coining
  • French crowns is so utterly absurd as to throw discredit upon all the
  • other statements. It must be remembered that the testimony was not upon
  • oath, and that the deponent was a ruffian.]
  • FOOTNOTES:
  • [680] This is the original title, which has been partly scored through
  • to make way for the following title:--_A Note delivered on Whitson eve
  • last of the most horrible blasphemes utteryd by Christofer Marly who
  • within iii dayes after came to a soden and fearfull end of his life._
  • [681] Words printed in italics are scored through in the MS.
  • [682] Where _lacunæ_ occur the clauses are unfit for publication.
  • [683] In the margin are the words "he is layd for,"--_i.e._, steps are
  • being taken for his apprehension.
  • [684] Quoted.
  • No. IV.
  • An edition of Marlowe cannot be more fitly concluded than by a reprint
  • of Mr. R. H. Horne's noble and pathetic tragedy, _The Death of Marlowe_
  • (originally published in 1837), one of the few dramatic pieces of the
  • present century that will have any interest for posterity. For
  • permission to reprint this tragedy I am indebted to Mr. Horne's literary
  • executor, Mr. H. Buxton Forman.
  • THE DEATH OF MARLOWE.
  • _DRAMATIS PERSONÆ._
  • CHRISTOPHER MARLOWE, } _Dramatists and Actors._
  • THOMAS HEYWOOD, }
  • THOMAS MIDDLETON, _Dramatist._
  • CECILIA } _Runaway Wife of the drunkard,
  • } Bengough._
  • JACCONOT, _alias_ } _A Tavern Pander and Swashbuckler._
  • JACK-O'-NIGHT }
  • _Gentlemen, Officers, Servants, &c._
  • SCENE I.
  • _Public Gardens--Liberty of the Clink, Southwark._
  • _Enter_ MARLOWE _and_ HEYWOOD.
  • HEYWOOD.
  • Be sure of it.
  • MARLOWE.
  • I am; but not by your light.
  • HEYWOOD.
  • I speak it not in malice, nor in envy
  • Of your good fortune with so bright a beauty;
  • But I have heard such things!
  • MARLOWE.
  • Good Master Heywood,
  • I prithee plague me not with what thou'st heard;
  • I've seen, and I do love her--and, for hearing,
  • The music of her voice is in my soul,
  • And holds a rapturous jubilee 'midst dreams
  • That melt the day and night into one bliss.
  • HEYWOOD.
  • Beware the waking hour!
  • MARLOWE.
  • In lovely radiance,
  • Like all that's fabled of Olympus' queen,
  • She moves--as if the earth were undulant clouds,
  • And all its flowers her subject stars.
  • HEYWOOD.
  • Proceed.
  • MARLOWE.
  • Smile not; for 'tis most true: the very air
  • With her sweet presence is impregnate richly.
  • As in a mead, that's fresh with youngest green,
  • Some fragrant shrub, some secret herb, exhales
  • Ambrosial odours; or in lonely bower,
  • Where one may find the musk plant, heliotrope,
  • Geranium, or grape hyacinth, confers
  • A ruling influence, charming present sense
  • And sure of memory; so, her person bears
  • A natural balm, obedient to the rays
  • Of heaven--or to her own, which glow within,
  • Distilling incense by their own sweet power.
  • The dew at sunrise on a ripened peach
  • Was never more delicious than her neck.
  • Such forms are Nature's favourites.
  • HEYWOOD.
  • Come, come--
  • Pygmalion and Prometheus dwell within you!
  • You poetise her rarely, and exalt
  • With goddess-attributes, and chastity
  • Beyond most goddesses: be not thus serious!
  • If for a passing paramour thou'dst love her,
  • Why, so, so it may be well; but never place
  • Thy full heart in her hand.
  • MARLOWE.
  • I have--I do--
  • And I will lay it bleeding at her feet.
  • Reason no more, for I do love this woman:
  • To me she's chaste, whatever thou hast heard.
  • Whatever I may know, hear, find, or fancy,
  • I must possess her constantly, or die.
  • HEYWOOD.
  • Nay, if't be thus, I'll fret thine ear no more
  • With raven voice; but aid thee all I can.
  • MARLOWE.
  • Cecilia!--Go, dear friend--good Master Heywood,
  • Leave me alone--I see her coming thither!
  • HEYWOOD.
  • Bliss wait thy wooing; peace of mind its end!
  • (_aside_) His knees shake, and his face and hands are wet,
  • As with a sudden fall of dew--God speed him!
  • This is a desperate fancy! _Exit._
  • _Enter_ CECILIA.
  • CECILIA.
  • Thoughtful sir,
  • How fare you? Thou'st been reading much of late,
  • By the moon's light, I fear me?
  • MARLOWE.
  • Why so, lady?
  • CECILIA.
  • The reflex of the page is on thy face.
  • MARLOWE.
  • But in my heart the spirit of a shrine
  • Burns, with immortal radiation crown'd.
  • CECILIA.
  • Nay, primrose gentleman, think'st me a saint?
  • MARLOWE.
  • I feel thy power.
  • CECILIA.
  • I exercise no arts--
  • Whence is my influence?
  • MARLOWE.
  • From heaven, I think.
  • Madam, I love you--ere to-day you've seen it,
  • Although my lips ne'er breathed the word before;
  • And seldom as we've met and briefly spoken,
  • There are such spiritual passings to and fro
  • 'Twixt thee and me--though I alone may suffer--
  • As make me know this love blends with my life;
  • Must branch with it, bud, blossom, put forth fruit,
  • Nor end e'en when its last husks strew the grave,
  • Whence we together shall ascend to bliss.
  • CECILIA.
  • Continued from this world?
  • MARLOWE.
  • Thy hand, both hands;
  • I kiss them from my soul!
  • CECILIA.
  • Nay, sir, you burn me--
  • Let loose my hands!
  • MARLOWE.
  • I loose them--half my life has thus gone from me!--
  • That which is left can scarce contain my heart,
  • Now grown too full with the high tide of joy,
  • Whose ebb, retiring, fills the caves of sorrow,
  • Where Syrens sing beneath their dripping hair,
  • And raise the mirror'd fate.
  • CECILIA.
  • Then, gaze not in it,
  • Lest thou should'st see thy passing funeral.
  • I would not--I might chance to see far worse.
  • MARLOWE.
  • Thou art too beautiful ever to die!
  • I look upon thee, and can ne'er believe it.
  • CECILIA.
  • O, sir--but passion, circumstance, and fate,
  • Can do far worse than kill: they can dig graves,
  • And make the future owners dance above them,
  • Well knowing how 'twill end. Why look you sad?
  • 'Tis not your case; you are a man in love--
  • At least, you say so--and should therefore feel
  • A constant sunshine, wheresoe'er you tread,
  • Nor think of what's beneath. But speak no more:
  • I see a volume gathering in your eye
  • Which you would fain have printed in my heart;
  • But you were better cast it in the fire.
  • Enough you've said, and I enough have listened.
  • MARLOWE.
  • I have said naught.
  • CECILIA.
  • You have spoken very plain--
  • So, Master Marlowe, please you, break we off;
  • And, since your mind is now relieved--good day!
  • MARLOWE.
  • Leave me not thus!--forgive me!
  • CECILIA.
  • For what offence
  • MARLOWE.
  • The expression of my love.
  • CECILIA.
  • Tut! that's a trifle.
  • Think'st thou I ne'er saw men in love before?
  • Unto the summer of beauty they are common
  • As grasshoppers.
  • MARLOWE.
  • And to its winter, lady?
  • CECILIA.
