- The Project Gutenberg EBook of The Works of Christopher Marlowe, Vol. 2
- (of 3), by Christopher Marlowe
- This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
- almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
- re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
- with this eBook or online at www.gutenberg.org
- Title: The Works of Christopher Marlowe, Vol. 2 (of 3)
- Author: Christopher Marlowe
- Editor: A. H. Bullen
- Release Date: May 16, 2013 [EBook #42724]
- Language: English
- *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK WORKS OF CHRIST. MARLOWE, VOL 2 ***
- Produced by Jonathan Ingram, Paul Marshall and the Online
- Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
- file was produced from images generously made available
- by The Internet Archive/Canadian Libraries)
- The English Dramatists
- CHRISTOPHER MARLOWE
- VOLUME THE SECOND
- ~Hadymelei
- thama men phormingi pamphônoisi t' en entesin aulôn.~
- PINDAR, _Olymp._ vii.
- THE WORKS
- OF
- CHRISTOPHER MARLOWE
- EDITED BY
- A. H. BULLEN, B.A.
- IN THREE VOLUMES
- VOLUME THE SECOND
- [Illustration]
- LONDON
- JOHN C. NIMMO
- 14, KING WILLIAM STREET, STRAND, W.C.
- MDCCCLXXXV
- _One hundred and twenty copies of this Edition on Laid
- paper, medium 8vo, have been printed, and are numbered
- consecutively as issued._
- _No._ 47
- CONTENTS OF VOL. II.
- PAGE
- THE JEW OF MALTA 1
- EDWARD THE SECOND 115
- THE MASSACRE AT PARIS 235
- THE TRAGEDY OF DIDO, QUEEN OF CARTHAGE 299
- THE JEW OF MALTA.
- Of the _Jew of Malta_ there is no earlier edition than the 4to. of
- 1633, which was published under the auspices of the well-known
- dramatist Thomas Heywood. The title is:--_The Famous Tragedy of
- The Rich Iew of Malta. As it was playd before the King and Queene,
- in His Majesties Theatre at White-Hall, by her Majesties Servants
- at the Cock-pit. Written by Christopher Marlo. London: Printed
- by I. B. for Nicholas Vavasour, and are to be sold at his Shop in the
- Inner-Temple, neere the Church._ 1633. No later 4to. appeared.
- TO
- MY WORTHY FRIEND,
- MASTER THOMAS HAMMON,
- OF GRAY'S INN, &c.
- This play, composed by so worthy an author as Mr. Marlowe, and the part
- of the Jew presented by so unimitable an actor as Mr. Alleyn, being in
- this later age commended to the stage; as I ushered it unto the Court,
- and presented it to the Cock-pit, with these prologues and epilogues
- here inserted, so now being newly brought to the press, I was loth it
- should be published without the ornament of an Epistle; making choice
- of you unto whom to devote it; than whom (of all those gentlemen and
- acquaintance, within the compass of my long knowledge) there is none
- more able to tax ignorance, or attribute right to merit. Sir, you
- have been pleased to grace some of mine own works with your courteous
- patronage;[1] I hope this will not be the worse accepted, because
- commended by me; over whom, none can claim more power or privilege than
- yourself. I had no better a new-year's gift to present you with; receive
- it therefore as a continuance of that inviolable obligement, by which,
- he rests still engaged; who as he ever hath, shall always remain,
- Tuissimus:
- THO. HEYWOOD.
- THE JEW OF MALTA.
- THE PROLOGUE SPOKEN AT COURT.
- Gracious and Great, that we so boldly dare,
- ('Mongst other plays that now in fashion are)
- To present this, writ many years agone,
- And in that age thought second unto none,
- We humbly crave your pardon: We pursue
- The story of a rich and famous Jew
- Who lived in Malta: you shall find him still,
- In all his projects, a sound Machiavill;
- And that's his character. He that hath past
- So many censures, is now come at last
- To have your princely ears: grace you him; then
- You crown the action, and renown the pen.
- EPILOGUE.
- It is our fear (dread sovereign) we have bin
- Too tedious; neither can't be less than sin
- To wrong your princely patience: If we have,
- (Thus low dejected) we your pardon crave:
- And if aught here offend your ear or sight,
- We only act and speak what others write.
- THE PROLOGUE TO THE STAGE.
- AT THE COCK-PIT.
- We know not how our play may pass this stage,
- But by the best of poets[2] in that age
- The Malta Jew had being, and was made;
- And he, then by the best of actors[3] played;
- In Hero and Leander, one did gain
- A lasting memory: in Tamburlaine,
- This Jew, with others many, th' other wan
- The attribute of peerless, being a man
- Whom we may rank with (doing no one wrong)
- Proteus for shapes, and Roscius for a tongue,
- So could he speak, so vary; nor is't hate
- To merit, in him[4] who doth personate
- Our Jew this day; nor is it his ambition
- To exceed or equal, being of condition
- More modest: this is all that he intends,
- (And that too, at the urgence of some friends)
- To prove his best, and, if none here gainsay it,
- The part he hath studied, and intends to play it.
- EPILOGUE.
- In graving, with Pygmalion to contend;
- Or painting, with Apelles; doubtless the end
- Must be disgrace: our actor did not so,
- He only aimed to go, but not out-go.
- Nor think that this day any prize[5] was played;
- Here were no bets at all, no wagers laid;[6]
- All the ambition that his mind doth swell,
- Is but to hear from you (by me), 'twas well.
- _PERSONS REPRESENTED._
- FERNEZE, _Governor of Malta_.
- SELIM CALYMATH, _Son of the Grand Seignior_.
- DON LODOWICK, _the Governor's Son, in love with_
- ABIGAIL.
- DON MATHIAS, _also in love with her_.
- MARTIN DEL BOSCO, _Vice-Admiral of Spain_.
- BARABAS, _the Jew of Malta_.
- ITHAMORE, _Barabas' slave_.
- BARNARDINE,}
- } _Friars_.
- JACOMO, }
- PILIA-BORSA, _a Bully._
- Two Merchants.
- Three Jews.
- Bassoes, Knights, Officers, Reader, Messengers, Slaves,
- _and_ Carpenters.
- KATHARINE, _mother of_ DON MATTHIAS.
- ABIGAIL, _the Jew's Daughter_.
- Abbess.
- Two Nuns.
- BELLAMIRA, _a Courtesan_.
- MACHIAVEL, _the Prologue_.
- _Scene--Malta._
- THE JEW OF MALTA.
- _Enter_ MACHIAVEL.
- _Machiavel._ Albeit the world thinks Machiavel is dead,
- Yet was his soul but flown beyond the Alps;
- And now the Guise[7] is dead, is come from France,
- To view this land, and frolic with his friends.
- To some perhaps my name is odious,
- But such as love me guard me from their tongues;
- And let them know that I am Machiavel,
- And weigh not men, and therefore not men's words.
- Admired I am of those that hate me most.
- Though some speak openly against my books, 10
- Yet they will read me, and thereby attain
- To Peter's chair: and when they cast me off,
- Are poisoned by my climbing followers.
- I count religion but a childish toy,
- And hold there is no sin but ignorance.
- Birds of the air will tell of murders past!
- I am ashamed to hear such fooleries.
- Many will talk of title to a crown:
- What right had Cæsar to the empery?[8]
- Might first made kings, and laws were then most sure 20
- When like the Draco's[9] they were writ in blood.
- Hence comes it that a strong-built citadel
- Commands much more than letters can import;
- Which maxim had [but[10]] Phalaris observed,
- He had never bellowed, in a brazen bull,
- Of great one's envy. Of the poor petty wights
- Let me be envied and not pitièd!
- But whither am I bound? I come not, I,
- To read a lecture hear in Britainy,[11]
- But to present the tragedy of a Jew, 30
- Who smiles to see how full his bags are crammed,
- Which money was not got without my means.
- I crave but this--grace him as he deserves,
- And let him not be entertained the worse
- Because he favours me.
- [_Exit._
- ACT THE FIRST.
- SCENE I.
- _Enter_ BARABAS _in his counting-house,
- with heaps of gold before him._
- _Bar._ So that of thus much that return was made:
- And of the third part of the Persian ships,
- There was the venture summed and satisfied.
- As for those Sabans,[12] and the men of Uz,
- That bought my Spanish oils and wines of Greece,
- Here have I purst their paltry silverlings.[13]
- Fie; what a trouble 'tis to count this trash.
- Well fare the Arabians, who so richly pay
- The things they traffic for with wedge of gold,
- Whereof a man may easily in a day 10
- Tell that which may maintain him all his life.
- The needy groom that never fingered groat,
- Would make a miracle of thus much coin:
- But he whose steel-barred coffers are crammed full,
- And [he who] all his lifetime hath been tired,
- Wearying his fingers' ends with telling it,
- Would in his age be loth to labour so,
- And for a pound to sweat himself to death.
- Give me the merchants of the Indian mines,
- That trade in metal of the purest mould; 20
- The wealthy Moor, that in the eastern rocks
- Without control can pick his riches up,
- And in his house heap pearls like pebble stones,
- Receive them free, and sell them by the weight;
- Bags of fiery opals, sapphires, amethysts,
- Jacinths, hard topaz, grass-green emeralds,
- Beauteous rubies, sparkling diamonds,
- And seld-seen costly stones of so great price,
- As one of them indifferently rated,
- And of a carat of this quantity, 30
- May serve in peril of calamity
- To ransom great kings from captivity.
- This is the ware wherein consists my wealth;
- And thus methinks should men of judgment frame
- Their means of traffic from the vulgar trade,
- And as their wealth increaseth, so inclose
- Infinite riches in a little room.
- But now how stands the wind?
- Into what corner peers my halcyon's[14] bill?
- Ha! to the east? yes: see how stands the vanes? 40
- East and by south: why then I hope my ships
- I sent for Egypt and the bordering isles
- Are gotten up by Nilus' winding banks:
- Mine argosy from Alexandria,
- Loaden with spice and silks, now under sail,
- Are smoothly gliding down by Candy shore
- To Malta, through our Mediterranean sea.
- But who comes here? How now.
- _Enter a Merchant._
- _Merch._ Barabas, thy ships are safe,
- Riding in Malta Road: and all the merchants 50
- With other merchandise are safe arrived,
- And have sent me to know whether yourself
- Will come and custom[15] them.
- _Bar._ The ships are safe thou say'st, and richly fraught.
- _Merch._ They are.
- _Bar._ Why then go bid them come ashore,
- And bring with them their bills of entry:
- I hope our credit in the custom-house
- Will serve as well as I were present there.
- Go send 'em threescore camels, thirty mules, 60
- And twenty waggons to bring up the ware.
- But art thou master in a ship of mine,
- And is thy credit not enough for that?
- _Merch._ The very custom barely comes to more
- Than many merchants of the town are worth,
- And therefore far exceeds my credit, sir.
- _Bar._ Go tell 'em the Jew of Malta sent thee, man:
- Tush! who amongst 'em knows not Barabas?
- _Merch._ I go.
- _Bar._ So then, there's somewhat come. 70
- Sirrah, which of my ships art thou master of?
- _Merch._ Of the Speranza, sir.
- _Bar._ And saw'st thou not
- Mine argosy at Alexandria?
- Thou could'st not come from Egypt, or by Caire,
- But at the entry there into the sea,
- Where Nilus pays his tribute to the main,
- Thou needs must sail by Alexandria.
- _Merch._ I neither saw them, nor inquired of them:
- But this we heard some of our seamen say, 80
- They wondered how you durst with so much wealth
- Trust such a crazèd vessel, and so far.
- _Bar._ Tush, they are wise! I know her and her strength.
- But[16] go, go thou thy ways, discharge thy ship,
- And bid my factor bring his loading in. [_Exit_ Merch.
- And yet I wonder at this argosy.
- _Enter a second Merchant._
- _2 Merch._ Thine argosy from Alexandria,
- Know, Barabas, doth ride in Malta Road,
- Laden with riches, and exceeding store
- Of Persian silks, of gold, and orient pearl. 90
- _Bar._ How chance you came not with those other ships
- That sailed by Eygpt?
- _2 Merch._ Sir, we saw 'em not.
- _Bar._ Belike they coasted round by Candy shore
- About their oils, or other businesses.
- But 'twas ill done of you to come so far
- Without the aid or conduct of their ships.
- _2 Merch._ Sir, we were wafted by a Spanish fleet,
- That never left us till within a league,
- That had the galleys of the Turk in chase. 100
- _Bar._ O!--they were going up to Sicily:--
- Well, go,
- And bid the merchants and my men despatch
- And come ashore, and see the fraught discharged.
- _2 Merch._ I go. [_Exit._
- _Bar._ Thus trowls our fortune in by land and sea,
- And thus are we on every side enriched:
- These are the blessings promised to the Jews,
- And herein was old Abram's happiness:
- What more may heaven do for earthly man 110
- Than thus to pour out plenty in their laps,
- Ripping the bowels of the earth for them,
- Making the sea[s] their servants, and the winds
- To drive their substance with successful blasts?
- Who hateth me but for my happiness?
- Or who is honoured now but for his wealth?
- Rather had I a Jew be hated thus,
- Than pitied in a Christian poverty:
- For I can see no fruits in all their faith,
- But malice, falsehood, and excessive pride, 120
- Which methinks fits not their profession.
- Haply some hapless man hath conscience.
- And for his conscience lives in beggary.
- They say we are a scattered nation:
- I cannot tell, but we have scambled[17] up
- More wealth by far than those that brag of faith.
- There's Kirriah Jairim, the great Jew of Greece,
- Obed in Bairseth, Nones in Portugal,
- Myself in Malta, some in Italy,
- Many in France, and wealthy every one; 130
- I, wealthier far than any Christian.
- I must confess we come not to be kings;
- That's not our fault: alas, our number's few,
- And crowns come either by succession,
- Or urged by force; and nothing violent,
- Oft have I heard tell, can be permanent.
- Give us a peaceful rule, make Christians kings,
- That thirst so much for principality.
- I have no charge, nor many children,
- But one sole daughter, whom I hold as dear 140
- As Agamemnon did his Iphigene:
- And all I have is hers. But who comes here?
- _Enter three_ Jews.[18]
- _1 Jew._ Tush, tell not me; 'twas done of policy.
- _2 Jew._ Come, therefore, let us go to Barabas,
- For he can counsel best in these affairs;
- And here he comes.
- _Bar._ Why, how now, countrymen!
- Why flock you thus to me in multitudes?
- What accident's betided to the Jews?
- _1 Jew._ A fleet of warlike galleys, Barabas, 150
- Are come from Turkey, and lie in our road:
- And they this day sit in the council-house
- To entertain them and their embassy.
- _Bar._ Why, let 'em come, so they come not to war;
- Or let 'em war, so we be conquerors--
- Nay, let 'em combat, conquer, and kill all!
- So they spare me, my daughter, and my wealth. [_Aside._
- _1 Jew._ Were it for confirmation of a league,
- They would not come in warlike manner thus.
- _2 Jew._ I fear their coming will afflict us all. 160
- _Bar._ Fond men! what dream you of their multitudes.
- What need they treat of peace that are in league?
- The Turks and those of Malta are in league.
- Tut, tut, there is some other matter in't.
- _1 Jew._ Why, Barabas, they come for peace or war.
- _Bar._ Haply for neither, but to pass along
- Towards Venice by the Adriatic Sea;
- With whom they have attempted many times,
- But never could effect their stratagem.
- _3 Jew._ And very wisely said. It may be so. 170
- _2 Jew._ But there's a meeting in the senate-house,
- And all the Jews in Malta must be there.
- _Bar._ Hum; all the Jews in Malta must be there?
- I, like enough, why then let every man
- Provide him, and be there for fashion-sake.
- If anything shall there concern our state,
- Assure yourselves I'll look--unto myself. [_Aside._
- _1 Jew._ I know you will; well, brethren, let us go.
- _2 Jew._ Let's take our leaves; farewell, good Barabas.
- _Bar._ Farewell,[19] Zaareth; farewell, Temainte. 180
- [_Exeunt Jews._
- And, Barabas, now search this secret out;
- Summon thy senses, call thy wits together:
- These silly men mistake the matter clean.
- Long to the Turk did Malta contribute;
- Which tribute, all in policy I fear,
- The Turks have let increase to such a sum
- As all the wealth in Malta cannot pay;
- And now by that advantage thinks belike
- To seize upon the town: I, that he seeks.
- Howe'er the world go, I'll make sure for one, 190
- And seek in time to intercept the worst,
- Warily guarding that which I ha' got.
- _Ego mihimet sum semper proximus._[20]
- Why, let 'em enter, let 'em take the town.
- [_Exit._
- SCENE II.
- _Enter_[21] _Governor of_ Malta, Knights,
- _and_ Officers; _met by_ Bassoes
- _of the_ Turk, CALYMATH.
- _Gov._ Now, Bassoes, what demand you at our hands?
- _1 Bas._ Know, Knights of Malta, that we come from Rhodes,
- From Cyprus, Candy, and those other Isles
- That lie betwixt the Mediterranean seas.
- _Gov._ What's Cyprus, Candy, and those other Isles
- To us, or Malta? What at our hands demand ye?
- _Cal._ The ten years' tribute that remains unpaid.
- _Gov._ Alas! my lord, the sum is over-great,
- I hope your highness will consider us. 10
- _Cal._ I wish, grave governor, 'twere in my power
- To favour you, but 'tis my father's cause,
- Wherein I may not, nay, I dare not dally.
- _Gov._ Then give us leave, great Selim Calymath.
- [_Consults apart with the_ Knights.
- _Cal._ Stand all aside, and let the Knights determine,
- And send to keep our galleys under sail,
- For happily we shall not tarry here;
- Now, governor,[22] [say,] how are you resolved?
- _Gov._ Thus: since your hard conditions are such
- That you will needs have ten years' tribute past, 20
- We may have time to make collection
- Amongst the inhabitants of Malta for't.
- _1 Bas._ That's more than is in our commission.
- _Cal._ What, Callipine! a little courtesy.
- Let's know their time, perhaps it is not long;
- And 'tis more kingly to obtain by peace
- Than to enforce conditions by constraint.
- What respite ask you, governor?[1]
- _Gov._ But a month.
- _Cal._ We grant a month, but see you keep your promise.
- Now launch our galleys back again to sea, 30
- Where we'll attend the respite you have ta'en,
- And for the money send our messenger.
- Farewell, great governor[23] and brave Knights of Malta.
- _Gov._ And all good fortune wait on Calymath!
- [_Exeunt_ CALYMATH _and_ Bassoes.
- Go one and call those Jews of Malta hither:
- Were they not summoned to appear to-day?
- _Off._ They were, my lord, and here they come.
- _Enter_ BARABAS _and three_ Jews.
- _1 Knight._ Have you determined what to say to them?
- _Gov._ Yes, give me leave:--and, Hebrews, now come near.
- From the Emperor of Turkey is arrived 40
- Great Selim Calymath, his highness' son,
- To levy of us ten years' tribute past,
- Now then, here know that it concerneth us--
- _Bar._ Then, good my lord, to keep your quiet still,
- Your lordship shall do well to let them have it.
- _Gov._ Soft, Barabas, there's more 'longs to 't than so.
- To what this ten years' tribute will amount,
- That we have cast, but cannot compass it
- By reason of the wars that robbed our store;
- And therefore are we to request your aid. 50
- _Bar._ Alas, my lord, we are no soldiers:
- And what's our aid against so great a prince?
- _1 Knight._ Tut, Jew, we know thou art no soldier;
- Thou art a merchant and a moneyed man,
- And 'tis thy money, Barabas, we seek.
- _Bar._ How, my lord! my money?
- _Gov._ Thine and the rest.
- For, to be short, amongst you't must be had.
- _1 Jew._ Alas, my lord, the most of us are poor.
- _Gov._ Then let the rich increase your portions.
- _Bar._ Are strangers with your tribute to be taxed? 60
- _2 Knight._ Have strangers leave with us to get their wealth?
- Then let them with us contribute.
- _Bar._ How! equally?
- _Gov._ No, Jew, like infidels.
- For through our sufferance of your hateful lives,
- Who stand accursèd in the sight of Heaven,
- These taxes and afflictions are befallen,
- And therefore thus we are determinèd.
- Read there the articles of our decrees.
- _Reader. First, the tribute-money of the Turks shall all
- be levied amongst the Jews, and each of them to pay one
- half of his estate._ 70
- _Bar._ How, half his estate? I hope you mean not mine. [_Aside._
- _Gov._ Read on.
- _Reader. Secondly, he that denies to pay shall straight
- become a Christian._
- _Bar._ How! a Christian? Hum, what's here to do? [_Aside._
- _Reader. Lastly, he that denies this shall absolutely lose
- all he has._
- _All 3 Jews._ O my lord, we will give half.
- _Bar._ O earth-mettled villains, and no Hebrews born!
- And will you basely thus submit yourselves 80
- To leave your goods to their arbitrament?
- _Gov._ Why, Barabas, wilt thou be christenèd?
- _Bar._ No, governor, I will be no convertite.[24]
- _Gov._ Then pay thy half.
- _Bar._ Why, know you what you did by this device?
- Half of my substance is a city's wealth.
- Governor, it was not got so easily;
- Nor will I part so slightly therewithal.
- _Gov._ Sir, half is the penalty of our decree,
- Either pay that, or we will seize on all.
- _Bar. Corpo di Dio!_ stay! you shall have the half; 90
- Let me be used but as my brethren are.
- _Gov._ No, Jew, thou hast denied the articles,
- And now it cannot be recalled.
- _Bar._ Will you then steal my goods?
- Is theft the ground of your religion?
- _Gov._ No, Jew, we take particularly thine
- To save the ruin of a multitude:
- And better one want for the common good
- Than many perish for a private man:
- Yet, Barabas, we will not banish thee, 100
- But here in Malta, where thou gott'st thy wealth,
- Live still; and, if thou canst, get more.
- _Bar._ Christians, what or how can I multiply?
- Of naught is nothing made.
- _1 Knight._ From naught at first thou cam'st to little wealth,
- From little unto more, from more to most:
- If your first curse fall heavy on thy head,
- And make thee poor and scorned of all the world,
- 'Tis not our fault, but thy inherent sin.
- _Bar._ What, bring you scripture to confirm your wrongs? 110
- Preach me not out of my possessions.
- Some Jews are wicked, as all Christians are:
- But say the tribe that I descended of
- Were all in general cast away for sin,
- Shall I be tried by their transgression?
- The man that dealeth righteously shall live:
- And which of you can charge me otherwise?
- _Gov._ Out, wretched Barabas!
- Sham'st thou not thus to justify thyself,
- As if we knew not thy profession? 120
- If thou rely upon thy righteousness,
- Be patient and thy riches will increase.
- Excess of wealth is cause of covetousness:
- And covetousness, O, 'tis a monstrous sin.
- _Bar._ I, but theft is worse: tush! take not from me then,
- For that is theft! and if you rob me thus,
- I must be forced to steal and compass more.
- _1 Knight._ Grave governor,[25] listen not to his exclaims.
- Convert his mansion to a nunnery;
- His house will harbour many holy nuns. 130
- _Gov._ It shall be so.
- _Enter_ Officers.
- Now, officers, have you done?
- _Off._ I, my lord, we have seized upon the goods
- And wares of Barabas, which being valued,
- Amount to more than all the wealth in Malta,
- And of the other we have seizèd half.
- _Gov._[26] Then we'll take order for the residue.
- _Bar._ Well then, my lord, say, are you satisfied?
- You have my goods, my money, and my wealth,
- My ships, my store, and all that I enjoyed;
- And, having all, you can request no more; 140
- Unless your unrelenting flinty hearts
- Suppress all pity in your stony breasts,
- And now shall move you to bereave my life.
- _Gov._ No, Barabas, to stain our hands with blood
- Is far from us and our profession.
- _Bar._ Why, I esteem the injury far less
- To take the lives of miserable men
- Than be the causes of their misery.
- You have my wealth, the labour of my life,
- The comfort of mine age, my children's hope, 150
- And therefore ne'er distinguish of the wrong.
- _Gov._ Content thee, Barabas, thou hast naught but right.
- _Bar._ Your extreme right does me exceeding wrong:
- But take it to you, i' the devil's name.
- _Gov._ Come, let us in, and gather of these goods
- The money for this tribute of the Turk.
- _1 Knight._ 'Tis necessary that be looked unto:
- For if we break our day, we break the league,
- And that will prove but simple policy.
- [_Exeunt, all except_ BARABAS _and the_ Jews.
- _Bar._ I, policy! that's their profession, 160
- And not simplicity, as they suggest.
- The plagues of Egypt, and the curse of Heaven,
- Earth's barrenness, and all men's hatred
- Inflict upon them, thou great _Primus Motor_!
- And here upon my knees, striking the earth,
- I ban their souls to everlasting pains
- And extreme tortures of the fiery deep,
- That thus have dealt with me in my distress.
- _1 Jew._ O yet be patient, gentle Barabas.
- _Bar._ O silly brethren, born to see this day; 170
- Why stand you thus unmoved with my laments?
- Why weep ye not to think upon my wrongs?
- Why pine not I, and die in this distress?
- _1 Jew._ Why, Barabas, as hardly can we brook
- The cruel handling of ourselves in this;
- Thou seest they have taken half our goods.
- _Bar._ Why did you yield to their extortion?
- You were a multitude, and I but one:
- And of me only have they taken all.
- _1 Jew._ Yet, brother Barabas, remember Job. 180
- _Bar._ What tell you me of Job? I wot his wealth
- Was written thus: he had seven thousand sheep,
- Three thousand camels, and two hundred yoke
- Of labouring oxen, and five hundred
- She-asses: but for every one of those,
- Had they been valued at indifferent rate,
- I had at home, and in mine argosy,
- And other ships that came from Egypt last,
- As much as would have bought his beasts and him,
- And yet have kept enough to live upon: 190
- So that not he, but I may curse the day,
- Thy fatal birth-day, forlorn Barabas;
- And henceforth wish for an eternal night,
- That clouds of darkness may inclose my flesh,
- And hide these extreme sorrows from mine eyes:
- For only I have toiled to inherit here
- The months of vanity and loss of time,
- And painful nights, have been appointed me.
- _2 Jew._ Good Barabas, be patient.
- _Bar._ I, I; pray leave me in my patience. 200
- You that were[27] ne'er possessed of wealth, are pleased with want;
- But give him liberty at least to mourn,
- That in a field amidst his enemies
- Doth see his soldiers slain, himself disarmed,
- And knows no means of his recovery:
- I, let me sorrow for this sudden chance;
- 'Tis in the trouble of my spirit I speak;
- Great injuries are not so soon forgot.
- _1 Jew._ Come, let us leave him; in his ireful mood
- Our words will but increase his ecstasy. 210
- _2 Jew._ On, then; but trust me 'tis a misery
- To see a man in such affliction.--
- Farewell, Barabas!
- [_Exeunt._
- _Bar._ I, fare you well.
- See the simplicity of these base slaves,
- Who, for the villains have no wit themselves,
- Think me to be a senseless lump of clay
- That will with every water wash to dirt:
- No, Barabas is born to better chance,
- And framed of finer mould than common men,
- That measure naught but by the present time. 220
- A reaching thought will search his deepest wits,
- And cast with cunning for the time to come:
- For evils are apt to happen every day--
- But whither wends my beauteous Abigail?
- _Enter_ ABIGAIL, _the Jew's daughter_.
- O! what has made my lovely daughter sad?
- What, woman! moan not for a little loss:
- Thy father hath enough in store for thee.
- _Abig._ Nor [not?] for myself, but agèd Barabas:
- Father, for thee lamenteth Abigail:
- But I will learn to leave these fruitless tears, 230
- And, urged thereto with my afflictions,
- With fierce exclaims run to the senate-house,
- And in the senate reprehend them all,
- And rend their hearts with tearing of my hair,
- Till they reduce[28] the wrongs done to my father.
- _Bar._ No, Abigail, things past recovery
- Are hardly cured with exclamations.
- Be silent, daughter, sufferance breeds ease,
- And time may yield us an occasion
- Which on the sudden cannot serve the turn. 240
- Besides, my girl, think me not all so fond
- As negligently to forego so much
- Without provision for thyself and me.
- Ten thousand portagues,[29] besides great pearls,
- Rich costly jewels, and stones infinite,
- Fearing the worst of this before it fell,
- I closely hid.
- _Abig._ Where, father?
- _Bar._ In my house, my girl.
- _Abig._ Then shall they ne'er be seen of Barabas: 250
- For they have seized upon thy house and wares.
- _Bar._ But they will give me leave once more, I trow,
- To go into my house.
- _Abig._ That may they not:
- For there I left the governor placing nuns,
- Displacing me; and of thy house they mean
- To make a nunnery, where none but their own sect[30]
- Must enter in; men generally barred.
- _Bar._ My gold! my gold! and all my wealth is gone!
- You partial heavens, have I deserved this plague?
- What, will you thus oppose me, luckless stars, 260
- To make me desperate in my poverty?
- And knowing me impatient in distress,
- Think me so mad as I will hang myself,
- That I may vanish o'er the earth in air,
- And leave no memory that e'er I was?
- No, I will live; nor loathe I this my life:
- And, since you leave me in the ocean thus
- To sink or swim, and put me to my shifts,
- I'll rouse my senses and awake myself.
- Daughter! I have it: thou perceiv'st the plight 270
- Wherein these Christians have oppressèd me:
- Be ruled by me, for in extremity
- We ought to make bar of no policy.
- _Abig._ Father, whate'er it be to injure them
- That have so manifestly wrongèd us,
- What will not Abigail attempt?
- _Bar._ Why, so;
- Then thus, thou told'st me they have turned my house
- Into a nunnery, and some nuns are there?
- _Abig._ I did.
- _Bar._ Then, Abigail, there must my girl
- Entreat the abbess to be entertained. 280
- _Abig._ How, as a nun?
- _Bar._ I, daughter, for religion
- Hides many mischiefs from suspicion.
- _Abig._ I, but, father, they will suspect me there.
- _Bar._ Let 'em suspect; but be thou so precise
- As they may think it done of holiness.
- Entreat 'em fair, and give them friendly speech,
- And seem to them as if thy sins were great,
- Till thou hast gotten to be entertained.
- _Abig._ Thus, father, shall I much dissemble.
- _Bar._ Tush!
- As good dissemble that thou never mean'st, 290
- As first mean truth and then dissemble it,--
- A counterfeit profession is better
- Than unseen[31] hypocrisy.
- _Abig._ Well, father, say [that] I be entertained,
- What then shall follow?
- _Bar._ This shall follow then;
- There have I hid, close underneath the plank
- That runs along the upper chamber floor,
- The gold and jewels which I kept for thee.
- But here they come; be cunning, Abigail.
- _Abig._ Then, father, go with me.
- _Bar._ No, Abigail, in this 300
- It is not necessary I be seen:
- For I will seem offended with thee for't:
- Be close, my girl, for this must fetch my gold.
- [_They draw back_.
- _Enter_ Friar[32] JACOMO, Friar BERNARDINE, Abbess,
- _and a_ Nun.
- _F. Jac._ Sisters, we now are almost at the new-made nunnery.
- _Abb._[33] The better; for we love not to be seen:
- 'Tis thirty winters long since some of us
- Did stray so far amongst the multitude.
- _F. Jac._ But, madam, this house
- And waters[34] of this new-made nunnery
- Will much delight you. 310
- _Abb._[35] It may be so; but who comes here?
- [ABIGAIL _comes forward._
- _Abig._ Grave abbess, and you, happy virgins' guide,
- Pity the state of a distressèd maid.
- _Abb._ What art thou, daughter?
- _Abig._ The hopeless daughter of a hapless Jew,
- The Jew of Malta, wretched Barabas;
- Sometimes[36] the owner of a goodly house,
- Which they have now turned to a nunnery.
- _Abb._ Well, daughter, say, what is thy suit with us?
- _Abig._ Fearing the afflictions which my father feels 320
- Proceed from sin, or want of faith in us,
- I'd pass away my life in penitence,
- And be a novice in your nunnery,
- To make atonement for my labouring soul.
- _F. Jac._ No doubt, brother, but this proceedeth of the spirit.
- _F. Barn._ I, and of a moving spirit too, brother; but come,
- Let us intreat she may be entertained.
- _Abb._ Well, daughter, we admit you for a nun.
- _Abig._ First let me as a novice learn to frame
- My solitary life to your strait laws, 330
- And let me lodge where I was wont to lie,
- I do not doubt, by your divine precepts
- And mine own industry, but to profit much.
- _Bar._ As much, I hope, as all I hid is worth. [_Aside._
- _Abb._ Come, daughter, follow us.
- _Bar._ Why, how now, Abigail,
- What makest thou amongst these hateful Christians?
- _F. Jac._ Hinder her not, thou man of little faith,
- For she has mortified herself.
- _Bar._ How! mortified?
- _F. Jac._ And is admitted to the sisterhood.
- _Bar._ Child of perdition, and thy father's shame! 340
- What wilt thou do among these hateful fiends?
- I charge thee on my blessing that thou leave
- These devils, and their damnèd heresy.
- _Abig._ Father, give[37] me-- [_She goes to him._
- _Bar._ Nay, back, Abigail,
- (_And think upon the jewels and the gold_, [_Whispers to her.
- The board is markèd thus that covers it._)
- Away, accursèd, from thy father's sight.
- _F. Jac._ Barabas, although thou art in misbelief,
- And wilt not see thine own afflictions,
- Yet let thy daughter be no longer blind. 350
- _Bar._ Blind friar, I reck not thy persuasions,
- (_The board is markèd thus[38] that covers it_.)
- For I had rather die than see her thus.
- Wilt thou forsake me too in my distress,
- Seducèd daughter? (_Go, forget not, go._[39])
- Becomes it Jews to be so credulous?
- (_To-morrow early I'll be at the door._)
- No, come not at me; if thou wilt be damned,
- Forget me, see me not, and so be gone.
- (_Farewell, remember to-morrow morning._) 360
- Out, out, thou wretch!
- [_Exeunt, on one side_ Barabas, _on the other side_
- Friars, Abbess, Nun _and_ Abigail; _as they are going out_,
- _Enter_ MATHIAS.
- _Math._ Who's this? fair Abigail, the rich Jew's daughter,
- Become a nun! her father's sudden fall
- Has humbled her and brought her down to this:
- Tut, she were fitter for a tale of love,
- Than to be tired out with orisons:
- And better would she far become a bed,
- Embracèd in a friendly lover's arms,
- Than rise at midnight to a solemn mass.
- _Enter_ LODOWICK.
- _Lod._ Why, how now, Don Mathias! in a dump? 370
- _Math._ Believe me, noble Lodowick, I have seen
- The strangest sight, in my opinion,
- That ever I beheld.
- _Lod._ What was't, I prythee?
- _Math._ A fair young maid, scarce fourteen years of age,
- The sweetest flower in Cytherea's field,
- Cropt from the pleasures of the fruitful earth,
- And strangely metamorphos'd to a nun.
- _Lod._ But say, what was she?
- _Math._ Why, the rich Jew's daughter.
- _Lod._ What, Barabas, whose goods were lately seized?
- Is she so fair?
- _Math._ And matchless beautiful; 380
- As had you seen her 'twould have moved your heart,
- Though countermined with walls of brass, to love,
- Or at the least to pity.
- _Lod._ And if she be so fair as you report,
- 'Twere time well spent to go and visit her:
- How say you, shall we?
- _Math._ I must and will, sir; there's no remedy.
- _Lod._ And so will I too, or it shall go hard.
- Farewell, Mathias.
- _Math._ Farewell, Lodowick.
- [_Exeunt severally._
- ACT THE SECOND.
- SCENE I.
- _Enter_[40] BARABAS _with a light._
- _Bar._ Thus,[41] like the sad presaging raven, that tolls
- The sick man's passport in her hollow beak,
- And in the shadow of the silent night
- Doth shake contagion from her sable wings;
- Vexed and tormented runs poor Barabas
- With fatal curses towards these Christians
- The uncertain pleasures of swift-footed time
- Have ta'en their flight, and left me in despair;
- And of my former riches rests no more
- But bare remembrance, like a soldier's scar, 10
- That has no further comfort for his maim.
- O thou, that with a fiery pillar led'st
- The sons of Israel through the dismal shades,
- Light Abraham's offspring; and direct the hand
- Of Abigail this night; or let the day
- Turn to eternal darkness after this:
- No sleep can fasten on my watchful eyes,
- Nor quiet enter my distempered thoughts,
- Till I have answer of my Abigail.
- _Enter_ ABIGAIL _above._
- _Abig._ Now have I happily espied a time 20
- To search the plank my father did appoint;
- And here behold, unseen, where I have found
- The gold, the pearls, and jewels, which he hid.
- _Bar._ Now I remember those old women's words,
- Who in my wealth would tell me winter's tales,[42]
- And speak of spirits and ghosts that glide by night
- About the place where treasure hath been hid:[43]
- And now methinks that I am one of those:
- For whilst I live, here lives my soul's sole hope,
- And, when I die, here shall my spirit walk. 30
- _Abig._ Now that my father's fortune were so good
- As but to be about this happy place;
- 'Tis not so happy: yet when we parted last,
- He said he would attend me in the morn.
- Then, gentle sleep, where'er his body rests,
- Give charge to Morpheus that he may dream
- A golden dream, and of the sudden wake,[44]
- Come and receive the treasure I have found.
- _Bar._ _Bueno para todos mi ganado no era_:[45]
- As good go on as sit so sadly thus. 40
- But stay, what star shines yonder in the east?[46]
- The loadstar of my life, if Abigail.
- Who's there?
- _Abig._ Who's that?
- _Bar._ Peace, Abigail, 'tis I.
- _Abig._ Then, father, here receive thy happiness.
- [_Throws down bags._
- _Bar._ Hast thou't?
- _Abig._ Here, [_throws down the bags_] hast thou't?
- There's more, and more, and more.
- _Bar._ O my girl,
- My gold, my fortune, my felicity!
- Strength to my soul, death to mine enemy!
- Welcome the first beginner of my bliss!
- O Abigail, Abigail, that I had thee here too! 50
- Then my desires were fully satisfied:
- But I will practise thy enlargement thence:
- O girl! O gold! O beauty! O my bliss!
- [_Hugs his bags._
- _Abig._ Father, it draweth towards midnight now,
- And 'bout this time the nuns begin to wake;
- To shun suspicion, therefore, let us part.
- _Bar_. Farewell, my joy, and by my fingers take
- A kiss from him that sends it from his soul.
- [_Exit_ ABIGAIL _above._
- Now Phoebus ope the eyelids[47] of the day,
- And for the raven wake the morning lark, 60
- That I may hover with her in the air;
- Singing o'er these, as she does o'er her young.
- _Hermoso[48] Piarer de les Denirch._
- [_Exit._
- SCENE II.
- _Enter_[49] Governor, MARTIN DEL BOSCO, _and_ Knights.
- _Gov._ Now, captain, tell us whither thou art bound?
- Whence is thy ship that anchors in our road?
- And why thou cam'st ashore without our leave?
- _Bosc._ Governor of Malta, hither am I bound;
- My ship, the Flying Dragon, is of Spain,
- And so am I: Del Bosco is my name;
- Vice-admiral unto the Catholic King.
- _1 Knight._ 'Tis true, my lord, therefore entreat him well.
- _Bosc._ Our fraught is Grecians, Turks, and Afric Moors.
- For late upon the coast of Corsica, 10
- Because we vailed[50] not to the Turkish[51] fleet,
- Their creeping galleys had us in the chase:
- But suddenly the wind began to rise,
- And then we luffed and tacked,[52] and fought at ease:
- Some have we fired, and many have we sunk;
- But one amongst the rest became our prize:
- The captain's slain, the rest remain our slaves,
- Of whom we would make sale in Malta here.
- _Gov._ Martin del Bosco, I have heard of thee;
- Welcome to Malta, and to all of us; 20
- But to admit a sale of these thy Turks
- We may not, nay, we dare not give consent
- By reason of a tributary league.
- _1 Knight._ Del Bosco, as thou lov'st and honour'st us,
- Persuade our governor against the Turk;
- This truce we have is but in hope of gold,
- And with that sum he craves might we wage war.