  • There is no winter in my thoughts--adieu!
  • _Exit._
  • MARLOWE.
  • She's gone!--How leafless is my life!--My strength
  • Seems melted--my breast vacant--and in my brain
  • I hear the sound of a retiring sea.
  • _Exit._
  • SCENE II.
  • _Gravel Lane; Bankside._
  • _Enter_ HEYWOOD _and_ MIDDLETON.
  • MIDDLETON.
  • And yet it may end well, after his fit is over.
  • HEYWOOD.
  • But he is earnest in it.
  • MIDDLETON.
  • 'Tis his habit; a little thunder clears the atmosphere. At present he is
  • spell-bound, and smouldereth in a hot cloud of passion; but when he once
  • makes his way, he will soon disperse his free spirit abroad over the
  • inspired heavens.
  • HEYWOOD.
  • I fear me she will sow quick seed of feverish fancies in his mind that
  • may go near to drive him mad.
  • MIDDLETON.
  • How so? He knoweth her for what she is, as well as for what she
  • was;--the high-spirited and once virtuous wife of the drunkard Bengough.
  • You remember him?
  • HEYWOOD.
  • I have seen him i' the mire. 'Twas his accustomed bed o' nights--and
  • morning, too--many a time. He preferred _that_ to the angel he left at
  • home. Some men do. 'Tis a sorrow to think upon.
  • MIDDLETON.
  • And one that tears cannot wash! Master Marlowe hath too deep a reading
  • i' the books of nature to nail his heart upon a gilded weathercock. He
  • is only desperate after the fashion of a pearl diver. When he hath
  • enough he will desist--breathe freely, polish the shells, and build
  • grottoes.
  • HEYWOOD.
  • Nay, he persisteth in _not_ knowing her for a courtesan--talks of her
  • purity in burning words, that seem to glow and enhance his love from his
  • convictions of her virtue; then suddenly falls into silent abstraction,
  • looking like a man whose eyes are filled with visions of Paradise. No
  • pains takes she to deceive him; for he supersedes the chance by
  • deceiving himself beyond measure. He either listens not at all to
  • intimation, or insists the contrary.
  • MIDDLETON.
  • This is his passionate aggravation or self will: he _must_ know it.
  • HEYWOOD.
  • 'Tis my belief; but her beauty blinds him with its beams, and drives his
  • exiled reason into darkness.
  • MIDDLETON.
  • Here comes one that could enlighten his perception, methinks.
  • HEYWOOD.
  • Who's he? Jack-o'-night, the tavern pander and swashbuckler.
  • _Enter_ JACCONOT.
  • JACCONOT.
  • Save ye, my masters; lusty thoughts go with ye, and a jovial full cup
  • wait on your steps: so shall your blood rise, and honest women pledge ye
  • in their dreams!
  • MIDDLETON.
  • Your weighty-pursed knowledge of women, balanced against your squinting
  • knowledge of honesty, Master Jack-o'-night, would come down to earth,
  • methinks, as rapid as a fall from a gallows-tree.
  • JACCONOT.
  • Well said, Master Middleton--a merry devil and a long-lived one run
  • monkey-wise up your back-bone! May your days be as happy as they're
  • sober, and your nights full of applause! May no brawling mob pelt you,
  • or your friends, when throned, nor hoot down your plays when your soul's
  • pinned like a cockchafer on public opinion! May no learned or unlearned
  • calf write against your knowledge and wit, and no brother paper-stainer
  • pilfer your pages, and then call you a general thief! Am I the only
  • rogue and vagabond in the world?
  • MIDDLETON.
  • I' faith, not: nay, an' thou wert, there would be no lack of them i' the
  • next generation. Thou might'st be the father of the race, being now the
  • bodily type of it. The phases of thy villany are so numerous that, were
  • they embodied they would break down the fatal tree which is thine
  • inheritance, and cause a lack of cords for the Thames shipping!
  • JACCONOT.
  • Don't choke me with compliments!
  • HEYWOOD (_to_ MIDDLETON).
  • He seems right proud of this multiplied idea of his latter end.
  • JACCONOT.
  • Ay; hanging's of high antiquity, and, thereto, of broad modern repute.
  • The flag, the sign, the fruit, the felon, and other high and mighty
  • game, all hang; though the sons of ink and sawdust try to stand apart,
  • smelling civet, as one should say,--faugh! Jewelled caps, ermined
  • cloaks, powdered wigs, church bells, _bona-roba_ bed-gowns, gilded
  • bridles, spurs, shields, swords, harness, holy relics, and salted hogs,
  • all hang in glory! Pictures, too, of rare value! Also music's
  • ministrants,--the lute, the horn, the fiddle, the pipe, the gong, the
  • viol, the salt-box, the tambourine and the triangle, make a dead-wall
  • dream of festive harmonies!
  • MIDDLETON.
  • Infernal discords, thou would'st say!
  • JACCONOT (_rapidly_).
  • These are but few things among many! for 'scutcheons, scarecrows,
  • proclamations, the bird in a cage, the target for fools' wit, _hic
  • jacet_ tablets (that is, lying ones), the King's Head and the Queen's
  • Arms, ropes of onions, dried herbs, smoked fish, holly boughs, hall
  • lanthorns, framed piety texts, and adored frights of family portraits,
  • all hang! Likewise corkscrews, cat-skins, glittering trophies, sausage
  • links, shining icicles, the crucifix, and the skeleton in chains. There,
  • we all swing, my masters! Tut! hanging's a high Act of Parliament
  • privilege!--a Star-Chamber Garter-right!
  • MIDDLETON (_to_ Heywood _laughingly_).
  • The devil's seed germinates with reptile rapidity, and blossoms and
  • fructifies in the vinous fallows of this bully's brain!
  • JACCONOT.
  • I tell thee what----(_looking off_) another time!
  • _Exit_ JACCONOT _hastily._
  • HEYWOOD.
  • I breathe fresh air!
  • MIDDLETON.
  • Look!--said I not so? See whom 'tis he meets;
  • And with a lounging, loose, familiar air,
  • Cocking his cap and setting his hand on's hip,
  • Salutes with such free language as his action
  • And attitude explain!
  • HEYWOOD.
  • I grieve for Marlowe:
  • The more, since 'tis as certain he must have
  • Full course of passion, as that its object's full
  • Of most unworthy elements.
  • MIDDLETON.
  • Unworthy,
  • Indeed, of such a form, if all be base.
  • But Nature, methinks, doth seldom so belie
  • The inward by the outward; seldom frame
  • A cheat so finish'd to ensnare the senses,
  • And break our faith in all substantial truth. _Exeunt._
  • _Enter_ CECILIA, _followed by_ JACCONOT.
  • JACCONOT.
  • Well, well, Mistress St. Cecil; the money is all well enough--I object
  • nothing to the money.
  • CECILIA.
  • Then, go your ways.
  • JACCONOT.
  • My ways are your ways--a murrain on your beauties!--has your brain shot
  • forth skylarks as your eyes do sparks?
  • CECILIA.
  • Go!--here is my purse.
  • JACCONOT.
  • I'll no more of't!--I have a mind to fling back what thou'st already
  • given me for my services.
  • CECILIA.
  • Master Jacconot, I would have no further services from thee. If thou art
  • not yet satisfied, fetch the weight and scales, and I will cast my gold
  • into it, and my dross besides--so shall I be doubly relieved.
  • JACCONOT.
  • I say again--and the devil bear me fierce witness!--it is not gold I
  • want, but rightful favour; not silver, but sweet civility; not dross,
  • but the due respect to my non-pareil value! Bethink thee, Cecil--bethink
  • thee of many things! Ay! am not I the true gallant of my time? the great
  • Glow-worm and Will-o'-the-wisp--the life, the fortune, and the favourite
  • of the brightest among ye!
  • CECILIA.
  • Away!
  • JACCONOT.
  • Whither?
  • CECILIA.
  • Anywhere, so it be distant.
  • JACCONOT.
  • What mean'st by discarding me, and why is it? 'Slud! is this the right
  • sort of return for all my skilful activities, my adroit fascinations of
  • young lords in drink, my tricks at dice, cards, and dagger-play, not to
  • speak too loudly of bets on bear-baits, soap-bubbles, and Shrovetide
  • cocks; or my lies about your beauty and temper? Have I not brought dukes
  • and earls and reverend seniors, on tip-toe, and softly whispering for
  • fear of "the world," right under the balcony of your window?--O, don't
  • beat the dust with your fine foot! These be good services, I think!
  • CECILIA (_half aside_).
  • Alas! alas!--the world sees us only as bright, though baleful stars,
  • little knowing our painful punishments in the dark--our anguish in
  • secret.
  • JACCONOT.
  • Are you thinking of me?
  • CECILIA.
  • Go!
  • JACCONOT.
  • Go!--a death's-head crown your pillow! May you dream of love, and wake
  • and see that!
  • CECILIA.
  • I had rather see't than you.
  • JACCONOT.
  • What's i' the wind,--nobleman, or gentleman, or a brain fancy--am not I
  • at hand? Are you mad?
  • CECILIA (_overcome_).
  • I'd gladly believe I have been so.
  • JACCONOT.
  • Good. I'm content you see me aright once more, and acknowledge yourself
  • wrong.
  • CECILIA (_half aside, and tearfully_).
  • O, wrong indeed--very wrong--to my better nature--my better nature.
  • JACCONOT.
  • And to me, too! Bethink thee, I say, when last year, after the dance at
  • Hampton, thou wert enraged against the noble that slighted thee; and,
  • flushed with wine, thou took'st me by the ear, and mad'st me hand thee
  • into thy coach, and get in beside thee, with a drawn sword in my hand
  • and a dripping trencher on my head, singing such songs, until----
  • CECILIA.
  • Earthworms and stone walls!
  • JACCONOT.
  • Hey! what of them?
  • CECILIA.
  • I would that as the corporal Past they cover,
  • They would, at earnest bidding of the will,
  • Entomb in walls of darkness and devour
  • The hated retrospections of the mind.
  • JACCONOT (_aside_).
  • Oho!--the lamps and saw-dust!--Here's foul play
  • And mischief in the market. Preaching varlet!
  • I'll find him out--I'll dog him! _Exit_.
  • CECILIA.
  • Self disgust
  • Gnaws at the root of being, and doth hang
  • A heavy sickness on the beams of day,
  • Making the atmosphere, which should exalt
  • Our contemplations, press us down to earth,
  • As though our breath had made it thick with plague.
  • Cursed! accursed be the freaks of Nature,
  • That mar us from ourselves, and make our acts
  • The scorn and loathing of our afterthoughts--
  • The finger mark of Conscience, who, most treacherous,
  • Wakes to accuse, but slumber'd o'er the sin.
  • _Exit._
  • SCENE III.
  • _A Room in the Triple Tun, Blackfriars._
  • MARLOWE, MIDDLETON, _and_ GENTLEMEN.
  • GENTLEMAN.
  • I do rejoice to find myself among
  • The choicest spirits of the age: health, sirs!
  • I would commend your fame to future years,
  • But that I know ere this ye must be old
  • In the conviction, and that ye full oft
  • With sure posterity have shaken hands
  • Over the unstable bridge of present time.
  • MARLOWE.
  • Not so: we write from the full heart within,
  • And leave posterity to find her own.
  • Health, sir!--your good deeds laurel you in heaven.
  • MIDDLETON.
  • 'Twere best men left their fame to chance and fashion,
  • As birds bequeath their eggs to the sun's hatching,
  • Since Genius can make no will.
  • MARLOWE.
  • Troth, can it!
  • But for the consequences of the deed,
  • What fires of blind fatality may catch them!
  • Say, you do love a woman--do adore her--
  • You may embalm the memory of her worth
  • And chronicle her beauty to all time,
  • In words whereat great Jove himself might flush,
  • And feel Olympus tremble at his thoughts;
  • Yet where is your security? Some clerk
  • Wanting a foolscap, or some boy a kite,
  • Some housewife fuel, or some sportsman wadding
  • To wrap a ball (which hits the poet's brain
  • By merest accident) seizes your record,
  • And to the wind thus scatters all your will,
  • Or, rather, your will's object. Thus, our pride
  • Swings like a planet by a single hair,
  • Obedient to God's breath. More wine! more wine!
  • I preach--and I grow melancholy--wine!
  • _Enter_ DRAWER _with a tankard_.
  • A GENTLEMAN (_rising_).
  • We're wending homeward--gentlemen, good night!
  • MARLOWE.
  • Not yet--not yet--the night has scarce begun--
  • Nay, Master Heywood--Middleton, you'll stay!
  • Bright skies to those who go--high thoughts go with ye,
  • And constant youth!
  • GENTLEMEN.
  • We thank you, sir--good night! _Exeunt_ GENTLEMEN.
  • HEYWOOD.
  • Let's follow--'tis near morning.
  • MARLOWE.
  • Do not go.
  • I'm ill at ease, touching a certain matter
  • I've taken to heart--don't speak of't--and besides
  • I have a sort of horror of my bed.
  • Last night a squadron charged me in a dream,
  • With Isis and Osiris at the flanks,
  • Towering and waving their colossal arms,
  • While in the van a fiery chariot roll'd,
  • Wherein a woman stood--I knew her well--
  • Who seem'd but newly risen from the grave!
  • She whirl'd a javelin at me, and methought
  • I woke; when, slowly at the foot o' the bed
  • The mist-like curtains parted, and upon me
  • Did learned Faustus look! He shook his head
  • With grave reproof, but more of sympathy,
  • As though his past humanity came o'er him--
  • Then went away with a low, gushing sigh,
  • That startled his own death-cold breast, and seem'd
  • As from a marble urn where passion's ashes
  • Their sleepless vigil keep. Well--perhaps they do.
  • (_after a pause_)
  • Lived he not greatly? Think what was his power!
  • All knowledge at his beck--the very Devil
  • His common slave. And, O, brought he not back,
  • Through the thick-million'd catacombs of ages,
  • Helen's unsullied loveliness to his arms?
  • MIDDLETON.
  • So--let us have more wine, then!
  • HEYWOOD.
  • Spirit enough
  • Springs from thee, Master Marlowe--what need more.
  • MARLOWE.
  • Drawer! lift up thy leaden poppy-head!
  • Up man!--where art? The night seems wondrous hot!
  • (MARLOWE _throws open a side window that reaches
  • down to the floor, and stands there, looking out._)
  • HEYWOOD (_to_ MIDDLETON).
  • The air flows in upon his heated face,
  • And he grows pale with looking at the stars;
  • Thinking the while of many things in heaven.
  • MIDDLETON.
  • And some one on the earth--as fair to him--
  • For, lo you!--is't not she?
  • (_Pointing towards the open window_.)
  • HEYWOOD.
  • The lady, folded
  • In the long mantle, coming down the street?
  • MIDDLETON.
  • Let be; we cannot help him.
  • (HEYWOOD _and_ MIDDLETON _retire apart_--CECILIA
  • _is passing by the open window_.)