- _Bosc._ Will Knights of Malta be in league with Turks,
- And buy it basely too for sums of gold?
- My lord, remember that, to Europe's shame, 30
- The Christian Isle of Rhodes, from whence you came,
- Was lately lost, and you were stated[53] here
- To be at deadly enmity with Turks.
- _Gov._ Captain, we know it, but our force is small.
- _Bosc._ What is the sum that Calymath requires?
- _Gov._ A hundred thousand crowns.
- _Bosc._ My lord and king hath title to this isle,
- And he means quickly to expel you hence;
- Therefore be ruled by me, and keep the gold:
- I'll write unto his majesty for aid, 40
- And not depart until I see you free.
- _Gov._ On this condition shall thy Turks be sold:
- Go, officers, and set them straight in show.
- [_Exeunt Officers._
- Bosco, thou shall be Malta's general;
- We and our warlike Knights will follow thee
- Against these barb'rous misbelieving Turks.
- _Bosc._ So shall you imitate those you succeed:
- For when their hideous force environed Rhodes,
- Small though the number was that kept the town,
- They fought it out, and not a man survived 50
- To bring the hapless news to Christendom.
- _Gov._ So will we fight it out; come, let's away:
- Proud daring Calymath, instead of gold,
- We'll send thee bullets wrapt[54] in smoke and fire:
- Claim tribute where thou wilt, we are resolved,
- Honour is bought with blood and not with gold.
- [_Exeunt._
- SCENE III.
- _Enter[55] Officers with_ ITHAMORE _and other slaves._
- _1 Off._ This is the market-place, here let 'em stand:
- Fear not their sale, for they'll be quickly bought.
- _2 Off._ Every one's price is written on his back,
- And so much must they yield or not be sold.
- _1 Off._ Here comes the Jew; had not his goods been seized,
- He'd given us present money for them all.
- _Enter_ BARABAS.
- _Bar._ In spite of these swine-eating Christians,--
- Unchosen nation, never circumcised,
- Such[56] as (poor villains!) were ne'er thought upon
- Till Titus and Vespasian conquered us,-- 10
- Am I become as wealthy as I was:
- They hoped my daughter would ha' been a nun;
- But she's at home, and I have bought a house
- As great and fair as is the Governor's;
- And there in spite of Malta will I dwell:
- Having Ferneze's hand, whose heart I'll have;
- I, and his son's too, or it shall go hard.
- I am not of the tribe of Levi, I,
- That can so soon forget an injury.
- We Jews can fawn like spaniels when we please: 20
- And when we grin we bite, yet are our looks
- As innocent and harmless as a lamb's.
- I learned in Florence how to kiss my hand,
- Heave up my shoulders when they call me dog,[57]
- And duck as low as any barefoot friar;
- Hoping to see them starve upon a stall,
- Or else be gathered for in our Synagogue,
- That, when the offering-basin comes to me,
- Even for charity I may spit into't.
- Here comes Don Lodowick, the Governor's son, 30
- One that I love for his good father's sake.
- _Enter_ LODOWICK.
- _Lod._ I hear the wealthy Jew walkèd this way:
- I'll seek him out, and so insinuate,
- That I may have a sight of Abigail;
- For Don Mathias tells me she is fair.
- _Bar._ Now will I show myself
- To have more of the serpent than the dove;
- That is--more knave than fool.
- _Lod._ Yond' walks the Jew; now for fair Abigail.
- _Bar._ I, I, no doubt but she's at your command. [_Aside._ 40
- _Lod._ Barabas, thou know'st I am the Governor's son.
- _Bar._ I would you were his father too, sir;
- That's all the harm I wish you.--The slave looks
- Like a hog's-cheek new singed. [_Aside._
- _Lod._ Whither walk'st thou, Barabas?
- _Bar._ No farther: 'tis a custom held with us,
- That when we speak with Gentiles like to you,
- We turn into the air to purge ourselves:
- For unto us the promise doth belong.
- _Lod._ Well, Barabas, canst help me to a diamond? 50
- _Bar._ O, sir, your father had my diamonds.
- Yet I have one left that will serve your turn:--
- I mean my daughter: but ere he shall have her
- I'll sacrifice her on a pile of wood.
- I ha' the poison of the city [?] for him,
- And the white leprosy. [_Aside._
- _Lod._ What sparkle does it give without a foil?
- _Bar._ The diamond that I talk of ne'er was foiled:--
- But when he touches it, he will be foiled:-- [_Aside._
- Lord Lodowick, it sparkles bright and fair. 60
- _Lod._ Is it square or pointed, pray let me know.
- _Bar._ Pointed it is, good sir--but not for you. [_Aside._
- _Lod._ I like it much the better.
- _Bar._ So do I too.
- _Lod._ How shows it by night?
- _Bar._ Outshines Cynthia's rays:
- You'll like it better far o' nights than days. [_Aside._
- _Lod._ And what's the price?
- _Bar._ Your life an' if you have it. [_Aside._] O my lord,
- We will not jar about the price; come to my house
- And I will give't your honour--with a vengeance. [_Aside._
- _Lod._ No, Barabas, I will deserve it first. 70
- _Bar._ Good sir,
- Your father has deserved it at my hands,
- Who, of mere charity and Christian truth,
- To bring me to religious purity,
- And as it were in catechising sort,
- To make me mindful of my mortal sins,
- Against my will, and whether I would or no,
- Seized all I had, and thrust me out o' doors,
- And made my house a place for nuns most chaste.
- _Lod._ No doubt your soul shall reap the fruit of it. 80
- _Bar._ I, but, my lord, the harvest is far off:
- And yet I know the prayers of those nuns
- And holy friars, having money for their pains,
- Are wondrous;--and indeed do no man good: [_Aside._
- And seeing they are not idle, but still doing,
- 'Tis likely they in time may reap some fruit,
- I mean in fulness of perfection.
- _Lod._ Good Barabas, glance not at our holy nuns.
- _Bar._ No, but I do it through a burning zeal,--
- Hoping ere long to set the house afire; 90
- For though they do a while increase and multiply,
- I'll have a saying to[58] that nunnery.-- [_Aside._
- As for the diamond, sir, I told you of,
- Come home and there's no price shall make us part,
- Even for your honourable father's sake.--
- It shall go hard but I will see your death.-- [_Aside._
- But now I must be gone to buy a slave.
- _Lod._ And, Barabas, I'll bear thee company.
- _Bar._ Come then--here's the market-place.
- What's the price of this slave? Two hundred crowns!
- Do the Turks weigh so much? 100
- _1 Off._ Sir, that's his price.
- _Bar._ What, can he steal that you demand so much?
- Belike he has some new trick for a purse;
- And if he has, he is worth three hundred plates,[59]
- So that, being bought, the town-seal might be got
- To keep him for his lifetime from the gallows:
- The sessions day is critical to thieves,
- And few or none 'scape but by being purged.
- _Lod._ Rat'st thou this Moor but at two hundred plates?
- _1 Off._ No more, my lord. 110
- _Bar._ Why should this Turk be dearer than that Moor?
- _1 Off._ Because he is young and has more qualities.
- _Bar._ What, hast the philosopher's stone? and thou
- hast, break my head with it, I'll forgive thee.
- _Slave._[60] No, sir; I can cut and shave.
- _Bar._ Let me see, sirrah, are you not an old shaver?[61]
- _Slave._[62] Alas, sir! I am a very youth.
- _Bar._ A youth? I'll buy you, and marry you to Lady
- Vanity,[63] if you do well.
- _Slave._ I will serve you, sir. 120
- _Bar._ Some wicked trick or other. It may be, under
- colour of shaving, thou'lt cut my throat for my goods.
- Tell me, hast thou thy health well?
- _Slave._ I, passing well.
- _Bar._ So much the worse; I must have one that's
- sickly, and be but for sparing victuals: 'tis not a stone of
- beef a day will maintain you in these chops; let me see
- one that's somewhat leaner.
- _1 Off._ Here's a leaner, how like you him?
- _Bar._ Where wast thou born? 130
- _Itha._ In Thrace; brought up in Arabia.
- _Bar._ So much the better, thou art for my turn,
- An hundred crowns, I'll have him; there's the coin.
- _1 Off._ Then mark him, sir, and take him hence.
- _Bar._ I, mark him, you were best, for this is he
- That by my help shall do much villainy. [_Aside._
- My lord, farewell: Come, sirrah, you are mine.
- As for the diamond, it shall be yours;
- I pray, sir, be no stranger at my house,
- All that I have shall be at your command. 140
- _Enter_ MATHIAS _and his_ Mother.[64]
- _Math._ What makes the Jew and Lodowick so private?
- I fear me 'tis about fair Abigail.
- _Bar._ Yonder comes Don Mathias, let us stay;[65]
- [_Exit_ LODOWICK.
- He loves my daughter, and she holds him dear:
- But I have sworn to frustrate both their hopes,
- And be revenged upon the Governor.
- _Moth._ This Moor is comeliest, is he not? speak, son.
- _Math._ No, this is the better, mother; view this well.
- _Bar._ Seem not to know me here before your mother,
- Lest she mistrust the match that is in hand: 150
- When you have brought her home, come to my house;
- Think of me as thy father; son, farewell.
- _Math._ But wherefore talked Don Lodowick with you?
- _Bar._ Tush! man, we talked of diamonds, not of Abigail.
- _Moth._ Tell me, Mathias, is not that the Jew?
- _Bar._ As for the comment on the Maccabees,
- I have it, sir, and 'tis at your command.
- _Math._ Yes, madam, and my talk with him was [but][66]
- About the borrowing of a book or two.
- _Moth._ Converse not with him, he's cast off from heaven. 160
- Thou hast thy crowns, fellow; come, let's away.
- _Math._ Sirrah, Jew, remember the book.
- _Bar._ Marry will I, sir.
- [_Exeunt_ MATHIAS _and his_ Mother.
- _Off._ Come, I have made
- A reasonable market; let's away.
- [_Exeunt_ Officers _with slaves._
- _Bar._ Now let me know thy name, and therewithal
- Thy birth, condition, and profession.
- _Itha._ Faith, sir, my birth is but mean: my name's
- Ithamore, my profession what you please.
- _Bar._ Hast thou no trade? then listen to my words, 170
- And I will teach [thee] that shall stick by thee:
- First be thou void of these affections,
- Compassion, love, vain hope, and heartless fear,
- Be moved at nothing, see thou pity none,
- But to thyself smile when the Christians moan.
- _Itha._ O brave! master, I worship your nose[67] for this
- _Bar._ As[68] for myself, I walk abroad o' nights
- And kill sick people groaning under walls:
- Sometimes I go about and poison wells;
- And now and then, to cherish Christian thieves, 180
- I am content to lose some of my crowns,
- That I may, walking in my gallery,
- See 'em go pinioned along by my door.
- Being young, I studied physic, and began
- To practise first upon the Italian;
- There I enriched the priests with burials,
- And always kept the sextons' arms in ure[69]
- With digging graves and ringing dead men's knells:
- And after that was I an engineer,
- And in the wars 'twixt France and Germany, 190
- Under pretence of helping Charles the Fifth,
- Slew friend and enemy with my stratagems.
- Then after that was I an usurer,
- And with extorting, cozening, forfeiting,
- And tricks belonging unto brokery,
- I filled the jails with bankrupts in a year,
- And with young orphans planted hospitals,
- And every moon made some or other mad,
- And now and then one hang himself for grief,
- Pinning upon his breast a long great scroll 200
- How I with interest tormented him.
- But mark how I am blest for plaguing them;
- I have as much coin as will buy the town.
- But tell me now, how hast thou spent thy time?
- _Itha._ 'Faith, master,
- In setting Christian villages on fire,
- Chaining of eunuchs, binding galley-slaves.
- One time I was an hostler in an inn,
- And in the night time secretly would I steal
- To travellers' chambers, and there cut their throats: 210
- Once at Jerusalem, where the pilgrims kneeled,
- I strewed powder on the marble stones,
- And therewithal their knees would rankle so
- That I have laughed a-good[70] to see the cripples
- Go limping home to Christendom on stilts.
- _Bar._ Why this is something: make account of me
- As of thy fellow; we are villains both:
- Both circumcisèd, we hate Christians both:
- Be true and secret, thou shalt want no gold.
- But stand aside, here comes Don Lodowick. 220
- _Enter_ LODOWICK.
- _Lod._ O Barabas, well met;
- Where is the diamond you told me of?
- _Bar._ I have it for you, sir; please you walk in with me:
- What ho, Abigail![71] open the door, I say.
- _Enter_ ABIGAIL.
- _Abig._ In good time, father; here are letters come
- From Ormus, and the post stays here within.
- _Bar._ Give me the letters.--Daughter, do you hear,
- Entertain Lodowick the Governor's son
- With all the courtesy you can afford;
- Provided that you keep your maidenhead. 230
- Use him as if he were a Philistine.
- Dissemble, swear, protest, vow love[72] to him,
- He is not of the seed of Abraham.
- I am a little busy, sir, pray pardon me.
- Abigail, bid him welcome for my sake. [_Aside._
- _Abig._ For your sake and his own he's welcome hither.
- _Bar._ Daughter, a word more; kiss him, speak him fair,
- And like a cunning Jew so cast about,
- That ye be both made sure[73] ere you come out. [_Aside._
- _Abig._ O father! Don Mathias is my love. 240
- _Bar._ I know it: yet I say, make love to him;
- Do, it is requisite it should be so--
- Nay, on my life, it is my factor's hand--
- But go you in, I'll think upon the account.
- [_Exeunt_ ABIGAIL _and_ LODOWICK.
- The account is made, for Lodowick [he][74] dies.
- My factor sends me word a merchant's fled
- That owes me for a hundred tun of wine:
- I weigh it thus much [_snapping his fingers_]; I have wealth enough.
- For now by this has he kissed Abigail;
- And she vows love to him, and he to her. 250
- As sure as heaven rained manna for the Jews,
- So sure shall he and Don Mathias die:
- His father was my chiefest enemy.
- _Enter_ MATHIAS.
- Whither goes Don Mathias? stay awhile.
- _Math._ Whither, but to my fair love Abigail?
- _Bar._ Thou know'st, and Heaven can witness this is true,
- That I intend my daughter shall be thine.
- _Math._ I, Barabas, or else thou wrong'st me much.
- _Bar._ O, Heaven forbid I should have such a thought.
- Pardon me though I weep: the Governor's son 260
- Will, whether I will or no, have Abigail:
- He sends her letters, bracelets, jewels, rings.
- _Math._ Does she receive them?
- _Bar._ She? No, Mathias, no, but sends them back,
- And when he comes, she locks herself up fast;
- Yet through the keyhole will he talk to her,
- While she runs to the window looking out,
- When you should come and hale him from the door.
- _Math._ O treacherous Lodowick!
- _Bar._ Even now as I came home, he slipt me in, 270
- And I am sure he is with Abigail.
- _Math._ I'll rouse him thence.
- _Bar._ Not for all Malta, therefore sheathe your sword;
- If you love me, no quarrels in my house;
- But steal you in, and seem to see him not;
- I'll give him such a warning ere he goes
- As he shall have small hopes of Abigail.
- Away, for here they come.
- _Enter_ LODOWICK _and_ ABIGAIL.
- _Math._ What, hand in hand! I cannot suffer this.
- _Bar._ Mathias, as thou lovest me, not a word. 280
- _Math._ Well, let it pass, another time shall serve.
- [_Exit._
- _Lod._ Barabas, is not that the widow's son?
- _Bar._ I, and take heed, for he hath sworn your death.
- _Lod._ My death? what, is the base-born peasant mad?
- _Bar._ No, no, but happily he stands in fear
- Of that which you, I think, ne'er dream upon,
- My daughter here, a paltry silly girl.
- _Lod._ Why, loves she Don Mathias?
- _Bar._ Doth she not with her smiling answer you?
- _Abig._ He has my heart; I smile against my will. [_Aside._ 290
- _Lod._ Barabas, thou know'st I've loved thy daughter long.
- _Bar._ And so has she done you, even from a child.
- _Lod._ And now I can no longer hold my mind.
- _Bar._ Nor I the affection that I bear to you.
- _Lod._ This is thy diamond, tell me shall I have it?
- _Bar._ Win it, and wear it, it is yet unsoiled.
- O! but I know your lordship would disdain
- To marry with the daughter of a Jew;
- And yet I'll give her many a golden cross[75]
- With Christian posies round about the ring. 300
- _Lod._ Tis not thy wealth, but her that I esteem.
- Yet crave I thy consent.
- _Bar._ And mine you have, yet let me talk to her.--
- This offspring of Cain, this Jebusite,
- That never tasted of the Passover,
- Nor e'er shall see the land of Canaan,
- Nor our Messias that is yet to come;
- This gentle maggot, Lodowick, I mean,
- Must be deluded: let him have thy hand,
- But keep thy heart till Don Mathias comes. [_Aside._ 310
- _Abig._ What, shall I be betrothed to Lodowick?
- _Bar._ It's no sin to deceive a Christian;
- For they themselves hold it a principle,
- Faith is not to be held with heretics;
- But all are heretics that are not Jews;
- This follows well, and therefore, daughter, fear not. [_Aside._
- I have entreated her, and she will grant.
- _Lod._ Then, gentle Abigail, plight thy faith to me.
- _Abig._ I cannot chuse, seeing my father bids.--
- Nothing but death shall part my love and me. [_Aside._ 320
- _Lod._ Now have I that for which my soul hath longed.
- _Bar._ So have not I, but yet I hope I shall. [_Aside._
- _Abig._ O wretched Abigail, what hast thou[76] done?
- [_Aside._
- _Lod._ Why on the sudden is your colour changed?
- _Abig._ I know not, but farewell, I must be gone.
- _Bar._ Stay her, but let her not speak one word more.
- _Lod._ Mute o' the sudden; here's a sudden change.
- _Bar._ O, muse not at it, 'tis the Hebrew's guise,
- That maidens new betrothed should weep awhile:
- Trouble her not; sweet Lodowick, depart: 330
- She is thy wife, and thou shalt be mine heir.
- _Lod._ O, is't the custom? then I am resolved:
- But rather let the brightsome heavens be dim,
- And nature's beauty choke with stifling clouds,
- Than my fair Abigail should frown on me.--
- There comes the villain, now I'll be revenged.
- _Enter_ MATHIAS.
- _Bar._ Be quiet, Lodowick, it is enough
- That I have made thee sure to Abigail.
- _Lod._ Well, let him go. [_Exit._
- _Bar._ Well, but for me, as you went in at doors 340
- You had been stabbed, but not a word on't now;
- Here must no speeches pass, nor swords be drawn.
- _Math._ Suffer me, Barabas, but to follow him.
- _Bar._ No; so shall I, if any hurt be done,
- Be made an accessary of your deeds;
- Revenge it on him when you meet him next.
- _Math._ For this I'll have his heart.
- _Bar._ Do so; lo here I give thee Abigail.
- _Math._ What greater gift can poor Mathias have?
- Shall Lodowick rob me of so fair a love? 350
- My life is not so dear as Abigail.
- _Bar._ My heart misgives me, that, to cross your love,
- He's with your mother, therefore after him.
- _Math._ What, is he gone unto my mother?
- _Bar._ Nay, if you will, stay till she comes herself.
- _Math._ I cannot stay; for if my mother come,
- She'll die with grief. [_Exit._
- _Abig._ I cannot take my leave of him for tears:
- Father, why have you thus incensed them both?
- _Bar._ What's that to thee? 360
- _Abig._ I'll make 'em friends again.
- _Bar._ You'll make 'em friends!
- Are there not Jews enough in Malta,
- But thou must doat upon a Christian?
- _Abig._ I will have Don Mathias, he is my love.
- _Bar._ Yes, you shall have him: go put her in.
- _Itha._ I, I'll put her in. [_Puts her in._
- _Bar._ Now tell me, Ithamore, how lik'st thou this?
- _Itha._ Faith, master, I think by this
- You purchase both their lives; is it not so? 370
- _Bar._ True; and it shall be cunningly performed.
- _Itha._ O master, that I might have a hand in this.
- _Bar._ I, so thou shalt, 'tis thou must do the deed:
- Take this, and bear it to Mathias straight, [_Gives a letter._
- And tell him that it comes from Lodowick.
- _Itha._ 'Tis poisoned, is it not?
- _Bar._ No, no, and yet it might be done that way:
- It is a challenge feigned from Lodowick.
- _Itha._ Fear not; I will so set his heart afire,
- That he shall verily think it comes from him. 380
- _Bar._ I cannot choose but like thy readiness:
- Yet be not rash, but do it cunningly.
- _Itha._ As I behave myself in this, employ me here-after.
- _Bar._ Away then. [_Exit._
- So, now will I go in to Lodowick,
- And, like a cunning spirit, feign some lie,
- Till I have set 'em both at enmity.
- [_Exit._
- ACT THE THIRD.
- SCENE I.
- _Enter_[77] BELLAMIRA, _a courtesan._
- _Bell._ Since this town was besieged, my gain grows cold:
- The time has been that, but for one bare night,
- A hundred ducats have been freely given:
- But now against my will I must be chaste;
- And yet I know my beauty doth not fail.
- From Venice merchants, and from Padua
- Were wont to come rare-witted gentlemen,
- Scholars I mean, learnèd and liberal;
- And now, save Pilia-Borza, comes there none,
- And he is very seldom from my house; 10
- And here he comes.
- _Enter_ PILIA-BORZA.
- _Pilia._ Hold thee, wench, there's something for thee
- to spend.
- _Bell._ 'Tis silver. I disdain it.
- _Pilia._ I, but the Jew has gold,
- And I will have it, or it shall go hard.
- _Court._ Tell me, how cam'st thou by this?
- _Pilia._ 'Faith, walking the back lanes, through the
- gardens, I chanced to cast mine eye up to the Jew's
- counting-house, where I saw some bags of money, and in
- the night I clambered up with my hooks, and, as I was
- taking my choice, I heard a rumbling in the house; so I
- took only this, and run my way: but here's the Jew's
- man. 24
- _Bell._ Hide the bag.
- _Enter_ ITHAMORE.
- _Pilia._ Look not towards him, let's away: zoon's, what
- a looking thou keep'st; thou'lt betray 's anon.
- [_Exeunt_ Courtesan _and_ PILIA-BORZA.
- _Itha_. O the sweetest face that ever I beheld! I know
- she is a courtesan by her attire: now would I give a
- hundred of the Jew's crowns that I had such a concubine.
- Well, 31
- I have delivered the challenge in such sort,
- As meet they will, and fighting die; brave sport.
- [_Exit._
- SCENE II.
- _Enter_ MATHIAS.[78]
- _Math._ This is the place, now Abigail shall see
- Whether Mathias holds her dear or no.
- _Enter_ LODOWICK.[79]
- What, dares the villain write in such base terms?
- [_Reading a letter._
- _Lod._ I did it; and revenge it if thou dar'st.
- [_They fight._
- _Enter_ BARABAS, _above._[80]
- _Bar._ O! bravely fought; and yet they thrust not home.
- Now, Lodowick! now, Mathias! So---- [_Both fall._
- So now they have showed themselves to be tall[81] fellows.
- [_Cries within._] Part 'em, part 'em.
- _Bar._ I, part 'em now they are dead. Farewell, farewell.
- [_Exit._
- _Enter_ Governor _and_ MATHIAS'S Mother.
- _Gov._ What sight is this?--my Lodowick[82] slain! 10
- These arms of mine shall be thy sepulchre.[83]
- _Mother._ Who is this? my son Mathias slain!
- _Gov._ O Lodowick! had'st thou perished by the Turk,
- Wretched Ferneze might have 'venged thy death.
- _Mother._ Thy son slew mine, and I'll revenge his death.
- _Gov._ Look, Katherine, look!--thy son gave mine these wounds.
- _Mother._ O leave to grieve me, I am grieved enough.
- _Gov._ O! that my sighs could turn to lively breath;
- And these my tears to blood, that he might live.
- _Mother._ Who made them enemies? 20
- _Gov._ I know not, and that grieves me most of all.
- _Mother._ My son loved thine.
- _Gov._ And so did Lodowick him.
- _Mother._ Lend me that weapon that did kill my son,
- And it shall murder me.
- _Gov._ Nay, madam, stay; that weapon was my son's,
- And on that rather should Ferneze die.
- _Mother._ Hold, let's inquire the causers of their deaths,
- That we may 'venge their blood upon their heads.
- _Gov._ Then take them up, and let them be interred 30
- Within one sacred monument of stone;
- Upon which altar[84] I will offer up
- My daily sacrifice of sighs and tears,
- And with my prayers pierce impartial[85] heavens,
- Till they [reveal] the causers of our smarts,
- Which forced their hands divide united hearts:
- Come, Katherine, our losses equal are,
- Then of true grief let us take equal share.
- [_Exeunt with the bodies_.
- SCENE III.
- _Enter_ ITHAMORE.[86]
- _Itha._ Why, was there ever seen such villainy,
- So neatly plotted, and so well performed?
- Both held in hand,[87] and flatly both beguiled?
- _Enter_ ABIGAIL.
- _Abig._ Why, how now, Ithamore, why laugh'st thou so?
- _Itha._ O mistress, ha! ha! ha!
- _Abig._ Why, what ail'st thou?
- _Itha._ O my master!
- _Abig._ Ha!
- _Itha._ O mistress! I have the bravest, gravest, secret,
- subtle, bottle-nosed knave to my master, that ever gentleman had. 11
- _Abig._ Say, knave, why rail'st upon my father thus?
- _Itha._ O, my master has the bravest policy.
- _Abig._ Wherein?
- _Itha._ Why, know you not?
- _Abig._ Why, no.
- _Itha._ Know you not of Mathia[s'] and Don Lodowick['s] disaster?
- _Abig._ No, what was it?
- _Itha._ Why, the devil invented a challenge, my master
- writ it, and I carried it, first to Lodowick, and _imprimis_
- to Mathia[s]. 22
- And then they met, [and,] as the story says,
- In doleful wise they ended both their days.
- _Abig._ And was my father furtherer of their deaths?
- _Itha._ Am I Ithamore?
- _Abig._ Yes.
- _Itha._ So sure did your father write, and I carry the
- challenge.
- _Abig._ Well, Ithamore, let me request thee this, 30
- Go to the new-made nunnery, and inquire
- For any of the Friars of St. Jaques,[88]
- And say, I pray them come and speak with me.
- _Itha._ I pray, mistress, will you answer me but one
- question?
- _Abig._ Well, sirrah, what is't?
- _Itha._ A very feeling one; have not the nuns fine sport
- with the friars now and then?
- _Abig._ Go to, sirrah sauce, is this your question? get
- ye gone. 40
- _Itha._ I will, forsooth, mistress. [_Exit._
- _Abig._ Hard-hearted father, unkind Barabas,
- Was this the pursuit of thy policy!
- To make me show them favour severally,
- That by my favour they should both be slain?
- Admit thou lov'dst not Lodowick for his sire,[89]
- Yet Don Mathias ne'er offended thee:
- But thou wert set upon extreme revenge,
- Because the Prior[90] dispossessed thee once,
- And could'st not 'venge it, but upon his son; 50
- Nor on his son, but by Mathias' means;
- Nor on Mathias, but by murdering me.
- But I perceive there is no love on earth,
- Pity in Jews, or piety in Turks.
- But here comes cursed Ithamore, with the friar.
- _Enter_ ITHAMORE _and_ FRIAR JACOMO.
- _F. Jac._ _Virgo, salve._
- _Itha._ When! duck you![91]
- _Abig._ Welcome, grave friar; Ithamore begone.
- [_Exit_ ITHAMORE.
- Know, holy sir, I am bold to solicit thee.
- _F. Jac._ Wherein? 60
- _Abig._ To get me be admitted for a nun.
- _F. Jac._ Why, Abigail, it is not yet long since
- That I did labour thy admission,
- And then thou did'st not like that holy life.
- _Abig._ Then were my thoughts so frail and unconfirmed,
- And I was chained to follies of the world:
- But now experience, purchasèd with grief,
- Has made me see the difference of things.
- My sinful soul, alas, hath paced too long
- The fatal labyrinth of misbelief, 70
- Far from the sun that gives eternal life.
- _F. Jac._ Who taught thee this?
- _Abig._ The abbess of the house,
- Whose zealous admonition I embrace:
- O, therefore, Jacomo, let me be one,
- Although unworthy, of that sisterhood.
- _F. Jac._ Abigail, I will, but see thou change no more,
- For that will be most heavy to thy soul.
- _Abig._ That was my father's fault.
- _F. Jac._ Thy father's! how? 80
- _Abig._ Nay, you shall pardon me.--O Barabas,
- Though thou deservest hardly at my hands,
- Yet never shall these lips bewray thy life. [_Aside._
- _F. Jac._ Come, shall we go?
- _Abig._ My duty waits on you.
- [_Exeunt._
- SCENE IV.
- _Enter_[92] BARABAS, _reading a letter._
- _Bar._ What, Abigail become a nun again!
- False and unkind; what, hast thou lost thy father?
- And all unknown, and unconstrained of me,
- Art thou again got to the nunnery?
- Now here she writes, and wills me to repent.
- Repentance! _Spurca!_ what pretendeth[93] this?
- I fear she knows--'tis so--of my device
- In Don Mathias' and Lodovico's deaths:
- If so, 'tis time that it be seen into:
- For she that varies from me in belief 10
- Gives great presumption that she loves me not;
- Or loving, doth dislike of something done.
- But who comes here?
- _Enter_ ITHAMORE.
- O Ithamore, come near;
- Come near, my love; come near, thy master's life,
- My trusty servant, nay, my second self:[94]
- For I have now no hope but even in thee:
- And on that hope my happiness is built;
- When saw'st thou Abigail?
- _Itha._ To-day.
- _Bar._ With whom? 20
- _Itha._ A friar.
- _Bar._ A friar! false villain, he hath done the deed.
- _Itha._ How, sir?
- _Bar._ Why, made mine Abigail a nun.
- _Itha._ That's no lie, for she sent me for him.
- _Bar._ O unhappy day!
- False, credulous, inconstant Abigail!
- But let 'em go: and, Ithamore, from hence
- Ne'er shall she grieve me more with her disgrace;
- Ne'er shall she live to inherit aught of mine, 30
- Be blest of me, nor come within my gates,
- But perish underneath my bitter curse,
- Like Cain by Adam, for his brother's death.
- _Itha._ O master!
- _Bar._ Ithamore, entreat not for her, I am moved,
- And she is hateful to my soul and me:
- And 'less[95] thou yield to this that I entreat,
- I cannot think but that thou hat'st my life.
- _Itha._ Who, I, master? Why, I'll run to some rock,
- And throw myself headlong into the sea; 40
- Why, I'll do anything for your sweet sake.
- _Bar._ O trusty Ithamore, no servant, but my friend:
- I here adopt thee for mine only heir,
- All that I have is thine when I am dead,
- And whilst I live use half; spend as myself;
- Here take my keys, I'll give 'em thee anon:
- Go buy thee garments: but thou shall not want:
- Only know this, that thus thou art to do:
- But first go fetch me in the pot of rice
- That for our supper stands upon the fire. 50
- _Itha._ I hold my head my master's hungry. I go, sir. [_Exit._
- _Bar._ Thus every villain ambles after wealth,
- Although he ne'er be richer than in hope:
- But, husht!
- _Enter_ ITHAMORE _with the pot._
- _Itha._ Here 'tis, master.
- _Bar._ Well said, Ithamore; what, hast thou brought
- The ladle with thee too?
- _Itha._ Yes, sir, the proverb says he that eats with the
- devil had need of a long spoon.[96] I have brought you a
- ladle. 60
- _Bar._ Very well, Ithamore, then now be secret;
- And for thy sake, whom I so dearly love,
- Now shalt thou see the death of Abigail,
- That thou may'st freely live to be my heir.
- _Itha._ Why, master, will you poison her with a mess of
- rice porridge? that will preserve life, make her round and
- plump, and batten more than you are aware.
- _Bar._ I, but, Ithamore, seest thou this?
- It is a precious powder that I bought
- Of an Italian, in Ancona, once, 70
- Whose operation is to bind, infect,
- And poison deeply, yet not appear
- In forty hours after it is ta'en.
- _Itha._ How, master?
- _Bar._ Thus, Ithamore.
- This even they use in Malta here,--'tis called
- Saint Jacques' Even,--and then I say they use
- To send their alms unto the nunneries:
- Among the rest bear this, and set it there;
- There's a dark entry where they take it in, 80
- Where they must neither see the messenger,
- Nor make inquiry who hath sent it them.
- _Itha._ How so?
- _Bar._ Belike there is some ceremony in't.
- There, Ithamore, must thou go place this pot![97]
- Stay, let me spice it first.
- _Itha._ Pray do, and let me help you, master. Pray let
- me taste first.
- _Bar._ Prythee do: what say'st thou now?
- _Itha._ Troth, master, I'm loth such a pot of pottage
- should be spoiled. 90
- _Bar._ Peace, Ithamore, 'tis better so than spared.
- Assure thyself thou shalt have broth by the eye.[98]
- My purse, my coffer, and myself is thine.
- _Itha._ Well, master, I go.
- _Bar._ Stay, first let me stir it, Ithamore.
- As fatal be it to her as the draught
- Of which great Alexander drunk and died:
- And with her let it work like Borgia's wine,
- Whereof his sire, the Pope, was poisoned.
- In few,[99] the blood of Hydra, Lerna's bane: 100
- The juice of hebon,[100] and Cocytus' breath,
- And all the poisons of the Stygian pool
- Break from the fiery kingdom; and in this
- Vomit your venom and invenom her
- That like a fiend hath left her father thus.
- _Itha._ What a blessing has he given 't! was ever pot of
- rice porridge so sauced! What shall I do with it?
- _Bar._ O, my sweet Ithamore, go set it down,
- And come again so soon as thou hast done,
- For I have other business for thee. 110
- _Itha._ Here's a drench to poison a whole stable of
- Flanders mares: I'll carry 't to the nuns with a powder.
- _Bar._ And the horse pestilence to boot; away.
- _Itha._ I am gone.
- Pay me my wages, for my work is done. [_Exit._
- _Bar._ I'll pay thee with a vengeance, Ithamore. [_Exit._
- SCENE V.
- _Enter_[101] Governor, DEL BOSCO, Knights, Basso.
- _Gov._ Welcome, great Basso;[102] how fares Calymath,
- What wind thus drives you into Malta Road?
- _Bas._ The wind that bloweth all the world besides,
- Desire of gold.
- _Gov._ Desire of gold, great sir?
- That's to be gotten in the Western Ind:
- In Malta are no golden minerals.
- _Bas._ To you of Malta thus saith Calymath:
- The time you took for respite is at hand,
- For the performance of your promise passed,
- And for the tribute-money I am sent. 10
- _Gov._ Basso, in brief, 'shalt have no tribute here,
- Nor shall the heathens live upon our spoil:
- First will we raze the city walls ourselves,
- Lay waste the island, hew the temples down,
- And, shipping off our goods to Sicily,
- Open an entrance for the wasteful sea,
- Whose billows beating the resistless banks,
- Shall overflow it with their refluence.
- _Bas._ Well, Governor, since thou hast broke the league
- By flat denial of the promised tribute, 20
- Talk not of razing down your city walls,
- You shall not need trouble yourselves so far,
- For Selim Calymath shall come himself,
- And with brass bullets batter down your towers,
- And turn proud Malta to a wilderness
- For these intolerable wrongs of yours;
- And so farewell.
- _Gov._ Farewell:
- And now, ye men of Malta, look about,
- And let's provide to welcome Calymath: 30
- Close your portcullis, charge your basilisks,
- And as you profitably take up arms,
- So now courageously encounter them;
- For by this answer, broken is the league,
- And naught is to be looked for now but wars,
- And naught to us more welcome is than wars.
- [_Exeunt._
- SCENE VI.
- _Enter_[103] Friar JACOMO _and_
- Friar BARNARDINE.
- _F. Jac._ O brother, brother, all the nuns are sick,
- And physic will not help them: they must die.
- _F. Barn._ The abbess sent for me to be confessed:
- O, what a sad confession will there be!
- _F. Jac._ And so did fair Maria send for me:
- I'll to her lodging: hereabouts she lies. [_Exit._
- _Enter_ ABIGAIL.
- _F. Barn._ What, all dead, save only Abigail?
- _Abig._ And I shall die too, for I feel death coming.
- Where is the friar that conversed with me.
- _F. Barn._ O, he is gone to see the other nuns. 10
- _Abig._ I sent for him, but seeing you are come,
- Be you my ghostly father: and first know,
- That in this house I lived religiously,
- Chaste, and devout, much sorrowing for my sins,
- But ere I came----
- _F. Barn._ What then?
- _Abig._ I did offend high Heaven so grievously,
- As I am almost desperate for my sins:
- And one offence torments me more than all.
- You knew Mathias and Don Lodowick? 20
- _F. Barn._ Yes, what of them?
- _Abig._ My father did contract me to 'em both:
- First to Don Lodowick; him I never loved;
- Mathias was the man that I held dear,
- And for his sake did I become a nun.
- _F. Barn._ So, say how was their end?
- _Abig._ Both jealous of my love, envied each other,
- And by my father's practice, which is there [_Gives a paper._
- Set down at large, the gallants were both slain.
- _F. Barn._ O monstrous villainy! 30
- _Abig._ To work my peace, this I confess to thee;
- Reveal it not, for then my father dies.
- _F. Barn._ Know that confession must not be revealed,
- The canon law forbids it, and the priest
- That makes it known, being degraded first,
- Shall be condemned, and then sent to the fire.
- _Abig._ So I have heard; pray, therefore keep it close.
- Death seizeth on my heart, ah gentle friar!
- Convert my father that he may be saved,
- And witness that I die a Christian. [_Dies._ 40
- _F. Barn._ I, and a virgin too; that grieves me most:
- But I must to the Jew and exclaim on him,
- And make him stand in fear of me.
- _Enter_ Friar JACOMO.
- _F. Jac._ O brother, all the nuns are dead, let's bury them.
- _F. Barn._ First help to bury this, then go with me
- And help me to exclaim against the Jew.
- _F. Jac._ Why, what has he done?
- _F. Barn._ A thing that makes me tremble to unfold.
- _F. Jac._ What, has he crucified a child?
- _F. Barn._ No, but a worse thing: 'twas told me in shrift, 50
- Thou know'st 'tis death an if it be revealed.
- Come, let's away.
- [_Exeunt._
- ACT THE FOURTH.
- SCENE I.
- _Enter_[104] BARABAS and ITHAMORE. _Bells within._
- _Bar._ There is no music to[105] a Christian's knell:
- How sweet the bells ring now the nuns are dead,
- That sound at other times like tinkers' pans?
- I was afraid the poison had not wrought;
- Or, though it wrought, it would have done no good,
- For every year they swell, and yet they live;
- Now all are dead, not one remains alive.
- _Itha._ That's brave, master, but think you it will not be known?
- _Bar._ How can it, if we two be secret?
- _Itha._ For my part fear you not. 10
- _Bar._ I'd cut thy throat if I did.
- _Itha._ And reason too.
- But here's a royal monastery hard by;
- Good master, let me poison all the monks.
- _Bar._ Thou shalt not need, for now the nuns are dead
- They'll die with grief.
- _Itha._ Do you not sorrow for your daughter's death?
- _Bar._ No, but I grieve because she lived so long.
- An Hebrew born, and would become a Christian!
- _Cazzo,[106] diabolo._ 20
- _Enter the two Friars._
- _Itha._ Look, look, master, here come two religious
- caterpillars.
- _Bar._ I smelt 'em ere they came.
- _Itha._ God-a-mercy, nose; come, let's begone.
- _F. Barn._ Stay, wicked Jew, repent, I say, and stay.
- _F. Jac._ Thou hast offended, therefore must be damned.
- _Bar._ I fear they know we sent the poisoned broth.
- _Itha._ And so do I, master, therefore speak 'em fair.
- _F. Barn._ Barabas, thou hast----
- _F. Jac._ I, that thou hast---- 30
- _Bar._ True, I have money, what though I have?
- _F. Barn._ Thou art a----
- _F. Jac._ I, that thou art a----
- _Bar._ What needs all this? I know I am a Jew.