  • MARLOWE.
  • Stay awhile!--
  • One moment stay!
  • CECILIA (_pausing_).
  • That is not much to ask.
  • (_She steps in through the window_.)
  • MARLOWE.
  • Nor much for you to grant; but O, to me
  • That moment is a circle without bounds,--
  • Because I see no end to my delight!
  • CECILIA.
  • O, sir, you make me very sad at heart;
  • Let's speak no more of this. I am on my way
  • To walk beside the river.
  • MARLOWE.
  • May I come?
  • CECILIA.
  • Ah, no; I'll go alone.
  • MARLOWE.
  • 'Tis dark and dismal;
  • Nor do I deem it safe!
  • CECILIA.
  • What can harm _me_?
  • If not above, at least I am beyond
  • All common dangers. No, you shall not come.
  • I have some questions I would ask myself;
  • And in the sullen, melancholy flow
  • O' the unromantic Thames, that has been witness
  • Of many tragical realities,
  • Bare of adornment as its cold stone stairs,
  • I may find sympathy, if not response.
  • MARLOWE.
  • You find both here. I know thy real life;
  • We do not see the truth--or, O, how little!
  • Pure light sometimes through painted windows streams;
  • And, when all's dark around thee, thou art fair!
  • Thou bear'st within an ever-burning lamp,
  • To me more sacred than a vestal's shrine;
  • For she may be of heartless chastity,
  • False in all else, and proud of her poor ice,
  • As though 'twere fire suppress'd; but thou art good
  • For goodness' sake;--true-hearted, lovable,
  • For truth and honour's sake; and such a woman,
  • That man who wins, the gods themselves may envy.
  • CECILIA (_going_).
  • Considering all things, this is bitter sweet.
  • MARLOWE.
  • And I may come? (_following her_)
  • CECILIA (_firmly_).
  • You shall not.
  • MARLOWE.
  • I obey you.
  • CECILIA (_tenderly_).
  • Ah! Kit Marlowe,--
  • You think too much of me--and of yourself
  • Too little!
  • MARLOWE.
  • Then I may----(_advancing_)
  • CECILIA (_firmly_).
  • No--no!
  • MARLOWE.
  • Wilt promise
  • To see me for one "good night" ere you sleep?
  • CECILIA.
  • On my way home I will.
  • (_She turns to look at him--then steps through the
  • Window--Exit_.)
  • MARLOWE.
  • Be sure--be sure!
  • (HEYWOOD _and_ MIDDLETON _approach_.)
  • HEYWOOD.
  • Now, Marlowe!--you desert us!
  • MARLOWE.
  • Say not so;--
  • Or, saying so, add--that I have lost myself!
  • Nay, but I _have_; yonder I go in the dark!
  • (_pointing after_ CECILIA)
  • _Street Music._--JACCONOT, _singing outside._
  • Ram out the link, boys; ho, boys![685]
  • There's daylight in the sky!
  • While the trenchers strew the floor,
  • And the worn-out grey beards snore,
  • Jolly throats continue dry!
  • Ram out the link, boys, &c.
  • MIDDLETON.
  • What voice is that?
  • MARLOWE (_through his teeth_).
  • From one of the hells.
  • HEYWOOD.
  • The roystering singer approaches.
  • _Enter_ JACCONOT, _with a full tankard._
  • JACCONOT.
  • Ever awake and shining, my masters! and here am I, your twin lustre,
  • always ready to herald and anoint your pleasures, like a true Master of
  • the Revels. I ha' just stepped over the drawer's body, laid nose and
  • heels together on the door-mat, asleep, and here's wherewith to continue
  • the glory!
  • MIDDLETON.
  • We need not your help.
  • HEYWOOD.
  • We thank you, Jack-o'-night: we would be alone.
  • JACCONOT.
  • What say _you_, Master Marlowe? you look as grim as a sign-painters'
  • first sketch on a tavern bill, after his ninth tankard.
  • MIDDLETON.
  • Cease your death-rattle, night-hawk!
  • MARLOWE.
  • That's well said.
  • JACCONOT.
  • Is it? So 'tis my gallants--a night-bird like yourselves, am I.
  • MARLOWE.
  • Beast!--we know you.
  • JACCONOT.
  • Your merry health, Master Kit Marlowe! I'll bring a loud pair of palms
  • to cheer your soul the next time you strut in red paint with a wooden
  • weapon at your thigh.
  • MARLOWE.
  • Who sent for _you_, dorr-hawk?--go!
  • JACCONOT.
  • Go! Aha!--I remember the word--same tone, same gesture--or as like as
  • the two profiles of a monkey, or as two squeaks for one pinch. Go!--not
  • I--here's to all your healths! One pull more! There, I've done--take it,
  • Master Marlowe; and pledge me as the true knight of London's rarest
  • beauties!
  • MARLOWE.
  • I will! (_Dashes the tankard at his head_.)
  • JACCONOT (_stooping quickly_).
  • A miss, 'fore-gad!--the wall has got it! See where it trickles down like
  • the long robe of some dainty fair one! And look you here--and there
  • again, look you!--what make you of the picture he hath presented?
  • MARLOWE (_staggers as he stares at the wall_).
  • O subtle Nature! who hath so compounded
  • Our senses, playing into each other's wheels,
  • That feeling oft acts substitute for sight,
  • As sight becomes obedient to the thought--
  • How canst thou place such wonders at the mercy
  • Of every wretch that crawls? I feel--I see!
  • (_Street Music as before, but farther off._)
  • JACCONOT (_singing_).
  • Ram out the link, boys; ho, boys!
  • The blear-eyed morning's here;
  • Let us wander through the streets,
  • And kiss whoe'er one meets;
  • St. Cecil is my dear!
  • Ram out the link, boys, &c.
  • MARLOWE (_drawing_).
  • Lightning come up from hell and strangle thee!
  • MIDDLETON _and_ HEYWOOD.
  • Nay, Marlowe! Marlowe! (_they hold him back_).
  • MIDDLETON (_to_ JACCONOT).
  • Away, thou bestial villain!
  • JACCONOT (_singing at_ MARLOWE).
  • St. Cecil is my dear!
  • MARLOWE (_furiously_).
  • Blast! blast and scatter
  • Thy body to ashes! Off! I'll have his ghost!
  • (_rushes at_ JACCONOT--_they fight--Marlowe disarms him; but_ JACCONOT
  • _wrests_ MARLOWE'S _own sword from his hand, and stabs him_--MARLOWE
  • _falls_)
  • MIDDLETON.
  • See! see!
  • MARLOWE (_clasping his forehead_).
  • Who's down?--answer me, friends--is't I?--
  • Or in the maze of some delirious trance,
  • Some realm unknown, or passion newly born--
  • Ne'er felt before--am I transported thus?
  • My fingers paddle, too, in blood--is't mine?
  • JACCONOT.
  • O, content you, Master Marplot--it's you that's down, drunk or sober;
  • and that's your own blood on your fingers, running from a three-inch
  • groove in your ribs for the devil's imps to slide into you. Ugh! cry
  • gramercy! for it's all over with your rhyming!
  • HEYWOOD.
  • O, heartless mischief!
  • MIDDLETON.
  • Hence, thou rabid cur!
  • MARLOWE.
  • What demon in the air with unseen arm
  • Hath turn'd my unchain'd fury against myself?
  • Recoiling dragon! thy resistless force
  • Scatters thy mortal master in his pride,
  • To teach him, with self-knowledge, to fear thee.
  • Forgetful of all corporal conditions,
  • My passion hath destroy'd me!
  • JACCONOT.
  • No such matter; it was _my_ doing. You shouldn't ha' ran at me in that
  • fashion with a real sword--I thought it had been one o' your sham ones.
  • MIDDLETON.
  • Away!
  • HEYWOOD.
  • See! his face changes--lift him up!
  • (_they raise and support him_)
  • Here--place your hand upon his side--here, here--
  • Close over mine, and staunch the flowing wound!
  • MARLOWE (_delirious_.)
  • Bright is the day--the air with glory teems--
  • And eagles wanton in the smile of Jove:
  • Can these things be, and Marlowe live no more!
  • O Heywood! Heywood! I had a world of hopes
  • About that woman--now in my heart they rise
  • Confused, as flames from my life's coloured map,
  • That burns until with wrinkling agony
  • Its ashes flatten, separate, and drift
  • Through gusty darkness. Hold me fast by the arm!
  • A little aid will save me:--See! she's here!
  • I clasp thy form--I feel thy breath, my love--
  • And know thee for a sweet saint come to save me!
  • Save!--is it death I feel--it cannot be death?
  • JACCONOT (_half aside_.)
  • Marry, but it can!--or else your sword's a foolish dog that dar'n't bite
  • his owner.
  • MARLOWE.
  • O friends--dear friends--this is a sorry end--
  • A most unworthy end! To think--O God!--
  • To think that I should fall by the hand of one
  • Whose office, like his nature, is all baseness,
  • Gives Death ten thousand stings, and to the Grave
  • A damning victory! Fame sinks with life!
  • A galling--shameful--ignominious end! (_sinks down_).
  • O mighty heart! O full and orbed heart,
  • Flee to thy kindred sun, rolling on high!
  • Or let the hoary and eternal sea
  • Sweep me away, and swallow body and soul!
  • JACCONOT.
  • There'll be no "encore" to either, I wot; for thou'st led an ill life,
  • Master Marlowe; and so the sweet Saint thou spok'st of, will remain my
  • fair game--behind the scenes.
  • MARLOWE.
  • Liar! slave! sla---- Kind Master Heywood,
  • You will not see me die thus!--thus by the hand
  • And maddening tongue of such a beast as that!
  • Haste, if you love me--fetch a leech to help me--
  • Here--Middleton--sweet friend--a bandage here--
  • I cannot die by such a hand--I will not--
  • I say I will not die by that vile hand!
  • Go bring Cecilia to me--bring the leech--
  • Close--close this wound--you know I did it myself--
  • Bring sweet Cecilia--haste--haste--instantly--
  • Bring life and time--bring heaven!--Oh, I am dying!--
  • Some water--stay beside me--maddening death,
  • By such a hand! O villain! from the grave
  • I constantly will rise--to curse! curse! curse thee!
  • (_Rises_--_and falls dead_.)
  • MIDDLETON.
  • Terrible end!
  • HEYWOOD.
  • O God!--he is quite gone!
  • JACCONOT (_aghast_.)
  • 'Twas dreadful--'twas! Christ help us! and lull him to sleep in's grave.
  • I stand up for mine own nature none the less. (_Voices without_) What
  • noise is that?
  • _Enter_ OFFICERS.
  • CHIEF OFFICER.
  • This is our man--ha! murder has been here! You are our prisoner--the
  • gallows waits you!
  • JACCONOT.
  • What have I done to be hung up like a miracle? The hemp's not sown nor
  • the ladder-wood grown, that shall help fools to finish me! He did it
  • himself! He said so with his last words!--there stands his friends and
  • brother players--put them to their Testament if he said not he did it
  • himself?
  • CHIEF OFFICER.
  • Who is it lies here?--methinks that I should know him,
  • But for the fierce distortion of his face!
  • MIDDLETON.
  • He who erewhile wrote with a brand of fire,
  • Now, in his passionate blood, floats tow'rds the grave!
  • The present time is ever ignorant--
  • We lack clear vision in our self-love's maze;
  • But Marlowe in the future will stand great,
  • Whom this--the lowest caitiff in the world--
  • A nothing, save in grossness, hath destroy'd.
  • JACCONOT.
  • "Caitiff" back again in your throat! and "gross nothing" to boot--may
  • you have it to live upon for a month, and die mad and starving! Would'st
  • swear my life away so lightly? Tut! who was he? I could always find the
  • soundings of a quart tankard, or empty a pasty in half his time, and
  • swear as rare oaths between whiles--who was he? I too ha' write my odes
  • and Pindar jigs with the twinkling of a bedpost, to the sound of the
  • harp and hurdygurdy, while Capricornus wagged his fiery beard; I ha'
  • sung songs to the faint moon's echoes at daybreak and danced here away
  • and there away, like the lightning through a forest! As to your sword
  • and dagger play, I've got the trick o' the eye and wrist--who was he?
  • What's all his gods--his goddesses and lies?--the first a'nt worth a
  • word; and for the two last, I was always a prince of both! "Caitiff!"
  • and "beast!" and "nothing!"--who was he?
  • CHIEF OFFICER.
  • You're ours, for sundry villanies committed,
  • Sufficient each to bring your vice to an end;
  • The law hath got you safely in its grasp!
  • JACCONOT (_after a pause_).
  • Then may Vice and I sit crown'd in heaven, while Law and Honesty stalk
  • damned through hell! Now do I see the thing very
  • plain!--treachery--treachery, my masters! I know the jade that hath
  • betrayed me--I know her. 'Slud! who cares? She was a fine woman, too--a
  • rare person--and a good spirit; but there's an end of all now--she's
  • turned foolish and virtuous, and a tell-tale, and I am to be turned to
  • dust through it--long, long before my time: and these princely limbs
  • must go make a dirt-pie--build up a mud hut--or fatten an alderman's
  • garden! There! calf-heads--there's a lemon for your mouths! Heard'st
  • ever such a last dying speech and confession! Write it in red ochre on a
  • sheet of Irish, and send it to Mistress Cecily for a death-winder. I
  • know what you've got against me--and I know you all deserve just the
  • same yourselves--but lead on, my masters!
  • _Exeunt_ JACCONOT _and_ OFFICERS.
  • MIDDLETON.
  • O Marlowe! canst thou rise with power no more?
  • Can greatness die thus?
  • HEYWOOD (_bending over the body.)_
  • Miserable sight!
  • (_A shriek outside the house_).
  • MIDDLETON.
  • That cry!--what may that mean?
  • HEYWOOD (_as if awaking_).
  • I hear no cry.
  • MIDDLETON.
  • What is't comes hither, like a gust of wind?
  • CECILIA _rushes in_.
  • CECILIA.
  • Where--where? O, then, 'tis true--and he is dead!
  • All's over now--there's nothing in the world--
  • For he who raised my heart up from the dust,
  • And show'd me noble lights in mine own soul,
  • Has fled my gratitude and growing love--
  • I never knew how deep it was till now!
  • Through me, too!--do not curse me!--I was the cause--
  • Yet do not curse me--No! no! not the cause,
  • But that it happen'd so. This is the reward
  • Of Marlowe's love!--why, why did I delay?
  • O, gentlemen, pray for me! I have been
  • Lifted in heavenly air--and suddenly
  • The arm that placed me, and with strength sustain'd me,
  • Is snatch'd up, starward: I can neither follow,
  • Nor can I touch the gross earth any more!
  • Pray for me, gentlemen!--but breathe no blessings--
  • Let not a blessing sweeten your dread prayers--
  • I wish no blessings--nor could bear their weight;
  • For I am left, I know not where or how:
  • But, pray for me--my soul is buried here.
  • (_Sinks down upon the body._)
  • MIDDLETON.