- _F. Barn._ Thy daughter----
- _F. Jac._ I, thy daughter----
- _Bar._ O speak not of her, then I die with grief.
- _F. Barn._ Remember that----
- _F. Jac._ I, remember that---- 40
- _Bar._ I must needs say that I have been a great usurer.
- _F. Barn._ Thou hast committed----
- _Bar._ Fornication--but that
- Was in another country: and besides,
- The wench is dead.
- _F. Barn._ I, but, Barabas,
- Remember Mathias and Don Lodowick.
- _Bar._ Why, what of them?
- _F. Barn._ I will not say that by a forged challenge they met.
- _Bar._ She has confest, and we are both undone, 50
- My bosom inmate![107] but I must dissemble.-- [_Aside._
- O holy friars, the burthen of my sins
- Lie heavy on my soul; then pray you tell me.
- Is't not too late now to turn Christian?
- I have been zealous in the Jewish faith,
- Hard-hearted to the poor, a covetous wretch,
- That would for lucre's sake have sold my soul.
- A hundred for a hundred I have ta'en;
- And now for store of wealth may I compare
- With all the Jews in Malta; but what is wealth? 60
- I am a Jew, and therefore am I lost.
- Would penance serve for this my sin,
- I could afford to whip myself to death--
- _Itha._ And so could I; but penance will not serve.
- _Bar._ To fast, to pray, and wear a shirt of hair,
- And on my knees creep to Jerusalem.
- Cellars of wine, and sollers[108] full of wheat,
- Warehouses stuft with spices and with drugs,
- Whole chests of gold, in bullion, and in coin,
- Besides I know not how much weight in pearl, 70
- Orient and round, have I within my house;
- At Alexandria, merchandise unsold:[109]
- But yesterday two ships went from this town,
- Their voyage will be worth ten thousand crowns.
- In Florence, Venice, Antwerp, London, Seville,
- Frankfort, Lubeck, Moscow, and where not,
- Have I debts owing; and in most of these,
- Great sums of money lying in the banco;
- All this I'll give to some religious house
- So I may be baptized, and live therein. 80
- _F. Jac._ O good Barabas, come to our house.
- _F. Barn._ O no, good Barabas, come to our house;
- And, Barabas, you know----
- _Bar._ I know that I have highly sinned.
- You shall convert me, you shall have all my wealth.
- _F. Jac._ O Barabas, their laws are strict.
- _Bar._ I know they are, and I will be with you.
- [_To_ F. JAC.
- _F. Barn._ They wear no shirts, and they go barefoot too.
- _Bar._ Then 'tis not for me; and I am resolved
- [_To_ F. BARN.
- You shall confess me, and have all my goods. 90
- _F. Jac._ Good Barabas, come to me.
- _Bar._ You see I answer him, and yet he stays;
- [_To_ F. BARN.
- Rid him away, and go you home with me.
- _F. Jac._ I'll be with you to-night.
- _Bar._ Come to my house at one o'clock this night.
- [_To_ F. JAC.
- _F. Jac._ You hear your answer, and you may be gone.
- _F. Barn._ Why, go get you away.
- _F. Jac._ I will not go for thee.
- _F. Barn._ Not! then I'll make thee go.
- _F. Jac._ How, dost call me rogue? [_They fight._ 100
- _Itha._ Part 'em, master, part 'em.
- _Bar._ This is mere frailty, brethren, be content.
- Friar Barnardine, go you with Ithamore:
- You[110] know my mind, let me alone with him.
- [_Aside to_ F. BARN.
- _F. Jac._ Why does he go to thy house; let him begone.
- _Bar._ I'll give him something and so stop his mouth.
- [_Exit_ ITHAMORE with F. BARN.
- I never heard of any man but he
- Maligned the order of the Jacobins:
- But do you think that I believe his words?
- Why, brother, you converted Abigail; 110
- And I am bound in charity to requite it,
- And so I will. O Jacomo, fail not, but come.
- _F. Jac._ But, Barabas, who shall be your godfathers,
- For presently you shall be shrived.
- _Bar._ Marry, the Turk[111] shall be one of my godfathers,
- But not a word to any of your covent.[112]
- _F. Jac._ I warrant thee, Barabas. [_Exit._
- _Bar._ So, now the fear is past, and I am safe:
- For he that shrived her is within my house,
- What if I murdered him ere Jacomo comes? 120
- Now I have such a plot for both their lives
- As never Jew nor Christian knew the like;
- One turned my daughter, therefore he shall die;
- The other knows enough to have my life,
- Therefore 'tis not requisite he should live.
- But are not both these wise men to suppose
- That I will leave my house, my goods, and all
- To fast and be well whipt? I'll none of that.
- Now Friar Barnardine I come to you,
- I'll feast you, lodge you, give you fair words, 130
- And after that, I and my trusty Turk--
- No more but so: it must and shall be done. [_Exit._
- SCENE II.
- _Enter_[113] BARABAS _and_ ITHAMORE.
- _Bar._ Ithamore, tell me, is the friar asleep?
- _Itha._ Yes; and I know not what the reason is,
- Do what I can he will not strip himself,
- Nor go to bed, but sleeps in his own clothes;
- I fear me he mistrusts what we intend.
- _Bar._ No, 'tis an order which the friars use:
- Yet, if he knew our meanings, could he 'scape?
- _Itha._ No, none can hear him, cry he ne'er so loud.
- _Bar._ Why true, therefore did I place him there:
- The other chambers open towards the street. 10
- _Itha._ You loiter, master, wherefore stay we thus?
- O how I long to see him shake his heels.
- _Bar._ Come on, sirrah.
- Off with your girdle, make a handsome noose;
- [ITHAMORE _makes a noose in his girdle. They put
- it round the_ Friar's _neck._
- Friar, awake!
- _F. Barn._ What, do you mean to strangle me?
- _Itha._ Yes, 'cause you use to confess.
- _Bar._ Blame not us but the proverb, confess and be
- hanged; pull hard.
- _F. Barn._ What, will you have[114] my life? 20
- _Bar._ Pull hard, I say; you would have had my goods.
- _Itha._ I, and our lives too, therefore pull amain.
- [_They strangle him._
- 'Tis neatly done, sir, here's no print at all.
- _Bar._ Then it is as it should be; take him up.
- _Itha._ Nay, master, be ruled by me a little[_Stands up the body_];
- so, let him lean upon his staff; excellent! he stands as if he
- were begging of bacon.
- _Bar._ Who would not think but that this friar lived?
- What time o' night is't now, sweet Ithamore?
- _Itha._ Towards one. 30
- _Bar._ Then will not Jacomo be long from hence.
- [_Exeunt._
- SCENE III.
- _Enter_[115] Friar JACOMO.
- _F. Jac._ This is the hour wherein I shall proceed;
- O happy hour,[116] wherein I shall convert
- An infidel, and bring his gold into our treasury!
- But soft, is not this Barnardine? it is;
- And, understanding I should come this way,
- Stands here a purpose, meaning me some wrong,
- And intercept my going to the Jew.
- Barnardine!
- Wilt thou not speak? thou think'st I see thee not;
- Away, I'd wish thee, and let me go by: 10
- No, wilt thou not? nay, then, I'll force my way;
- And see, a staff stands ready for the purpose:
- As thou lik'st that, stop me another time.
- [_Strikes him and he falls._
- _Enter_ BARABAS _and_ ITHAMORE.
- _Bar._ Why, how now, Jacomo, what hast thou done?
- _F. Jac._ Why, stricken him that would have struck at me.
- _Bar._ Who is it?
- Barnardine? now out, alas! he's slain.
- _Itha._ I, master, he's slain; look how his brains drop
- out on's nose.
- _F. Jac._ Good sirs, I have done't, but nobody knows it
- but you two--I may escape. 21
- _Bar._ So might my man and I hang with you for
- company.
- _Itha._ No, let us bear him to the magistrates.
- _F. Jac._ Good Barabas, let me go.
- _Bar._ No, pardon me; the law must have its course.
- I must be forced to give in evidence,
- That being importuned by this Barnardine
- To be a Christian, I shut him out,
- And there he sat: now I, to keep my word, 30
- And give my goods and substance to your house,
- Was up thus early; with intent to go
- Unto your friary, because you stayed.
- _Itha._ Fie upon 'em, master; will you turn Christian
- when holy friars turn devils and murder one another?
- _Bar._ No, for this example I'll remain a Jew:
- Heaven bless me; what! a friar a murderer?
- When shall you see a Jew commit the like?
- _Itha._ Why, a Turk could ha' done no more.
- _Bar._ To-morrow is the sessions; you shall to it. 40
- Come, Ithamore, let's help to take him hence.
- _F. Jac._ Villains, I am a sacred person; touch me not.
- _Bar._ The law shall touch you, we'll but lead you, we:
- 'Las I could weep at your calamity.
- Take in the staff too, for that must be shown:
- Law wills that each particular be known.
- [_Exeunt._
- SCENE IV.
- _Enter_[117] BELLAMIRA _and_ PILIA-BORSA.
- _Bell._ Pilia-Borsa, did'st thou meet with Ithamore?
- _Pilia._ I did.
- _Bell._ And didst thou deliver my letter?
- _Pilia._ I did.
- _Bell._ And what think'st thou? will he come?
- _Pilia._ I think so, but yet I cannot tell; for at the
- reading of the letter he look'd like a man of another
- world.
- _Bell._ Why so?
- _Pilia._ That such a base slave as he should be saluted
- by such a tall man as I am, from such a beautiful dame
- as you. 12
- _Bell._ And what said he?
- _Pilia._ Not a wise word, only gave me a nod, as who
- should say, "Is it even so;" and so I left him, being
- driven to a non-plus at the critical aspect of my terrible
- countenance.
- _Bell._ And where didst meet him?
- _Pilia._ Upon mine own freehold, within forty feet of
- the gallows, conning his neck-verse,[118] I take it, looking of
- a friar's execution, whom I saluted with an old hempen
- proverb, _Hodie tibi, cras mihi_, and so I left him to the
- mercy of the hangman: but the exercise[119] being done,
- see where he comes. 24
- _Enter_ ITHAMORE.
- _Itha._ I never knew a man take his death so patiently
- as this friar; he was ready to leap off ere the halter was
- about his neck; and when the hangman had put on his
- hempen tippet, he made such haste to his prayers, as if
- he had had another cure to serve; well, go whither he
- will, I'll be none of his followers in haste: And, now I
- think on't, going to the execution, a fellow met me with
- a muschatoes[120] like a raven's wing, and a dagger with a
- hilt like a warming-pan, and he gave me a letter from one
- Madam Bellamira, saluting me in such sort as if he had
- meant to make clean my boots with his lips; the effect
- was, that I should come to her house. I wonder what the
- reason is; it may be she sees more in me than I can find
- in myself: for she writes further, that she loves me ever
- since she saw me, and who would not requite such love?
- Here's her house, and here she comes, and now would I
- were gone; I am not worthy to look upon her. 41
- _Pilia._ This is the gentleman you writ to.
- _Itha._ Gentleman! he flouts me; what gentry can be
- in a poor Turk of tenpence?[121] I'll be gone. [_Aside._
- _Bell._ Is't not a sweet-faced youth, Pilia?
- _Itha._ Again, "sweet youth;" [_Aside_]--did not you, sir,
- bring the sweet youth a letter?
- _Pilia._ I did, sir, and from this gentlewoman, who, as
- myself, and the rest of the family, stand or fall at your
- service. 50
- _Bell._ Though woman's modesty should hale me back,
- I can withhold no longer; welcome, sweet love.
- _Itha._ Now am I clean, or rather foully out of the way. [_Aside._
- _Bell._ Whither so soon?
- _Itha._ I'll go steal some money from my master to make
- me handsome [_Aside_]: Pray pardon me, I must go and
- see a ship discharged.
- _Bell._ Canst thou be so unkind to leave me thus?
- _Pilia._ And ye did but know how she loves you, sir.
- _Itha._ Nay, I care not how much she loves me. Sweet
- Bellamira, would I had my master's wealth for thy sake.
- _Pilia._ And you can have it, sir, an if you please. 62
- _Itha._ If 'twere above ground I could and would have
- it; but he hides and buries it up, as partridges do their
- eggs, under the earth.
- _Pilia._ And is't not possible to find it out?
- _Itha._ By no means possible.
- _Bell._ What shall we do with this base villain then?
- [_Aside to_ PILIA-BORSA.
- _Pilia._ Let me alone; do you but speak him fair:
- [_Aside to her._
- But [sir] you know some secrets of the Jew, 70
- Which, if they were revealed, would do him harm.
- _Itha._ I, and such as--Go to, no more. I'll make him
- send me half he has, and glad he scapes so too.
- [_Pen and ink._[122]
- I'll write unto him; we'll have money straight.
- _Pilia._ Send for a hundred crowns at least.
- _Itha._ Ten hundred thousand crowns--_Master Barabas_.
- [_Writing_.
- _Pilia._ Write not so submissively, but threatening him.
- _Itha._ _Sirrah, Barabas, send me a hundred crowns._
- _Pilia._ Put in two hundred at least.
- _Itha._ _I charge thee send me three hundred by this bearer,
- and this shall be your warrant; if you do not, no more, but so._ 82
- _Pilia._ Tell him you will confess.
- _Itha._ _Otherwise I'll confess all_--Vanish, and return in
- a twinkle.
- _Pilia._ Let me alone; I'll use him in his kind.
- [_Exit_ Pilia-Borsa.
- _Itha._ Hang him, Jew.
- _Bell._ Now, gentle Ithamore, lie in my lap.
- Where are my maids? provide a running[123] banquet;
- Send to the merchant, bid him bring me silks, 90
- Shall Ithamore, my love, go in such rags?
- _Itha._ And bid the jeweller come hither too.
- _Bell._ I have no husband, sweet; I'll marry thee.
- _Itha._ Content, but we will leave this paltry land,
- And sail from hence to Greece, to lovely Greece.
- I'll be thy Jason, thou my golden fleece;
- Where painted carpets o'er the meads are hurled,
- And Bacchus' vineyards overspread the world;
- Where woods and forests go in goodly green,
- I'll be Adonis, thou shalt be Love's Queen. 100
- The meads, the orchards, and the primrose lanes,
- Instead of sedge and reed, bear sugar-canes:
- Thou in those groves, by Dis above,
- Shalt live with me and be my love.
- _Bell._ Whither will I not go with gentle Ithamore?
- _Enter_ PILIA-BORSA.
- _Itha._ How now! hast thou the gold?
- _Pilia._ Yes.
- _Itha._ But came it freely? did the cow give down her
- milk freely?
- _Pilia._ At reading of the letter, he stared and stamped
- and turned aside. I took him by the beard,[124] and looked
- upon him thus; told him he were best to send it; then
- he hugged and embraced me. 113
- _Itha._ Rather for fear than love.
- _Pilia._ Then, like a Jew, he laughed and jeered, and
- told me he loved me for your sake, and said what a faithful
- servant you had been.
- _Itha._ The more villain he to keep me thus; here's
- goodly 'parel, is there not?
- _Pilia._ To conclude, he gave me ten crowns. 120
- _Itha._ But ten? I'll not leave him worth a grey groat.
- Give me a ream[125] of paper; we'll have a kingdom of gold
- for 't.
- _Pilia._ Write for five hundred crowns.
- _Itha._ [_Writing._] _Sirrah, Jew, as you love your life
- send me five hundred crowns, and give the bearer one hundred._
- Tell him I must have 't.
- _Pilia._ I warrant your worship shall have 't.
- _Itha._ And if he ask why I demand so much, tell him I
- scorn to write a line under a hundred crowns. 130
- _Pilia._ You'd make a rich poet, sir. I am gone. [_Exit._
- _Itha._ Take thou the money; spend it for my sake.
- _Bell._ 'Tis not thy money, but thyself I weigh:
- Thus Bellamira esteems of gold. [_Throws it on the floor._
- But thus of thee. [_Kisses him._
- _Itha._ That kiss again; she runs division[126] of my lips.
- What an eye she casts on me? It twinkles like a star.
- _Bell._ Come, my dear love, let's in and sleep together.
- _Itha._ O, that ten thousand nights were put in one,
- that we might sleep seven years together afore we wake.
- _Bell._ Come, amorous wag, first banquet, and then sleep. 141
- [_Exeunt._
- SCENE V.
- _Enter_[127] BARABAS, _reading a letter._
- _Bar._ "Barabas, send me three hundred crowns."
- Plain Barabas: O, that wicked courtesan!
- He was not wont to call me Barabas.
- "Or else I will confess:" I, there it goes:
- But if I get him, _coupe de gorge_, for that.
- He sent a shaggy tottered[128] staring slave,
- That when he speaks draws out his grisly beard,
- And winds it twice or thrice about his ear;[129]
- Whose face has been a grindstone for men's swords;
- His hands are hacked, some fingers cut quite off; 10
- Who, when he speaks, grunts like a hog, and looks
- Like one that is employed in catzerie[130]
- And crossbiting,[131]--such a rogue
- As is the husband to a hundred whores:
- And I by him must send three hundred crowns!
- Well, my hope is, he will not stay there still;
- And when he comes: O, that he were but here!
- _Enter_ PILIA-BORSA.
- _Pilia._ Jew, I must have more gold.
- _Bar._ Why, want'st thou any of thy tale?
- _Pilia._ No; but three hundred will not serve his turn. 20
- _Bar._ Not serve his turn, sir?
- _Pilia._ No, sir; and, therefore, I must have five hundred more.
- _Bar._ I'll rather----
- _Pilia._ O good words, sir, and send it you were best;
- see, there's his letter. [_Gives letter._
- _Bar._ Might he not as well come as send; pray bid
- him come and fetch it; what he writes for you, ye shall
- have straight.
- _Pilia._ I, and the rest too, or else---- 30
- _Bar._ I must make this villain away. [_Aside._
- Please you dine with me, sir;--and you shall be most
- heartily poisoned. [_Aside._
- _Pilia._ No, God-a-mercy. Shall I have these crowns?
- _Bar._ I cannot do it, I have lost my keys.
- _Pilia._ O, if that be all, I can pick ope your locks.
- _Bar._ Or climb up to my counting-house window:
- you know my meaning.
- _Pilia._ I know enough, and therefore talk not to me
- of your counting-house. The gold, or know, Jew, it is in
- my power to hang thee. 41
- _Bar._ I am betrayed. [_Aside._
- 'Tis not five hundred crowns that I esteem,
- I am not moved at that: this angers me,
- That he who knows I love him as myself,
- Should write in this imperious vein. Why, sir,
- You know I have no child, and unto whom
- Should I leave all but unto Ithamore?
- _Pilia._ Here's many words, but no crowns: the crowns!
- _Bar._ Commend me to him, sir, most humbly, 50
- And unto your good mistress, as unknown.
- _Pilia._ Speak, shall I have 'em, sir?
- _Bar._ Sir, here they are.
- O, that I should part with so much gold! [_Aside._
- Here, take 'em, fellow, with as good a will----
- As I would see thee hang'd [_Aside_]; O, love stops my breath:
- Never loved man servant as I do Ithamore.
- _Pilia._ I know it, sir.
- _Bar._ Pray, when, sir, shall I see you at my house?
- _Pilia._ Soon enough, to your cost, sir. Fare you well. 60
- [_Exit._
- _Bar._ Nay, to thine own cost, villain, if thou com'st.
- Was ever Jew tormented as I am?
- To have a shag-rag knave to come,--
- Three hundred crowns,--and then five hundred crowns!
- Well, I must seek a means to rid 'em all,
- And presently; for in his villainy
- He will tell all he knows, and I shall die for it.
- I have it:
- I will in some disguise go see the slave,
- And how the villain revels with my gold. 70
- [_Exit._
- SCENE VI.
- _Enter_[132] BELLAMIRA, ITHAMORE,
- _and_ PILIA-BORSA.
- _Bell._. I'll pledge thee, love, and therefore drink it off.
- _Itha._ Say'st thou me so? have at it; and do you hear?
- [_Whispers._
- _Bell._ Go to, it shall be so.
- _Itha._ Of that condition I will drink it up.
- Here's to thee.
- _Bell._[133] Nay, I'll have all or none.
- _Itha._ There, if thou lov'st me do not leave a drop.
- _Bell._ Love thee! fill me three glasses.
- _Itha._ Three and fifty dozen, I'll pledge thee.
- _Pilia._ Knavely spoke, and like a knight at arms.
- _Itha._ Hey, _Rivo[134] Castiliano_! a man's a man. 10
- _Bell._ Now to the Jew.
- _Itha._ Ha! to the Jew, and send me money he were best.
- _Pilia._ What would'st thou do if he should send thee none?
- _Itha._ Do nothing; but I know what I know; he's a murderer.
- _Bell._ I had not thought he had been so brave a man.
- _Itha._ You knew Mathias and the Governor's son; he
- and I killed 'em both, and yet never touched 'em.
- _Pilia._ O, bravely done.
- _Itha._ I carried the broth that poisoned the nuns; and
- he and I, snickle hand too fast,[135] strangled a friar. 20
- _Bell._ You two alone!
- _Itha._ We two, and 'twas never known, nor never shall be for me.
- _Pilia._ This shall with me unto the Governor.
- [_Aside to_ BELLAMIRA.
- _Bell._ And fit it should: but first let's ha' more gold.
- [_Aside._
- Come, gentle Ithamore, lie in my lap.
- _Itha._ Love me little, love me long; let music rumble
- Whilst I in thy incony[136] lap do tumble.
- _Enter_ BARABAS, _with a lute, disguised._
- _Bell._ A French musician; come, let's hear your skill?
- _Bar._ Must tuna my lute for sound, _twang_, _twang_
- first. 31
- _Itha._ Wilt drink, Frenchman? here's to thee with
- a----Pox on this drunken hiccup!
- _Bar._ Gramercy, monsieur.
- _Bell._ Prythee, Pilia-Borsa, bid the fiddler give me
- the posy in his hat there.
- _Pilia._ Sirrah, you must give my mistress your posy.
- _Bar._ _A votre commandment, madame._
- _Bell._ How sweet, my Ithamore, the flowers smell.
- _Itha._ Like thy breath, sweetheart, no violet like 'em. 40
- _Pilia._ Foh! methinks they stink like a hollyhock.
- _Bar._ So, now I am revenged upon 'em all.
- The scent thereof was death; I poisoned it. [_Aside._
- _Itha._ Play, fiddler, or I'll cut your cat's guts into
- chitterlings.
- _Bar. Pardonnez moi_, be no in tune yet; so now, now all be in.
- _Itha._ Give him a crown, and fill me out more wine.
- _Pilia._ There's two crowns for thee, play.
- _Bar._ How liberally the villain gives me mine own gold.
- [_Aside._ 51
- _Pilia._ Methinks he fingers very well.
- _Bar._ So did you when you stole my gold. [_Aside._
- _Pilia._ How swift he runs.
- _Bar._ You ran swifter when you threw my gold out of
- my window. [_Aside._
- _Bell._ Musician, hast been in Malta long?
- _Bar._ Two, three, four month, madam.
- _Itha._ Dost not know a Jew, one Barabas?
- _Bar._ Very mush; monsieur, you no be his man? 60
- _Pilia._ His man?
- _Itha._ I scorn the peasant; tell him so.
- _Bar._ He knows it already. [_Aside._
- _Itha._ 'Tis a strange thing of that Jew, he lives upon
- pickled grasshoppers and sauced mushrooms.
- _Bar._ What a slave's this? the Governor feeds not as
- I do. [_Aside._
- _Itha._ He never put on clean shirt since he was circumcised.
- _Bar._ O rascal! I change myself twice a day. [_Aside._ 70
- _Itha._ The hat he wears, Judas left under the elder[137]
- when he hanged himself.
- _Bar._ 'Twas sent me for a present from the great Cham. [_Aside._
- _Pilia._ A musty[138] slave he is; whither now, fiddler?
- _Bar._ _Pardonnez moi, monsieur_, me[139] be no well. [_Exit._
- _Pilia._ Farewell, fiddler: one letter more to the Jew.
- _Bell._ Prythee, sweet love, one more, and write it sharp.
- _Itha._ No, I'll send by word of mouth now; bid him
- deliver thee a thousand crowns, by the same token, that
- the nuns loved rice,--that Friar Barnardine slept in his
- own clothes; any of 'em will do it. 81
- _Pilia._ Let me alone to urge it, now I know the meaning.
- _Itha._ The meaning has a meaning; come let's in:
- To undo a Jew is charity, and not sin.
- [_Exeunt._
- ACT THE FIFTH.
- SCENE I.
- _Enter_[140] Governor, Knights, _and_ MARTIN DEL BOSCO.
- _Gov._ Now, gentlemen, betake you to your arms,
- And see that Malta be well fortified;
- And it behoves you to be resolute;
- For Calymath, having hovered here so long,
- Will win the town or die before the walls.
- _Knights._ And die he shall, for we will never yield.
- _Enter_ BELLAMIRA _and_ PILIA-BORSA.
- _Bell._ O, bring us to the Governor.
- _Gov._ Away with her; she is a courtesan.
- _Bell._ Whate'er I am, yet, Governor, hear me speak;
- I bring thee news by whom thy son was slain: 10
- Mathias did it not; it was the Jew.
- _Pilia._ Who, besides the slaughter of these gentlemen,
- Poisoned his own daughter and the nuns,
- Strangled a friar, and I know not what
- Mischief besides.
- _Gov._ Had we but proof of this----
- _Bell._ Strong proof, my lord; his man's now at my lodging,
- That was his agent; he'll confess it all.
- _Gov._ Go fetch him straight [_Exeunt_ Officers];
- I always feared that Jew. 20
- _Enter_ Officers _with_ BARABAS _and_ ITHAMORE.
- _Bar._ I'll go alone; dogs, do not hale me thus.
- _Itha._ Nor me neither, I cannot outrun you, constable:
- O my belly!
- _Bar._ One dram of powder more had made all sure;
- What a damned slave was I! [_Aside._
- _Gov._ Make fires, heat irons, let the rack be fetched.
- _Knights._ Nay, stay, my lord, 't may be he will confess?
- _Bar._ Confess! what mean you, lords, who should confess?
- _Gov._ Thou and thy Turk; 'twas you that slew my son.
- _Itha._ Guilty, my lord, I confess: your son and Mathias
- were both contracted unto Abigail; [he] forged a counterfeit
- challenge. 31
- _Bar._ Who carried that challenge?
- _Itha._ I carried it, I confess; but who writ it? Marry,
- even he that strangled Barnardine, poisoned the nuns,
- and his own daughter.
- _Gov._ Away with him, his sight is death to me.
- _Bar._ For what, you men of Malta? hear me speak:
- She is a courtesan, and he a thief,
- And he my bondman. Let me have law,
- For none of this can prejudice my life. 40
- _Gov._ Once more, away with him; you shall have law.
- _Bar._ Devils, do your worst, I live in spite of you. [_Aside._
- As these have spoke, so be it to their souls!--
- I hope the poisoned flowers will work anon. [_Aside._
- [_Exeunt._
- _Enter the_ Mother _of_ MATHIAS.
- _Mother._ Was my Mathias murdered by the Jew?
- Ferneze, 'twas thy son that murdered him.
- _Gov._ Be patient, gentle madam, it was he.
- He forged the daring challenge made them fight.
- _Mother._ Where is the Jew? where is that murderer?
- _Gov._ In prison till the law has past on him. 50
- _Enter_ Officer.
- _Off._ My lord, the courtesan and her man are dead:
- So is the Turk and Barabas the Jew.
- _Gov._ Dead!
- _Off._ Dead, my lord, and here they bring his body.
- _Bosco._ This sudden death of his is very strange.
- _Re-enter_ Officers _carrying_ BARABAS _as dead._
- _Gov._ Wonder not at it, sir, the heavens are just;
- Their deaths were like their lives, then think not of 'em;
- Since they are dead, let them be buried.
- For the Jew's body, throw that o'er the walls,
- To be a prey for vultures and wild beasts. 60
- So now away, and fortify the town.
- [_Exeunt all, leaving_ BARABAS _on the floor._[141]
- _Bar._ [_Rising._] What, all alone? well fare, sleepy drink.
- I'll be revenged on this accursèd town;
- For by my means Calymath shall enter in.
- I'll help to slay their children and their wives,
- To fire the churches, pull their houses down,
- Take my goods too, and seize upon my lands:
- I hope to see the Governor a slave,
- And, rowing in a galley, whipt to death.
- _Enter_ CALYMATH, Bassoes, _and_ Turks.
- _Caly._ Whom have we here, a spy? 70
- _Bar._ Yes, my good lord, one that can spy a place
- Where you may enter, and surprise the town:
- My name is Barabas: I am a Jew.
- _Caly._ Art thou that Jew whose goods we heard were sold
- For tribute-money?
- _Bar._ The very same, my lord:
- And since that time they have hired a slave, my man,
- To accuse me of a thousand villanies:
- I was imprisoned, but escaped their hands.
- _Caly._ Did'st break prison? 80
- _Bar._ No, no;
- I drank of poppy and cold mandrake juice:[142]
- And being asleep, belike they thought me dead,
- And threw me o'er the walls: so, or how else,
- The Jew is here, and rests at your command.
- _Caly._ 'Twas bravely done: but tell me, Barabas,
- Canst thou, as thou report'st, make Malta ours?
- _Bar._ Fear not, my lord, for here against the sluice,[143]
- The rock is hollow, and of purpose digged,
- To make a passage for the running streams 90
- And common channels of the city.
- Now, whilst you give assault unto the walls,
- I'll lead five hundred soldiers through the vault,
- And rise with them i' the middle of the town,
- Open the gates for you to enter in,
- And by this means the city is your own.
- _Caly._ If this be true, I'll make thee governor.
- _Bar._ And if it be not true, then let me die.
- _Caly._ Thou'st doomed thyself. Assault it presently.
- [_Exeunt._
- SCENE II.
- _Alarms. Enter_[144] Turks, BARABAS, _&c._;
- Governor _and_ Knights _prisoners._
- _Caly._ Now vail[145] your pride, you captive Christians,
- And kneel for mercy to your conquering foe:
- Now where's the hope you had of haughty Spain?
- Ferneze, speak, had it not been much better
- T'have[146] kept thy promise than be thus surprised?
- _Gov._ What should I say? We are captives and must yield.
- _Caly._ I, villains, you must yield, and under Turkish yokes
- Shall groaning bear the burden of our ire;
- And, Barabas, as erst we promised thee,
- For thy desert we make thee governor; 10
- Use them at thy discretion.
- _Bar._ Thanks, my lord.
- _Gov._ O fatal day, to fall into the hand
- Of such a traitor and unhallowed Jew!
- What greater misery could Heaven inflict?
- _Caly._ 'Tis our command: and, Barabas, we give
- To guard thy person these our Janizaries:
- Intreat them well, as we have usèd thee.
- And now, brave bassoes, come, we'll walk about
- The ruined town, and see the wreck we made: 20
- Farewell, brave Jew; farewell, great Barabas!
- [_Exeunt_ CALYMATH _and_ Bassoes.
- _Bar._ May all good fortune follow Calymath.
- And now, as entrance to our safety,
- To prison with the Governor and these
- Captains, his consorts and confederates.
- _Gov._ O villain, Heaven will be revenged on thee. [_Exeunt._
- _Bar._ Away, no more, let him not trouble me.
- Thus[147] hast thou gotten, by thy policy,
- No simple place, no small authority,
- I now am governor of Malta; true, 30
- But Malta hates me, and in hating me
- My life's in danger, and what boots it thee,
- Poor Barabas, to be the governor,
- Whenas thy life shall be at their command?
- No, Barabas, this must be looked into;
- And since by wrong thou got'st authority,
- Maintain it bravely by firm policy.
- At least unprofitably lose it not:
- For he that liveth in authority,
- And neither gets him friends, nor fills his bags, 40
- Lives like the ass that Æsop speaketh of,
- That labours with a load of bread and wine,
- And leaves it off to snap on thistle tops:
- But Barabas will be more circumspect.
- Begin betimes; occasion's bald behind,
- Slip not thine opportunity, for fear too late
- Thou seek'st for much, but canst not compass it.
- Within here!
- _Enter_ Governor, _with a_ Guard.
- _Gov._ My lord?
- _Bar._ I, _lord_; thus slaves will learn. 50
- Now, Governor, stand by there:--wait within. [_Exit_ Guard.
- This is the reason that I sent for thee;
- Thou seest thy life and Malta's happiness
- Are at my arbitrement; and Barabas
- At his discretion may dispose of both:
- Now tell me, Governor, and plainly too,
- What think'st thou shall become of it and thee?
- _Gov._ This, Barabas; since things are in thy power,
- I see no reason but of Malta's wreck,
- Nor hope of thee but extreme cruelty; 60
- Nor fear I death, nor will I flatter thee.
- _Bar._ Governor, good words; be not so furious.
- 'Tis not thy life which can avail me aught,
- Yet you do live, and live for me you shall:
- And, as for Malta's ruin, think you not
- 'Twere slender policy for Barabas
- To dispossess himself of such a place?
- For sith, as once you said, 'tis in this isle,
- In Malta here, that I have got my goods,
- And in this city still have had success, 70
- And now at length am grown your governor,
- Yourselves shall see it shall not be forgot:
- For as a friend not known, but in distress,
- I'll rear up Malta, now remediless.
- _Gov._ Will Barabas recover Malta's loss?
- Will Barabas be good to Christians?
- _Bar._ What wilt thou give me, Governor, to procure
- A dissolution of the slavish bands
- Wherein the Turk hath yoked your lands and you?
- What will you give me if I render you 80
- The life of Calymath, surprise his men
- And in an outhouse of the city shut
- His soldiers, till I have consumed 'em all with fire?
- What will you give him that procureth this?
- _Gov._ Do but bring this to pass which thou pretend'st,[148]
- Deal truly with us as thou intimatest,
- And I will send amongst the citizens;
- And by my letters privately procure
- Great sums of money for thy recompense:
- Nay more, do this, and live thou governor still. 90
- _Bar._ Nay, do thou this, Ferneze, and be free;
- Governor, I enlarge thee; live with me,
- Go walk about the city, see thy friends:
- Tush, send not letters to 'em, go thyself,
- And let me see what money thou canst make;
- Here is my hand that I'll set Malta free:
- And thus we cast it: To a solemn feast
- I will invite young Selim Calymath,
- Where be thou present only to perform
- One stratagem that I'll impart to thee, 100
- Wherein no danger shall betide thy life,
- And I will warrant Malta free for ever.
- _Gov._ Here is my hand, believe me, Barabas,
- I will be there, and do as thou desirest;
- When is the time?
- _Bar._ Governor, presently.
- For Calymath, when he hath viewed the town,
- Will take his leave and sail towards Ottoman.
- _Gov._ Then will I, Barabas, about this coin,
- And bring it with me to thee in the evening. 110
- _Bar._ Do so, but fail not; now farewell, Ferneze:
- [_Exit_ Governor.
- And thus far roundly goes the business:
- Thus loving neither, will I live with both,
- Making a profit of my policy;
- And he from whom my most advantage comes
- Shall be my friend.
- This is the life we Jews are used to lead;
- And reason too, for Christians do the like.
- Well, now about effecting this device:
- First to surprise great Selim's soldiers, 120
- And then to make provision for the feast,
- That at one instant all things may be done:
- My policy detests prevention:
- To what event my secret purpose drives,
- I know; and they shall witness with their lives.
- [_Exit._
- SCENE III.
- _Enter_ CALYMATH _and_ Bassoes.
- _Caly._ Thus have we viewed the city, seen the sack,
- And caused the ruins to be new repaired,
- Which with our bombards'[149] shot and basilisk[s][150]
- We rent in sunder at our entry:
- And now I see the situation,
- And how secure this conquered island stands
- Environed with the Mediterranean sea,
- Strong countermined with other petty isles;
- And,[151] toward Calabria, backed by Sicily,
- (Where Syracusian Dionysius reigned,) 10
- Two lofty turrets that command the town;
- I wonder how it could be conquered thus?
- _Enter a_ Messenger.
- _Mess._ From Barabas, Malta's governor. I bring
- A message unto mighty Calymath;
- Hearing his sovereign was bound for sea,
- To sail to Turkey, to great Ottoman,
- He humbly would entreat your majesty
- To come and see his homely citadel,
- And banquet with him ere thou leav'st the isle.
- _Caly._ To banquet with him in his citadel? 20
- I fear me, messenger, to feast my train
- Within a town of war so lately pillaged,
- Will be too costly and too troublesome:
- Yet would I gladly visit Barabas,
- For well has Barabas deserved of us.
- _Mess._ Selim, for that, thus saith the Governor,
- That he hath in [his] store a pearl so big,
- So precious, and withal so orient,
- As, be it valued but indifferently,
- The price thereof will serve to entertain 30
- Selim and all his soldiers for a month;
- Therefore he humbly would entreat your highness
- Not to depart till he has feasted you.
- _Caly._ I cannot feast my men in Malta walls,
- Except he place his tables in the streets.
- _Mess._ Know, Selim, that there is a monastery
- Which standeth as an outhouse to the town:
- There will he banquet them, but thee at home,
- With all thy bassoes and brave followers.
- _Caly._ Well, tell the Governor we grant his suit, 40
- We'll in this summer evening feast with him.
- _Mess._ I shall, my lord. [_Exit._
- _Caly._ And now, bold bassoes, let us to our tents,
- And meditate how we may grace us best
- To solemise our Governor's great feast.
- [_Exeunt._
- SCENE IV.
- _Enter_[152] Governor, Knights, _and_ DEL BOSCO.
- _Gov._ In this, my countrymen, be ruled by me,
- Have special care that no man sally forth
- Till you shall hear a culverin discharged
- By him that bears the linstock,[153] kindled thus;
- Then issue out and come to rescue me,
- For happily I shall be in distress,
- Or you released of this servitude.
- _Knight._ Rather than thus to live as Turkish thralls
- What will we not adventure?
- _Gov._ On then, begone.
- _Knight_. Farewell, grave Governor! [_Exeunt._ 11
- SCENE V.
- _Enter,_[154] _above,_ BARABAS, _with a hammer, very busy;
- and_ Carpenters.
- _Bar._ How stand the cords? How hang these hinges? fast?
- Are all the cranes and pulleys sure?
- _First Carp._[155] All fast.
- _Bar._ Leave nothing loose, all levelled to my mind.
- Why now I see that you have art indeed.
- There, carpenters, divide that gold amongst you:
- Go swill in bowls of sack and muscadine!
- Down to the cellar, taste of all my wines.
- _Carp._ We shall, my lord, and thank you. [_Exeunt._
- _Bar._ And, if you like them, drink your fill and die: 10
- For so I live, perish may all the world.
- Now Selim Calymath return me word
- That thou wilt come, and I am satisfied.
- Now, sirrah, what, will he come?
- _Enter_ Messenger.
- _Mess._ He will; and has commanded all his men
- To come ashore, and march through Malta streets,
- That thou mayest feast them in thy citadel.
- _Bar._ Then now are all things as my wish would have 'em,
- There wanteth nothing but the Governor's pelf,
- And see, he brings it. 20
- _Enter_ Governor.
- Now, Governor, the sum.
- _Gov._ With free consent, a hundred thousand pounds.
- _Bar._ Pounds say'st thou, Governor? well, since it is no more,
- I'll satisfy myself with that; nay, keep it still,
- For if I keep not promise, trust not me.
- And, Governor, now take my policy:
- First, for his army, they are sent before,
- Entered the monastery, and underneath
- In several places are field-pieces pitched,
- Bombards, whole barrels full of gunpowder, 30
- That on the sudden shall dissever it,
- And batter all the stones about their ears,
- Whence none can possibly escape alive:
- Now as for Calymath and his consorts,
- Here have I made a dainty gallery,
- The floor whereof, this cable being cut,
- Doth fall asunder; so that it doth sink
- Into a deep pit past recovery.
- Here, hold that knife, and when thou seest he comes,
- And with his bassoes shall be blithely set, 40
- A warning-piece shall be shot off from the tower,
- To give thee knowledge when to cut the cord
- And fire the house; say, will not this be brave?
- _Gov._ O excellent! here, hold thee, Barabas,
- I trust thy word, take what I promised thee.
- _Bar._ No, Governor, I'll satisfy thee first,
- Thou shalt not live in doubt of anything.
- Stand close, for here they come [Governor _retires_].
- Why, is not this
- A kingly kind of trade to purchase towns
- By treachery and sell 'em by deceit? 50
- Now tell me, worldlings, underneath the sun[156]
- If greater falsehood ever has been done?
- _Enter_ CALYMATH _and_ Bassoes.
- _Caly._ Come, my companion bassoes; see, I pray,
- How busy Barabas is there above
- To entertain us in his gallery;
- Let us salute him. Save thee, Barabas!
- _Bar._ Welcome, great Calymath!
- _Gov._ How the slave jeers at him. [_Aside._
- _Bar._ Will 't please thee, mighty Selim Calymath,
- To ascend our homely stairs? 60
- _Caly._ I, Barabas;
- Come, bassoes, attend.[157]
- _Gov._ Stay, Calymath!
- For I will show thee greater courtesy
- Than Barabas would have afforded thee.
- _Knight [within_]. Sound a charge there!
- [_A charge; the cable cut._ BARABAS _falls into a
- caldron. Enter_ MARTIN DEL BOSCO _and_ Knights.[158]
- _Caly._ How now, what means this!
- _Bar._ Help, help me, Christians, help.
- _Gov._ See, Calymath, this was devised for thee.
- _Caly._ Treason! treason! bassoes, fly! 70
- _Gov._ No, Selim, do not fly;
- See his end first, and fly then if thou canst.
- _Bar._ O help me, Selim, help me, Christians!
- Governor, why stand you all so pitiless?
- _Gov._ Should I in pity of thy plaints or thee,
- Accursèd Barabas, base Jew, relent?
- No, thus I'll see thy treachery repaid,
- But wish thou hadst behaved thee otherwise.
- _Bar._ You will not help me, then?
- _Gov._ No, villain, no. 80
- _Bar._ And, villains, know you cannot help me now--
- Then, Barabas, breathe forth thy latest hate,[159]
- And in the fury of thy torments strive
- To end thy life with resolution;
- Know, Governor, 'twas I that slew thy son;
- I framed the challenge that did make them meet:
- Know, Calymath, I aimed thy overthrow,
- And had I but escaped this stratagem,
- I would have brought confusion on you all,
- Damned Christians! dogs! and Turkish infidels! 90
- But now begins the extremity of heat
- To pinch me with intolerable pangs:
- Die life, fly soul, tongue curse thy fill, and die! [_Dies._
- _Caly._ Tell me, you Christians, what doth this portend?
- _Gov._ This train he laid to have entrapped thy life;
- Now, Selim, note the unhallowed deeds of Jews:
- Thus he determined to have handled thee,
- But I have rather chose to save thy life.
- _Caly._ Was this the banquet he prepared for us?
- Let's hence, lest further mischief be pretended.[160] 100
- _Gov._ Nay, Selim, stay, for since we have thee here,
- We will not let thee part so suddenly;
- Besides, if we should let thee go, all's one,
- For with thy galleys could'st thou not get hence,
- Without fresh men to rig and furnish them.
- _Caly._ Tush, Governor, take thou no care for that,
- My men are all aboard.
- And do attend my coming there by this.
- _Gov._ Why, heard'st thou not the trumpet sound a charge?
- _Caly._ Yes, what of that? 110
- _Gov._ Why then the house was fired,
- Blown up, and all thy soldiers massacred.
- _Caly._ O monstrous treason!
- _Gov._ A Jew's courtesy:
- For he that did by treason work our fall,
- By treason hath delivered thee to us:
- Know, therefore, till thy father hath made good
- The ruins done to Malta and to us,
- Thou canst not part: for Malta shall be freed,
- Or Selim ne'er return to Ottoman. 120
- _Caly._ Nay, rather, Christians, let me go to Turkey,
- In person there to mediate[161] your peace;
- To keep me here will not advantage you.
- _Gov._ Content thee, Calymath, here thou must stay,
- And live in Malta prisoner; for come all[162] the world
- To rescue thee, so will we guard us now,
- As sooner shall they drink the ocean dry
- Than conquer Malta, or endanger us.
- So march away, and let due praise be given
- Neither to fate nor fortune, but to Heaven.
- [_Exeunt._
- EDWARD THE SECOND.
- _Edward II._ was entered in the Stationers' Books 6th July 1593. In the
- Dyce Library at South Kensington there is a 4to. with a MS. title-page
- (in a hand of the late seventeenth century) dated 1593. Without doubt
- the date 1593 is a copyist's mistake for 1598. In the first leaf, which
- is in MS., there are a few textual differences, due to the copyist's
- carelessness; but the printed matter throughout (A. 3--K. 2) exhibits
- the text of ed. 1598.
- In 1876 an edition of _Edward II._ in 8vo., dated 1594, was discovered
- in the library at Cassel. The title is:--_The troublesome raigne and
- lamentable death of Edward the second, King of England: with the
- tragicall fall of proud Mortimer. As it was sundrie times publiquely
- acted in the honourable citie of London, by the right honourable the
- Earl of Pembroke his servants. Written by Chri. Marlow Gent. Imprinted
- at London for William Jones, dwelling neare Holborne conduit at the
- Signe of the Gunne, 1594._
- The title of the 4to. of 1598 runs as follows:--_The troublesome raigne
- and lamentable death of Edward the second, King of England: with the
- tragicall fall of proud Mortimer: And also the life and death of Peirs
- Gaueston, the great Earle of Cornewall, and mighty favorite of king
- Edward the second, as it was publiquely acted by the right honorable the
- Earle of Pembrooke his seruauntes. Written by Chri. Marlow Gent.
- Imprinted at London by Richard Bradocke, for William Jones, dwelling
- neere Holbourne conduit, at the signe of the Gunne, 1598._
- Another edition (in 4to.) appeared in 1612, with the following
- title:--_The troublesome raigne and lamentable death of Edward the
- second, King of England: with the tragicall fall of proud Mortimer. And
- also the life and death of Peirs Gaueston, the great Earle of Cornewall,
- and mighty fauorite of King Edward the second, as it was publiquely
- acted by the right honorable the Earle of Pembrooke his seruants.
- Written by Christopher Marlow Gent. Printed at London for Roger Barnes,
- and are to be sould at his shop in Chauncerie Lane ouer against the
- Rolles, 1612._
- The last of the old editions is dated 1622:--_The troublesome raigne and
- lamentable death of Edward the second, King of England: with the
- tragicall fall of proud Mortimer. And also the life and death of Peirs
- Gauestone, the great Earle of Cornewall, and mighty Fauorite of King
- Edward the second. As it was publikely Acted by the late Queenes
- Maiesties Seruants at the Red Bull in S. Johns streete. Written by
- Christopher Marlow Gent. London, Printed for Henry Bell, and are to be
- sold at his Shop at the Lame-hospitall Gate, neere Smithfield, 1622._
- The text of the 1598 4to., which is fairly free from corruptions,
- differs but slightly from the texts of the two later 4tos. I have not
- had an opportunity of inspecting the 8vo. of 1594; but I suspect that it
- agrees very closely with the later copies.
- _PERSONS REPRESENTED._
- EDWARD II.
- PRINCE EDWARD, _his son, afterwards_ Edward III.
- GAVESTON.
- OLD SPENCER.
- YOUNG SPENCER.
- EARL MORTIMER.
- YOUNG MORTIMER.
- BERKELEY.
- LANCASTER.
- LEICESTER.
- EDMUND, _Earl of Kent._
- ARUNDEL.
- WARWICK.
- PEMBROKE.
- ARCHBISHOP OF CANTERBURY.
- BISHOP OF WINCHESTER.
- BISHOP OF COVENTRY.
- BEAUMONT.
- TRUSSEL.
- Sir JOHN HAINAULT.
- LEVUNE.
- BALDOCK.
- MATREVIS.
- GURNEY.
- RICE AP HOWEL.
- LIGHTBORN.
- Abbot.
- Lords, Messengers, Monks, James, &c., &c.
- QUEEN ISABELLA.
- Niece _to_ Edward II.
- Ladies.
- EDWARD THE SECOND.
- ACT THE FIRST.
- SCENE I.
- _Enter_[163] GAVESTON, _reading a letter
- from the_ King.
- _Gav. My father is deceased! Come, Gaveston,
- And share the kingdom with thy dearest friend._
- Ah! words that make me surfeit with delight!
- What greater bliss can hap to Gaveston
- Than live and be the favourite of a king!
- Sweet prince, I come; these, these thy amorous lines
- Might have enforced me to have swum from France,
- And, like Leander, gasped upon the sand,
- So thou would'st smile, and take me in thine arms.
- The sight of London to my exiled eyes 10
- Is as Elysium to a new-come soul;
- Not that I love the city, or the men,
- But that it harbours him I hold so dear--
- The king, upon whose bosom let me die,[164]
- And with the world be still at enmity.
- What need the arctic people love starlight,
- To whom the sun shines both by day and night?
- Farewell base stooping to the lordly peers!
- My knee shall bow to none but to the king.
- As for the multitude, that are but sparks, 20
- Raked up in embers of their poverty;--
- _Tanti_;[165] I'll fawn[166] first on the wind
- That glanceth at my lips, and flieth away.
- But how now, what are these?
- _Enter three poor_ Men.
- _Men._ Such as desire your worship's service.
- _Gav._ What canst thou do?
- _1 Man._ I can ride.
- _Gav._ But I have no horse. What art thou?
- _2 Man._ A traveller.
- _Gav._ Let me see--thou would'st do well
- To wait at my trencher and tell me lies at dinner-time; 30
- And as I like your discoursing, I'll have you.
- And what art thou?
- _3 Man._ A soldier, that hath served against the Scot.
- _Gav._ Why, there are hospitals for such as you;
- I have no war, and therefore, sir, begone.
- _3 Man._ Farewell, and perish by a soldier's hand,
- That would'st reward them with an hospital.
- _Gav._ I, I, these words of his move me as much
- As if a goose would play the porcupine,
- And dart her plumes,[167] thinking to pierce my breast. 40
- But yet it is no pain to speak men fair;
- I'll flatter these, and make them live in hope. [_Aside._
- You know that I came lately out of France,
- And yet I have not viewed my lord the king;
- If I speed well, I'll entertain you all.
- _Omnes._ We thank your worship.
- _Gav._ I have some business. Leave me to myself.
- _Omnes._ We will wait here about the court. [_Exeunt._
- _Gav._ Do; these are not men for me;
- I must have wanton poets, pleasant wits, 50
- Musicians, that with touching of a string
- May draw the pliant king which way I please.
- Music and poetry is his delight;
- Therefore I'll have Italian masks by night,
- Sweet speeches, comedies, and pleasing shows;
- And in the day, when he shall walk abroad,
- Like silvian[168] nymphs my pages shall be clad;
- My men, like satyrs grazing on the lawns,
- Shall with their goat-feet dance the antic hay.[169]
- Sometime a lovely boy in Dian's shape, 60
- With hair that gilds the water as it glides,
- Crownets of pearl about his naked arms,
- And in his sportful hands an olive-tree,
- To hide those parts which men delight to see,
- Shall bathe him in a spring; and there hard by,
- One like Actæon peeping through the grove,
- Shall by the angry goddess be transformed,
- And running in the likeness of an hart
- By yelping hounds pulled down, and[170] seem to die;--
- Such things as these best please his majesty. 70
- Here comes my lord[171] the king, and [here] the nobles
- From the parliament. I'll stand aside.
- _Enter the_ KING, LANCASTER, OLD MORTIMER, YOUNG MORTIMER,
- EDMUND, _Earl of Kent_, GUY, _Earl of Warwick, &c._
- _Edw._ Lancaster!
- _Lan._ My lord.
- _Gav._ That Earl of Lancaster do I abhor. [_Aside._
- _Edw._ Will you not grant me this? In spite of them
- I'll have my will; and these two Mortimers,
- That cross me thus, shall know I am displeased.
- _E. Mor._ If you love us, my lord, hate Gaveston.
- _Gav._ That villain Mortimer, I'll be his death! [_Aside._
- _Y. Mor._ Mine uncle here, this earl, and I myself, 81
- Were sworn[172] to your father at his death,
- That he should ne'er return into the realm:
- And know, my lord, ere I will break my oath,
- This sword of mine, that should offend your foes,
- Shall sleep within the scabbard at thy need,
- And underneath thy banners march who will,
- For Mortimer will hang his armour up.
- _Gav._ _Mort dieu!_ [_Aside._
- _Edw._ Well, Mortimer, I'll make thee rue these words.
- Beseems it thee to contradict thy king? 91
- Frown'st thou thereat, aspiring Lancaster?[173]
- The sword shall plane the furrows of thy brows,
- And hew these knees that now are grown so stiff.
- I will have Gaveston; and you shall know
- What danger 'tis to stand against your king.
- _Gav._ Well done, Ned! [_Aside._
- _Lan._ My lord, why do you thus incense your peers,
- That naturally would love and honour you
- But for that base and obscure Gaveston? 100
- Four earldoms have I, besides Lancaster--
- Derby, Salisbury, Lincoln, Leicester,
- These will I sell, to give my soldiers pay,
- Ere Gaveston shall stay within the realm;
- Therefore, if he be come, expel him straight.
- _Edw._ Barons and earls, your pride hath made me mute;
- But now I'll speak, and to the proof, I hope.
- I do remember, in my father's days,
- Lord Percy of the north, being highly moved,
- Braved Moubery[174] in presence of the king; 110
- For which, had not his highness loved him well,
- He should have lost his head; but with his look
- The undaunted spirit of Percy was appeased,
- And Moubery and he were reconciled.
- Yet dare you brave the king unto his face;
- Brother, revenge it, and let these their heads
- Preach upon poles, for trespass of their tongues.
- _War._ O, our heads!
- _Edw._ I, yours; and therefore I would wish you grant--
- _War._ Bridle thy anger, gentle Mortimer. 120
- _Y. Mor._ I cannot, nor I will not; I must speak.
- Cousin, our hands I hope shall fence our heads,
- And strike off his that makes you threaten us.
- Come, uncle, let us leave the brainsick king,
- And henceforth parley with our naked swords.
- _E. Mor._ Wiltshire hath men enough to save our heads.
- _War._ All Warwickshire will love[175] him for my sake.
- _Lan._ And northward Gaveston[176] hath many friends.
- Adieu, my lord; and either change your mind,
- Or look to see the throne, where you should sit, 130
- To float in blood; and at thy wanton head,
- The glozing head of thy base minion thrown. [_Exeunt_ Nobles.
- _Edw._ I cannot brook these haughty menaces;
- Am I a king, and must be overruled?
- Brother, display my ensigns in the field;
- I'll bandy[177] with the barons and the earls,
- And either die or live with Gaveston.
- _Gav._ I can no longer keep me from my lord.
- [_Comes forward._
- _Edw._ What, Gaveston! welcome.--Kiss not my hand--
- Embrace me, Gaveston, as I do thee. 140
- Why should'st thou kneel? know'st thou not who I am?
- Thy friend, thyself, another Gaveston!
- Not Hylas was more mourned of[178] Hercules,
- Than thou hast been of me since thy exile.
- _Gav._ And since I went from hence, no soul in hell
- Hath felt more torment than poor Gaveston.
- _Edw._ I know it.--Brother, welcome home my friend.
- Now let the treacherous Mortimers conspire,
- And that high-minded Earl of Lancaster:
- I have my wish, in that I joy thy sight; 150
- And sooner shall the sea o'erwhelm my land,
- Than bear the ship that shall transport thee hence.
- I here create thee Lord High Chamberlain,
- Chief Secretary to the state and me,
- Earl of Cornwall, King and Lord of Man.
- _Gav._ My lord, these titles far exceed my worth.
- _Kent._ Brother, the least of these may well suffice
- For one of greater birth than Gaveston.
- _Edw._ Cease, brother: for I cannot brook these words.
- Thy worth, sweet friend, is far above my gifts, 160
- Therefore, to equal it, receive my heart;
- If for these dignities thou be envied,
- I'll give thee more; for, but to honour thee,
- Is Edward pleased with kingly regiment.[179]
- Fear'st thou thy person? thou shalt have a guard.
- Wantest thou gold? go to my treasury.
- Wouldst thou be loved and feared? receive my seal;
- Save or condemn, and in our name command
- Whatso thy mind affects, or fancy likes.
- _Gav._ It shall suffice me to enjoy your love, 170
- Which whiles I have, I think myself as great
- As Cæsar riding in the Roman street,
- With captive kings at his triumphant car.
- _Enter the_ BISHOP OF COVENTRY.
- _Edw._ Whither goes my lord of Coventry so fast?
- _Bish._ To celebrate your father's exequies.
- But is that wicked Gaveston returned?
- _Edw._ I, priest, and lives to be revenged on thee,
- That wert the only cause of his exile.
- _Gav._ 'Tis true; and but for reverence of these robes,
- Thou should'st not plod one foot beyond this place. 180
- _Bish._ I did no more than I was bound to do;
- And, Gaveston, unless thou be reclaimed,
- As then I did incense the parliament,
- So will I now, and thou shalt back to France.
- _Gav._ Saving your reverence, you must pardon me.
- _Edw._ Throw off his golden mitre, rend his stole,
- And in the channel[180] christen him anew.
- _Kent._ Ah, brother, lay not violent hands on him,
- For he'll complain unto the see of Rome.
- _Gav._ Let him complain unto the see of hell, 190
- I'll be revenged on him for my exile.
- _Edw._ No, spare his life, but seize upon his goods:
- Be thou lord bishop and receive his rents,
- And make him serve thee as thy chaplain:
- I give him thee--here, use him as thou wilt.
- _Gav._ He shall to prison, and there die in bolts.
- _Edw._ I, to the Tower, the Fleet, or where thou wilt.
- _Bish._ For this offence, be thou accurst of God!
- _Edw._ Who's there? Convey this priest to the Tower.
- _Bish._ True, true.[181] 200
- _Edw._ But in the meantime, Gaveston, away,
- And take possession of his house and goods.
- Come, follow me, and thou shalt have my guard
- To see it done, and bring thee safe again.
- _Gav._ What should a priest do with so fair a house?
- A prison may best[182] beseem his holiness.
- [_Exeunt._
- SCENE II.
- _Enter_[183] _both the_ MORTIMERS, WARWICK, _and_ LANCASTER.
- _War._ 'Tis true, the bishop is in the Tower,
- And goods and body given to Gaveston.
- _Lan._ What! will they tyrannise upon the church?
- Ah, wicked king! accursed Gaveston!
- This ground, which is corrupted with their steps,
- Shall be their timeless[184] sepulchre or mine.
- _Y. Mor._ Well, let that peevish Frenchman guard him sure;
- Unless his breast be sword-proof he shall die.
- _E. Mor._ How now, why droops the Earl of Lancaster?
- _Y. Mor._ Wherefore is Guy of Warwick discontent? 10
- _Lan._ That villain Gaveston is made an earl.
- _E. Mor._ An earl!
- _War._ I, and besides Lord Chamberlain of the realm,
- And Secretary too, and Lord of Man.
- _E. Mor._ We may not, nor we will not suffer this.
- _Y. Mor._ Why post we not from hence to levy men?
- _Lan._ "My Lord of Cornwall," now at every word!
- And happy is the man whom he vouchsafes,
- For vailing of his bonnet, one good look.
- Thus, arm in arm, the king and he doth march: 20
- Nay more, the guard upon his lordship waits;
- And all the court begins to flatter him.
- _War_. Thus leaning on the shoulder of the king,
- He nods and scorns, and smiles at those that pass.
- _E. Mor._ Doth no man take exceptions at the slave?
- _Lan._ All stomach[185] him, but none dare speak a word.
- _Y. Mor._ Ah, that bewrays their baseness, Lancaster.
- Were all the earls and barons of my mind,
- We'd[186] hale him from the bosom of the king,
- And at the court-gate hang the peasant up; 30
- Who, swoln with venom of ambitious pride,
- Will be the ruin of the realm and us.
- _Enter the_ ARCHBISHOP _of_ CANTERBURY _and a_ Messenger.
- _War._ Here comes my Lord of Canterbury's grace.
- _Lan._ His countenance bewrays he is displeased.
- _Archbish._ First were his sacred garments rent and torn,
- Then laid they violent hands upon him; next
- Himself imprisoned, and his goods asseized:
- This certify the pope;--away, take horse. [_Exit_ Messenger.
- _Lan._ My lord, will you take arms against the king?
- _Archbish._ What need I? God himself is up in arms, 40
- When violence is offered to the church.
- _Y. Mor._ Then will you join with us, that be his peers,
- To banish or behead that Gaveston?
- _Archbish._ What else, my lords? for it concerns me near;--
- The bishoprick of Coventry is his.
- _Enter_ QUEEN ISABELLA.
- _Y. Mor._ Madam, whither walks your majesty so fast?
- _Queen._ Unto the forest,[187] gentle Mortimer,
- To live in grief and baleful discontent;
- For now, my lord, the king regards me not,
- But doats upon the love of Gaveston. 50
- He claps his cheek, and hangs about his neck,
- Smiles in his face, and whispers in his ears;
- And when I come he frowns, as who should say,
- "Go whither thou wilt, seeing I have Gaveston."
- _E. Mor._ Is it not strange, that he is thus bewitched?
- _Y. Mor._ Madam, return unto the court again:
- That sly inveigling Frenchman we'll exile,
- Or lose our lives; and yet ere that day come
- The king shall lose his crown; for we have power,
- And courage too, to be revenged at full. 60
- _Archbish._ But yet lift not your swords against the king.
- _Lan._ No; but we will lift Gaveston from hence.
- _War._ And war must be the means, or he'll stay still.
- _Queen._ Then let him stay; for rather than my lord
- Shall be oppressed with civil mutinies,
- I will endure a melancholy life,
- And let him frolic with his minion.
- _Archbish._ My lords, to ease all this, but hear me speak:--
- We and the rest, that are his counsellors,
- Will meet, and with a general consent 70
- Confirm his banishment with our hands and seals.
- _Lan._ What we confirm the king will frustrate.
- _Y. Mor._ Then may we lawfully revolt from him.
- _War._ But say, my lord, where shall this meeting be?
- _Archbish._ At the New Temple.
- _Y. Mor._ Content.
- [_Archbish._] And, in the meantime, I'll entreat you all
- To cross to Lambeth, and there stay with me.
- _Lan._ Come then, let's away.
- _Y. Mor._ Madam, farewell! 80
- _Queen_. Farewell, sweet Mortimer; and, for my sake,
- Forbear to levy arms against the king.
- _Y. Mor_. I, if words will serve; if not, I must.
- [_Exeunt._
- SCENE III.
- _Enter[188]_ GAVESTON _and the_ EARL _of_ KENT.
- _Gav._ Edmund, the mighty prince of Lancaster,
- That hath more earldoms than an ass can bear,
- And both the Mortimers, two goodly men,
- With Guy of Warwick, that redoubted knight,
- Are gone toward Lambeth--there let them remain.
- [_Exeunt._
- SCENE IV.
- _Enter[189]_ NOBLES _and the_ ARCHBISHOP _of_ CANTERBURY.
- _Lan._ Here is the form of Gaveston's exile:
- May it please your lordship to subscribe your name.
- _Archbish._ Give me the paper.
- [_He subscribes, as the others do after him._
- _Lan._ Quick, quick, my lord; I long to write my name.
- _War._ But I long more to see him banished hence.
- _Y. Mor._ The name of Mortimer shall fright the king,
- Unless he be declined from that base peasant.
- _Enter the_ KING, GAVESTON, _and_ KENT.
- _Edw._ What, are you moved that Gaveston sits here?
- It is our pleasure, and we will have it so.
- _Lan._ Your grace doth well to place him by your side, 10
- For nowhere else the new earl is so safe.
- _E. Mor._ What man of noble birth can brook this sight?
- _Quam male conveniunt!_[190]
- See what a scornful look the peasant casts!
- _Pem._ Can kingly lions fawn on creeping ants?
- _War._ Ignoble vassal, that like Phaeton
- Aspir'st unto the guidance of the sun.
- _Y. Mor._ Their downfall is at hand, their forces down:
- We will not thus be faced and over-peered.
- _Edw._ Lay hands on[191] that traitor Mortimer! 20
- _E. Mor._ Lay hands on that traitor Gaveston!
- _Kent._ Is this the duty that you owe your king?
- _War._ We know our duties--let him know his peers.
- _Edw._ Whither will you bear him? Stay, or ye shall die.
- _E. Mor._ We are no traitors; therefore threaten not.
- _Gav._ No, threaten not, my lord, but pay them home!
- Were I a king----
- _Y. Mor._ Thou villain, wherefore talk'st thou of a king,
- That hardly art a gentleman by birth?
- _Edw._ Were he a peasant, being my minion, 30
- I'll make the proudest of you stoop to him.
- _Lan._ My lord, you may not thus disparage us.
- Away, I say, with hateful Gaveston.
- _E. Mor._ And with the Earl of Kent that favours him.
- [Attendants _remove_ KENT _and_ GAVESTON.
- _Edw._ Nay, then, lay violent hands upon your king,
- Here, Mortimer, sit thou in Edward's throne:
- Warwick and Lancaster, wear you my crown:
- Was ever king thus over-ruled as I?
- _Lan._ Learn then to rule us better, and the realm.
- _Y. Mor._ What we have done, our heart-blood shall maintain. 40
- _War._ Think you that we can brook this upstart pride?
- _Edw._ Anger and wrathful fury stops my speech.
- _Archbish._ Why are you moved? be patient, my lord,
- And see what we your counsellors have done.
- _Y. Mor._ My lords, now let us all be resolute,
- And either have our wills or lose our lives.
- _Edw._ Meet you for this? proud overbearing peers!
- Ere my sweet Gaveston shall part from me,
- This isle shall fleet[192] upon the ocean,
- And wander to the unfrequented Inde. 50
- _Archbish._ You know that I am legate to the pope;
- On your allegiance to the see of Rome,
- Subscribe, as we have done, to his exile.
- _Y. Mor._ Curse him, if he refuse; and then may we
- Depose him and elect another king.
- _Edw._ I, there it goes--but yet I will not yield:
- Curse me, depose me, do the worst you can.
- _Lan._ Then linger not, my lord, but do it straight.
- _Archbish._ Remember how the bishop was abused!
- Either banish him that was the cause thereof, 60
- Or I will presently discharge these lords[193]
- Of duty and allegiance due to thee.
- _Edw._ It boots me not to threat--I must speak fair: [_Aside._
- The legate of the pope will be obeyed.
- My lord, you shall be Chancellor of the realm;
- Thou, Lancaster, High Admiral of the fleet;
- Young Mortimer and his uncle shall be earls;
- And you, Lord Warwick, President of the North;
- And thou of Wales. If this content you not,
- Make several kingdoms of this monarchy, 70
- And share it equally amongst you all,
- So I may have some nook or corner left,
- To frolic with my dearest Gaveston.
- _Archbish._ Nothing shall alter us--we are resolved.
- _Lan._ Come, come, subscribe.
- _Y. Mor._ Why should you love him whom the world hates so?
- _Edw._ Because he loves me more than all the world.
- Ah, none but rude and savage-minded men
- Would seek the ruin of my Gaveston;
- You that be[194] noble born should pity him. 80
- _War._ You that are princely born should shake him off:
- For shame subscribe, and let the lown[195] depart.
- _E. Mor._ Urge him, my lord.
- _Archbish._ Are you content to banish him the realm?
- _Edw._ I see I must, and therefore am content:
- Instead of ink I'll write it with my tears. [_Subscribes._
- _Y. Mor._ The king is love-sick for his minion.
- _Edw._ 'Tis done--and now, accursed hand, fall off!
- _Lan._ Give it me--I'll have it published in the streets.
- _Y. Mor._ I'll see him presently despatched away. 90
- _Archbish._ Now is my heart at ease.
- _War._ And so is mine.
- _Pem._ This will be good news to the common sort.
- _E. Mor._ Be it or no, he shall not linger here.
- [_Exeunt_ Nobles.
- _Edw._ How fast they run to banish him I love!
- They would not stir, were it to do me good.
- Why should a king be subject to a priest?
- Proud Rome! that hatchest such imperial grooms,
- For[196] these thy superstitious taper-lights,
- Wherewith thy antichristian churches blaze,
- I'll fire thy crazèd buildings, and enforce 100
- The papal towers to kiss the lowly ground![197]
- With slaughtered priests make[198] Tiber's channel swell,
- And banks raised higher with their sepulchres!
- As for the peers, that back the clergy thus,
- If I be king, not one of them shall live.
- _Enter_ GAVESTON.
- _Gav._ My lord, I hear it whispered everywhere,
- That I am banished, and must fly the land.
- _Edw._ 'Tis true, sweet Gaveston--O! were it false!
- The legate of the Pope will have it so,
- And thou must hence, or I shall be deposed. 110
- But I will reign to be revenged of them;
- And therefore, sweet friend, take it patiently.
- Live where thou wilt, I'll send thee gold enough;
- And long thou shalt not stay, or if thou dost,
- I'll come to thee; my love shall ne'er decline.
- _Gav._ Is all my hope turned to this hell of grief?
- _Edw._ Rend not my heart with thy too-piercing words:
- Thou from this land, I from myself am banished.
- _Gav._ To go from hence grieves not poor Gaveston;
- But to forsake you, in whose gracious looks 120
- The blessedness of Gaveston remains:
- For nowhere else seeks he felicity.
- _Edw._ And only this torments my wretched soul,
- That, whether I will or no, thou must depart.
- Be governor of Ireland in my stead,
- And there abide till fortune call thee home.
- Here take my picture, and let me wear thine;
- [_They exchange pictures._
- O, might I keep thee here as I do this,
- Happy were I! but now most miserable!
- _Gav._ 'Tis something to be pitied of a king. 130
- _Edw._ Thou shalt not hence--I'll hide thee, Gaveston.
- _Gav._ I shall be found, and then 'twill grieve me more.
- _Edw._ Kind words, and mutual talk makes our grief greater:
- Therefore, with dumb embracement, let us part--
- Stay, Gaveston, I cannot leave thee thus.
- _Gav._ For every look, my lord[199] drops down a tear:
- Seeing I must go, do not renew my sorrow.
- _Edw._ The time is little that thou hast to stay,
- And therefore, give me leave to look my fill:
- But come, sweet friend, I'll bear thee on thy way. 140
- _Gav._ The peers will frown.
- _Edw._ I pass[200] not for their anger--Come, let's go;
- O that we might as well return as go.
- _Enter_ KENT[201] _and_ QUEEN ISABEL.
- _Queen._ Whither goes my lord?
- _Edw._ Fawn not on me, French strumpet! get thee gone.
- _Queen._ On whom but on my husband should I fawn?
- _Gav._ On Mortimer! with whom, ungentle queen--
- I say no more--judge you the rest, my lord.
- _Queen._ In saying this, thou wrong'st me, Gaveston;
- Is't not enough that thou corrupt'st my lord, 150
- And art a bawd to his affections,
- But thou must call mine honour thus in question?
- _Gav._ I mean not so; your grace must pardon me.
- _Edw._ Thou art too familiar with that Mortimer,
- And by thy means is Gaveston exiled;
- But I would wish thee reconcile the lords,
- Or thou shalt ne'er be reconciled to me.
- _Queen._ Your highness knows it lies not in my power.
- _Edw._ Away then! touch me not--Come, Gaveston.
- _Queen._ Villain! 'tis thou that robb'st me of my lord. 160
- _Gav._ Madam, 'tis you that rob me of my lord.
- _Edw._ Speak not unto her; let her droop and pine.
- _Queen._ Wherein, my lord, have I deserved these words?
- Witness the tears that Isabella sheds,
- Witness this heart, that sighing for thee, breaks,
- How dear my lord is to poor Isabel.
- _Edw._ And witness heaven how dear thou art to me:
- There weep: for till my Gaveston be repealed,
- Assure thyself thou com'st not in my sight.
- [_Exeunt_ EDWARD _and_ GAVESTON.
- _Queen._ O miserable and distressèd queen! 170
- Would, when I left sweet France and was embarked,
- That charming Circe[202] walking on the waves,
- Had changed my shape, or at[203] the marriage-day
- The cup of Hymen had been full of poison,
- Or with those arms that twined about my neck
- I had been stifled, and not lived to see
- The king my lord thus to abandon me!
- Like frantic Juno will I fill the earth
- With ghastly murmur of my sighs and cries;
- For never doated Jove on Ganymede 180
- So much as he on cursed Gaveston:
- But that will more exasperate his wrath:
- I must entreat him, I must speak him fair,
- And be a means to call home Gaveston:
- And yet he'll ever doat on Gaveston:
- And so am I for ever miserable.
- _Enter the_ Nobles.
- _Lan._ Look where the sister of the king of France
- Sits wringing of her hands, and beats her breast!
- _War._ The king, I fear, hath ill-entreated her.
- _Pem._ Hard is the heart that injuries[204] such a saint. 190
- _Y. Mor._ I know 'tis 'long of Gavestone she weeps.
- _E. Mor._ Why, he is gone.
- _Y. Mor._ Madam, how fares your grace?
- _Queen._ Ah, Mortimer! now breaks the king's hate forth,
- And he confesseth that he loves me not.
- _Y. Mor._ Cry quittance, madam, then; and love not him.
- _Queen._ No, rather will I die a thousand deaths:
- And yet I love in vain--he'll ne'er love me.
- _Lan._ Fear ye not, madam; now his minion's gone,
- His wanton humour will be quickly left.
- _Queen._ O never, Lancaster! I am enjoined 200
- To sue upon you all for his repeal;
- This wills my lord, and this must I perform,
- Or else be banished from his highness' presence.
- _Lan._ For his repeal, madam! he comes not back,
- Unless the sea cast up his shipwrecked body.
- _War._ And to behold so sweet a sight as that,
- There's none here but would run his horse to death.
- _Y. Mor._ But, madam, would you have us call him home?
- _Queen._ I, Mortimer, for till he be restored,
- The angry king hath banished me the court; 210
- And, therefore, as thou lov'st and tender'st me,
- Be thou my advocate upon the peers.
- _Y. Mor._ What! would you have me plead for Gaveston?
- _E. Mor._ Plead for him that will, I am resolved.
- _Lan._ And so am I, my lord! dissuade the queen.
- _Queen._ O Lancaster! let him dissuade the king,
- For 'tis against my will he should return.
- _War._ Then speak not for him, let the peasant go.
- _Queen._ 'Tis for myself I speak, and not for him.
- _Pem._ No speaking will prevail,[205] and therefore cease. 220
- _Y. Mor._ Fair queen, forbear to angle for the fish
- Which, being caught, strikes him that takes it dead;
- I mean that vile torpedo, Gaveston,
- That now I hope floats on the Irish seas.
- _Queen._ Sweet Mortimer, sit down by me awhile,
- And I will tell thee reasons of such weight
- As thou wilt soon subscribe to his repeal.
- _Y. Mor._ It is impossible; but speak your mind.
- _Queen._ Then thus, but none shall hear it but ourselves.
- [_Talks to_ Y. MOR. _apart._
- _Lan._ My lords, albeit the queen win Mortimer, 230
- Will you be resolute, and hold with me?
- _E. Mor._ Not I, against my nephew.
- _Pem._ Fear not, the queen's words cannot alter him.
- _War._ No, do but mark how earnestly she pleads.
- _Lan._ And see how coldly his looks make denial.
- _War._ She smiles; now for my life his mind is changed.
- _Lan._ I'll rather lose his friendship, I, than grant.
- _Y. Mor._ Well, of necessity it must be so.
- My lords, that I abhor base Gaveston,
- I hope your honours take no question, 240
- And therefore, though I plead for his repeal,
- 'Tis not for his sake, but for our avail!
- Nay for the realm's behoof, and for the king's.
- _Lan._ Fie, Mortimer, dishonour not thyself!
- Can this be true, 'twas good to banish him?
- And is this true, to call him home again?
- Such reasons make white black, and dark night day.
- _Y. Mor._ My lord of Lancaster, mark the respect.[206]
- _Lan._ In no respect can contraries be true.
- _Queen._ Yet, good my lord, here what he can allege. 250
- _War._ All that he speaks is nothing, we are resolved.
- _Y. Mor._ Do you not wish that Gaveston were dead?
- _Pem._ I would he were.
- _Y. Mor._ Why then, my lord, give me but leave to speak
- _E. Mor._ But, nephew, do not play the sophister.
- _Y. Mor._ This which I urge is of a burning zeal
- To mend the king, and do our country good,
- Know you not Gaveston hath store of gold,
- Which may in Ireland purchase him such friends,
- As he will front the mightiest of us all? 260
- And whereas he shall live and be beloved,
- 'Tis hard for us to work his overthrow.
- _War._ Mark you but that, my lord of Lancaster.
- _Y. Mor._ But were he here, detested as he is,
- How easily might some base slave be suborned
- To greet his lordship with a poniard,
- And none so much as blame the murderer,
- But rather praise him for that brave attempt,
- And in the chronicle enrol his name
- For purging of the realm of such a plague? 270
- _Pem._ He saith true.
- _Lan._ I, but how chance this was not done before?
- _Y. Mor._ Because, my lords, it was not thought upon;
- Nay, more, when he shall know it lies in us
- To banish him, and then to call him home,
- 'Twill make him vail[207] the top-flag of his pride,
- And fear to offend the meanest nobleman.
- _E. Mor._ But how if he do not, nephew?
- _Y. Mor._ Then may we with some colour rise in arms?
- For howsoever we have borne it out, 280
- 'Tis treason to be up against the king;
- So we shall have the people of our side,
- Which for his father's sake lean to the king,
- But cannot brook a night-grown mushroom,
- Such a one as my lord of Cornwall is,
- Should bear us down of the nobility.
- And when the commons and the nobles join,
- 'Tis not the king can buckler Gaveston;
- We'll pull him from the strongest hold he hath.
- My lords, if to perform this I be slack, 290
- Think me as base a groom as Gaveston.
- _Lan._ On that condition, Lancaster will grant.
- _War._ And so will Pembroke and I.
- _E. Mor._ And I.
- _Y. Mor._ In this I count me highly gratified,
- And Mortimer will rest at your command.
- _Queen._ And when this favour Isabel forgets,
- Then let her live abandoned and forlorn.
- But see, in happy time, my lord the king,
- Having brought the Earl of Cornwall on his way, 300
- Is new returned; this news will glad him much;
- Yet not so much as me; I love him more
- Than he can Gaveston; would he loved me
- But half so much, then were I treble-blessed!
- _Enter_ KING EDWARD, _mourning._
- _Edw._ He's gone, and for his absence thus I mourn.
- Did ever sorrow go so near my heart,
- As doth the want of my sweet Gaveston!
- And could my crown's revenue bring him back,
- I would freely give it to his enemies,
- And think I gained, having bought so dear a friend. 310
- _Queen._ Hark! how he harps upon his minion.
- _Edw._ My heart is as an anvil unto sorrow,
- Which beats upon it like the Cyclops' hammers,
- And with the noise turns up my giddy brain,
- And makes me frantic for my Gaveston.
- Ah! had some bloodless fury rose from hell,
- And with my kingly sceptre struck me dead,
- When I was forced to leave my Gaveston!
- _Lan._ Diablo! what passions call you these?
- _Queen._ My gracious lord, I come to bring you news. 320
- _Edw._ That you have parled with your Mortimer?
- _Queen._ That Gaveston, my lord, shall be repealed.
- _Edw._ Repealed! the news is too sweet to be true!
- _Queen._ But will you love me, if you find it so?
- _Edw._ If it be so, what will not Edward do?
- _Queen._ For Gaveston, but not for Isabel.
- _Edw._ For thee, fair queen, if thou lov'st Gaveston,
- I'll hang a golden tongue about thy neck,
- Seeing thou hast pleaded with so good success.
- _Queen._ No other jewels hang about my neck 330
- Than these, my lord; nor let me have more wealth
- Than I may fetch from this rich treasury--
- O how a kiss revives poor Isabel!
- _Edw._ Once more receive my hand; and let this be
- A second marriage 'twixt thyself and me.