  • "Cut is the branch that might have grown full straight,
  • And burned is Apollo's laurel bough!"
  • (_Solemn music._)
  • Dark Curtain.
  • FOOTNOTES:
  • [685] The inverted iron horns or tubes, a few of which still remain on
  • lamp-posts and gates, were formerly used as extinguishers to the torches
  • which were thrust into them.
  • INDEX TO THE NOTES.
  • affects, iii. 60
  • again, ii. 161
  • a-good, ii. 49
  • air of life, ii. 217
  • Albertus, i. 220.
  • Alcides' post, i. 105
  • a-life, iii. 175
  • Alleyn, Edward, ii. 6
  • Almain rutters, i. 112
  • amorous, i. 121
  • Antwerp, blockade of, i. 217
  • aphorisms, i. 213
  • appointed, ii. 190
  • approve, iii. 263
  • Aquarius, iii. 279
  • _Arden of Feversham_, quoted, ii. 89
  • argins, i. 149
  • Ariosto, incident taken from, i. 177
  • artier, i. 45
  • axes, iii. 255
  • azur'd, i. 276
  • bable, iii. 299
  • Badgeth, i. 115
  • baiting, iii. 99
  • ballace, ii. 335
  • bandy, ii. 125
  • Banks' horse, iii. 232
  • Barabas' nose, ii. 47
  • basilisks, i. 67
  • bassoes, i. 48
  • bastones, i. 57
  • bevers, i. 246
  • bezzling, iii. 247
  • bid a base, ii. 191
  • bill, i. 213
  • bird-bolt, iii. 96
  • blazing star, iii. 225
  • block, iii. 226
  • blubbered, i. 85
  • bombards, ii. 105
  • border, iii. 129
  • boss, i. 62
  • Boulogne, taking of, iii. 224
  • Bourne, Vincent, his _Cantatrices_, iii. 238
  • bousing-glass, iii. 247
  • brave, i. 21
  • braves, ii. 175
  • Brest, expedition against, iii. 239
  • Britainy, ii. 10
  • bugs, i. 164
  • bullets wrapt in fire, ii. 40
  • burn, iii. 234
  • by, ii. 14
  • Cadiz, expedition against, iii. 48
  • carbonadoes, i. 79
  • case, i. 246
  • cast, ii. 165
  • Catullus imitated, iii. 89
  • catzery, ii. 89
  • cavaliero, i. 141
  • cazzo, ii. 75
  • centronel, ii. 328
  • champion, i. 32
  • channel (collar-bone), i. 125
  • channel (gutter), ii. 127
  • cleapt, iii. 98
  • cleys, iii. 279
  • clift, i. 206
  • clout, i. 37
  • coated, iii. 314
  • coll, ii. 354
  • colts, i. 180
  • competitor, i. 25
  • confits, iii. 85
  • convertite, ii. 22
  • counterfeit, i. 51
  • counterscarfs, iii. 228
  • covent, ii. 78
  • covered way, i. 149
  • Creusa's crown, allusion to, ii. 207
  • cross, ii. 52
  • cross-biting, ii. 89
  • cullions, ii. 148
  • curst, iii. 225
  • custom, ii. 13
  • cypress, iii. 51
  • Damasco, i. 84
  • Damascus walls, i. 87
  • damned, i. 204
  • dang'd, iii. 37
  • Daniel, Samuel, allusions to, iii. 232, 242
  • debasement of coinage, iii. 225
  • defend, ii. 272
  • deserved, ii. 190
  • Devil (he that eats with the Devil had need of a long spoon), ii. 67
  • die, ii. 119
  • Dis, iii. 36
  • discoloured, iii. 10
  • dittany, ii. 205
  • double cannons, i. 252
  • Drayton, Michael, allusion to, iii. 228
  • earns, ii. 202
  • ecues, ii. 244
  • elephant, object of wonder, iii. 217
  • Elze, Dr. Karl, emendation by, ii. 364
  • enginous, iii. 52
  • entrance, ii. 252
  • erring, i. 223
  • exercise, ii. 84
  • exhibition, ii. 280
  • exocoetus, ii. 154
  • eyas, iii. 62
  • eye, by the, ii. 68
  • eyelids of the day, ii. 38
  • falc'nets, i. 152
  • false-brays, iii. 228
  • fancy, ii. 339
  • far-fet, ii. 344
  • favour, iii. 97
  • fawns, iii. 92
  • fet, iii. 268
  • few, in, ii. 68
  • fleering, ii. 161
  • fleet, i. 61
  • flour, iii. 11
  • flying-fish, ii. 154
  • foil (check), i. 64
  • foil (stain), i. 170
  • foreslow, ii. 167
  • frost of 1564, iii. 224
  • gabions, i. 154
  • garboils, iii. 255
  • Gascoigne, George, iii. 226
  • gaunt, iii. 236
  • gear, i. 31
  • give arms, i. 164
  • glorious, i. 70
  • gobbets, iii. 111
  • grate, iii. 215
  • guess, i. 313
  • Guilpin's _Skialetheia_ quoted, iii. 214, 238
  • Guise, the, ii. 9
  • had I wist, ii. 172
  • halcyon's bill, ii. 12
  • Hammon, Master Thomas, ii. 4
  • Harington, Sir John, his _Ajax_, iii. 231;
  • his dog Bungey, iii. 245
  • harness, ii. 324
  • Hatton, Sir Christopher, his monument, iii. 217
  • haught, ii. 176
  • Havre, expedition against, iii. 224
  • hay, ii. 122
  • head (to head, to head!), iii. 241
  • hebon, ii. 68
  • held in hand, ii. 61
  • Hermoso piarer, etc., ii. 38
  • het, iii. 47
  • hey-pass, i. 266
  • Heywood, John, iii. 231
  • hold a wolf by the ears, ii. 212
  • horsebread, i. 257
  • horse-courser, i. 264
  • hugy, i. 59
  • Hunkes, Harry, iii. 242
  • I, old spelling for _ay_, i. 78. (The form _I_ has been retained,
  • perhaps unnecessarily, throughout.)
  • imbast, iii. 192
  • impartial, ii. 60
  • imperance, iii. 55
  • imprecations, i. 85
  • incontinent, i. 11
  • incony, ii. 93
  • injury (verb), i. 16
  • intire, iii. 49
  • investion, i. 16
  • ippocras, i. 256
  • Irish kerns, ii. 160
  • jesses, ii. 155
  • jig, ii. 161
  • John the Great, i. 128
  • Jubalter, i. 128
  • Judas, ii. 95
  • keend, ii. 372
  • keep, ii. 245
  • Knave's acre, i. 229
  • knights of the post, iii. 128
  • known of, i. 266
  • lake, ii. 226
  • lanch, i. 22
  • Lantchidol, i. 114
  • lawnds, ii. 312
  • leaguer, i. 127
  • leave, ii. 327
  • Lepidus, his printed dog, iii. 245
  • let, i. 80
  • liefest, ii. 373
  • lightly borne, iii. 107
  • linstock, ii. 107
  • Lopez, Doctor, i. 266
  • love-lock, iii. 226
  • lown, ii. 135
  • mails, i. 22
  • malgrado, ii. 169
  • malice (verb), i. 15
  • mandrake juice, ii. 99
  • March beer, i. 247
  • Martlemas beef, i. 247
  • mate, i. 13, 211
  • measures, i. 188
  • merchants, i. 24
  • mere, iii. 44
  • merit, iii. 266
  • Milton quoted, ii. 38; iii. 22
  • minions, i. 152
  • miss, i. 173
  • Mithridate, i. 89
  • moorish fool, iii. 50
  • More, Sir Thomas, allusion to a Latin epigram by, iii. 235
  • Moroccus, i. 58
  • mottoes at the end of plays, i. 283
  • Mount Falcon, ii. 253
  • mounted his chariot, i. 183
  • muschatoes, ii. 84
  • Muse (masculine), i. 211
  • muted, iii. 241
  • neck-verse, ii. 83
  • need, i. 119
  • nepenthe, iii. 234
  • nephew, ii. 329
  • no way but one, i. 92
  • nymph, ii. 360
  • old Edward, ii. 218
  • on cai me on, i. 213
  • ostry, i. 267
  • other some, iii. 85
  • Ovid imitated, i. 25
  • packed, ii. 359
  • paised, iii. 25
  • parbreak, i. 95
  • Paris-Garden, iii. 241
  • pash, i. 59
  • pass, i. 13
  • Paul's churchyard, iii. 251
  • Paul's steeple struck by lightning, iii. 225
  • pentacle, iii. 45
  • Perkins, Richard, ii. 6.