- _Queen._ And may it prove more happy than the first!
- My gentle lord, bespeak these nobles fair,
- That wait attendance for a gracious look,
- And on their knees salute your majesty.
- _Edw._ Courageous Lancaster, embrace thy king; 340
- And, as gross vapours perish by the sun,
- Even so let hatred with thy sovereign's[208] smile.
- Live thou with me as my companion.
- _Lan._ This salutation overjoys my heart.
- _Edw._ Warwick shall be my chiefest counsellor:
- These silver hairs will more adorn my court
- Than gaudy silks, or rich embroidery.
- Chide me, sweet Warwick, if I go astray.
- _War._ Slay me, my lord, when I offend your grace.
- _Edw._ In solemn triumphs, and in public shows, 350
- Pembroke shall bear the sword before the king.
- _Pem._ And with this sword Pembroke will fight for you.
- _Edw._ But wherefore walks young Mortimer aside?
- Be thou commander of our royal fleet;
- Or, if that lofty office like thee not,
- I make thee here Lord Marshal of the realm.
- _Y. Mor._ My lord, I'll marshal so your enemies,
- As England shall be quiet, and you safe.
- _Edw._ And as for you, Lord Mortimer of Chirke,
- Whose great achievements in our foreign war 360
- Deserves no common place, nor mean reward;
- Be you the general of the levied troops,
- That now are ready to assail the Scots.
- _E. Mor._ In this your grace hath highly honoured me,
- For with my nature war doth best agree.
- _Queen._ Now is the king of England rich and strong,
- Having the love of his renownéd peers.
- _Edw._ I, Isabel, ne'er was my heart so light.
- Clerk of the crown, direct our warrant forth
- For Gaveston to Ireland: [_Enter_ Beaumont _with warrant._]
- Beaumont, fly, 370
- As fast as Iris, or Jove's Mercury.
- _Bea._ It shall be done, my gracious lord.
- _Edw._ Lord Mortimer, we leave you to your charge.
- Now let us in, and feast it royally.
- Against our friend the Earl of Cornwall comes,
- We'll have a general tilt and tournament;
- And then his marriage shall be solemnised.
- For wot you not that I have made him sure[209]
- Unto our cousin, the earl of Gloucester's heir?
- _Lan._ Such news we hear, my lord. 380
- _Edw._ That day, if not for him, yet for my sake,
- Who in the triumph will be challenger,
- Spare for no cost; we will requite your love.
- _War._ In this, or aught your highness shall command us.
- _Edw_. Thanks, gentle Warwick: come, let's in and revel.
- [_Exeunt. Manent the_ MORTIMERS.
- _E. Mor._ Nephew, I must to Scotland; thou stayest here.
- Leave now t'oppose thyself against the king.
- Thou seest by nature he is mild and calm,
- And, seeing his mind so doats on Gaveston,
- Let him without controulment have his will. 390
- The mightiest kings have had their minions:
- Great Alexander loved Hephestion;
- The conquering Hercules[210] for his Hylas wept;
- And for Patroclus stern Achilles drooped.
- And not kings only, but the wisest men:
- The Roman Tully loved Octavius;
- Grave Socrates wild Alcibiades.
- Then let his grace, whose youth is flexible,
- And promiseth as much as we can wish,
- Freely enjoy that vain, light-headed earl; 400
- For riper years will wean him from such toys.
- _Y. Mor._ Uncle, his wanton humour grieves not me;
- But this I scorn, that one so basely born
- Should by his sovereign's favour grow so pert,
- And riot it with the treasure of the realm.
- While soldiers mutiny for want of pay,
- He wears a lord's revenue on his back,[211]
- And Midas-like, he jets it in the court,
- With base outlandish cullions[212] at his heels,
- Whose proud fantastic liveries make such show, 410
- As if that Proteus, god of shapes, appeared.
- I have not seen a dapper Jack so brisk;
- He wears a short Italian hooded cloak,
- Larded with pearl, and, in his Tuscan cap,
- A jewel of more value than the crown.
- While other[213] walk below, the king and he
- From out a window laugh at such as we,
- And flout our train, and jest at our attire.
- Uncle, 'tis this makes me impatient. 419
- _E. Mor._ But, nephew, now you see the king is changed.
- _Y. Mor._ Then so am I, and live to do him service:
- But whilst I have a sword, a hand, a heart,
- I will not yield to any such upstart.
- You know my mind; come, uncle, let's away.
- [_Exeunt._
- ACT THE SECOND.
- SCENE I.
- _Enter_[214] YOUNG SPENCER _and_ BALDOCK.
- _Bald._ Spencer,
- Seeing that our lord the Earl of Gloucester's dead,
- Which of the nobles dost thou mean to serve?
- _Y. Spen._ Not Mortimer, nor any of his side;
- Because the king and he are enemies.
- Baldock, learn this of me, a factious lord
- Shall hardly do himself good, much less us;
- But he that hath the favour of a king,
- May with one word advance us while we live:
- The liberal Earl of Cornwall is the man 10
- On whose good fortune Spencer's hope depends.
- _Bald._ What, mean you then to be his follower?
- _Y. Spen._ No, his companion; for he loves me well,
- And would have once preferred me to the king.
- _Bald._ But he is banished; there's small hope of him.
- _Y. Spen._ I, for a while; but, Baldock, mark the end.
- A friend of mine told me in secresy
- That he's repealed, and sent for back again;
- And even now a post came from the court
- With letters to our lady from the king; 20
- And as she read she smiled, which makes me think
- It is about her lover Gaveston.
- _Bald._ 'Tis like enough; for since he was exiled
- She neither walks abroad, nor comes in sight.
- But I had thought the match had been broke off,
- And that his banishment had changed her mind.
- _Y. Spen._ Our lady's first love is not wavering;
- My life for thine she will have Gaveston.
- _Bald._ Then hope I by her means to be preferred,
- Having read unto her since she was a child. 30
- _Y. Spen._ Then, Baldock, you must cast the scholar off,
- And learn to court it like a gentleman.
- 'Tis not a black coat and a little band,
- A velvet caped cloak, faced before with serge,
- And smelling to a nosegay all the day,
- Or holding of a napkin in your hand,
- Or saying a long grace at a table's end,
- Or making low legs to a nobleman,
- Or looking downward with your eyelids close,
- And saying, "Truly, an't may please your honour," 40
- Can get you any favour with great men;
- You must be proud, bold, pleasant, resolute,
- And now and then stab, as occasion serves.
- _Bald._ Spencer, thou know'st I hate such formal toys,
- And use them but of mere hypocrisy.
- Mine old lord while he lived was so precise,
- That he would take exceptions at my buttons,
- And being like pins' heads, blame me for the bigness;
- Which made me curate-like in mine attire,
- Though inwardly licentious enough, 50
- And apt for any kind of villainy.
- I am none of these common pedants, I,
- That cannot speak without _propterea quod_.
- _Y. Spen._ But one of those that saith, _quandoquidem_,
- And hath a special gift to form a verb.
- _Bald._ Leave off this jesting, here my lady comes.
- _Enter the_ Lady.
- _Lady._ The grief for his exile was not so much,
- As is the joy of his returning home.
- This letter came from my sweet Gaveston:
- What need'st thou, love, thus to excuse thyself? 60
- I know thou could'st not come and visit me:
- _I will not long be from thee, though I die._ [_Reads._
- This argues the entire love of my lord;
- _When I forsake thee, death seize on my heart:_ [_Reads._
- But stay[215] thee here where Gaveston shall sleep.
- Now to the letter of my lord the king.--
- He wills me to repair unto the court,
- And meet my Gaveston? why do I stay,
- Seeing that he talks thus of my marriage-day?
- Who's there? Baldock! 70
- See that my coach be ready, I must hence.
- _Bald._ It shall be done, madam. [_Exit._
- _Lady._ And meet me at the park-pale presently.
- Spencer, stay you and bear me company,
- For I have joyful news to tell thee of;
- My lord of Cornwall is a coming over,
- And will be at the court as soon as we.
- _Spen._ I knew the king would have him home again.
- _Lady._ If all things sort out, as I hope they will,
- Thy service, Spencer, shall be thought upon. 80
- _Spen._ I humbly thank your ladyship.
- _Lady._ Come, lead the way; I long till I am there.
- [_Exeunt._
- SCENE II.
- _Enter_[216] EDWARD, _the_ QUEEN, LANCASTER, YOUNG MORTIMER,
- WARWICK, PEMBROKE, KENT, _and_ Attendants.
- _Edw._ The wind is good, I wonder why he stays;
- I fear me he is wrecked upon the sea.
- _Queen._ Look, Lancaster, how passionate he is,
- And still his mind runs on his minion!
- _Lan._ My lord.
- _Edw._ How now! what news? is Gaveston arrived?
- _Y. Mor._ Nothing but Gaveston! what means your grace?
- You have matters of more weight to think upon;
- The King of France sets foot in Normandy.
- _Edw._ A trifle! we'll expel him when we please. 10
- But tell me, Mortimer, what's thy device
- Against the stately triumph we decreed?
- _Y. Mor._ A homely one, my lord, not worth the telling.
- _Edw._ Pray thee let me know it.
- _Y. Mor._ But, seeing you are so desirous, thus it is:
- A lofty cedar-tree, fair flourishing,
- On whose top-branches kingly eagles perch,
- And by the bark a canker creeps me up,
- And gets into the highest bough of all:
- The motto, _Æque tandem_. 20
- _Edw._ And what is yours, my lord of Lancaster?
- _Lan._ My lord, mine's more obscure than Mortimer's.
- Pliny[217] reports there is a[218] flying fish
- Which all the other fishes deadly hate,
- And therefore, being pursued, it takes the air:
- No sooner is it up, but there's a fowl
- That seizeth it: this fish, my lord, I bear,
- The motto this: _Undique mors est_.
- _Kent._[219] Proud Mortimer! ungentle Lancaster!
- Is this the love you bear your sovereign? 30
- Is this the fruit your reconcilement bears?
- Can you in words make show of amity,
- And in your shields display your rancorous minds!
- What call you this but private libelling
- Against the Earl of Cornwall and my brother?
- _Queen._ Sweet husband, be content, they all love you.
- _Edw._ They love me not that hate my Gaveston.
- I am that cedar, shake me not too much;
- And you the eagles; soar ye ne'er so high,
- I have the jesses[220] that will pull you down; 40
- And _Æque tandem_ shall that canker cry
- Unto the proudest peer of Britainy.
- Though thou compar'st him to a flying fish,
- And threatenest death whether he rise or fall,
- 'Tis not the hugest monster of the sea,
- Nor foulest harpy that shall swallow him.
- _Y. Mor._ If in his absence thus he favours him,
- What will he do whenas he shall be present?
- _Lan._ That shall we see; look where his lordship comes.
- _Enter_ GAVESTON.
- _Edw._ My Gaveston! 50
- Welcome to Tynemouth! welcome to thy friend!
- Thy absence made me droop and pine away;
- For, as the lovers of fair Danae,
- When she was locked up in a brazen tower,
- Desired her more, and waxed outrageous,
- So did it fare[221] with me: and now thy sight
- Is sweeter far than was thy parting hence
- Bitter and irksome to my sobbing heart.
- _Gav._ Sweet lord and king, your speech preventeth mine,
- Yet have I words left to express my joy: 60
- The shepherd nipt with biting winter's rage
- Frolics not more to see the painted spring,
- Than I do to behold your majesty.
- _Edw._ Will none of you salute my Gaveston?
- _Lan._ Salute him? yes; welcome, Lord Chamberlain!
- _Y. Mor._ Welcome is the good Earl of Cornwall!
- _War._ Welcome, Lord Governor of the Isle of Man!
- _Pem._ Welcome, Master Secretary!
- _Kent._ Brother, do you hear them?
- _Edw._ Still will these earls and barons use me thus. 70
- _Gav._ My lord, I cannot brook these injuries.
- _Queen._ Aye me, poor soul, when these begin to jar. [_Aside._
- _Edw._ Return it to their throats, I'll be thy warrant.
- _Gav._ Base, leaden earls, that glory in your birth,
- Go sit at home and eat your tenants' beef;
- And come not here to scoff at Gaveston,
- Whose mounting thoughts did never creep so low
- As to bestow a look on such as you.
- _Lan._ Yet I disdain not to do this for you. [_Draws._
- _Edw._ Treason! treason! where's the traitor? 80
- _Pem._ Here! here! king.[222]
- [_Edw._] Convey hence Gaveston; they'll murder him.
- _Gav._ The life of thee shall salve this foul disgrace.
- _Y. Mor._ Villain! thy life, unless I miss mine aim.
- [_Offers to stab him._
- _Queen._ Ah! furious Mortimer, what hast thou done?
- _Y. Mor._ No more than I would answer, were he slain.
- [_Exit_ GAVESTON _with Attendants._
- _Edw._ Yes, more than thou canst answer, though he live;
- Dear shall you both abide this riotous deed.
- Out of my presence! come not near the court.
- _Y. Mor._ I'll not be barred the court for Gaveston. 90
- _Lan._ We'll hale him by the ears unto the block.
- _Edw._ Look to your own heads; his is sure enough.
- _War._ Look to your own crown, if you back him thus.
- _Kent._ Warwick, these words do ill beseem thy years.
- _Edw._ Nay, all of them conspire to cross me thus;
- But if I live, I'll tread upon their heads
- That think with high looks thus to tread me down.
- Come, Edmund, let's away and levy men,
- 'Tis war that must abate these barons' pride.
- [_Exeunt the_ KING, QUEEN, _and_ KENT.
- _War._ Let's to our castles, for the king is moved. 100
- _Y. Mor._ Moved may he be, and perish in his wrath!
- _Lan._ Cousin, it is no dealing with him now,
- He means to make us stoop by force of arms;
- And therefore let us jointly here protest,
- To prosecute that Gaveston to the death.
- _Y. Mor._ By heaven, the abject villain shall not live!
- _War._ I'll have his blood, or die in seeking it.
- _Pem._ The like oath Pembroke takes.
- _Lan._ And so doth Lancaster.
- Now send our heralds to defy the king;
- And make the people swear to put him down. 110
- _Enter_ Messenger.
- _Y. Mor._ Letters! from whence?
- _Mess._ From Scotland, My lord.
- [_Giving letters to_ MORTIMER.
- _Lan._ Why, how now, cousin, how fares all our friends?
- _Y. Mor._ My uncle's taken prisoner by the Scots.
- _Lan._ We'll have him ransomed, man; be of good cheer.
- _Y. Mor._ They rate his ransom at five thousand pound.
- Who should defray the money but the king,
- Seeing he is taken prisoner in his wars?
- I'll to the king.
- _Lan._ Do, cousin, and I'll bear thee company.
- _War._ Meantime, my lord of Pembroke and myself 120
- Will to Newcastle here, and gather head.
- _Y. Mor._ About it then, and we will follow you.
- _Lan._ Be resolute and full of secrecy.
- _War._ I warrant you. [_Exit with_ PEMBROKE.
- _Y. Mor._ Cousin, and if he will not ransom him,
- I'll thunder such a peal into his ears,
- As never subject did unto his king.[223]
- _Lan._ Content, I'll bear my part--Holla! whose there?
- [Guard _appears._
- _Enter_ Guard.
- _Y. Mor._ I, marry, such a guard as thus doth well.
- _Lan._ Lead on the way. 130
- _Guard._ Whither will your lordships?
- _Y. Mor._ Whither else but to the king.
- _Guard._ His highness is disposed to be alone.
- _Lan._ Why, so he may, but we will speak to him.
- _Guard._ You may not in, my lord.
- _Y. Mor._ May we not?
- _Enter_[224] EDWARD _and_ KENT.
- _Edw._ How now! what noise is this?
- Who have we there, is't you? [_Going._
- _Y. Mor._ Nay, stay, my lord, I come to bring you news;
- Mine uncle's taken prisoner by the Scots. 140
- _Edw._ Then ransom him.
- _Lan._ 'Twas in your wars; you should ransom him.
- _Y. Mor._ And you shall ransom him, or else----
- _Kent._ What! Mortimer, you will not threaten him?
- _Edw._ Quiet yourself, you shall have the broad seal,
- To gather for him th[o]roughout the realm.
- _Lan._ Your minion Gaveston hath taught you this.
- _Y. Mor._ My lord, the family of the Mortimers
- Are not so poor, but, would they sell their land,
- 'Twould[225] levy men enough to anger you. 150
- We never beg, but use such prayers as these.
- _Edw._ Shall I still be haunted thus?
- _Y. Mor._ Nay, now you're here alone, I'll speak my mind.
- _Lan._ And so will I, and then, my lord, farewell.
- _Y. Mor._ The idle triumphs, masks, lascivious shows,
- And prodigal gifts bestowed on Gaveston,
- Have drawn thy treasury[226] dry, and made thee weak;
- The murmuring commons, overstretchèd, break.[227]
- _Lan._ Look for rebellion, look to be deposed;
- Thy garrisons are beaten out of France, 160
- And, lame and poor, lie groaning at the gates.
- The wild Oneyl, with swarms of Irish kerns,[228]
- Lives uncontrolled within the English pale.
- Unto the walls of York the Scots make[229] road,
- And unresisted drive[230] away rich spoils.
- _Y. Mor._ The haughty Dane commands the narrow seas,[231]
- While in the harbour ride thy ships unrigged.
- _Lan._ What foreign prince sends thee ambassadors?
- _Y. Mor._ Who loves thee, but a sort of flatterers?
- _Lan._ Thy gentle queen, sole sister to Valois, 170
- Complains that thou hast left her all forlorn.
- _Y. Mor._ Thy court is naked, being bereft of those
- That make a king seem glorious to the world;
- I mean the peers, whom thou should'st dearly love:
- Libels are cast again[232] thee in the street:
- Ballads and rhymes made of thy overthrow.
- _Lan._ The Northern borderers seeing their houses burnt,
- Their wives and children slain, run up and down,
- Cursing the name of thee and Gaveston.
- _Y. Mor._ When wert thou in the field with banner spread, 180
- But once? and then thy soldiers marched like players,
- With garish robes, not armour; and thyself,
- Bedaubed with gold, rode laughing at the rest,
- Nodding and shaking of thy spangled crest,
- Where women's favours hung like labels down.
- _Lan._ And thereof came it, that the fleering[233] Scots,
- To England's high disgrace, have made this jig;
- _Maids_[234] _of England, sore may you mourn,
- For your lemans you have lost at Bannocksbourn,
- With a heave and a ho._ 190
- _What weeneth the King of England,
- So soon to have won Scotland?
- With a rombelow?_[235]
- _Y. Mor._ Wigmore[236] shall fly, to set my uncle free.
- _Lan._ And when 'tis gone, our swords shall purchase more.
- If ye be moved, revenge it if you can;
- Look next to see us with our ensigns spread.
- [_Exeunt_ Nobles.
- _Edw._ My swelling heart for very anger breaks!
- How oft have I been baited by these peers,
- And dare not be revenged, for their power is great! 200
- Yet, shall the crowing of these cockerels
- Affright a lion? Edward, unfold thy paws,
- And let their lives' blood slake thy fury's hunger.
- If I be cruel and grow tyrannous,
- Now let them thank themselves, and rue too late.
- _Kent._ My lord, I see your love to Gaveston
- Will be the ruin of the realm and you,
- For now the wrathful nobles threaten wars,
- And therefore, brother, banish him for ever.
- _Edw._ Art thou an enemy to my Gaveston? 210
- _Kent._ I, and it grieves me that I favoured him.
- _Edw._ Traitor, begone! whine thou with Mortimer.
- _Kent._ So will I, rather than with Gaveston.
- _Edw._ Out of my sight, and trouble me no more!
- _Kent._ No marvel though thou scorn thy noble peers,
- When I thy brother am rejected thus. [_Exit._
- _Edw._ Away!
- Poor Gaveston, that has no friend but me,
- Do what they can, we'll live in Tynemouth here,
- And, so I walk with him about the walls, 220
- What care I though the Earls begirt us round--
- Here cometh she that's cause of all these jars.
- _Enter the_ QUEEN, _with_ King's Niece, _two_ Ladies,
- GAVESTON, BALDOCK, _and_ YOUNG SPENCER.
- _Queen._ My lord, 'tis thought the Earls are up in arms.
- _Edw._ I, and 'tis likewise thought you favour 'em.[237]
- _Queen._ Thus do you still suspect me without cause?
- _Lady._ Sweet uncle! speak more kindly to the queen.
- _Gav._ My lord, dissemble with her, speak her fair.
- _Edw._ Pardon me, sweet, I forgot myself.
- _Queen._ Your pardon is quickly got of Isabel.
- _Edw._ The younger Mortimer is grown so brave, 230
- That to my face he threatens civil wars.
- _Gav._ Why do you not commit him to the Tower?
- _Edw._ I dare not, for the people love him well.
- _Gav._ Why then we'll have him privily made away.
- _Edw._ Would Lancaster and he had both caroused
- A bowl of poison to each other's health!
- But let them go, and tell me what are these.
- _Lady._ Two of my father's servants whilst he liv'd,--
- May't please your grace to entertain them now.
- _Edw._ Tell me, where wast thou born? what is thine arms? 240
- _Bald._ My name is Baldock, and my gentry
- I fetch from Oxford, not from heraldry.
- _Edw._ The fitter art thou, Baldock, for my turn.
- Wait on me, and I'll see thou shall not want.
- _Bald._ I humbly thank your majesty.
- _Edw._ Knowest thou him, Gaveston?
- _Gav._ I, my lord;
- His name is Spencer, he is well allied;
- For my sake, let him wait upon your grace;
- Scarce shall you find a man of more desert.
- _Edw._ Then, Spencer, wait upon me, for his sake 250
- I'll grace thee with a higher style ere long.
- _Y. Spen._ No greater titles happen unto me,
- Than to be favoured of your majesty.
- _Edw._ Cousin, this day shall be your marriage feast.
- And, Gaveston, think that I love thee well,
- To wed thee to our niece, the only heir
- Unto the Earl of Gloucester late deceased.
- _Gav._ I know, my lord, many will stomach me,
- But I respect neither their love nor hate.
- _Edw._ The headstrong barons shall not limit me; 260
- He that I list to favour shall be great.
- Come, let's away; and when the marriage ends,
- Have at the rebels, and their 'complices!
- [_Exeunt omnes._
- SCENE III.
- _Enter_[238] LANCASTER, YOUNG MORTIMER, WARWICK, PEMBROKE,
- _and_ KENT.
- _Kent._ My lords, of love to this our native land
- I come to join with you and leave the king;
- And in your quarrel and the realm's behoof
- Will be the first that shall adventure life.
- _Lan._ I fear me, you are sent of policy,
- To undermine us with a show of love.
- _War._ He is your brother, therefore have we cause
- To cast[239] the worst, and doubt of your revolt.
- _Kent._ Mine honour shall be hostage of my truth:
- If that will not suffice, farewell, my lords. 10
- _Y. Mor._ Stay, Edmund; never was Plantagenet
- False of his word, and therefore trust we thee.
- _Pem._ But what's the reason you should leave him now?
- _Kent._ I have informed the Earl of Lancaster.
- _Lan._ And it sufficeth. Now, my lords, know this,
- That Gaveston is secretly arrived,
- And here in Tynemouth frolics with the king.
- Let us with these our followers scale the walls,
- And suddenly surprise them unawares.
- _Y. Mor._ I'll give the onset.
- _War._ And I'll follow thee. 20
- _Y. Mor._ This tottered[240] ensign of my ancestors,
- Which swept the desert shore of that dead[241] sea
- Whereof we got the name of Mortimer,
- Will I advance upon this castle['s] walls.
- Drums, strike alarum, raise them from their sport,
- And ring aloud the knell of Gaveston!
- _Lan._ None be so hardy as [to] touch the king;
- But neither spare you Gaveston nor his friends.
- [_Exeunt._
- SCENE IV.
- _Enter_[242] _the_ KING _and_ YOUNG SPENCER.
- _Edw._ O tell me, Spencer, where is Gaveston?
- _Spen._ I fear me, he is slain, my gracious lord.
- _Edw._ No, here he comes; now let them spoil and kill.
- _Enter_ QUEEN, King's Niece, GAVESTON, _and_ Nobles.
- Fly, fly, my lords, the earls have got the hold;
- Take shipping and away to Scarborough;
- Spencer and I will post away by land.
- _Gav._ O stay, my lord, they will not injure you.
- _Edw._ I will not trust them; Gaveston, away!
- _Gav._ Farewell, my lord.
- _Edw._ Lady, farewell.
- _Lady._ Farewell, sweet uncle, till we meet again. 10
- _Edw._ Farewell, sweet Gaveston; and farewell, niece.
- _Queen._ No farewell to poor Isabel thy queen?
- _Edw._ Yes, yes, for Mortimer, your lover's sake.
- [_Exeunt all but_ ISABEL.
- _Queen._ Heaven can witness I love none but you:
- From my embracements thus he breaks away.
- O that mine arms could close this isle about,
- That I might pull him to me where I would!
- Or that these tears, that drizzle from mine eyes,
- Had power to mollify his stony heart,
- That when I had him we might never part. 20
- _Enter the_ Barons. _Alarums._
- _Lan._ I wonder how he scaped!
- _Y. Mor._ Who's this, the queen?
- _Queen._ I, Mortimer, the miserable queen,
- Whose pining heart her inward sighs have blasted,
- And body with continual mourning wasted:
- These hands are tired with haling of my lord
- From Gaveston, from wicked Gaveston,
- And all in vain; for, when I speak him fair,
- He turns away, and smiles upon his minion.
- _Y. Mor._ Cease to lament, and tell us where's the king?
- _Queen._ What would you with the king? is't him you seek? 30
- _Lan._ No, madam, but that cursèd Gaveston.
- Far be it from the thought of Lancaster
- To offer violence to his sovereign.
- We would but rid the realm of Gaveston:
- Tell us where he remains, and he shall die.
- _Queen._ He's gone by water unto Scarborough;
- Pursue him quickly, and he cannot scape;
- The king hath left him, and his train is small.
- _War._ Foreslow[243] no time, sweet Lancaster, let's march.
- _Y. Mor._ How comes it that the king and he is parted? 40
- _Queen._ That thus[244] your army, going several ways,
- Might be of lesser force: and with the power
- That he intendeth presently to raise,
- Be easily suppressed; therefore[245] be gone.
- _Y. Mor._ Here in the river rides a Flemish hoy;
- Let's all aboard, and follow him amain.
- _Lan._ The wind that bears him hence will fill our sails:
- Come, come aboard, 'tis but an hour's sailing.
- _Y. Mor._ Madam, stay you within this castle here.
- _Queen._ No, Mortimer, I'll to my lord the king. 50
- _Y. Mor._ Nay, rather sail with us to Scarborough.
- _Queen._ You know the king is so suspicious,
- As if he hear I have but talked with you,
- Mine honour will be called in question;
- And therefore, gentle Mortimer, be gone.
- _Y. Mor._ Madam, I cannot stay to answer you,
- But think of Mortimer as he deserves.
- [_Exeunt_ Barons.
- _Queen._ So well hast thou deserved, sweet Mortimer,
- As Isabel could live with thee for ever.
- In vain I look for love at Edward's hand, 60
- Whose eyes are fixed on none but Gaveston:
- Yet once more I'll importune him with prayer,
- If he be strange and not regard my words,
- My son and I will over into France,
- And to the king my brother there complain,
- How Gaveston hath robbed me of his love:
- But yet I hope my sorrows will have end,
- And Gaveston this blessèd day be slain.
- [_Exit._
- SCENE V.
- _Enter_[246] GAVESTON, _pursued._
- _Gav._ Yet, lusty lords, I have escaped your hands,
- Your threats, your larums, and your hot pursuits;
- And though divorcèd from King Edward's eyes,
- Yet liveth Pierce of Gaveston unsurprised,
- Breathing, in hope (malgrado[247] all your beards,
- That muster rebels thus against your king),
- To see[248] his royal sovereign once again.
- _Enter the_ Nobles.
- _War._ Upon him, soldiers, take away his weapons.
- _Y. Mor._ Thou proud disturber of thy country's peace,
- Corrupter of thy king; cause of these broils, 10
- Base flatterer, yield! and were it not for shame,
- Shame and dishonour to a soldier's name,
- Upon my weapons point here should'st thou fall,
- And welter in thy gore.
- _Lan._ Monster of men!
- That, like the Greekish strumpet, trained to arms
- And bloody wars so many valiant knights,
- Look for no other fortune, wretch, than death!
- King Edward is not here to buckler thee.
- _War._ Lancaster, why talk'st thou to the slave?
- Go, soldiers, take him hence, for by my sword 20
- His head shall off: Gaveston, short warning
- Shall serve thy turn. It is our country's cause,
- That here severely we will execute
- Upon thy person: hang him at a bough.
- _Gav._ My lords!--
- _War._ Soldiers, have him away;--
- But for thou wert the favourite of a king,
- Thou shalt have so much honour at our hands[249]--
- _Gav._ I thank you all, my lords: then I perceive,
- That heading is one, and hanging is the other,
- And death is all.
- _Enter_ Earl of ARUNDEL.
- _Lan._ How now, my lord of Arundel? 30
- _Arun._ My lords, King Edward greets you all by me.
- _War._ Arundel, say your message.
- _Arun._ His majesty,
- Hearing that you had taken Gaveston,
- Intreateth you by me, but that he may
- See him before he dies; for why, he says,
- And sends you word, he knows that die he shall;
- And if you gratify his grace so far,
- He will be mindful of the courtesy.
- _War._ How now?
- _Gav._ Renownèd Edward, how thy name
- Revives poor Gaveston!
- _War._ No, it needeth not; 40
- Arundel, we will gratify the king
- In other matters; he must pardon us in this.
- Soldiers, away with him!
- _Gav._ Why, my lord of Warwick,
- Will not these delays beget my hopes?[250]
- I know it, lords, it is this life you aim at,
- Yet grant King Edward this.
- _Y. Mor._ Shalt thou appoint
- What we shall grant? Soldiers, away with him:
- Thus we'll gratify the king,
- We'll send his head by thee; let him bestow
- His tears on that, for that is all he gets 50
- Of Gaveston, or else his senseless trunk.
- _Lan._ Not so, my lords, lest he bestow more cost
- In burying him than he hath ever earned.
- _Arun._ My lords, it is his Majesty's request.
- And in the honour of a king he swears,
- He will but talk with him, and send him back.
- _War._ When? can you tell?[251] Arundel, no; we wot.
- He that the care of his[252] realm remits,
- And drives his nobles to these exigents
- For Gaveston, will, if he seize[253] him once, 60
- Violate any promise to possess him.
- _Arun._ Then if you will not trust his grace in keep,
- My lords, I will be pledge for his return.
- _Y. Mor._ 'Tis[254] honourable in thee to offer this;
- But for we know thou art a noble gentleman,
- We will not wrong thee so, to make away
- A true man for a thief.
- _Gav._ How mean'st thou, Mortimer? that is over-base.
- _Y. Mor._ Away, base groom, robber of king's renown,
- Question with thy companions and mates. 70
- _Pem._ My Lord Mortimer, and you, my lords, each one,
- To gratify the king's request therein.
- Touching the sending of this Gaveston,
- Because his majesty so earnestly
- Desires to see the man before his death,
- I will upon mine honour undertake
- To carry him, and bring him back again;
- Provided this, that you my lord of Arundel
- Will join with me.
- _War._ Pembroke, what wilt thou do?
- Cause yet more bloodshed? is it not enough 80
- That we have taken him, but must we now
- Leave him on "had I wist,"[255] and let him go?
- _Pem._ My lords, I will not over-woo your honours,
- But if you dare trust Pembroke with the prisoner,
- Upon mine oath, I will return him back.
- _Arun._ My lord of Lancaster, what say you in this?
- _Lan._ Why, I say, let him go on Pembroke's word.
- _Pem._ And you, Lord Mortimer?
- _Y. Mor._ How say you, my lord of Warwick?
- _War._ Nay, do your pleasures, I know how 'twill prove.
- _Pem._ Then give him me.
- _Gav._ Sweet sovereign, yet I come 90
- To see thee ere I die.
- _War._ Yet not perhaps,
- If Warwick's wit and policy prevail. [_Aside._
- _Y. Mor._ My lord of Pembroke, we deliver him you;
- Return him on your honour. Sound, away!
- [_Exeunt all but_ PEMBROKE, ARUNDEL,[256]
- GAVESTON, _and_ PEMBROKE'S men.
- _Pem._ My lord [of Arundel], you shall go with me.
- My house is not far hence; out of the way
- A little, but our men shall go along.
- We that have pretty wenches to our wives,
- Sir, must not come so near to baulk their lips.
- _Arun._ 'Tis very kindly spoke, my lord of Pembroke; 100
- Your honour hath an adamant of power
- To draw a prince.
- _Pem._ So, my lord. Come hither, James
- I do commit this Gaveston to thee,
- Be thou this night his keeper, in the morning
- We will discharge thee of thy charge: be gone.
- _Gav._ Unhappy Gaveston, whither goest thou now?
- [_Exit with_ JAMES _and_ PEMBROKE'S men.
- _Horse-boy._ My lord, we'll quickly be at Cobham.
- [_Exeunt._
- ACT THE THIRD.
- SCENE I.
- _Enter[257]_ GAVESTON _mourning_, JAMES, _and the_
- EARL of PEMBROKE'S men.
- _Gav._ O treacherous Warwick! thus to wrong thy friend.
- _James._ I see it is your life these arms pursue.
- _Gav._ Weaponless must I fall, and die in bands?
- O! must this day be period of my life?
- Centre of all my bliss! An ye be men,
- Speed to the king.
- _Enter_ WARWICK _and his company._
- _War._ My lord of Pembroke's men,
- Strive you no longer--I will have that Gaveston.
- _James._ Your lordship does dishonour to yourself,
- And wrong our lord, your honourable friend.
- _War._ No, James, it is my country's cause I follow. 10
- Go, take the villain; soldiers, come away.
- We'll make quick work. Commend me to your master,
- My friend, and tell him that I watched it well.
- Come, let thy shadow[258] parley with King Edward.
- _Gav._ Treacherous earl, shall I not see the king?
- _War._ The king of Heaven perhaps, no other king. Away!
- [_Exeunt_ WARWICK _and his_ Men _with_ GAVESTON.
- _James._ Come, fellows, it booted not for us to strive,
- We will in haste go certify our lord.
- [_Exeunt._
- SCENE II.
- _Enter_[259] KING EDWARD _and_ YOUNG SPENCER, BALDOCK,
- _and_ Nobles _of the king's side, with drums and fifes_.
- _Edw._ I long to hear an answer from the barons
- Touching my friend, my dearest Gaveston.
- Ah! Spencer, not the riches of my realm
- Can ransom him! ah, he is marked to die!
- I know the malice of the younger Mortimer,
- Warwick I know is rough, and Lancaster
- Inexorable, and I shall never see
- My lovely Pierce of Gaveston again!
- The barons overbear me with their pride.
- _Y. Spen._ Were I King Edward, England's sovereign, 10
- Son to the lovely Eleanor of Spain,
- Great Edward Longshanks' issue, would I bear
- These braves,[260] this rage, and suffer uncontrolled
- These barons thus to beard me in my land,
- In mine own realm? My lord, pardon my speech,
- Did you retain your father's magnanimity,
- Did you regard the honour of your name,
- You would not suffer thus your majesty
- Be counterbuft of your nobility.
- Strike off their heads, and let them preach on poles! 20
- No doubt, such lessons they will teach the rest,
- As by their preachments they will profit much,
- And learn obedience to their lawful king.
- _Edw._ Yea, gentle Spencer, we have been too mild,
- Too kind to them; but now have drawn our sword,
- And if they send me not my Gaveston,
- We'll steel it on their crest, and poll their tops.
- _Bald._ This haught[261] resolve becomes your majesty
- Not to be tied to their affection,
- As though your highness were a schoolboy still, 30
- And must be awed and governed like a child.
- _Enter_ HUGH SPENCER, _father to the_ YOUNG SPENCER,
- _with his truncheon and_ Soldiers.
- _O. Spen._ Long live my sovereign, the noble Edward--
- In peace triumphant, fortunate in wars!
- _Edw._ Welcome, old man, com'st thou in Edward's aid?
- Then tell thy[262] prince of whence, and what thou art.
- _O. Spen._ Lo, with a band of bowmen and of pikes,
- Brown bills and targeteers, four hundred strong,
- Sworn to defend King Edward's royal right,
- I come in person to your majesty,
- Spencer, the father of Hugh Spencer there, 40
- Bound to your highness everlastingly,
- For favour done, in him, unto us all.
- _Edw._ Thy father, Spencer?
- _Y. Spen._ True, an it like your grace,
- That pours, in lieu of all your goodness shown,
- His life, my lord, before your princely feet.
- _Edw._ Welcome ten thousand times, old man, again.
- Spencer, this love, this kindness to thy king,
- Argues thy noble mind and disposition.
- Spencer, I here create thee Earl of Wiltshire,
- And daily will enrich thee with our favour, 50
- That, as the sunshine, shall reflect o'er thee.
- Beside, the more to manifest our love,
- Because we hear Lord Bruce doth sell his land,
- And that the Mortimers are in hand withal,
- Thou shalt have crowns of us t'outbid the barons
- And, Spencer, spare them not, lay it on.
- Soldiers, a largess, and thrice welcome all!
- _Y. Spen._ My lord, here comes[263] the queen.
- _Enter the_ QUEEN _and her_ Son, _and_ LEVUNE,
- _a Frenchman._
- _Edw._ Madam, what news?
- _Queen._ News of dishonour, lord, and discontent.
- Our friend Levune, faithful and full of trust, 60
- Informeth us, by letters and by words,
- That Lord Valois our brother, King of France,
- Because your highness hath been slack in homage,
- Hath seizèd Normandy into his hands.
- These be the letters, this the messenger.
- _Edw._ Welcome, Levune. Tush, Sib, if this be all,
- Valois and I will soon be friends again.--
- But to my Gaveston; shall I never see,
- Never behold thee now?[264]--Madam, in this matter,
- We will employ you and your little son; 70
- You shall go parley with the King of France.
- Boy, see you bear you bravely to the king.
- And do your message with a majesty.
- _Prince._ Commit not to my youth things of more weight
- Than fits a prince so young as I to bear,
- And fear not, lord and father, heaven's great beams
- On Atlas' shoulder shall not lie more safe,
- Than shall your charge committed to my trust.
- _Queen._ Ah, boy! this towardness makes thy mother fear
- Thou art not marked to many days on earth. 80
- _Edw._ Madam, we will that you with speed be shipped,
- And this our son; Levune shall follow you
- With all the haste we can despatch him hence.
- Chuse of our lords to bear you company;
- And go in peace, leave us in wars at home.
- _Queen._ Unnatural wars, where subjects brave their king;
- God end them once! My lord, I take my leave,
- To make my preparation for France. [_Exit with_ Prince.
- _Enter_ ARUNDEL.
- _Edw._ What, Lord Arundel, dost thou come alone?
- _Arun._ Yea, my good lord, for Gaveston is dead. 90
- _Edw._ Ah, traitors! have they put my friend to death?
- Tell me, Arundel, died he ere thou cam'st,
- Or didst thou see my friend to take his death?
- _Arun._ Neither, my lord; for as he was surprised,
- Begirt with weapons and with enemies round,
- I did your highness' message to them all;
- Demanding him of them, entreating rather,
- And said, upon the honour of my name,
- That I would undertake to carry him
- Unto your highness, and to bring him back. 100
- _Edw._ And tell me, would the rebels deny me that?
- _Y. Spen._ Proud recreants!
- _Edw._ Yea, Spencer, traitors all.
- _Arun._ I found them at the first inexorable;
- The Earl of Warwick would not bide the hearing,
- Mortimer hardly, Pembroke and Lancaster
- Spake least: and when they flatly had denied,
- Refusing to receive my pledge for him,
- The Earl of Pembroke mildly thus bespake;
- "My lord, because our sovereign sends for him,
- And promiseth he shall be safe returned, 110
- I will this undertake, to have him hence,
- And see him re-delivered to your hands."
- _Edw._ Well, and how fortunes [it] that he came not?