  • Petrarch's _Itinerarium Syriacum_ quoted, i. 250
  • pheres, iii. 66
  • pickadevaunts, i. 228
  • pilling, i. 65
  • pin, i. 37
  • pioners, i. 50
  • pitch, i. 28
  • places, ii. 258
  • plage, i. 83
  • plat, iii. 81
  • plates, ii. 44
  • platform, ii. 363
  • Plato's year, i. 74
  • play the man, i. 159
  • play-houses, hours of performance at, iii. 238.
  • Pont Neuf, iii. 236
  • porcupine darting her quills, ii. 121
  • port, i. 30
  • portagues, ii. 28
  • prest, i. 116
  • pretend (_i.e._ portend), ii. 64
  • pretend (_i.e._ intend), ii. 104
  • prevail, i. 141
  • prize played, ii. 7
  • proin, iii. 66
  • prorex, i. 12
  • purchase, i. 42
  • put by, iii. 17
  • quenchless, ii. 323
  • qui mihi discipulus, i. 229
  • quit, ii. 367
  • quite, ii. 282
  • quod tumeraris, i. 224
  • racking, i. 179
  • ray, iii. 180
  • ream, ii. 88
  • rebated, i. 177
  • reflex, i. 50
  • regiment, i. 13
  • renied, Christians, i. 48
  • renowned, i. 24
  • resolve, i. 13
  • respect, ii. 142
  • retorqued, i. 94
  • Rhamnus, i. 35
  • Rhodes, i. 212
  • ringled, iii. 29
  • rising in the North, iii. 224
  • rivelled, ii. 334; iii. 124
  • Rivo-Castiliano, ii. 92
  • road, ii. 160
  • rod, i. 122
  • rombelow, with a, ii. 161
  • ruinate, ii. 244
  • run division, ii. 88
  • running banquet, ii. 86
  • rushes, rooms strewed with, iii. 27
  • Sabans, ii. 11
  • Sackarson, iii. 242
  • St. Quentin, storming of, iii. 224
  • sakers, i. 152
  • sarell, i. 58
  • saunce, iii. 127
  • saying, ii. 44
  • scald, i. 31
  • scambled, ii. 16
  • scenes, i. 215
  • scholarism, i. 212
  • schright, iii. 275
  • sciomancy, i. 218
  • sect, ii. 28
  • set, ii. 249
  • Seven deadly Sins, i. 245
  • shadow, ii. 175
  • Shakespeare quoted, i. 16, 18, 25, 29, 31, 46, 92, 97, 167, 254, 266,
  • 275; ii. 12, 16, 36, 37, 40, 41, 44, 60, 68, 84, 86, 99, 128, 142,
  • 158, 193, 218, 228, 304, 326; iii. 9, 12, 15, 24, 27, 31, 41, 50, 65,
  • 89, 234
  • shaver, ii. 45
  • Shelley quoted, i. 155, 206
  • shine, iii. 106
  • silverlings, ii. 11
  • Skelton imitated, iii. 59
  • slick, i. 265
  • slop, i. 230
  • slubber, iii. 65
  • smell-feast, iii. 239
  • snicle, ii. 92
  • soil, ii. 343
  • sollars, ii. 76
  • sometimes, ii. 31
  • sonnet, i. 253
  • sort, ii. 288
  • souse, iii. 264
  • Spenser quoted in _Tamburlaine_, i. 183. (I neglected to point out
  • that in i. 173, "As when an herd of lusty Cymbrian bulls," &c., there
  • is an imitation of a passage of the _Faerie Queene_, Book I. canto
  • viii.--
  • "As great a noyse, as when in Cymbrian plaine
  • An heard of Bulles, whom kindly rage doth sting
  • Do for the milkie mothers want complaine,
  • And fill the fields with troublous bellowing,
  • The neighbour woods around with hollow murmur ring.")
  • spials, i. 32
  • sprung, iii. 64
  • staring up, hair, iii. 89
  • stated, ii. 39
  • states, i. 14
  • statua, i. 142
  • stature, i. 74
  • staves acre, i. 229
  • stems, i. 24
  • stern, ii. 365
  • stomach, ii. 129
  • stools on the stage, iii. 215
  • stoops, i. 169
  • strain, i. 155
  • subject, i. 203
  • supprised, ii. 306
  • sure, made, ii. 50
  • sweating sickness, iii. 224
  • taint, i. 122
  • take in, iii. 239
  • talents, i. 46
  • tall, i. 167
  • _tanti_, ii. 120
  • taxing private, iii. 213
  • Theatre and Curtain playhouses, iii. 218
  • Theocritus imitated, iii. 61
  • thirling, iii. 9
  • tho, iii. 107
  • three for one, iii. 240
  • timeless, ii. 128
  • tires, i. 47
  • to, ii. 74
  • tobacco, Bobadil's encomium of, iii. 235
  • tobacco smoked on the stage, iii. 231
  • topless, i. 275
  • tottered, ii. 89
  • toy, iii. 86
  • train, ii. 183
  • trannels, iii. 134
  • Trier, i. 250
  • true, true, ii. 127
  • Turk of tenpence, ii. 84
  • twigger, ii. 362
  • Tyrone's insurrection, iii. 244
  • unresisted, ii. 339
  • unvalued, i. 18
  • ure, ii. 48
  • vail, ii. 39
  • valure, iii. 80
  • valurous, i. 20
  • Vanity, Lady, ii. 45
  • vaut, i. 23
  • villainese, i. 95
  • villainy, i. 52
  • Vulcan's dancing, ii. 304
  • wagers laid about actors, ii. 7
  • wall'd in, ii. 304
  • water-work at London Bridge, iii. 217
  • watery star, iii. 9
  • when? ii. 63
  • when? can you tell? ii. 171
  • while, i. 80
  • whist, ii. 349
  • Wigmore, ii. 162
  • will, i. 136
  • winter's tale, ii. 36
  • Wordsworth, his _Power of Music_, iii. 238
  • wreaks, iii. 160
  • Zoacum, i. 135
  • PRINTED BY BALLANTYNE, HANSON AND CO.
  • EDINBURGH AND LONDON.
  • Transcriber's Notes:
  • Page 164:
  • In amicam, quod abortivum ipsa fecrrit.
  • Typo for fecerit. Changed.
  • Footnote 350: Not in Islam.
  • Typo for 'Isham' as elsewhere. Changed.
  • Footnote 381: So eds. B, C.--Islam.
  • Typo for 'Isham'. Changed.