- _Y. Spen._ Some treason, or some villany, was the cause.
- _Arun._ The Earl of Warwick seized him on his way;
- For being delivered unto Pembroke's men,
- Their lord rode home thinking his prisoner safe;
- But ere he came, Warwick in ambush lay,
- And bare him to his death; and in a trench
- Strake off his head, and marched unto the camp. 120
- _Y. Spen._ A bloody part, flatly 'gainst law of arms.
- _Edw._ O shall I speak, or shall I sigh and die!
- _Y. Spen._ My lord, refer your vengeance to the sword
- Upon these barons; hearten up your men;
- Let them not unrevenged murder your friends!
- Advance your standard, Edward, in the field,
- And march to fire them from their starting holes.
- [EDWARD _kneels_.
- _Edw._ By earth, the common mother of us all,
- By heaven, and all the moving orbs thereof,
- By this right hand, and by my father's sword, 130
- And all the honours 'longing to my crown,
- I will have heads, and lives for him, as many
- As I have manors, castles, towns, and towers! [_Rises._
- Treacherous Warwick! traitorous Mortimer!
- If I be England's king, in lakes of gore
- Your headless trunks, your bodies will I trail,
- That you may drink your fill, and quaff in blood,
- And stain my royal standard with the same,
- That so my bloody colours may suggest
- Remembrance of revenge immortally 140
- On your accursèd traitorous progeny,
- You villains, that have slain my Gaveston!
- And in his place of honour and of trust,
- Spencer, sweet Spencer, I adopt thee here:
- And merely of our love we do create thee
- Earl of Gloucester, and Lord Chamberlain,
- Despite of times, despite of enemies.
- _Y. Spen._ My Lord, here is[265] a messenger from the barons
- Desires access unto your majesty.
- _Edw._ Admit him near. 150
- _Enter the_ Herald _from the_ Barons,
- _with his coat of arms._
- _Her._ Long live King Edward, England's lawful lord!
- _Edw._ So wish not they, I wis, that sent thee hither.
- Thou com'st from Mortimer and his complices,
- A ranker rout[266] of rebels never was.
- Well, say thy message.
- _Her._ The barons up in arms, by me salute
- Your highness with long life and happiness;
- And bid me say, as plainer to your grace,
- That if without effusion of blood
- You will this grief have ease and remedy, 160
- That from your princely person you remove
- This Spencer, as a putrefying branch,
- That deads the royal vine, whose golden leaves[267]
- Empale your princely head, your diadem,
- Whose brightness such pernicious upstarts dim,
- Say they; and lovingly advise your grace,
- To cherish virtue and nobility,
- And have old servitors in high esteem,
- And shake off smooth dissembling flatterers:
- This granted, they, their honours, and their lives, 170
- Are to your highness vowed and consecrate.
- _Y. Spen._ Ah, traitors! will they still display their pride?
- _Edw._ Away, tarry no answer, but be gone!
- Rebels, will they appoint their sovereign
- His sports, his pleasures, and his company?
- Yet, ere thou go, see how I do divorce [_Embraces_ SPENCER.
- Spencer from me.--Now get thee to thy lords,
- And tell them I will come to chastise them
- For murdering Gaveston; hie thee, get thee gone!
- Edward with fire and sword follows at thy heels. 180
- My lord[s], perceive you how these rebels swell?
- Soldiers, good hearts, defend your sovereign's right,
- For now, even now, we march to make them stoop.
- Away!
- [_Exeunt. Alarums, excursions, a great fight, and a retreat._
- SCENE III.
- _Enter the_ KING, OLD SPENCER, YOUNG SPENCER,
- _and the_ Noblemen _of the_ KING'S _side_.
- _Edw._ Why do we sound retreat? upon them, lords!
- This day I shall pour vengeance with my sword
- On those proud rebels that are up in arms,
- And do confront and countermand their king.
- _Y. Spen._ I doubt it not, my lord, right will prevail.
- _O. Spen._ 'Tis not amiss, my liege, for either part
- To breathe awhile; our men, with sweat and dust
- All choked well near, begin to faint for heat;
- And this retire refresheth horse and man.
- _Y. Spen._ Here come the rebels. 10
- _Enter_ YOUNG MORTIMER, LANCASTER, WARWICK, PEMBROKE, _&c_.
- _E. Mor._ Look, Lancaster, yonder is Edward
- Among his flatterers.
- _Lan._ And there let him be
- Till he pay dearly for their company.
- _War._ And shall, or Warwick's sword shall smite in vain.
- _Edw._ What, rebels, do you shrink and sound retreat?
- _Y. Mor._ No, Edward, no, thy flatterers faint and fly.
- _Lan._ They'd best betimes forsake thee, and their trains,[268]
- For they'll betray thee, traitors as they are.
- _Y. Spen._ Traitor on thy face, rebellious Lancaster!
- _Pem._ Away, base upstart, bravest thou nobles thus? 20
- _O. Spen._ A noble attempt, and honourable deed,
- Is[269] it not, trow ye, to assemble aid,
- And levy arms against your lawful king!
- _Edw._ For which ere long their heads shall satisfy,
- To appease the wrath of their offended king.
- _Y. Mor._ Then, Edward, thou wilt fight it to the last,
- And rather bathe thy sword in subjects' blood,
- Than banish that pernicious company?
- _Edw._ I, traitors all, rather than thus be braved,
- Make England's civil towns huge heaps of stones, 30
- And ploughs to go about our palace-gates.
- _War._ A desperate and unnatural resolution!
- Alarum!--to the fight!
- St. George for England, and the barons' right.
- _Edw._ St. George for England, and King Edward's right.
- [_Alarums. Exeunt._
- _Re-enter_ EDWARD _and his followers, with the_
- Barons _and_ KENT, _captives._
- _Edw._ Now, lusty lords, now, not by chance of war,
- But justice of the quarrel and the cause,
- Vailed is your pride; methinks you hang the heads,
- But we'll advance them, traitors; now 'tis time
- To be avenged on you for all your braves, 40
- And for the murder of my dearest friend,
- To whom right well you knew our soul was knit,
- Good Pierce of Gaveston, my sweet favourite:
- Ah, rebels! recreants! you made him away.
- _Kent._ Brother, in regard of thee, and of thy land,
- Did they remove that flatterer from thy throne.
- _Edw._ So, sir, you have spoke; away, avoid our presence.
- [_Exit_ KENT.
- Accursèd wretches, was't in regard of us,
- When we had sent our messenger to request
- He might be spared to come to speak with us, 50
- And Pembroke undertook for his return,
- That thou, proud Warwick, watched the prisoner,
- Poor Pierce, and headed him 'gainst law of arms;
- For which thy head shall overlook the rest,
- As much as thou in rage outwent'st the rest.
- _War._ Tyrant, I scorn thy threats and menaces,
- It is but temporal that thou canst inflict.
- _Lan._ The worst is death, and better die to live
- Than live in infamy under such a king.
- _Edw._ Away with them, my lord of Winchester! 60
- These lusty leaders, Warwick and Lancaster,
- I charge you roundly--off with both their heads!
- Away!
- _War._ Farewell, vain world!
- _Lan._ Sweet Mortimer, farewell.
- _Y. Mor._ England, unkind to thy nobility,
- Groan for this grief, behold how thou art maimed!
- _Edw._ Go, take that haughty Mortimer to the Tower,
- There see him safe bestowed; and for the rest,
- Do speedy execution on them all.
- Begone! 70
- _Y. Mor._ What, Mortimer! can ragged stony walls
- Immure thy virtue that aspires to heaven?
- No, Edward, England's scourge, it may not be,
- Mortimer's hope surmounts his fortune far.
- [_The captive_ Barons _are led off._
- _Edw._. Sound drums and trumpets! March with me, my friends,
- Edward this day hath crowned him king anew.
- [_Exeunt all except_ YOUNG SPENCER, LEVUNE, _and_ BALDOCK.
- _Y. Spen._ Levune, the trust that we repose in thee,
- Begets the quiet of King Edward's land.
- Therefore begone in haste, and with advice
- Bestow that pleasure on the lords of France, 80
- That, therewith all enchanted, like the guard
- That suffered Jove to pass in showers of gold
- To Danae, all aid may be denied
- To Isabel, the queen, that now in France
- Makes friends, to cross the seas with her young son,
- And step into his father's regiment.[270]
- _Levune._ That's it these barons and the subtle queen
- Long levelled[271] at.
- _Bal._ Yea, but, Levune, thou seest
- These barons lay their heads on blocks together;
- What they intend, the hangman frustrates clean. 90
- _Levune._ Have you no doubt, my lords, I'll clap[272] so close
- Among the lords of France with England's gold,
- That Isabel shall make her plaints in vain,
- And France shall be obdurate with her tears.
- _Y. Spen._ Then make for France, amain--Levune, away!
- Proclaim King Edward's wars and victories.
- [_Exeunt omnes._
- ACT THE FOURTH.
- SCENE I.
- _Enter_[273] KENT.
- _Kent._ Fair blows the wind for France; blow gentle gale,
- Till Edmund be arrived for England's good!
- Nature, yield to my country's cause in this.
- A brother? no, a butcher of thy friends!
- Proud Edward, dost thou banish me thy presence?
- But I'll to France, and cheer the wrongèd queen,
- And certify what Edward's looseness is.
- Unnatural king! to slaughter noblemen
- And cherish flatterers! Mortimer, I stay
- Thy sweet escape; stand gracious, gloomy night, 10
- To his device.
- _Enter_ YOUNG MORTIMER, _disguised._
- _Y. Mor._ Holla! who walketh there?
- Is't you, my lord?
- _Kent._ Mortimer, 'tis I;
- But hath thy portion wrought so happily?
- _Y. Mor._ It hath, my lord; the warders all asleep,
- I thank them, gave me leave to pass in peace.
- But hath your grace got shipping unto France?
- _Kent._ Fear it not.
- [_Exeunt._
- SCENE II.
- _Enter_[274] _the_ QUEEN _and her_ Son.
- _Queen._ Ah, boy! our friends do fail us all in France:
- The lords are cruel, and the king unkind;
- What shall we do?[275]
- _Prince._ Madam, return to England,
- And please my father well, and then a fig
- For all my uncle's friendship here in France.
- I warrant you, I'll win his highness quickly;
- He loves me better than a thousand Spencers.
- _Queen._ Ah, boy, thou art deceived, at least in this,
- To think that we can yet be tuned together;
- No, no, we jar too far. Unkind Valois! 10
- Unhappy Isabel! when France rejects,
- Whither, oh! whither dost thou bend thy steps?
- _Enter_ SIR JOHN _of_ Hainault.
- _Sir J._ Madam, what cheer?
- _Queen._ Ah! good Sir John of Hainault,
- Never so cheerless, nor so far distrest.
- _Sir J._ I hear, sweet lady, of the king's unkindness;
- But droop not, madam; noble minds contemn
- Despair: will your grace with me to Hainault,
- And there stay time's advantage with your son?
- How say you, my lord, will you go with your friends,
- And shake off all our fortunes equally? 20
- _Prince._ So pleaseth[276] the queen, my mother, me it likes:
- The king of England, nor the court of France,
- Shall have me from my gracious mother's side,
- Till I be strong enough to break a staff;
- And then have at the proudest Spencer's head.
- _Sir J._ Well said, my lord.
- _Queen._ O, my sweet heart, how do I moan thy wrongs,
- Yet triumph in the hope of thee, my joy!
- Ah, sweet Sir John! even to the utmost verge
- Of Europe, or[277] the shore of Tanais, 30
- We will with thee to Hainault--so we will:--
- The marquis is a noble gentleman;
- His grace, I dare presume, will welcome me.
- But who are these?
- _Enter_ KENT _and_ YOUNG MORTIMER.
- _Kent._ Madam, long may you live,
- Much happier than your friends in England do!
- _Queen._ Lord Edmund and Lord Mortimer alive!
- Welcome to France! the news was here, my lord,
- That you were dead, or very near your death.
- _Y. Mor._ Lady, the last was truest of the twain:
- But Mortimer, reserved for better hap, 40
- Hath shaken off the thraldom of the Tower,
- And lives t' advance your standard, good my lord.
- _Prince._ How mean you? and the king, my father, lives!
- No, my Lord Mortimer, not I, I trow.
- _Queen._ Not, son; why not? I would it were no worse.
- But, gentle lords, friendless we are in France.
- _Y. Mor._ Monsieur le Grand, a noble friend of yours,
- Told us, at our arrival, all the news;
- How hard the nobles, how unkind the king
- Hath showed himself; but, madam, right makes room 50
- Where weapons want; and, though so many friends
- Are made away, as Warwick, Lancaster,
- And others of our party[278] and faction;
- Yet have we friends, assure your grace, in England
- Would cast up caps, and clap their hands for joy,
- To see us there, appointed[279] for our foes.
- _Kent._ Would all were well, and Edward well reclaimed,
- For England's honour, peace, and quietness.
- _Y. Mor._ But by the sword, my lord, 't must be deserved;[280]
- The king will ne'er forsake his flatterers. 60
- _Sir J._ My lords of England, sith th' ungentle king
- Of France refuseth to give aid of arms
- To this distressèd queen his sister here,
- Go you with her to Hainault; doubt ye not,
- We will find comfort, money, men and friends
- Ere long, to bid the English king a base.[281]
- How say, young prince? what think you of the match?
- _Prince._ I think King Edward will outrun us all.
- _Queen._ Nay, son, not so; and you must not discourage
- Your friends, that are so forward in your aid. 70
- _Kent._ Sir John of Hainault, pardon us, I pray;
- These comforts that you give our woful queen
- Bind us in kindness all at your command.
- _Queen._ Yea, gentle brother; and the God of heaven
- Prosper your happy motion, good Sir John.
- _Y. Mor._ This noble gentleman, forward in arms,
- Was born, I see, to be our anchor-hold.
- Sir John of Hainault, be it thy renown,
- That England's queen, and nobles in distress,
- Have been by thee restored and comforted. 80
- _Sir. J._ Madam, along, and you my lord[s], with me,
- That England's peers may Hainault's welcome see.
- [_Exeunt._
- SCENE III.
- _Enter_[282] _the_ KING, ARUNDEL,[283] _the two_ SPENCERS,
- _with others._
- _Edw._ Thus after many threats of wrathful war,
- Triumpheth England's Edward with his friends;
- And triumph, Edward, with his friends uncontrolled!
- My lord of Gloucester, do you hear the news?
- _Y. Spen._ What news, my lord?
- _Edw._ Why, man, they say there is great execution
- Done through the realm; my lord of Arundel,
- You have the note, have you not?
- _Arun._[284] From the lieutenant of the Tower, my lord.
- _Edw._ I pray let us see it. What have we there? 10
- Read it, Spencer. [SPENCER _reads their names._
- Why so; they barked apace a month[285] ago:
- Now, on my life, they'll neither bark nor bite.
- Now, sirs, the news from France? Gloucester, I trow,
- The lords of France love England's gold so well,
- As Isabella[286] gets no aid from thence.
- What now remains; have you proclaimed, my lord,
- Reward for them can bring in Mortimer?
- _Y. Spen._ My lord, we have; and if he be in England,
- 'A will be had ere long, I doubt it not. 20
- _Edw._ If, dost thou say? Spencer, as true as death,
- He is in England's ground; our portmasters
- Are not so careless of their king's command.
- _Enter a_ Messenger.
- How now, what news with thee? from whence come these?
- _Mes._ Letters, my lord, and tidings forth of France,
- To you, my lord of Gloucester, from Levune.
- _Edw._ Read. [SPENCER _reads the letter._]
- "_My duty to your honour premised, &c., I have, according to
- instructions in that behalf, dealt with the King of France his lords,
- and effected, that the queen, all discontented and discomforted, is
- gone. Whither, if you ask, with Sir John of Hainault, brother to the
- marquis, into Flanders: with them are gone Lord Edmund, and the
- Lord Mortimer, having in their company divers of your nation, and
- others; and, as constant report goeth, they intend to give King Edward
- battle in England, sooner than he can look for them: this is
- all the news of import._
- _Your honour's in all service,_ LEVUNE." 36
- _Edw._ Ah, villains! hath that Mortimer escaped?
- With him is Edmund gone associate?
- And will Sir John of Hainault lead the round?
- Welcome, a God's name, madam, and your son; 40
- England shall welcome you and all your rout.
- Gallop apace[287] bright Phoebus, through the sky,
- And dusky night, in rusty iron car,
- Between you both shorten the time, I pray,
- That I may see that most desirèd day,
- When we may meet those traitors in the field.
- Ah, nothing grieves me, but my little boy
- Is thus misled to countenance their ills.
- Come, friends, to Bristow, there to make us strong;
- And, winds, as equal be to bring them in, 50
- As you injurious were to bear them forth!
- [_Exeunt._
- SCENE IV.
- _Enter_[288] _the_ QUEEN, _her_ Son, KENT, MORTIMER,
- _and_ SIR JOHN HAINAULT.
- _Queen._ Now, lords, our loving friends and countrymen,
- Welcome to England all, with prosperous winds;
- Our kindest friends in Belgia have we left,
- To cope with friends at home; a heavy case
- When force to force is knit, and sword and glaive
- In civil broils make kin and countrymen
- Slaughter themselves in others, and their sides
- With their own weapons gored! But what's the help?
- Misgoverned kings are cause of all this wreck;
- And, Edward, thou art one among them all, 10
- Whose looseness hath betrayed thy land to spoil,
- Who made the channel[289] overflow with blood
- Of thine own people; patron shouldst thou be,
- But thou----
- _Y. Mor._ Nay, madam, if you be a warrior,
- You must not grow so passionate in speeches.
- Lords,
- Sith that we are by sufferance of heaven
- Arrived, and armèd in this prince's right,
- Here for our country's cause swear we to him 20
- All homage, fealty, and forwardness;
- And for the open wrongs and injuries
- Edward hath done to us, his queen and land,
- We come in arms to wreak it with the sword;
- That England's queen in peace may repossess
- Her dignities and honours: and withal
- We may remove these flatterers from the king,
- That havoc England's wealth and treasury.
- _Sir. J._ Sound trumpets, my lord, and forward let us march.
- Edward will think we come to flatter him. 30
- _Kent._ I would he never had been flattered more!
- [_Exeunt._
- SCENE V.
- _Enter_[290] _the_ KING, BALDOCK, _and_ YOUNG SPENCER,
- _flying about the stage._
- _Y. Spen._ Fly, fly, my lord! the queen is over-strong;
- Her friends do multiply, and yours do fail.
- Shape we our course to Ireland, there to breathe.
- _Edw._ What! was I born to fly and run away,
- And leave the Mortimers conquerors behind?
- Give me my horse, and let's re'nforce our troops:
- And in this bed of honour die with fame.
- _Bald._ O no, my lord, this princely resolution
- Fits not the time; away, we are pursued. [_Exeunt._
- _Enter_ KENT _alone, with his sword and target._
- _Kent._ This way he fled, but I am come too late. 10
- Edward, alas! my heart relents for thee.
- Proud traitor, Mortimer, why dost thou chase
- Thy lawful king, thy sovereign, with thy sword?
- Vild wretch! and why hast thou, of all unkind,
- Borne arms against thy brother and thy king?
- Rain showers of vengeance on my cursèd head,
- Thou God, to whom in justice it belongs
- To punish this unnatural revolt!
- Edward, this Mortimer aims at thy life!
- O fly him, then! but, Edmund, calm this rage, 20
- Dissemble, or thou diest; for Mortimer
- And Isabel do kiss, while they conspire:
- And yet she bears a face of love forsooth.
- Fie on that love that hatcheth death and hate!
- Edmund, away; Bristow to Longshanks' blood
- Is false; be not found single for suspect:
- Proud Mortimer pries near unto thy walks.
- _Enter the_ QUEEN, MORTIMER, _the_ Young Prince,
- _and_ SIR JOHN OF HAINAULT.
- _Queen._ Successful[291] battle gives the God of kings
- To them that fight in right, and fear his wrath.
- Since then successfully we have prevailed, 30
- Thankèd be heaven's great architect, and you.
- Ere farther we proceed, my noble lords,
- We here create our well-belovèd son,
- Of love and care unto his royal person,
- Lord Warden of the realm, and sith the fates
- Have made his father so infortunate,
- Deal you, my lords, in this, my loving lords,
- As to your wisdoms fittest seems in all.
- _Kent._ Madam, without offence, if I may ask,
- How will you deal with Edward in his fall? 40
- _Prince._ Tell me, good uncle, what Edward do you mean?
- _Kent._ Nephew, your father: I dare not call him king.
- _Mor._ My lord of Kent, what needs these questions?
- 'Tis not in her controlment, nor in ours,
- But as the realm and parliament shall please,
- So shall your brother be disposèd of.--
- I like not this relenting mood in Edmund.
- Madam, 'tis good to look to him betimes. [_Aside to the_ QUEEN.
- _Queen._ My lord, the Mayor of Bristow knows our mind.
- _Y. Mor._ Yea, madam, and they scape not easily 50
- That fled the field.
- _Queen._ Baldock is with the king.
- A goodly chancellor, is he not, my lord?
- _Sir J._ So are the Spencers, the father and the son.
- _Kent._[292] This Edward is the ruin of the realm.
- _Enter_ RICE AP HOWELL, _and the_ MAYOR OF BRISTOW,
- _with_ OLD SPENCER _prisoner._
- _Rice._ God save queen Isabel, and her princely son!
- Madam, the mayor and citizens of Bristow,
- In sign of love and duty to this presence,
- Present by me this traitor to the state,
- Spencer, the father to that wanton Spencer,
- That, like the lawless Catiline of Rome, 60
- Revelled in England's wealth and treasury.
- _Queen._ We thank you all.
- _Y. Mor._ Your loving care in this
- Deserveth princely favours and rewards.
- But where's the king and the other Spencer fled?
- _Rice._ Spencer the son, created Earl of Gloucester,
- Is with that smooth-tongued scholar Baldock gone,
- And shipped but late for Ireland with the king.
- _Y. Mor._ Some whirlwind fetch them back or sink them all!
- [_Aside._
- They shall be started thence, I doubt it not.
- _Prince._ Shall I not see the king my father yet? 70
- _Kent._ Unhappy 's Edward, chased from England's bounds.
- [_Aside._
- _Sir. J._ Madam, what resteth, why stand you in a muse?
- _Queen._ I rue my lord's ill-fortune; but alas!
- Care of my country called me to this war.
- _Y. Mor._ Madam, have done with care and sad complaint;
- Your King hath wronged your country and himself,
- And we must seek to right it as we may.
- Meanwhile, have hence this rebel to the block.
- _O. Spen._ Rebel is he that fights against the prince;
- So fought not they that fought in Edward's right. 80
- _Y. Mor._ Take him away, he prates; you, Rice ap Howell,
- Shall do good service to her majesty,
- Being of countenance in your country here,
- To follow these rebellious runagates.
- We in meanwhile, madam, must take advice,
- How Baldock, Spencer, and their complices,
- May in their fall be followed to their end.
- [_Exeunt Omnes._
- SCENE VI.
- _Enter_[293] _the_ Abbot, Monks, EDWARD, YOUNG SPENCER,
- _and_ BALDOCK.
- _Abbot._ Have you no doubt, my lord; have you no fear;
- As silent and as careful we will be,
- To keep your royal person safe with us,
- Free from suspect, and fell invasion
- Of such as have your majesty in chase,
- Yourself, and those your chosen company,
- As danger of this stormy time requires.
- _Edw._ Father, thy face should harbour no deceit.
- O! hadst thou ever been a king, thy heart,
- Pierced deeply with [a] sense of my distress, 10
- Could not but take compassion of my state.
- Stately and proud, in riches and in train,
- Whilom I was, powerful, and full of pomp:
- But what is he whom rule and empery
- Have not in life or death made miserable?
- Come, Spencer; come, Baldock, come, sit down by me;
- Make trial now of that[294] philosophy,
- That in our famous nurseries of arts
- Thou suck'dst from Plato and from Aristotle.
- Father, this life contemplative is heaven. 20
- O that I might this life in quiet lead!
- But we, alas! are chased; and you, my friends,
- Your lives and my dishonour they pursue.
- Yet, gentle monks, for treasure, gold nor fee,
- Do you betray us and our company.
- _Monk._ Your grace may sit secure, if none but we
- Do wot of your abode.
- _Y. Spen._ Not one alive, but shrewdly I suspect
- A gloomy fellow in a mead below.
- 'A gave a long look after us, my lord, 30
- And all the land I know is up in arms,
- Arms that pursue our lives with deadly hate.
- _Bald._ We were embarked for Ireland, wretched we!
- With awkward winds and sore[295] tempests driven
- To fall on shore, and here to pine in fear
- Of Mortimer and his confederates.
- _Edw._ Mortimer! who talks of Mortimer?
- Who wounds me with the name of Mortimer,
- That bloody man? Good father, on thy lap
- Lay I this head, laden with mickle care. 40
- O might I never ope[296] these eyes again!
- Never again lift up this drooping head!
- O never more lift up this dying heart!
- _Y. Spen._ Look up, my lord.--Baldock, this drowsiness
- Betides no good; here even we are betrayed.
- _Enter, with Welsh hooks_, RICE AP HOWELL, _a_ Mower,
- _and the_ EARL OF LEICESTER.
- _Mow._ Upon my life, these be the men ye seek.
- _Rice._ Fellow, enough.--My lord, I pray be short,
- A fair commission warrants what we do.
- _Leices._ The queen's commission, urged by Mortimer;
- What cannot gallant Mortimer with the queen? 50
- Alas! see where he sits, and hopes unseen
- To escape their hands that seek to reave his life.
- Too true it is, _Quem_[297] _dies vidit veniens superbum,
- Hunc dies vidit fugiens jacentem._
- But, Leicester, leave to grow so passionate.
- Spencer and Baldock, by no other names.
- I [do] arrest you of high treason here.
- Stand not on titles, but obey th' arrest;
- 'Tis in the name of Isabel the queen.
- My lord, why droop you thus? 60
- _Edw._ O day the last of all my bliss on earth!
- Centre of all misfortune! O my stars,
- Why do you lour unkindly on a king?
- Come[s] Leicester, then in Isabella's name
- To take my life, my company from me?
- Here, man, rip up this panting breast of mine,
- And take my heart in rescue of my friends!
- _Rice._ Away with them!
- _Y. Spen._ It may become thee yet
- To let us take our farewell of his grace.
- _Abbot._ My heart with pity earns[298] to see this sight, 70
- A king to bear these words and proud commands.
- _Edw._ Spencer, ah, sweet Spencer, thus then must we part?
- _Y. Spen._ We must, my lord, so will the angry heavens.
- _Edw._ Nay, so will hell and cruel Mortimer;
- The gentle heavens have not to do in this.
- _Bald._ My lord, it is in vain to grieve or storm.
- Here humbly of your grace we take our leaves;
- Our lots are cast; I fear me, so is thine.
- _Edw._ In heaven we may, in earth ne'er shall we meet:
- And, Leicester, say, what shall become of us? 80
- _Leices._ Your majesty must go to Killingworth.
- _Edw._ Must! it is somewhat hard, when kings must go.
- _Leices._ Here is a litter ready for your grace,
- That waits your pleasure, and the day grows old.
- _Rice._ As good be gone, as stay and be benighted.
- _Edw._ A litter hast thou? lay me in a hearse,
- And to the gates of hell convey me hence;
- Let Pluto's bells ring out my fatal knell,
- And hags howl for my death at Charon's shore,
- For friend hath Edward none, but these and these:[299] 90
- And these must die under a tyrant's sword.
- _Rice._ My lord, be going; care not for these,
- For we shall see them shorter by the heads.
- _Edw._ Well, that shall be, shall be: part we must!
- Sweet Spencer, gentle Baldock, part we must!
- Hence feignèd weeds! unfeignèd are my woes;
- [_Casts off his disguise._
- Father, farewell! Leicester, thou stay'st for me,
- And go I must. Life, farewell, with my friends.
- [_Exeunt_ EDWARD _and_ LEICESTER.
- _Y. Spen._ O! is he gone? is noble Edward gone?
- Parted from hence? never to see us more? 100
- Rent, sphere of heaven! and, fire, forsake thy orb!
- Earth, melt to air! gone is my sovereign,
- Gone, gone, alas! never to make return.
- _Bald._ Spencer, I see our souls are fleeting hence;
- We are deprived the sunshine of our life:
- Make for a new life, man; throw up thy eyes,
- And heart and hands to heaven's immortal throne;
- Pay nature's debt with cheerful countenance;
- Reduce we all our lessons unto this,
- To die, sweet Spencer, therefore live we all; 110
- Spencer, all live to die, and rise to fall.
- _Rice._[300] Come, come, keep these preachments till you
- come to the place appointed. You, and such as you are,
- have made wise work in England; will your lordships away?
- _Mow._ Your Lordship, I trust, will remember me?
- _Rice._ Remember thee? Fellow, what else? Follow me to the town.
- [_Exeunt._
- ACT THE FIFTH.
- SCENE I.
- _Enter_[301] _the_ KING, LEICESTER,
- _the_ BISHOP OF WINCHESTER, _and_ TRUSSEL.
- _Leices._ Be patient, good my lord, cease to lament,
- Imagine Killingworth Castle were your court,
- And that you lay for pleasure here a space,
- Not of compulsion or necessity.
- _Edw._ Leicester, if gentle words might comfort me,
- Thy speeches long ago had eased my sorrows;
- For kind and loving hast thou always been.
- The griefs of private men are soon allayed,
- But not of kings. The forest deer, being struck,
- Runs to an herb[302] that closeth up the wounds; 10
- But, when the imperial lion's flesh is gored,
- He rends and tears it with his wrathful paw,
- [And] highly scorning that the lowly earth
- Should drink his blood, mounts up to the air.
- And so it fares with me, whose dauntless mind
- The ambitious Mortimer would seek to curb,
- And that unnatural queen, false Isabel,
- That thus hath pent and mewed me in a prison;
- For such outrageous passions cloy my soul,
- As with the wings of rancour and disdain, 20
- Full oft[en] am I soaring up to heaven,
- To plain me to the gods against them both.
- But when I call to mind I am a king,
- Methinks I should revenge me of my wrongs,
- That Mortimer and Isabel have done.
- But what are kings, when regiment[303] is gone,
- But perfect shadows in a sunshine day?
- My nobles rule, I bear the name of king;
- I wear the crown, but am controlled by them,
- By Mortimer, and my unconstant queen, 30
- Who spots my nuptial bed with infamy;
- Whilst I am lodged within this cave of care,
- Where sorrow at my elbow still attends,
- To company my heart with sad laments,
- That bleeds within me for this strange exchange.
- But tell me, must I now resign my crown,
- To make usurping Mortimer a king?
- _Winch._ Your grace mistakes, it is for England's good,
- And princely Edward's right we crave the crown.
- _Edw._ No, 'tis for Mortimer, not Edward's head; 40
- For he's a lamb, encompassèd by wolves,
- Which in a moment will abridge his life.
- But if proud Mortimer do wear this crown,
- Heaven turn it to a blaze of quenchless fire![304]
- Or like the snaky wreath of Tisiphon,
- Engirt the temples of his hateful head;
- So shall not England's vine[305] be perished,
- But Edward's name survives,[306] though Edward dies.
- _Leices._ My lord, why waste you thus the time away?
- They stay your answer; will you yield your crown? 50
- _Edw._ Ah, Leicester, weigh how hardly I can brook
- To lose my crown and kingdom without cause;
- To give ambitious Mortimer my right,
- That like a mountain overwhelms my bliss,
- In which extreme my mind here murdered is.
- But what the heavens appoint, I must obey!
- Here, take my crown; the life of Edward too;
- [_Taking off the crown._
- Two kings in England cannot reign at once.
- But stay awhile, let me be[307] king till night,
- That I may gaze upon this glittering crown; 60
- So shall my eyes receive their last content,
- My head, the latest honour due to it,
- And jointly both yield up their wishèd right.
- Continue ever thou celestial sun;
- Let never silent night possess this clime:
- Stand still you watches of the element;
- All times and seasons, rest you at a stay,
- That Edward may be still fair England's king!
- But day's bright beam doth vanish fast away,
- And needs I must resign my wishèd crown. 70
- Inhuman creatures! nursed with tiger's milk!
- Why gape you for your sovereign's overthrow!
- My diadem I mean, and guiltless life.
- See, monsters, see, I'll wear my crown again!
- [_He puts on the crown._
- What, fear you not the fury of your king?
- But, hapless Edward, thou art fondly led,
- They pass not for thy frowns as late they did,
- But seek to make a new-elected king!
- Which fills my mind with strange despairing thoughts,
- Which thoughts are martyrèd with endless torments, 80
- And in this torment comfort find I none,
- But that I feel the crown upon my head,
- And therefore let me wear it yet awhile.
- _Trus_. My lord, the parliament must have present news,
- And therefore say will you resign or no?
- [_The_ KING _rageth._
- _Edw_. I'll not resign, but whilst I live[308] [be king].
- Traitors, be gone! and join you with Mortimer!
- Elect, conspire, install, do what you will:--
- Their blood and yours shall seal these treacheries!
- _Winch._ This answer we'll return, and so farewell. 90
- _Leices._ Call them again, my lord, and speak them fair;
- For if they go, the prince shall lose his right.
- _Edw._ Call thou them back, I have no power to speak.
- _Leices._ My lord, the king is willing to resign.
- _Winch._ If he be not, let him choose.
- _Edw._ O would I might! but heavens and earth conspire
- To make me miserable! Here receive my crown;
- Receive it? no, these innocent hands of mine
- Shall not be guilty of so foul a crime.
- He of you all that most desires my blood, 100
- And will be called the murderer of a king,
- Take it. What, are you moved? pity you me?
- Then send for unrelenting Mortimer,
- And Isabel, whose eyes, being turned to steel,
- Will sooner sparkle fire than shed a tear.
- Yet stay, for rather than I'll look on them,
- Here, here! [_He gives them the crown._
- Now, sweet God of heaven,
- Make me despise this transitory pomp,
- And sit for aye enthronizèd in heaven!
- Come, death, and with thy fingers close my eyes, 110
- Or if I live, let me forget myself.[309]
- _Winch._ My lord.
- _Edw._ Call me not lord; away--out of my sight:
- Ah, pardon me: grief makes me lunatic!
- Let not that Mortimer protect my son;
- More safety there is in a tiger's jaws,
- Than his embracements--bear this to the queen,
- Wet with my tears, and dried again with sighs;
- [_Gives a handkerchief._
- If with the sight thereof she be not moved,
- Return it back and dip it in my blood. 120
- Commend me to my son, and bid him rule
- Better than I. Yet how have I transgressed,
- Unless it be with too much clemency?
- _Trus._ And thus most humbly do we take our leave.
- [_Exeunt_ BISHOP _and_ TRUSSEL.
- _Edw._ Farewell; I know the next news that they bring
- Will be my death; and welcome shall it be;
- To wretched men, death is felicity.
- _Enter_ BERKELEY, _who gives a paper to_ LEICESTER.
- _Leices._ Another post! what news brings he?
- _Edw._ Such news as I expect--come, Berkeley, come,
- And tell thy message to my naked breast. 130
- _Berk._ My lord, think not a thought so villainous
- Can harbour in a man of noble birth.
- To do your highness service and devoir,
- And save you from your foes, Berkeley would die.
- _Leices._ My lord, the council of[310] the queen commands
- That I resign my charge.
- _Edw._ And who must keep me now? Must you, my lord?
- _Berk._ I, my most gracious lord--so 'tis decreed.
- _Edw._ [_taking the paper._] By Mortimer, whose name is
- written here!
- Well may I rent his name that rends my heart! 140
- [_Tears it._
- This poor revenge has something eased my mind.
- So may his limbs be torn, as is this paper!
- Hear me, immortal Jove, and grant it too!
- _Berk._ Your grace must hence with me to Berkeley straight.
- _Edw._ Whither you will, all places are alike,
- And every earth is fit for burial.
- _Leices._ Favour him, my lord, as much as lieth in you.
- _Berk._ Even so betide my soul as I use him.
- _Edw._ Mine enemy hath pitied my estate,
- And that's the cause that I am now removed. 150
- _Berk._ And thinks your grace that Berkeley will be cruel?
- _Edw._ I know not; but of this am I assured,
- That death ends all, and I can die but once.
- Leicester, farewell!
- _Leices._ Not yet, my lord; I'll bear you on your way.
- [_Exeunt omnes._
- SCENE II.
- _Enter_[311] MORTIMER _and_ QUEEN ISABEL.
- _Y. Mor._ Fair Isabel, now have we our desire,
- The proud corrupters of the light-brained king
- Have done their homage to the lofty gallows,
- And he himself lies in captivity.
- Be ruled by me, and we will rule the realm.
- In any case take heed of childish fear,
- For now we hold an old wolf[312] by the ears,
- That, if he slip, will seize upon us both,
- And gripe the sorer, being grip'd himself.
- Think therefore, madam, that [it] imports us[313] much 10
- To erect your son with all the speed we may,
- And that I be protector over him;
- For our behoof, 'twill[314] bear the greater sway
- Whenas a king's name shall be under writ.
- _Queen._ Sweet Mortimer, the life of Isabel,
- Be thou persuaded that I love thee well,
- And therefore, so the prince my son be safe,
- Whom I esteem as dear as these mine eyes,
- Conclude against his father what thou wilt,
- And I myself will willingly subscribe. 20
- _Y. Mor._ First would I hear news he were deposed,
- And then let me alone to handle him.
- _Enter_ Messenger.
- Letters! from whence?
- _Mess._ From Killingworth, my lord.
- _Queen._ How fares my lord the king?
- _Mess._ In health, madam, but full of pensiveness.
- _Queen._ Alas, poor soul, would I could ease his grief!
- _Enter_ WINCHESTER[315] _with the Crown._
- Thanks, gentle Winchester. [_To the Messenger._] Sirrah, be gone.
- [_Exit Messenger._
- _Winch._ The king hath willingly resigned his crown.
- _Queen._ O happy news! send for the prince, my son.
- _Winch._ Further, or this letter[316] was sealed,
- Lord Berkeley came, 30
- So that he now is gone from Killingworth;
- And we have heard that Edmund laid a plot
- To set his brother free; no more but so.
- The Lord of Berkeley is so [as?] pitiful
- As Leicester that had charge of him before.
- _Queen._ Then let some other be his guardian.
- _Y. Mor._ Let me alone, here is the privy seal.
- [_Exit_ WINCHESTER.
- Who's there?--call hither Gurney and Matrevis.
- To dash the heavy-headed Edmund's drift,
- Berkeley shall be discharged, the king removed, 40
- And none but we shall know where he lieth.[317]
- _Queen._ But, Mortimer, as long as he survives,
- What safety rests for us, or for my son?
- _Y. Mor._ Speak, shall he presently be despatched and die?
- _Queen._ I would he were, so 'twere not by my means.
- _Enter_ MATREVIS _and_ GURNEY.
- _Y. Mor._ Enough.--
- Matrevis, write a letter presently
- Unto the Lord of Berkeley from ourself
- That he resign the king to thee and Gurney;
- And when 'tis done, we will subscribe our name. 50
- _Mat._ It shall be done, my lord.
- _Y. Mor._ Gurney.
- _Gur._ My lord.
- _Y. Mor._ As thou intend'st to rise by Mortimer,
- Who now makes Fortune's wheel turn as he please,
- Seek all the means thou canst to make him droop,
- And neither give him kind word nor good look.
- _Gur._ I warrant you, my lord.
- _Y. Mor._ And this above the rest: because we hear
- That Edmund casts to work his liberty,
- Remove him still from place to place by night,
- Till at the last he come to Killingworth, 60
- And then from thence to Berkeley back again?
- And by the way, to make him fret the more,
- Speak curstly to him; and in any case
- Let no man comfort him if he chance to weep,
- But amplify his grief with bitter words.
- _Mat._ Fear not, my lord, we'll do as you command.
- _Y. Mor._ So now away; post thitherwards amain.
- _Queen._ Whither goes this letter? to my lord the king?
- Commend me humbly to his majesty,
- And tell him that I labour all in vain 70
- To ease his grief, and work his liberty;
- And bear him this as witness of my love. [_Gives a ring._
- _Mat._ I will, madam.
- [_Exeunt_ MATREVIS _and_ GURNEY; _manent_ ISABEL _and_ MORTIMER.
- _Enter the_ Young Prince, _and the_ EARL OF KENT
- _talking with him_.
- _Y. Mor._ Finely dissembled? Do so still, sweet queen.
- Here comes the young prince with the Earl of Kent.
- _Queen._ Something he whispers in his childish ears.
- _Y. Mor._ If he have such access unto the prince,
- Our plots and stratagems will soon be dashed.
- _Queen._ Use Edmund friendly as if all were well.
- _Y. Mor._ How fares my honourable lord of Kent? 80
- _Kent._ In health, sweet Mortimer: how fares your grace?
- _Queen._ Well, if my lord your brother were enlarged.
- _Kent._ I hear of late he hath deposed himself.
- _Queen._ The more my grief.
- _Y. Mor._ And mine.
- _Kent._ Ah, they do dissemble? [_Aside._
- _Queen._ Sweet son, come hither, I must talk with thee.
- _Y. Mor._ You being his uncle, and the next of blood,
- Do look to be protector o'er the prince.
- _Kent._ Not I, my lord; who should protect the son, 90
- But she that gave him life? I mean the queen.
- _Prince._ Mother, persuade me not to wear the crown:
- Let him be king--I am too young to reign.
- _Queen._ But be content, seeing 'tis[318] his highness' pleasure.
- _Prince._ Let me but see him first, and then I will.
- _Kent._ I, do, sweet nephew.
- _Queen._ Brother, you know it is impossible.
- _Prince._ Why, is he dead?
- _Queen._ No, God forbid.
- _Kent._ I would those words proceeded from your heart. 100
- _Y. Mor._ Inconstant Edmund, dost thou favour him,
- That wast a cause of his imprisonment?
- _Kent._ The more cause have I now to make amends.
- _Y. Mor._ I tell thee, 'tis not meet that one so false
- Should come about the person of a prince.
- My lord, he hath betrayed the king his brother,
- And therefore trust him not.
- _Prince._ But he repents, and sorrows for it now.
- _Queen._ Come, son, and go with this gentle lord and me.
- _Prince._ With you I will, but not with Mortimer. 110
- _Y. Mor._ Why, youngling, 'sdain'st thou so of Mortimer?
- Then I will carry thee by force away.
- _Prince._ Help, uncle Kent, Mortimer will wrong me.
- _Queen._ Brother Edmund, strive not; we are his friends;
- Isabel is nearer than the Earl of Kent.
- _Kent._ Sister, Edward is my charge, redeem him.
- _Queen._ Edward is my son, and I will keep him.
- _Kent._ Mortimer shall know that he hath wrongèd me!--
- Hence will I haste to Killingworth Castle,
- And rescue aged Edward from his foes, 120
- To be revenged on Mortimer and thee.
- [_Aside. Exeunt omnes._
- SCENE III.
- _Enter_[319] MATREVIS _and_ GURNEY _with the_ KING.
- _Mat._ My lord, be not pensive, we are your friends;
- Men are ordained to live in misery,
- Therefore come,--dalliance dangereth our lives.
- _Edw._ Friends, whither must unhappy Edward go?
- Will hateful Mortimer appoint no rest?
- Must I be vexèd like the nightly bird,
- Whose sight is loathsome to all wingèd fowls?
- When will the fury of his mind assuage?
- When will his heart be satisfied with blood?
- If mine will serve, unbowel straight this breast, 10
- And give my heart to Isabel and him;
- It is the chiefest mark they level at.
- _Gur._ Not so, my liege, the queen hath given this charge
- To keep your grace in safety;
- Your passions make your dolours to increase.
- _Edw._ This usage makes my misery to increase.
- But can my air[320] of life continue long
- When all my senses are annoyed with stench?
- Within a dungeon England's king is kept,
- Where I am starved for want of sustenance. 20
- My daily diet is heart-breaking sobs,
- That almost rent the closet of my heart;
- Thus lives old[321] Edward not relieved by any,
- And so must die, though pitièd by many.
- O, water, gentle friends, to cool my thirst,
- And clear my body from foul excrements!
- _Mat._ Here's channel water, as your charge is given;
- Sit down, for we'll be barbers to your grace.
- _Edw._ Traitors, away! what, will you murder me,
- Or choke your sovereign with puddle water? 30
- _Gur._ No;
- But wash your face, and shave away your beard,
- Lest you be known and so be rescued.
- _Mat._ Why strive you thus? your labour is in vain?
- _Edw._ The wren may strive against the lion's strength,
- But all in vain: so vainly do I strive
- To seek for mercy at a tyrant's hand.
- [_They wash him with puddle water, and shave his beard away._
- Immortal powers! that knows the painful cares
- That waits upon my poor distressèd soul!
- O level all your looks upon these daring men, 40
- That wrongs their liege and sovereign, England's king.
- O Gaveston, 'tis for thee that I am wronged,
- For me, both thou and both the Spencers died!
- And for your sakes a thousand wrongs I'll take.
- The Spencers' ghosts, wherever they remain,
- Wish well to mine; then tush, for them I'll die.
- _Mat._ 'Twixt theirs and yours shall be no enmity.
- Come, come away; now put the torches out,
- We'll enter in by darkness to Killingworth.
- _Enter_ KENT.
- _Gur._ How now, who comes there? 50
- _Mat._ Guard the king sure: it is the Earl of Kent.
- _Enter_ Soldiers.
- _Edw._ O gentle brother, help to rescue me!
- _Mat._ Keep them asunder; thrust in the king.
- _Kent._ Soldiers, let me but talk to him one word.
- _Gur._ Lay hands upon the earl for his assault.
- _Kent._ Lay down your weapons, traitors, yield the king.
- _Mat._ Edmund, yield thou thyself, or thou shalt die.
- _Kent._ Base villains, wherefore do you gripe me thus!
- _Gur._ Bind him and so convey him to the court.
- _Kent._ Where is the court but here? here is the king; 60
- And I will visit him; why stay you me?
- _Mat._ The court is where Lord Mortimer remains;
- Thither shall your honour go; and so farewell.
- [_Exeunt_ MATREVIS _and_ GURNEY, _with the_ KING.
- KENT _and the_ Soldiers _remain_.
- _Kent._ O miserable is that commonweal,
- Where lords keep courts, and kings are locked in prison?
- _Sol._ Wherefore stay we? on, sirs, to the court.
- _Kent._ I, lead me whither you will, even to my death,
- Seeing that my brother cannot be released.
- [_Exeunt._
- SCENE IV.
- _Enter_[322] YOUNG MORTIMER.
- _Y. Mor._ The king must die, or Mortimer goes down.
- The commons now begin to pity him.
- Yet he that is the cause of Edward's death,
- Is sure to pay for it when his son's of age;
- And therefore will I do it cunningly.
- This letter, written by a friend of ours,
- Contains his death, yet bids them save his life. [_Reads._
- _Edwardum occidere nolite timere bonum est
- Fear not to kill the king 'tis good he die._
- But read it thus, and that's another sense: 10
- _Edwardum occidere nolite timere bonum est
- Kill not the king 'tis good to fear the worst._
- Unpointed as it is, thus shall it go,
- That, being dead, if it chance to be found,
- Matrevis and the rest may bear the blame,
- And we be quit that caused it to be done.
- Within this room is locked the messenger,
- That shall convey it, and perform the rest:
- And by a secret token that he bears,
- Shall he be murdered when the deed is done.-- 20
- Lightborn, come forth!
- _Enter_ LIGHTBORN.
- Art thou so resolute as thou wast?
- _Light._ What else, my lord? and far more resolute.
- _Y. Mor._ And hast thou cast how to accomplish it?
- _Light._ I, I, and none shall know which way he died.
- _Y. Mor._ But at his looks, Lightborn, thou wilt relent.
- _Light._ Relent! ha, ha! I use much to relent.
- _Y. Mor._ Well, do it bravely, and be secret.
- _Light._ You shall not need to give instructions;
- 'Tis not the first time I have killed a man. 30
- I learned in Naples how to poison flowers;
- To strangle with a lawn thrust through[323] the throat;
- To pierce the windpipe with the needle's point;
- Or whilst one is asleep, to take a quill
- And blow a little powder in his ears:
- Or open his mouth and pour quicksilver down.
- And yet I have a braver way than these.
- _Y. Mor._ What's that?
- _Light._ Nay, you shall pardon me; none shall know my tricks.
- _Y. Mor._ I care not how it is, so it be not spied. 40
- Deliver this to Gurney and Matrevis.
- At every ten mile end thou hast a horse.
- Take this, away, and never see me more.
- _Light._ No!
- _Y. Mor._ No;
- Unless thou bring me news of Edward's death.
- _Light._ That will I quickly do; farewell, my lord. [_Exit._
- _Y. Mor._ The prince I rule, the queen do I command,
- And with a lowly congé to the ground,
- The proudest lords salute me as I pass: 50
- I seal, I cancel, I do what I will:
- Feared am I more than loved--let me be feared;
- And when I frown, make all the court look pale.
- I view the prince with Aristarchus' eyes,
- Whose looks were as a breeching to a boy.
- They thrust upon me the protectorship,
- And sue to me for that that I desire.
- While at the council-table, grave enough,
- And not unlike a bashful puritan,
- First I complain of imbecility, 60
- Saying it is _onus quam gravissimum;_
- Till being interrupted by my friends,
- _Suscepi_ that _provinciam_ as they term it;
- And to conclude, I am Protector now.
- Now is all sure, the queen and Mortimer
- Shall rule the realm, the king; and none rules us.
- Mine enemies will I plague, my friends advance;
- And what I list command who dare control?
- _Major sum quam cui possit fortuna nocere._[324]
- And that this be the coronation-day, 70
- It pleaseth me, and Isabel the queen.
- [_Trumpets within._
- The trumpets sound, I must go take my place.
- _Enter_[325] _the_ YOUNG KING, ARCHBISHOP,[326] CHAMPION,
- Nobles, QUEEN.
- _Archbishop._ Long live King Edward, by the grace of God,
- King of England, and Lord of Ireland!
- _Cham._ If any Christian, Heathen, Turk, or Jew,
- Dare but affirm that Edward's not true king,
- And will avouch his saying with the sword,
- I am the champion that will combat with him.
- _Y. Mor._ None comes, sound trumpets.
- _King._ Champion, here's to thee. [_Gives a purse._
- _Queen._ Lord Mortimer, now take him to your charge. 80
- _Enter_ Soldiers, _with the_ EARL OF KENT _prisoner_.
- _Y. Mor._ What traitor have we there with blades and bills?
- _Sol._ Edmund, the Earl of Kent.
- _King._ What hath he done?
- _Sol._ 'A would have taken the king away perforce,
- As we were bringing him to Killingworth.
- _Y. Mor._ Did you attempt his rescue, Edmund? speak.
- _Kent._ Mortimer, I did; he is our king,
- And thou compell'st this prince to wear the crown.
- _Y. Mor._ Strike off his head, he shall have martial law.
- _Kent._ Strike off my head! base traitor, I defy thee.
- _King._ My lord, he is my uncle, and shall live. 90
- _Y. Mor._ My lord, he is your enemy, and shall die.
- _Kent._ Stay, villains!
- _King._ Sweet mother, if I cannot pardon him,
- Entreat my Lord Protector for his life.
- _Queen._ Son, be content; I dare not speak a word.
- _King._ Nor I, and yet methinks I should command;
- But, seeing I cannot, I'll entreat for him,--
- My lord, if you will let my uncle live,
- I will requite it when I come to age.
- _Y. Mor._ Tis for your highness' good, and for the realm's.-- 100
- How often shall I bid you bear him hence?
- _Kent._ Art thou king? must I die at thy command?
- _Y. Mor._ At our command! once more away with him.
- _Kent._ Let me but stay and speak; I will not go.
- Either my brother or my son is king,
- And none of both them thirst for Edmund's blood.
- And therefore, soldiers, whither will you hale me?
- [_They hale_ KENT _away, and carry him to be beheaded_.
- _King._ What safety may I look for at his hands,
- If that my uncle shall be murdered thus?
- _Queen._ Fear not, sweet boy, I'll guard thee from thy foes; 110
- Had Edmund lived, he would have sought thy death.
- Come, son, we'll ride a hunting in the park.
- _King._ And shall my uncle Edmund ride with us?
- _Queen._ He is a traitor; think not on him; come.
- [_Exeunt omnes._
- SCENE V.
- _Enter_[327] MATREVIS _and_ GURNEY.
- _Mat._ Gurney, I wonder the king dies not,
- Being in a vault up to the knees in water,
- To which the channels of the castle run,
- From whence a damp continually ariseth,
- That were enough to poison any man,
- Much more a king brought up so tenderly.
- _Gur._ And so do I, Matrevis: yesternight
- I opened but the door to throw him meat,
- And I was almost stifled with the savour.
- _Mat._ He hath a body able to endure 10
- More than we can inflict: and therefore now
- Let us assail his mind another while.
- _Gur._ Send for him out thence, and I will anger him.
- _Mat._ But stay, who's this?
- _Enter_ LIGHTBORN.
- _Light._ My Lord Protector greets you.
- _Gur._ What's here? I know not how to construe it.
- _Mat._ Gurney, it was left unpointed for the nonce;
- _Edwardum occidere nolite timere,_
- That's his meaning.
- _Light._ Know ye this token? I must have the king.
- _Mat._ I, stay awhile, thou shalt have answer straight. 20
- This villain's sent to make away the king. [_Aside._
- _Gur._ I thought as much. [_Aside._
- _Mat._ And when the murder's done,
- See how he must be handled for his labour.
- _Pereat iste!_ Let him have the king. [_Aside._
- What else? here is the keys, this is the lake,[328]
- Do as you are commanded by my lord.
- _Light._ I know what I must do; get you away.
- Yet be not far off, I shall need your help;
- See that in the next room I have a fire,
- And get me a spit, and let it be red-hot. 30
- _Mat._ Very well.
- _Gur._ Need you anything besides?
- _Light._ What else? A table and a feather-bed.
- _Gur._ That's all?
- _Light._ I, I; so, when I call you, bring
- It in.
- _Mat._ Fear not thou that.
- _Gur._ Here's a light,
- To go into the dungeon.
- [_Gives light, and exit with_ MATREVIS.
- _Light_. So[329] now
- Must I about this gear;[330] ne'er was there any
- So finely handled as this king shall be.
- Foh, here's a place indeed, with all my heart!
- _Edw_. Who's there? what light is that? wherefore com'st thou?
- _Light._ To comfort you, and bring you joyful news. 40
- _Edw._ Small comfort finds poor Edward in thy looks.
- Villain, I know thou com'st to murder me.
- _Light._ To murder you, my most gracious lord!
- Far is it from my heart to do you harm.
- The queen sent me to see how you were used,
- For she relents at this your misery:
- And what eyes can refrain from shedding tears,
- To see a king in this most piteous state?
- _Edw._ Weep'st thou already? list awhile to me.
- And then thy heart, were it as Gurney's is, 50
- Or as Matrevis', hewn from the Caucasus,
- Yet will it melt, ere I have done my tale.
- This dungeon where they keep me is the sink
- Wherein the filth of all the castle falls.
- _Light._ O villains!
- _Edw._ And there in mire and puddle have I stood
- This ten days' space; and, lest that I should sleep,
- One plays continually upon a drum.
- They give me bread and water, being a king;
- So that, for want of sleep and sustenance, 60
- My mind's distempered, and my body's numbed,
- And whether I have limbs or no I know not.
- O, would my blood dropped out from every vein,
- As doth this water from my tattered[331] robes.
- Tell Isabel, the queen, I looked not thus,
- When for her sake I ran at tilt in France,
- And there unhorsed the Duke of Cleremont.
- _Light._ O speak no more, my lord! this breaks my heart.
- Lie on this bed,[332] and rest yourself awhile.
- _Edw._ These looks of thine can harbour nought but death: 70
- I see my tragedy written in thy brows.
- Yet stay; awhile forbear thy bloody hand,
- And let me see the stroke before it comes,
- That[333] even then when I shall lose my life,
- My mind may be more steadfast on my God.
- _Light._ What means your highness to mistrust me thus?
- _Edw._ What mean'st thou to dissemble with me thus?
- _Light._ These hands were never stained with innocent blood,
- Nor shall they now be tainted with a king's. 79
- _Edw._ Forgive my thought[334] for having such a thought.
- One jewel have I left, receive thou this. [_Giving jewel._
- Still fear I, and I know not what's the cause,
- But every joint shakes as I give it thee.
- O, if thou harbour'st murder in thy heart,
- Let this gift change thy mind, and save thy soul!
- Know that I am a king: O! at that name
- I feel a hell of grief; where is my crown?
- Gone, gone; and do I remain alive?[335]
- _Light._ You're overwatched, my lord; lie down and rest.
- _Edw._ But that grief keeps me waking, I should sleep, 90
- For not these ten days have these eyes' lids[336] closed.
- Now as I speak they fall, and yet with fear
- Open again. O wherefore sitt'st thou here?
- _Light._ If you mistrust me, I'll begone, my lord.
- _Edw._ No, no, for if thou mean'st to murder me,
- Thou wilt return again, and therefore stay. [_Sleeps._
- _Light._ He sleeps.
- _Edw._ [_awakes_.] O let me not die yet;[337] stay,
- O stay a while!
- _Light._ How now, my lord?
- _Edw._ Something still buzzeth in mine ears, 100
- And tells me if I sleep I never wake;
- This fear is that which makes me tremble thus.
- And therefore tell me, wherefore art thou come.
- _Light._ To rid thee of thy life; Matrevis, come.
- _Enter_ MATREVIS _and_ GURNEY.
- _Edw._ I am too weak and feeble to resist:
- Assist me, sweet God, and receive my soul.
- _Light._ Run for the table.
- _Edw._ O spare me, or despatch me in a trice.
- _Light._ So, lay the table down, and stamp on it,
- But not too hard, lest that you bruise his body. 110
- [KING EDWARD _is murdered._
- _Mat._ I fear me that this cry will raise the town,
- And therefore, let us take horse and away.
- _Light._ Tell me, sirs, was it not bravely done?
- _Gur._ Excellent well: take this for thy reward.
- [GURNEY _stabs_ LIGHTBORN.
- Come, let us cast the body in the moat,
- And bear the king's to Mortimer our lord:
- Away!
- [_Exeunt with the bodies._
- SCENE VI.
- _Enter_[338] MORTIMER _and_ MATREVIS.
- _Y. Mor._ Is't done, Matrevis, and the murderer dead?
- _Mat._ I, my good lord; I would it were undone.
- _Y. Mor._ Matrevis, if thou now[339] growest penitent
- I'll be thy ghostly father; therefore chuse,
- Whether thou wilt be secret in this,
- Or else die by the hand of Mortimer.
- _Mat._ Gurney, my lord, is fled, and will, I fear,
- Betray us both, therefore let me fly.
- _Y. Mor._ Fly to the savages.
- _Mat._ I humbly thank your honour. 10
- _Y. Mor._ As for myself, I stand as Jove's huge tree;
- And others are but shrubs compared to me.
- All tremble at my name, and I fear none;
- Let's see who dare impeach me for his death.
- _Enter the_ QUEEN.
- _Queen._ Ah, Mortimer, the king my son hath news
- His father's dead, and we have murdered him.
- _Y. Mor._ What if he have? the king is yet a child.
- _Queen._ I,[340] but he tears his hair, and wrings his hands,
- And vows to be revenged upon us both.
- Into the council-chamber he is gone, 20
- To crave the aid and succour of his peers.
- Aye me! see where he comes, and they with him;
- Now, Mortimer, begins our tragedy.
- _Enter the_ KING, _with the_ Lords.
- _First[341] Lord._ Fear not, my lord, know that you are a king.
- _King._ Villain!
- _Y. Mor._ Ho,[342] now, my lord!
- _King._ Think not that I am frighted with thy words!
- My father's murdered through thy treachery;
- And thou shalt die, and on his mournful hearse
- Thy hateful and accursèd head shall lie,
- To witness to the world, that by thy means 30
- His kingly body was too soon interred.
- _Queen._ Weep not, sweet son!
- _King._ Forbid me not to weep, he was my father;
- And, had you loved him half so well as I,
- You could not bear his death thus patiently.
- But you, I fear, conspired with Mortimer.
- _First[343] Lord._ Why speak you not unto my lord the king?
- _Y. Mor._ Because I think scorn to be accused.
- Who is the man dares say I murdered him?
- _King._ Traitor! in me my loving father speaks, 40
- And plainly saith, 'twas thou that murder'dst him.
- _Y. Mor._ But has your grace no other proof than this?
- _King._ Yes, if this be the hand of Mortimer.
- _Y. Mor._ False Gurney hath betrayed me and himself. [_Aside._
- _Queen._ I feared as much; murder cannot be hid. [_Aside._
- _Y. Mor._ It is my hand; what gather you by this?
- _King._ That thither thou didst send a murderer.
- _Y. Mor._ What murderer? Bring forth the man I sent.
- _King._ I, Mortimer, thou knowest that he is slain;
- And so shalt thou be too. Why stays he here? 50
- Bring him unto a hurdle, drag him forth,
- Hang him, I say, and set his quarters up,
- But bring his head back presently to me.
- _Queen._ For my sake, sweet son, pity Mortimer.
- _Y. Mor._ Madam, entreat not, I will rather die,
- Than sue for life unto a paltry boy.
- _King._ Hence with the traitor! with the murderer!
- _Y. Mor._ Base Fortune, now I see, that in thy wheel
- There is a point, to which when men aspire,
- They tumble headlong down: that point I touched, 60
- And, seeing there was no place to mount up higher,
- Why should I grieve at my declining fall?
- Farewell, fair queen; weep not for Mortimer,
- That scorns the world, and, as a traveller,
- Goes to discover countries yet unknown.
- _King._ What! suffer you the traitor to delay?
- [MORTIMER _is taken away._
- _Queen._ As thou receivedst thy life from me,
- Spill not the blood of gentle Mortimer.
- _King._ This argues that you spilt my father's blood,
- Else would you not entreat for Mortimer. 70
- _Queen._ I spill his blood? no.[344]
- _King._ I, madam, you; for so the rumour runs.
- _Queen._ That rumour is untrue; for loving thee,
- Is this report raised on poor Isabel.
- _King._ I do not think her so unnatural.
- _Second[345] Lord._ My lord, I fear me it will prove too true.
- _King._ Mother, you are suspected for his death,
- And therefore we commit you to the Tower
- Till farther trial may be made thereof;
- If you be guilty, though I be your son, 80
- Think not to find me slack or pitiful.
- _Queen._ Nay, to my death, for too long have I lived,
- Whenas my son thinks to abridge my days.
- _King._ Away with her, her words enforce these tears,
- And I shall pity her if she speak again.
- _Queen._ Shall I not mourn for my beloved lord,
- And with the rest accompany him to his[346] grave?
- _Second[2] Lord._ Thus, madam, 'tis the king's will you shall
- hence.
- _Queen._ He hath forgotten me; stay, I am his mother.
- _Second[347] Lord._ That boots not; therefore, gentle madam, go.
- _Queen._ Then come, sweet death, and rid me of this grief. 90
- [_Exit._
- _Re-enter a_ Lord, _with the head of_ MORTIMER.
- _Lord._ My lord, here is the head of Mortimer.
- _King._ Go fetch my father's hearse, where it shall lie;
- And bring my funeral robes. Accursèd head,
- Could I have ruled thee then, as I do now,
- Thou had'st not hatched this monstrous treachery.
- Here comes the hearse; help me to mourn, my lords.
- Sweet father, here unto thy murdered ghost
- I offer up this wicked traitor's head;
- And let these tears, distilling from mine eyes,
- Be witness of my grief and innocency. 100
- [_Exeunt._
- THE MASSACRE AT PARIS.
- Of _The Massacre at Paris_ there is only one early edition, an undated
- 8vo. (printed _circ._ 1596?) The title is:--
- _The Massacre at Paris: With the death of the Duke of Guise. As it was
- plaide by the right honourable the Lord high Admirall his Seruants.
- Written by Christopher Marlowe. At London Printed by E. A. for Edward
- White, dwelling neere the little North doore of S. Paules Church at the
- signe of the Gun._
- _PERSONS REPRESENTED._
- CHARLES THE NINTH, _king of France._
- DUKE OF ANJOU, _his Brother, afterwards_ KING HENRY
- THE THIRD.
- KING OF NAVARRE.
- PRINCE OF CONDÉ, _his Cousin._
- DUKE OF GUISE, }
- CARDINAL OF LORRAINE,} _Brothers._
- DUKE DUMAINE, }
- Son to the DUKE OF GUISE, _a Boy._
- THE LORD HIGH ADMIRAL.
- DUKE JOYEUX.
- EPERNOUN.
- PLESHÈ.
- BARTUS.
- TWO LORDS OF POLAND.
- GONZAGO.
- RETES.
- MOUNTSORRELL.
- MUGEROUN.
- LOREINE, _a Preacher._
- SEROUNE.
- RAMUS.
- TALÆUS.
- Friar.
- Surgeon.
- English Agent.
- Apothecary.
- Cutpurse.
- Captain of the Guard, Protestants, Schoolmasters, Soldiers,
- Murderers, Attendants, &c.
- CATHERINE, the Queen-Mother of France.
- MARGARET, _her Daughter, wife to the_ KING OF NAVARRE.
- THE OLD QUEEN OF NAVARRE.
- DUCHESS OF GUISE.
- Wife to SEROUNE.
- Maid to the DUCHESS OF GUISE.
- THE MASSACRE AT PARIS.
- SCENE I.
- _Enter_ CHARLES,[348] _the French king_; CATHERINE,
- _the Queen-Mother; the_ KING OF NAVARRE; MARGARET,
- _Queen of Navarre; the_ PRINCE OF CONDÉ;
- _the_ LORD HIGH ADMIRAL; _the_ OLD QUEEN OF NAVARRE;
- _with others_.
- _Char._ Prince of Navarre, my honourable brother,
- Prince Condé, and my good Lord Admiral,
- I wish this union and religious league,
- Knit in these hands, thus joined in nuptial rites,
- May not dissolve till death dissolve our lives;
- And that the native sparks of princely love,
- That kindled first this motion in our hearts,
- May still be fuelled in our progeny.
- _Nav._ The many favours which your grace hath shown,
- From time to time, but specially in this, 10
- Shall bind me ever to your highness' will,
- In what Queen-Mother or your grace commands.
- _Cath._ Thanks, son Navarre. You see we love you well,
- That link you in marriage with our daughter here;
- And, as you know, our difference in religion
- Might be a means to cross you in your love,--
- _Char._ Well, madam, let that rest.--
- And now, my lords, the marriage rites performed,
- We think it good to go and cònsummate
- The rest with hearing of a holy mass.-- 20
- Sister, I think yourself will bear us company.
- _Mar._ I will, my good lord.
- _Char._ The rest that will not go, my lords, may stay.--
- Come, mother,
- Let us go to honour this solemnity.
- _Cath._ Which I'll dissolve with blood and cruelty. [_Aside._
- [_Exeunt all except the_ KING OF NAVARRE, CONDÉ,
- _and the_ ADMIRAL.
- _Nav._ Prince Condé, and my good Lord Admiral,
- Now Guise may storm, but do us little hurt,
- Having the king, Queen-Mother on our sides,
- To stop the malice of his envious heart, 30
- That seeks to murder all the Protestants.
- Have you not heard of late how he decreed
- (If that the king had given consent thereto)
- That all the Protestants that are in Paris
- Should have been murderèd the other night?
- _Adm._ My lord, I marvel that th' aspiring Guise
- Dares once adventure, without the king's consent,
- To meddle or attempt such dangerous things.
- _Con._ My lord, you need not marvel at the Guise,
- For what he doth, the Pope will ratify, 40
- In murder, mischief, or in tyranny.
- _Nav._ But he that sits and rules above the clouds
- Doth hear and see the prayers of the just,
- And will revenge the blood of innocents,
- That Guise hath slain by treason of his heart,
- And brought by murder to their timeless[349] ends.
- _Adm._ My lord, but did you mark the Cardinal,
- The Guise's brother, and the Duke Dumaine,
- How they did storm at these your nuptial rites,
- Because the house of Bourbon now comes in, 50
- And joins your lineage to the crown of France?
- _Nav._ And that's the cause that Guise so frowns at us,
- And beats his brains to catch us in his trap,
- Which he hath pitched within his deadly toil.
- Come, my lords, let's go to the church, and pray
- That God may still defend the right of France,
- And make his Gospel flourish in this land.
- [_Exeunt._
- SCENE II.
- _Enter_ GUISE.[350]
- _Guise._ If ever Hymen lour'd at marriage rites,
- And had his altars decked with dusky lights;
- If ever sun stained heaven with bloody clouds,
- And made it look with terror on the world;
- If ever day were turned to ugly night,
- And night made semblance of the hue of hell;
- This day, this hour, this fatal night,
- Shall fully show the fury of them all.--
- Apothecary!
- _Enter_ Apothecary.
- _Apoth._ My lord? 10
- _Guise._ Now shall I prove, and guerdon to the full,
- The love thou bear'st unto the house of Guise.
- Where are those perfumed gloves which [late] I sent
- To be poisoned? hast thou done them? speak;
- Will every savour breed a pang of death?
- _Apoth._ See where they be, my good lord; and he that smells
- But to them, dies.
- _Guise._ Then thou remainest resolute?
- _Apoth._ I am, my lord, in what your grace commands,
- Till death.
- _Guise._ Thanks, my good friend: I will requite thy love.
- Go, then, present them to the Queen Navarre; 20
- For she is that huge blemish in our eye,
- That makes these upstart heresies in France:
- Be gone, my friend, present them to her straight.
- [_Exit_ Apothecary.
- Soldier!
- _Enter a_ Soldier.
- _Sold._ My lord?
- _Guise._ Now come thou forth and play thy tragic part:
- Stand in some window,[351] opening near the street,
- And when thou see'st the Admiral ride by,
- Discharge thy musket, and perform his death;
- And then I'll guerdon thee with store of crowns. 30
- _Sold._ I will, my lord. [_Exit._
- _Guise._ Now, Guise, begin those deep-engendered thoughts
- To burst abroad those never-dying flames
- Which cannot be extinguished but by blood.
- Oft have I levelled, and at last have learn'd
- That peril is the cheapest way to happiness,
- And resolution honour's fairest aim.
- What glory is there in a common good,
- That hangs for every peasant to achieve?
- That like I best that flies beyond my reach. 40
- Set me to scale the high Pyramides,
- And thereon set the diadem of France;
- I'll either rend it with my nails to naught,
- Or mount the top with my aspiring wings,
- Although my downfall be the deepest hell.
- For this I wake, when others think I sleep;
- For this I wait, that scorn attendance else;
- For this, my quenchless thirst, whereon I build,
- Hath often pleaded kindred to the king;
- For this, this head, this heart, this hand, and sword, 50
- Contrives, imagines, and fully executes,
- Matters of import aimèd at by many,
- Yet understood by none;
- For this, hath heaven engendered me of earth;
- For this, this earth sustains my body's weight,
- And with this weight I'll counterpoise a crown,
- Or with seditions weary all the world;
- For this, from Spain the stately Catholics
- Send Indian gold to coin me French ecues;[352]
- For this, have I a largess from the Pope, 60
- A pension, and a dispensation too;
- And by that privilege to work upon,
- My policy hath fram'd religion.
- Religion! _O Diabole!_
- Fie, I am asham'd, however that I seem,
- To think a word of such a simple sound,
- Of so great matter should be made the ground!
- The gentle king, whose pleasure uncontroll'd
- Weakeneth his body, and will waste his realm,
- If I repair not what he ruinates,[353]-- 70
- Him, as a child, I daily win with words,
- So that for proof he barely bears the name;
- I execute, and he sustains the blame.
- The Mother-Queen works wonders for my sake,
- And in my love entombs the hope of France,
- Rifling the bowels of her treasury,
- To supply my wants and necessity.
- Paris hath full five hundred colleges,
- As monasteries, priories, abbeys, and halls,
- Wherein are thirty thousand able men, 80
- Besides a thousand sturdy student Catholics:
- And more,--of my knowledge, in one cloister keep[354]
- Five hundred fat Franciscan friars and priests:
- All this, and more, if more may be comprised,
- To bring the will of our desires to end.
- Then, Guise,
- Since thou hast all the cards within thy hands,
- To shuffle or cut, take this as surest thing,
- That, right or wrong, thou deal thyself a king.--
- I, but, Navarre,[355]--'tis but a nook of France, 90
- Sufficient yet for such a petty king,
- That, with a rabblement of his heretics,
- Blinds Europe's eyes, and troubleth our estate.
- Him will we--[_Pointing to his sword_] but first let's follow
- those in France
- That hinder our possession to the crown.
- As Cæsar to his soldiers, so say I,--
- Those that hate me will I learn to loathe.
- Give me a look, that, when I bend the brows,
- Pale death may walk in furrows of my face;
- A hand, that with a grasp may gripe the world; 100
- An ear to hear what my detractors say;
- A royal seat, a sceptre, and a crown;
- That those which do behold, they[356] may become
- As men that stand and gaze against the sun.
- The plot is laid, and things shall come to pass
- Where resolution strives for victory.
- [_Exit._
- SCENE III.
- _Enter the_ KING OF NAVARRE,[357] QUEEN MARGARET,
- _the_ OLD QUEEN OF NAVARRE, _the_ PRINCE OF CONDÉ,
- _and the_ ADMIRAL; _they are met by the_ Apothecary
- _with the gloves, which he gives to the_ OLD QUEEN.
- _Apoth._ Madam,
- I beseech your grace to accept this simple gift.
- _Old Q. of Nav._ Thanks, my good friend. Hold, take
- thou this reward. [_Gives a purse._
- _Apoth._ I humbly thank your majesty. [_Exit._
- _Old Q. of Nav._ Methinks the gloves have a very strong perfume,
- The scent whereof doth make my head to ache.
- _Nav._ Doth not your grace know the man that gave them you?
- _Old Q. of Nav._ Not well; but do remember such a man.
- _Adm._ Your grace was ill-advised to take them, then,
- Considering of these dangerous times. 10
- _Old Q. of Nav._ Help, son Navarre! I am poisoned!
- _Mar._ The heavens forbid your highness such mishap!
- _Nav._ The late suspicion of the Duke of Guise
- Might well have moved your highness to beware
- How you did meddle with such dangerous gifts.
- _Mar._ Too late it is, my lord, if that be true,
- To blame her highness; but I hope it be
- Only some natural passion makes her sick.
- _Old Q. of Nav._ O no, sweet Margaret! the fatal poison
- Works within my head; my brain-pan breaks; 20
- My heart doth faint; I die! [_Dies._
- _Nav._ My mother poisoned here before my face!
- O gracious God, what times are these!
- O grant, sweet God, my days may end with hers,
- That I with her may die and live again!
- _Mar._ Let not this heavy chance, my dearest lord
- (For whose effects my soul is massacrèd),
- Infect thy gracious breast with fresh supply
- To aggravate our sudden misery.
- _Adm._ Come, my lords, let us bear her body hence, 30
- And see it honoured with just solemnity.
- [_As they are going out, the_ Soldier _dischargeth his
- musket at the_ ADMIRAL.
- _Con._ What, are you hurt, my Lord High Admiral?
- _Adm._ I, my good lord, shot through the arm.
- _Nav._ We[358] are betrayed! Come, my lords,
- And let us go tell the king of this.
- _Adm._ These are
- The cursèd Guisians, that do seek our death.
- O fatal was this marriage to us all!
- [_Exeunt, bearing out the body of the_ OLD QUEEN OF NAVARRE.
- SCENE IV.
- _Enter_[359] KING CHARLES, CATHERINE _the Queen-Mother_,
- GUISE, ANJOU, _and_ DUMAINE.
- _Cath._ My noble son, and princely Duke of Guise,
- Now have we got the fatal, straggling deer
- Within the compass of a deadly toil,
- And, as we late decreed, we may perform.
- _Char._ Madam, it will be noted through the world
- An action bloody and tyrannical;
- Chiefly, since under safety of our word
- They justly challenge their protection:
- Besides, my heart relents that noblemen,
- Only corrupted in religion, 10
- Ladies of honour, knights, and gentlemen,
- Should, for their conscience, taste such ruthless ends.
- _Anj._ Though gentle minds should pity others' pain,
- Yet will the wisest note their proper griefs,
- And rather seek to scourge their enemies
- Than be themselves base subjects to the whip.
- _Guise._ Methinks my Lord Anjou hath well advised
- Your highness to consider of the thing,
- And rather choose to seek your country's good
- Than pity or relieve these upstart heretics. 20
- _Cath._ I hope these reasons may serve my princely son
- To have some care for fear of enemies.
- _Char._ Well, madam, I refer it to your majesty,
- And to my nephew here, the Duke of Guise:
- What you determine, I will ratify.
- _Cat._ Thanks to my princely son.--Then tell me,Guise,
- What order will you set down for the massacre?
- _Guise._ Thus, madam. They
- That shall be actors in this massacre,
- Shall wear white crosses on their burgonets, 30
- And tie white linen scarfs about their arms:
- He that wants these, and is suspect[360] of heresy,
- Shall die, be he king or emperor. Then I'll have
- A peal of ordnance shot from the tower, at which
- They all shall issue out, and set[361] the streets;
- And then,
- The watch-word being given, a bell shall ring,
- Which when they hear, they shall begin to kill,
- And never cease until that bell shall cease;
- Then breathe a while. 40
- _Enter the_ ADMIRAL'S Serving-Man.
- _Char._ How now, fellow! what news?
- _Serv.-M._ An it please your grace, the Lord High Admiral,
- Riding the streets, was traitorously shot;
- And most humbly[362] entreats your majesty
- To visit him, sick in his bed.
- _Char._ Messenger, tell him I will see him straight.
- [_Exit_ Serv.-M.
- What shall we do now with the Admiral?
- _Cath._ Your majesty were best go visit him,
- And make a show as if all were well.
- _Char._ Content; I will go visit the Admiral. 50
- _Guise._ And I will go take order for his death.
- [_Exeunt_.[363]
- SCENE V.
- _The_[364] ADMIRAL _discovered in bed.
- Enter_ KING CHARLES.
- _Char._ How fares it with my Lord High Admiral?
- Hath he been hurt with villain's in the street?
- I vow and swear, as I am king of France,
- To find and to repay the man with death,
- With death delayed and torments never us'd,
- That durst presume, for hope of any gain,
- To hurt the nobleman their[365] sovereign loves.
- _Adm._ Ah, my good lord, these are the Guisians,
- That seek to massacre our guiltless lives!
- _Char._ Assure yourself, my good Lord Admiral, 10
- I deeply sorrow for your treacherous wrong;
- And that I am not more secure myself
- Than I am careful you should be preserv'd.--
- Cousin, take twenty of our strongest guard,
- And, under your direction, see they keep
- All treacherous violence from our noble friend;
- Repaying all attempts with present death
- Upon the cursèd breakers of our peace.--
- And so be patient, good Lord Admiral,
- And every hour I will visit you. 20
- _Adm._ I humbly thank your royal majesty.
- [_Exit_ CHARLES. _The bed is drawn in._
- SCENE VI.
- _Enter_[366] GUISE, ANJOU, DUMAINE, GONZAGO, RETES,
- MOUNTSORRELL, _and_ Soldiers, _to the massacre_.
- _Guise._ Anjou, Dumaine, Gonzago, Retes, swear,
- By the argent crosses in your burgonets,
- To kill all that you suspect of heresy.
- _Dum._ I swear by this, to be unmerciful.
- _Anj._ I am disguis'd, and none knows who I am,
- And therefore mean to murder all I meet.
- _Gon._ And so will I.
- _Retes._ And I.
- _Guise._ Away, then! break into the Admiral's house.
- _Retes._ I, let the Admiral be first despatch'd.
- _Guise._ The Admiral, 10
- Chief standard-bearer to the Lutherans,
- Shall in the entrance[367] of this massacre
- Be murder'd in his bed.
- Gonzago, conduct them thither; and then
- Beset his house, that not a man may live.