  • Footnote 462: In his close nips describde a gull to thee:
  • Possible typo 'describde for described'. Unchanged.
  • Page 272:
  • Or, dropping-ripe, ready to fall with urin.
  • Probable typo for ruin. Changed.
  • Page 351:
  • a'nt for ain't. Unchanged.
  • Various:
  • u and v may be reversed.
  • i and j may be reversed.
  • The index applies to all three volumes.
  • Elegia V missing. See Footnote 368.
  • End of the Project Gutenberg EBook of The Works of Christopher Marlowe, Vol.
  • 3 (of 3), by Christopher Marlowe
  • *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CHRISTOPHER MARLOWE ***
  • ***** This file should be named 21262-8.txt or 21262-8.zip *****
  • This and all associated files of various formats will be found in:
  • http://www.gutenberg.org/2/1/2/6/21262/
  • Produced by Jonathan Ingram, Leonard Johnson and the Online
  • Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
  • file was produced from images generously made available
  • by The Internet Archive/Canadian Libraries)
  • Updated editions will replace the previous one--the old editions
  • will be renamed.
  • Creating the works from public domain print editions means that no
  • one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
  • (and you!) can copy and distribute it in the United States without
  • permission and without paying copyright royalties. Special rules,
  • set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
  • copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
  • protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
  • Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
  • charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
  • do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
  • rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
  • such as creation of derivative works, reports, performances and
  • research. They may be modified and printed and given away--you may do
  • practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
  • subject to the trademark license, especially commercial
  • redistribution.
  • *** START: FULL LICENSE ***
  • THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
  • PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
  • To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
  • distribution of electronic works, by using or distributing this work
  • (or any other work associated in any way with the phrase "Project
  • Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
  • Gutenberg-tm License (available with this file or online at
  • http://gutenberg.org/license).
  • Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
  • electronic works
  • 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
  • electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
  • and accept all the terms of this license and intellectual property
  • (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
  • the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
  • all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
  • If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
  • Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
  • terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
  • entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
  • 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
  • used on or associated in any way with an electronic work by people who
  • agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
  • things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
  • even without complying with the full terms of this agreement. See
  • paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
  • Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
  • and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
  • works. See paragraph 1.E below.
  • 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
  • or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
  • Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
  • collection are in the public domain in the United States. If an
  • individual work is in the public domain in the United States and you are
  • located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
  • copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
  • works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
  • are removed. Of course, we hope that you will support the Project
  • Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
  • freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
  • this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
  • the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
  • keeping this work in the same format with its attached full Project
  • Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
  • 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
  • what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
  • a constant state of change. If you are outside the United States, check
  • the laws of your country in addition to the terms of this agreement
  • before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
  • creating derivative works based on this work or any other Project
  • Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
  • the copyright status of any work in any country outside the United
  • States.
  • 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
  • 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
  • access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
  • whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
  • phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
  • Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
  • copied or distributed:
  • This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
  • almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
  • re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
  • with this eBook or online at www.gutenberg.org
  • 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
  • from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
  • posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
  • and distributed to anyone in the United States without paying any fees
  • or charges. If you are redistributing or providing access to a work
  • with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
  • work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
  • through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
  • Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
  • 1.E.9.
  • 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
  • with the permission of the copyright holder, your use and distribution
  • must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
  • terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
  • to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
  • permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
  • 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
  • License terms from this work, or any files containing a part of this
  • work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
  • 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
  • electronic work, or any part of this electronic work, without
  • prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
  • active links or immediate access to the full terms of the Project
  • Gutenberg-tm License.
  • 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
  • compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
  • word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
  • distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
  • "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
  • posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
  • you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
  • copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
  • request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
  • form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
  • License as specified in paragraph 1.E.1.
  • 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
  • performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
  • unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
  • 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
  • access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
  • that
  • - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  • the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  • you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
  • owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
  • has agreed to donate royalties under this paragraph to the
  • Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
  • must be paid within 60 days following each date on which you
  • prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
  • returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
  • sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
  • address specified in Section 4, "Information about donations to
  • the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
  • - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  • you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  • does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  • License. You must require such a user to return or
  • destroy all copies of the works possessed in a physical medium
  • and discontinue all use of and all access to other copies of
  • Project Gutenberg-tm works.
  • - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
  • money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  • electronic work is discovered and reported to you within 90 days
  • of receipt of the work.
  • - You comply with all other terms of this agreement for free
  • distribution of Project Gutenberg-tm works.
  • 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
  • electronic work or group of works on different terms than are set
  • forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
  • both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
  • Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
  • Foundation as set forth in Section 3 below.
  • 1.F.
  • 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
  • effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
  • public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
  • collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
  • works, and the medium on which they may be stored, may contain
  • "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
  • corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
  • property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
  • computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
  • your equipment.
  • 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
  • of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
  • Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
  • Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
  • Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
  • liability to you for damages, costs and expenses, including legal
  • fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
  • LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
  • PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
  • TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
  • LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
  • INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
  • DAMAGE.
  • 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
  • defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
  • receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
  • written explanation to the person you received the work from. If you
  • received the work on a physical medium, you must return the medium with
  • your written explanation. The person or entity that provided you with
  • the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
  • refund. If you received the work electronically, the person or entity
  • providing it to you may choose to give you a second opportunity to
  • receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
  • is also defective, you may demand a refund in writing without further
  • opportunities to fix the problem.
  • 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
  • in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
  • WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
  • WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
  • 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
  • warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
  • If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
  • law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
  • interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
  • the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
  • provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
  • 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
  • trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
  • providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
  • with this agreement, and any volunteers associated with the production,
  • promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
  • harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
  • that arise directly or indirectly from any of the following which you do
  • or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
  • work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
  • Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
  • Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
  • Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
  • electronic works in formats readable by the widest variety of computers
  • including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
  • because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
  • people in all walks of life.
  • Volunteers and financial support to provide volunteers with the
  • assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
  • goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
  • remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
  • Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
  • and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
  • To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
  • and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
  • and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
  • Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
  • Foundation
  • The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
  • 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
  • state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
  • Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
  • number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
  • http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
  • Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
  • permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
  • The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
  • Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
  • throughout numerous locations. Its business office is located at
  • 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
  • business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
  • information can be found at the Foundation's web site and official
  • page at http://pglaf.org
  • For additional contact information:
  • Dr. Gregory B. Newby
  • Chief Executive and Director
  • gbnewby@pglaf.org
  • Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
  • Literary Archive Foundation
  • Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
  • spread public support and donations to carry out its mission of
  • increasing the number of public domain and licensed works that can be
  • freely distributed in machine readable form accessible by the widest
  • array of equipment including outdated equipment. Many small donations
  • ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
  • status with the IRS.
  • The Foundation is committed to complying with the laws regulating
  • charities and charitable donations in all 50 states of the United
  • States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
  • considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
  • with these requirements. We do not solicit donations in locations
  • where we have not received written confirmation of compliance. To
  • SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
  • particular state visit http://pglaf.org
  • While we cannot and do not solicit contributions from states where we
  • have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
  • against accepting unsolicited donations from donors in such states who
  • approach us with offers to donate.
  • International donations are gratefully accepted, but we cannot make
  • any statements concerning tax treatment of donations received from
  • outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
  • Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
  • methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
  • ways including checks, online payments and credit card donations.
  • To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
  • Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
  • works.
  • Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
  • concept of a library of electronic works that could be freely shared
  • with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
  • Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
  • Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
  • editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
  • unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
  • keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
  • Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
  • http://www.gutenberg.org
  • This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
  • including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
  • Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
  • subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.