- _Anj._ That charge is mine.--Switzers, keep you the streets;
- And at each corner shall the king's guard stand.
- _Gon._ Come, sirs, follow me.
- [_Exit_ GONZAGO _with others_.
- _Anj._ Cousin, the captain of the Admiral's guard,
- Plac'd by my brother, will betray his lord. 20
- Now, Guise, shall Catholics flourish once again;
- The head being off, the members cannot stand.
- _Retes._ But look, my lord, there's some in the Admiral's house.
- GONZAGO _and others enter the_ ADMIRAL'S
- _house; the_ ADMIRAL _discovered in bed_.
- _Anj._ In lucky time: come, let us keep this lane,
- And slay his servants that shall issue out.
- _Gon._ Where is the Admiral?
- _Adm._ O let me pray before I die!
- _Gon._ Then pray unto our Lady; kiss this cross. [_Stabs him._
- _Adm._ O God, forgive my sins! [_Dies._
- _Guise._ Gonzago, what, is he dead?
- _Gon._ I, my lord. 30
- _Guise._ Then throw him down.[368]
- [_The body of the_ ADMIRAL _is thrown down._
- _Anj._ Now, cousin, view him well:
- It maybe 'tis some other, and he escap'd.
- _Guise._ Cousin, 'tis he; I know him by his look:
- See where my soldier shot him through the arm;
- He miss'd him near, but we have struck him now.--
- Ah, base Chatillon and degenerate,
- Chief Standard-bearer to the Lutherans,
- Thus, in despite of thy religion,
- The Duke of Guise stamps on thy lifeless bulk!
- _Anj._ Away with him! cut off his head and hands, 40
- And send them for a present to the Pope;[369]
- And, when this just revenge is finishèd,
- Unto Mount Falcon[370] will we drag his corse;
- And he, that living hated so the Cross,
- Shall, being dead, be hanged thereon in chains.
- _Guise._ Anjou, Gonzago, Retes, if that you three
- Will be as resolute as I and Dumaine,
- There shall not a Huguenot breathe in France.
- _Anj._ I swear by this cross, we'll not be partial,
- But slay as many as we can come near. 50
- _Guise._ Mountsorrell, go shoot the ordnance off,
- That they, which have already set the street,
- May know their watchword; then toll the bell,
- And so let's forward to the massacre.
- _Mount._ I will, my lord. [_Exit._
- _Guise._ And now, my lords, let's closely to our business.
- _Anj._ Anjou will follow thee.
- _Dum._ And so will Dumaine.
- [_The ordnance being shot off, the bell tolls_.
- _Guise._ Come, then, let's away.
- [_Exeunt_.
- SCENE VII.
- _Enter_[371] GUISE _and the rest with their swords drawn,
- chasing the Protestants._
- _Guise._ _Tuez, tuez, tuez!_
- Let none escape! murder the Huguenots!
- _Anj._ Kill them! kill them! [_Exeunt._
- _Enter_ LOREINE _running_; GUISE _and the rest
- pursuing him._
- _Guise._ Loreine, Loreine! follow Loreine!--Sirrah,
- Are you a preacher of these heresies?
- _Lor._ I am a preacher of the word of God;
- And thou a traitor to thy soul and him.
- _Guise._ "Dearly belovèd brother,"--thus 'tis written.
- [_Stabs_ LOREINE, _who dies_.
- _Anj._ Stay, my lord, let me begin the psalm.
- _Guise._ Come, drag him away, and throw him in a ditch. 10
- [_Exeunt with the body._
- SCENE VIII.
- _Enter_[372] MOUNTSORRELL, _and knocks at_
- SEROUNE'S _door._
- _Seroune's Wife_ [_within_]. Who is that which knocks there?
- _Mount._ Mountsorrell, from the Duke of Guise.
- _Seroune's Wife_ [_within_]. Husband, come down; here's
- one would speak with you
- From the Duke of Guise.
- _Enter_ SEROUNE _from the house._
- _Ser._ To speak with me, from such a man as he?
- _Mount._ I, I, for this, Seroune; and thou shalt ha't.
- [_Showing his dagger._
- _Ser._ O, let me pray, before I take my death!
- _Mount._ Despatch, then, quickly.
- _Ser._ O Christ, my Saviour!
- _Mount._ Christ, villain!
- Why, darest thou presume to call on Christ, 10
- Without the intercession of some saint?
- _Sanctus_[373] _Jacobus_, he's[374] my saint; pray to him.
- _Ser._ O let me pray unto my God!
- _Mount._ Then take this with you.
- [_Stabs_ SEROUNE, _who dies; and then exit._
- SCENE IX.
- _Enter_ RAMUS, _in his study._
- _Ramus._ What fearful cries come from the river Seine,[375]
- That fright poor Ramus sitting at his book!
- I fear the Guisians have pass'd the bridge,
- And mean once more to menace me.
- _Enter_ TALÆUS.
- _Tal._ Fly, Ramus, fly, if thou wilt save thy life!
- _Ramus._ Tell me, Talæus, wherefore should I fly?
- _Tal._ The Guisians are
- Hard at thy door, and mean to murder us:
- Hark, hark, they come! I'll leap out at the window.
- _Ramus_. Sweet Talæus, stay. 10
- _Enter_ GONZAGO _and_ RETES.
- _Gon._ Who goes there?
- _Retes._ 'Tis Talæus, Ramus' bedfellow.
- _Gon._ What art thou?
- _Tal._ I am, as Ramus is, a Christian.
- _Retes._ O, let him go; he is a Catholic. [_Exit_ TALÆUS.
- _Gon._ Come, Ramus, more gold, or thou shall have the stab.
- _Ramus._ Alas, I am a scholar! how should I have gold?
- All that I have is but my stipend from the king,
- Which is no sooner receiv'd but it is spent.
- _Enter_ GUISE, ANJOU, DUMAINE,
- MOUNTSORRELL, _and_ Soldiers.
- _Anj._ Who have you there?
- _Retes._ 'Tis Ramus, the king's Professor of Logic. 20
- _Guise._ Stab him.
- _Ramus._ O, good my lord,
- Wherein hath Ramus been so offensious?
- _Guise._ Marry, sir, in having a smack in all,
- And yet didst never sound anything to the depth.
- Was it not thou that scoff'dst[376] the _Organon_,
- And said it was a heap of vanities?
- He that will be a flat dichotomist,
- And seen in nothing but epitomes,
- Is in your judgment thought a learnèd man;
- And he, forsooth, must go and preach in Germany, 30
- Excepting against doctors' axioms,[377]
- And _ipse dixi_ with this quiddity,
- _Argumentum testimonii est inartificiale._[378]
- To contradict which, I say, Ramus shall die:
- How answer you that? your _nego argumentum_
- Cannot serve, sirrah.--Kill him.
- _Ramus._ O, good my lord, let me but speak a word!
- _Anj._ Well, say on.
- _Ramus._ Not for my life do I desire this pause;
- But in my latter hour to purge myself, 40
- In that I know the things that I have wrote,
- Which, as I hear, one Scheckius[379] takes it ill,
- Because my places,[380] being but three, contain all his.
- I knew the _Organon_ to be confus'd,
- And I reduc'd it into better form:
- And this for Aristotle will I say,
- That he that despiseth him can ne'er
- Be good in logic or philosophy;
- And that's because the blockish Sorbonnists[381]
- Attribute as much unto their [own] works 50
- As to the service of the eternal God.
- _Guise._ Why suffer you that peasant to declaim?
- Stab[382] him, I say, and send him to his friends in hell.
- _Anj._ Ne'er was there collier's[383] son so full of pride.
- [_Stabs_ RAMUS, _who dies_.
- _Guise._ My Lord of Anjou, there are a hundred Protestants
- Which we have chased into the river Seine,[384]
- That swim about, and so preserve their lives:
- How may we do? I fear me they will live.
- _Dum._ Go place some men upon the bridge,
- With bows and darts, to shoot at them they see, 60
- And sink them in the river as they swim.
- _Guise._ 'Tis well advis'd, Dumaine; go see it straight be done.
- [_Exit_ DUMAINE.
- And in the meantime, my lord, could we devise
- To get those pedants from the King Navarre,
- That are tutors to him and the Prince of Condé--
- _Anj._ For that, let me alone: cousin, stay you here,
- And when you see me in, then follow hard.[385]
- ANJOU _knocketh at the door: and enter the_ KING OF
- NAVARRE _and the_ PRINCE OF CONDÉ,[386] _with their
- two_ Schoolmasters.
- How now, my lords! how fare you?
- _Nav._ My lord, they say
- That all the Protestants are massacred.
- _Anj._ I, so they are; but yet, what remedy? 70
- I have done what I could to stay this broil.
- _Nav._ But yet, my lord, the report doth run
- That you were one that made this massacre.
- _Anj._ Who, I? you are deceiv'd; I rose but now.
- [GUISE _and the others come forward_[387]
- _from the back of the stage._
- _Guise._ Murder the Huguenots! take those pedants hence!
- _Nav._ Thou traitor, Guise, lay off thy bloody hands!
- _Con._ Come, let us go tell the king.
- [_Exit with the_ KING OF NAVARRE.
- _Guise._ Come, sirs,
- I'll whip you to death with my poniard's point.
- [_Stabs the_ Schoolmasters, _who die_.
- _Anj._ Away with them both!
- [_Exeunt_ ANJOU _and_ Soldiers _with the bodies_.
- _Guise._ And now, sirs, for this night let our fury stay.
- Yet will we not that the massacre shall end: 81
- Gonzago, post you to Orleans,
- Retes to Dieppe, Mountsorrell unto Rouen,
- And spare not one that you suspect of heresy.
- And now stay
- That bell, that to the devil's matins rings.
- Now every man put off his burgonet,
- And so convey him closely to his bed.
- [_Exeunt._
- SCENE X.
- _Enter_[388] ANJOU, _with two_ Lords of Poland.
- _Anj._ My lords of Poland, I must needs confess,
- The offer of your Prince Elector's far
- Beyond the reach of my deserts;
- For Poland is, as I have been inform'd,
- A martial people, worthy such a king
- As hath sufficient counsel in himself
- To lighten doubts, and frustrate subtle foes;
- And such a king, whom practice long hath taught
- To please himself with manage of the wars,
- The greatest wars within our Christian bounds,-- 10
- I mean our wars against the Muscovites,
- And, on the other side, against the Turk,
- Rich princes both, and mighty emperors.
- Yet, by my brother Charles, our King of France,
- And by his grace's council, it is thought
- That, if I undertake to wear the crown
- Of Poland, it may prejudice their hope
- Of my inheritance to the crown of France;
- For, if th' Almighty take my brother hence,
- By due descent the regal seat is mine. 20
- With Poland, therefore, must I covenant thus,--
- That if, by death of Charles, the diadem
- Of France be cast on me, then, with your leaves,
- I may retire me to my native home.
- If your commission serve to warrant this,
- I thankfully shall undertake the charge
- Of you and yours, and carefully maintain
- The wealth and safety of your kingdom's right.
- _First Lord._ All this, and more, your highness shall command,
- For Poland's crown and kingly diadem. 30
- _Anj._ Then, come, my lords, let's go.
- [_Exeunt._
- SCENE XI.
- _Enter_[389] _two_ Men, _with the_ ADMIRAL'S _body_.
- _First Man._ Now, sirrah, what shall we do with the Admiral?
- _Sec. Man._ Why, let us burn him for an heretic.
- _First Man._ O no! his body will infect the fire, and
- the fire the air, and so we shall be poisoned with him.
- _Sec. Man._ What shall we do, then?
- _First Man._ Let's throw him into the river.
- _Sec. Man._ O, 'twill corrupt the water, and the water
- the fish, and the[390] fish ourselves when we eat them!
- _First Man._ Then throw him into a ditch. 10
- _Sec. Man._ No, no. To decide all doubts, be ruled by me:
- let's hang him here upon this tree.
- _First Man._ Agreed.
- [_They hang up the body on a tree, and then exeunt._
- _Enter_ GUISE, CATHERINE _the Queen-Mother,
- and the_ CARDINAL OF LORRAINE, _with_ Attendants.
- _Guise._ Now, madam, how like you our lusty Admiral?
- _Cath._ Believe me, Guise, he becomes the place so well
- As I could long ere this have wish'd him there.
- But come,
- Let's walk aside; the air's not very sweet.
- _Guise._ No, by my faith, madam.--
- Sirs, take him away, and throw him in some ditch. 20
- [_The_ Attendants _bear off the_ ADMIRAL'S _body_.
- And now, madam, as I understand,
- There are a hundred Huguenots and more,
- Which in the woods do hold their synagogue,
- And daily meet about this time of day;
- And thither will I, to put them to the sword.
- _Cath._ Do so, sweet Guise; let us delay no time;
- For, if these stragglers gather head again,
- And disperse themselves throught the realm of France,
- It will be hard for us to work their deaths.
- Be gone; delay no time, sweet Guise.
- _Guise._ Madam, 30
- I go as whirlwinds rage before a storm. [_Exit._
- _Cath._ My Lord of Lorraine, have you marked of late,
- How Charles our son begins for to lament
- For the late night's work which my Lord of Guise
- Did make in Paris among the Huguenots?
- _Card._ Madam, I have heard him solemnly vow,
- With the rebellious King of Navarre,
- To revenge their deaths upon us all.
- _Cath._ I, but, my lord, let me alone for that;
- For Catherine must have her will in France. 40
- As I do live, so surely shall he die,
- And Henry then shall wear the diadem;
- And, if he grudge or cross his mother's will,
- I'll disinherit him and all the rest;
- For I'll rule France, but they shall wear the crown,
- And, if they storm, I then may pull them down.
- Come, my lord, let us go.
- [_Exeunt._
- SCENE XII.
- _Enter_[391] _five or six_ Protestants, _with books,
- and kneel together. Then enter_ GUISE _and others_.
- _Guise._ Down with the Huguenots! murder them!
- _First Pro._ O Monsieur de Guise, hear me but speak!
- _Guise._ No, villain; that tongue of thine,
- That hath blasphem'd the holy Church of Rome,
- Shall drive no plaints into the Guise's ears,
- To make the justice of my heart relent.--
- _Tuez, tuez, tuez!_ let none escape. [_They kill the_ Protestants.
- So drag them away.
- [_Exeunt with the bodies._
- SCENE XIII.
- _Enter_[392] KING CHARLES, _supported by the_
- KING OF NAVARRE _and_ EPERNOUN;
- CATHERINE _the Queen-Mother, the_
- CARDINAL OF LORRAINE, PLESHÉ,[393]
- _and_ Attendants.
- _Char._ O, let me stay, and rest me here awhile!
- A griping pain hath seiz'd upon my heart;
- A sudden pang, the messenger of death.
- _Cath._ O, say not so! thou kill'st thy mother's heart.
- _Char._ I must say so; pain forceth me complain.
- _Nav._ Comfort yourself, my lord, and have no doubt
- But God will sure restore you to your health.
- _Char._ O no, my loving brother of Navarre!
- I have deserved a scourge, I must confess;
- Yet is their[394] patience of another sort 10
- Than to misdo the welfare of their king:
- God grant my nearest friends may prove no worse!
- O, hold me up, my sight begins to fail,
- My sinews shrink, my brains turn upside down;
- My heart doth break: I faint and die. [_Dies._
- _Cath._ Art thou dead, sweet son? speak to thy mother!
- O no, his soul is fled from out his breast,
- And he nor hears nor sees us what we do!
- My lords, what resteth there now to be done,
- But that we presently despatch ambassadors 20
- To Poland, to call Henry back again,
- To wear his brother's crown and dignity?
- Epernoun, go see it presently be done,
- And bid him come without delay to us.
- _Eper._ Madam, I will. [_Exit._
- _Cath._ And now,
- My lords, after these funerals be done,
- We will, with all the speed we can, provide
- For Henry's coronation from Polony.
- Come, let us take his body hence. 30
- [_The body of_ KING CHARLES _is borne out; and_
- _exeunt all except the_ KING OF NAVARRE _and_ PLESHÉ.
- _Nav._ And now, Pleshé,[395] whilst that these broils do last,
- My opportunity may serve it fit
- To steal from France, and hie me to my home,
- For there's no safety in this realm for me:
- And now that Henry is call'd from Poland,
- It is my due, by just succession;
- And therefore, as speedily as I can perform,
- I'll muster up an army secretly,
- For fear that Guise, join'd with the king of Spain,
- Might seek[396] to cross me in mine enterprise. 40
- But God, that always doth defend the right,
- Will show his mercy, and preserve us still.
- _Pleshé._ The virtues of our true religion
- Cannot but march, with many graces more,
- Whose army shall discomfort all your foes,
- And, at the length, in Pampelonia[397] crown
- (In spite of Spain, and all the popish power,
- That holds it from your highness wrongfully)
- Your majesty her rightful lord and sovereign.
- _Nav._ Truth, Pleshé; and God so prosper me in all, 50
- As I intend to labour for the truth,
- And true profession of his holy word!
- Come, Pleshé, let's away whilst time doth serve.
- [_Exeunt._
- SCENE XIV.
- _Trumpets sound within, and a cry of "Vive le Roi"
- two or three times. Enter_[398] ANJOU
- _crowned as King Henry the Third_; CATHERINE
- _the Queen Mother, the_ CARDINAL OF LORRAINE,
- GUISE, EPERNOUN, MUGEROUN,
- _the_ Cutpurse, _and others_.
- _All. Vive le Roi, Vive le Roi! [A flourish of trumpets._
- _Cath._ Welcome from Poland, Henry, once again!
- Welcome to France, thy father's royal seat!
- Here hast thou a country void of fears,
- A warlike people to maintain thy right,
- A watchful senate for ordaining laws,
- A loving mother to preserve thy state,
- And all things that a king may wish besides;
- All this, and more, hath Henry with his crown.
- _Card._ And long may Henry enjoy all this, and more! 10
- _All._ _Vive le Roi, Vive le Roi!_
- [_A flourish of trumpets._
- _Henry._ Thanks to you all. The guider of all crowns
- Grant that our deeds may well deserve your loves!
- And so they shall if fortune speed my will,
- And yield your thoughts to height of my deserts.
- What say our minions? think they Henry's heart
- Will not both harbour love and majesty?
- Put off that fear, they are already join'd:
- No person, place, or time, or circumstance,
- Shall slack my love's affection from his bent: 20
- As now you are, so shall you still persist,
- Removeless from the favours of your king.
- _Mug._ We know that noble minds change not their thoughts
- For wearing of a crown, in that your grace
- Hath worn the Poland diadem before
- You were invested in the crown of France.
- _Henry._ I tell thee, Mugeroun, we will be friends,
- And fellows too, whatever storms arise.
- _Mug._ Then[399] may it please your majesty to give me leave
- To punish those that do profane this holy feast. 30
- _Henry._ How mean'st thou that?
- [MUGEROUN _cuts off the_ Cutpurse's _ear,
- for cutting the gold buttons off his cloak_.
- _Cutp._ O Lord, mine ear!
- _Mug._ Come, sir, give me my buttons, and here's your ear.
- _Guise._ Sirrah, take him away.
- _Henry._ Hands off, good fellow; I will be his bail
- For this offence.--Go, sirrah, work no more
- Till this our coronation day be past.--
- And now,
- Our solemn rites of coronation done,
- What now remains but for a while to feast, 40
- And spend some days in barriers, tourney, tilt,
- And like disports, such as do fit the court?
- Let's go, my lords; our dinner stays for us.
- [_Exeunt all except_ CATHERINE _the Queen Mother
- and the_ CARDINAL OF LORRAINE.
- _Cath._ My Lord Cardinal of Lorraine, tell me,
- How likes your grace my son's pleasantness?
- His mind, you see, runs on his minions,
- And all his heaven is to delight himself;
- And, whilst he sleeps securely thus in ease,
- Thy brother Guise and we may now provide
- To plant ourselves with such authority 50
- As not a man may live without our leaves.
- Then shall the Catholic faith of Rome
- Flourish in France, and none deny the same.
- _Card._ Madam, as in secrecy I was told,
- My brother Guise hath gather'd a power of men,
- Which are,[400] he saith, to kill the Puritans;
- But 'tis the house of Bourbon that he means.
- Now, madam, must you insinuate with the king,
- And tell him that 'tis for his country's good,
- And common profit of religion. 60
- _Cath._ Tush, man, let me alone with him,
- To work the way to bring this thing to pass;
- And, if he do deny what I do say,
- I'll despatch him with his brother presently,
- And then shall Monsieur wear the diadem.
- Tush, all shall die unless I have my will;
- For, while she lives, Catherine will be queen.
- Come, my lord,[401] let us go seek the Guise,
- And then determine of this enterprise.
- [_Exeunt._
- SCENE XV.
- _Enter_[402] _the_ DUCHESS OF GUISE _and her_ Maid.
- _Duch. of G._ Go fetch me pen and ink,--
- _Maid._ I will, madam.
- _Duch._ That I may write unto my dearest lord. [_Exit_ Maid.
- Sweet Mugeroun,[403] 'tis he that hath my heart,
- And Guise usurps it 'cause I am his wife.
- Fain would I find some means to speak with him,
- But cannot, and therefore am enforced to write,
- That he may come and meet me in some place,
- Where we may one enjoy the other's sight.
- _Re-enter the_ Maid, _with pen, ink, and paper_.
- So, set it down, and leave me to myself.
- [_Exit_ Maid. _The_ DUCHESS _writes_.
- O, would to God, this quill that here doth write 10
- Had late been pluck'd from out fair Cupid's wing,
- That it might print these lines within his heart!
- _Enter_ GUISE.
- _Guise._ What, all alone, my love? and writing too?
- I prithee, say to whom thou writ'st.
- _Duch._ To such
- A one, my Lord, as, when she reads my lines,
- Will laugh, I fear me, at their good array.
- _Guise._ I pray thee, let me see.
- _Duch._ O no, my lord; a woman only must
- Partake the secrets of my heart.
- _Guise._ But, madam, I must see. [_Seizes the paper._ 20
- Are these your secrets that no man must know!
- _Duch._ O, pardon me, my lord!
- _Guise_. Thou trothless and unjust! what lines are these?
- Am I grown old, or is thy lust grown young?
- Or hath my love been so obscured in thee,
- That others need to comment on my text?
- Is all my love forgot, which held thee dear,
- I, dearer than the apple of mine eye?
- Is Guise's glory but a cloudy mist,
- In sight and judgment of thy lustful eye? 30
- _Mort Dieu!_ were[404] not the fruit within thy womb,
- Of whose increase I set some longing hope,
- This wrathful hand should strike thee to the heart.
- Hence, strumpet! hide thy head for shame;
- And fly my presence if thou look to live!
- [_Exit_ DUCHESS.
- O wicked sex, perjùrèd and unjust!
- Now do I see that from the very first
- Her eyes and looks sow'd seeds of perjury.
- But villain, he, to whom these lines should go,
- Shall buy her love even with his dearest blood. 40
- [_Exit._
- SCENE XVI.
- _Enter_[405] _the_ KING OF NAVARRE, PLESHÉ, BARTUS,
- _and train, with drums and trumpets_.
- _Nav._ My lords, sith in a quarrel just and right
- We undertake to manage these our wars
- Against the proud disturbers of the faith
- (I mean the Guise, the Pope, and king of Spain,
- Who set themselves to tread us under foot,
- And rent our true religion from this land;
- But for you know our quarrel is no more
- But to defend[406] their strange inventions,
- Which they will put us to with sword and fire),
- We must with resolute minds resolve to fight, 10
- In honour of our God, and country's good.
- Spain is the council-chamber of the Pope,
- Spain is the place where he makes peace and war;
- And Guise for Spain hath now incensed the king
- To send his power to meet us in the field.
- _Bar._ Then in this bloody brunt they may behold
- The sole endeavour of your princely care,
- To plant the true succession of the faith,
- In spite of Spain and all his heresies.
- _Nav._ The power of vengeance now encamps itself 20
- Upon the haughty mountains of my breast;
- Plays with her gory colours of revenge,
- Whom I respect as leaves of boasting green,
- That change their colour when the winter comes,
- When I shall vaunt as victor in revenge.
- _Enter a_ Messenger.
- How now, sirrah! what news?
- _Mes._ My lord, as by our scouts we understand,
- A mighty army comes from France with speed;
- Which are already mustered in the land,
- And mean to meet your highness in the field. 30
- _Nav._ In God's name, let them come!
- This is the Guise that hath incensed the king
- To levy arms, and make these civil broils.
- But canst thou tell who is their general?
- _Mes._ Not yet, my lord, for thereon do they stay;
- But, as report doth go, the Duke of Joyeux
- Hath made great suit unto the king therefore.
- _Nav._ It will not countervail his pains, I hope.
- I would the Guise in his stead might have come!
- But he doth lurk within his drowsy couch, 40
- And makes his footstool on security:
- So he be safe, he cares not what becomes
- Of king or country; no, not for them both.
- But come, my lords, let us away with speed,
- And place ourselves in order for the fight.
- [_Exeunt._
- SCENE XVII.
- _Enter_[407] KING HENRY, GUISE, EPERNOUN, _and_ JOYEUX.
- _Henry._ My sweet Joyeux, I make thee general
- Of all my army, now in readiness
- To march 'gainst the rebellious King Navarre;
- At thy request I am content thou go,
- Although my love to thee can hardly suffer['t],
- Regarding still the danger of thy life.
- _Joyeux._ Thanks to your majesty: and so, I take my leave.--
- Farewell to my Lord of Guise, and Epernoun.
- _Guise._ Health and hearty farewell to my Lord Joyeux.
- [_Exit_ JOYEUX.
- _Henry._ So kindly, cousin of Guise, you and your wife
- Do both salute our lovely minions. 11
- Remember you the letter, gentle sir,
- Which your wife writ
- To my dear minion, and her chosen friend? [_Makes horns at_ GUISE.
- _Guise._ How now, my Lord! faith, this is more than need.
- Am I thus to be jested at and scorn'd?
- 'Tis more than kingly or emperious:
- And, sure, if all the proudest kings
- In Christendom should bear me such derision,
- They should know how I scorn'd them and their mocks. 20
- I love your minions! dote on them yourself;
- I know none else but holds them in disgrace;
- And here, by all the saints in heaven, I swear,
- That villain for whom I bear this deep disgrace,
- Even for your words that have incens'd me so,
- Shall buy that strumpet's favour with his blood!
- Whether he have dishonour'd me or no,
- _Par la mort de Dieu_[408] _il mourra!_ [_Exit._
- _Henry._ Believe me, this jest bites sore.
- _Eper._ My lord, 'twere good to make them friends, 30
- For his oaths are seldom spent in vain.
- _Enter_ MUGEROUN.
- _Henry._ How now, Mugeroun! mett'st thou not the Guise at the door?
- _Mug._ Not I, my lord; what if I had?
- _Henry._ Marry, if thou hadst, thou mightst have had the stab,
- For he hath solemnly sworn thy death.
- _Mug._ I may be stabb'd, and live till he be dead:
- But wherefore bears he me such deadly hate?
- _Henry._ Because his wife bears thee such kindly love.
- _Mug._ If that be all, the next time that I meet her,
- I'll make her shake off love with her heels. 40
- But which way is he gone? I'll go take[409] a walk
- On purpose from the court to meet with him. [_Exit._
- _Henry._ I like not this. Come, Epernoun,
- Let us go seek the duke, and make them friends.
- [_Exeunt._
- SCENE XVIII.
- _Alarums within, and a cry_--"_The_ DUKE JOYEUX _is slain_."
- _Enter_[410] _the_ KING OF NAVARRE, BARTUS, _and train_.
- _Nav._ The duke is slain, and all his power dispers'd,
- And we are graced with wreaths of victory.
- Thus God, we see, doth ever guide the right,
- To make his glory great upon the earth.
- _Bar._ The terror of this happy victory,
- I hope, will make the king surcease his hate,
- And either never manage army more,
- Or else employ them in some better cause.
- _Nav._ How many noblemen have lost their lives
- In prosecution of these cruel arms, 10
- Is ruth, and almost death, to call to mind.
- But God we know will always put them down
- That lift themselves against the perfect truth;
- Which I'll maintain so long as life doth last,
- And with the Queen of England join my force
- To beat the papal monarch from our lands,
- And keep those relics from our countries' coasts.
- Come, my lords; now that this storm is over-past,
- Let us away with triumph to our tents.
- [_Exeunt._
- SCENE XIX.
- _Enter_[411] _a_ Soldier.
- _Sold._ Sir, to you, sir, that dares make the duke a
- cuckold, and use a counterfeit key to his privy-chamber-door;
- and although you take out nothing but your own,
- yet you put in that which displeaseth him, and so forestall
- his market, and set up your standing where you should
- not; and whereas he is your landlord, you will take upon
- you to be his, and till the ground that he himself should
- occupy, which is his own free land; if it be not too free--there's
- the question; and though I come not to take
- possession (as I would I might!), yet I mean to keep you
- out; which I will, if this gear hold. 11
- _Enter_ MUGEROUN.
- What, are ye come so soon? have at ye, sir!
- [_Shoots at_ MUGEROUN _and kills him_.[412]
- _Enter_ GUISE _and_ Attendants.
- _Guise_ [_Giving a purse_]. Hold thee, tall soldier,
- take thee this, and fly. [_Exit_ Soldier.
- Lie there, the king's delight, and Guise's scorn!
- Revenge it, Henry, as thou list or dare;
- I did it only in despite of thee.
- [Attendants _bear off_ MUGEROUN'S _body_.
- _Enter_ KING HENRY _and_ EPERNOUN.
- _Henry._ My Lord of Guise, we understand
- That you have gatherèd a power of men:
- What your intent is yet we cannot learn,
- But we presume it is not for our good. 20
- _Guise._ Why, I am no traitor to the crown of France;
- What I have done, 'tis for the Gospel's sake.
- _Eper._ Nay, for the Pope's sake, and thine own benefit.
- What peer in France but thou, aspiring Guise,
- Durst be in arms without the king's consent?
- I challenge thee for treason in the cause.
- _Guise._ Ah, base Epernoun! were not his highness here,
- Thou shouldst perceive the Duke of Guise is mov'd.
- _Henry._ Be patient, Guise, and threat not Epernoun,
- Lest thou perceive the king of France be mov'd. 30
- _Guise._ Why, I'm a prince of the Valois line,
- Therefore an enemy to the Bourbonites;
- I am a juror in the holy league,
- And therefore hated of the Protestants:
- What should I do but stand upon my guard?
- And, being able, I'll keep an host in pay.
- _Eper._ Thou able to maintain an host in pay,
- That liv'st by foreign exhibition![413]
- The Pope and King of Spain are thy good friends;
- Else all France knows how poor a duke thou art. 40
- _Henry._ I, those are they that feed him with their gold,
- To countermand our will, and check our friends.
- _Guise._ My lord, to speak more plainly, thus it is.
- Being animated by religious zeal,
- I mean to muster all the power I can,
- To overthrow those factious[414] Puritans:
- And know, my lord, the Pope will sell his triple crown,
- I, and the Catholic Philip, king of Spain,
- Ere I shall want, will cause his Indians
- To rip the golden bowels of America. 50
- Navarre, that cloaks them underneath his wings,
- Shall feel the house of Lorraine is his foe.
- Your highness needs not fear mine army's force;
- 'Tis for your safety, and your enemies' wreck.
- _Henry._ Guise, wear our crown, and be thou king of France,
- And, as dictator, make or war or peace,
- Whilst I cry _placet_, like a senator!
- I cannot brook thy haughty insolence:
- Dismiss thy camp, or else by our edict
- Be thou proclaim'd a traitor throughout France. 60
- _Guise._ The choice is hard; I must dissemble.-- [_Aside._
- My lord, in token of my true humility,
- And simple meaning to your majesty,
- I kiss your grace's hand, and take my leave,
- Intending to dislodge my camp with speed.
- _Henry._ Then farewell, Guise; the king and thou are friends.
- [_Exit_ GUISE.
- _Eper._ But trust him not, my lord; for, had your highness
- Seen with what a pomp he enter'd Paris,
- And how the citizens with gifts and shows
- Did entertain him, 70
- And promisèd to be at his command--
- Nay, they fear'd not to speak it in the streets,
- That the Guise durst stand in arms against the king,
- For not effecting of his holiness' will.
- _Henry._ Did they of Paris entertain him so?
- Then means he present treason to our state.
- Well, let me alone.--Who's within there?
- _Enter an_ Attendant, _with pen and ink_.
- Make a discharge of all my council straight,
- And I'll subscribe my name, and seal it straight.--
- [Attendant _writes_.
- My head shall be my council; they are false; 80
- And, Epernoun, I will be rul'd by thee.
- _Eper._ My lord,
- I think, for safety of your royal person,
- It would be good the Guise were made away,
- And so to quite[415] your grace of all suspect.
- _Henry._ First let us set our hand and seal to this,
- And then I'll tell thee what I mean to do.-- [_Writes._
- So; convey this to the council presently.
- [_Exit_ Attendant.
- And, Epernoun, though I seem mild and calm,
- Think not but I am tragical within. 90
- I'll secretly convey me unto Blois;
- For, now that Paris takes the Guise's part,
- Here is no staying for the king of France,
- Unless he mean to be betray'd and die:
- But, as I live, so sure the Guise shall die.
- [_Exeunt._
- SCENE XX.
- _Enter_[416] _the_ KING OF NAVARRE,
- _reading a letter, and_ BARTUS.
- _Nav._ My lord, I am advertisèd from France
- That the Guise hath taken arms against the king,
- And that Paris is revolted from his grace.
- _Bar._ Then hath your grace fit opportunity
- To show your love unto the king of France,
- Offering him aid against his enemies,
- Which cannot but be thankfully receiv'd.
- _Nav._ Bartus, it shall be so: post, then, to France,
- And there salute his highness in our name;
- Assure him all the aid we can provide 10
- Against the Guisians and their complices.
- Bartus, be gone: commend me to his grace,
- And tell him, ere it be long, I'll visit him.
- _Bar._ I will, my lord. [_Exit._
- _Nav._ Pleshè!
- _Enter_ PLESHÈ.
- _Pleshè._ My lord?
- _Nav._ Pleshè, go muster up our men with speed,
- And let them march away to France amain,
- For we must aid the king against the Guise.
- Begone, I say; 'tis time that we were there. 20
- _Pleshè._ I go, my lord. [_Exit._
- _Nav._ That wicked Guise, I fear me much, will be
- The ruin of that famous realm of France;
- For his aspiring thoughts aim at the crown,
- And[417] takes his vantage on religion,
- To plant the Pope and Popelings in the realm,
- And bind it wholly to the see of Rome.
- But, if that God do prosper mine attempts,
- And send us safely to arrive in France,
- We'll beat him back, and drive him to his death, 30
- That basely seeks the ruin of his realm.
- [_Exit._
- SCENE XXI.
- _Enter_[418] _the_ Captain of the Guard, _and
- three_ Murderers.
- _Cap._ Come on, sirs. What, are you resolutely bent,
- Hating the life and honour of the Guise?
- What, will you not fear, when you see him come?
- _First Murd._ Fear him, said you? tush, were he here,
- we would kill him presently.
- _Sec. Murd._ O that his heart were leaping in my hand!
- _Third Murd._ But when will he come, that we may murder him?
- _Cap._ Well, then, I see you are resolute.
- _First Murd._ Let us alone; I warrant you.
- _Cap._ Then, sirs, take your standings within this chamber; 10
- For anon the Guise will come.
- _All three Murderers._ You will give us our money?
- _Cap._ I, I, fear not: stand close: so; be resolute.
- [_Exeunt_ Murderers.
- Now falls the star whose influence governs France,
- Whose light was deadly to the Protestants:
- Now must he fall, and perish in his height.
- _Enter_ KING HENRY _and_ EPERNOUN.
- _Henry._ Now, captain of my guard, are these murderers ready?
- _Cap._ They be, my good lord.
- _Henry._ But are they resolute, and armed to kill,
- Hating the life and honour of the Guise? 20
- _Cap._ I warrant ye, my lord. [_Exit._
- _Henry._ Then come, proud Guise, and here disgorge thy breast,
- Surcharged with surfeit of ambitious thoughts;
- Breathe out that life wherein my death was hid,
- And end thy endless treasons with thy death. [_Knocking within._
- _Guise_ [_within_]. _Holà, varlet, hé!_--Epernoun,
- where is the king?
- _Eper._ Mounted[419] his royal cabinet.
- _Guise_ [_within_]. I prithee, tell him that the Guise is here.
- _Eper._ An please your grace, the Duke of Guise doth crave
- Access unto your highness.
- _Henry._ Let him come in.-- 30
- Come, Guise, and see thy traitorous guile outreach'd,
- And perish in the pit thou mad'st for me.
- _Enter_ GUISE.
- _Guise._ Good morrow to your majesty.
- _Henry._ Good morrow to my loving cousin of Guise:
- How fares it this morning with your excellence?
- _Guise._ I heard your majesty was scarcely pleased,
- That in the court I bear so great a train.
- _Henry._ They were to blame that said I was displeased;
- And you, good cousin, to imagine it.
- 'Twere hard with me, if I should doubt my kin, 40
- Or be suspicious of my dearest friends,
- Cousin, assure you I am resolute,
- Whatsoever any whisper in mine ears,
- Not to suspect disloyalty in thee:
- And so, sweet coz, farewell. [_Exit with_ EPERNOUN.
- _Guise._ So;
- Now sues the king for favour to the Guise,
- And all his minions stoop when I command:
- Why, this 'tis to have an army in the field.
- Now, by the holy sacrament, I swear, 50
- As ancient Romans o'er their captive lords,
- So will I triumph o'er this wanton king;
- And he shall follow my proud chariot's wheels.
- Now do I but begin to look about,
- And all my former time was spent in vain.
- Hold, sword,
- For in thee is the Duke of Guise's hope.
- _Re-enter_ Third Murderer.
- Villain, why dost thou look so ghastly? speak.
- _Third Murd._ O, pardon me, my Lord of Guise!
- _Guise._ Pardon thee! why, what hast thou done? 60
- _Third Murd._ O my lord, I am one of them that is set
- to murder you!
- _Guise._ To murder me, villain!
- _Third Murd._ I, my lord: the rest have ta'en their
- standings in the next room; therefore, good my lord, go not forth.
- _Guise._ Yet Cæsar shall go forth.
- Let mean conceits and baser men fear death:
- Tut, they are peasants; I am Duke of Guise;
- And princes with their looks engender fear. 70
- _First Murd._ [_within_] Stand close; he is coming; I
- know him by his voice.
- _Guise._ As pale as ashes![420] nay, then, it is time
- To look about.
- _Enter_ First _and_ Second Murderers.
- _First and Sec. Murderers._ Down with him, down with him!
- [_They stab_ GUISE.
- _Guise._ O, I have my death's wound! give me leave to speak.
- _Sec. Murd._ Then pray to God, and ask forgiveness of the king.
- _Guise._ Trouble me not; I ne'er offended him,
- Nor will I ask forgiveness of the king.
- O, that I have not power to stay my life,
- Nor immortality to be revenged! 80
- To die by peasants, what a grief is this!
- Ah, Sixtus, be reveng'd upon the king!
- Philip and Parma, I am slain for you!
- Pope, excommunicate, Philip, depose
- The wicked branch of curs'd Valois his line!
- _Vive la messe!_ perish Huguenots!
- Thus Cæsar did go forth, and thus he died. [_Dies._
- _Enter the_ Captain of the Guard.
- _Cap._ What, have you done?
- Then stay a while, and I'll go call the king.
- But see, where he comes. 90
- _Enter_ KING HENRY, EPERNOUN, _and_ Attendants.
- My lord, see, where the Guise is slain.
- _Henry._ Ah, this sweet sight is physic to my soul!
- Go fetch his son for to behold his death.--
- [_Exit an_ Attendant.
- Surcharg'd with guilt of thousand massacres,
- Monsieur of Lorraine, sink away to hell!
- And, in remembrance of those bloody broils,
- To which thou didst allure me, being alive,
- And here, in presence of you all, I swear,
- I ne'er was king of France until this hour.
- This is the traitor that hath spent my gold 100
- In making foreign wars and civil broils.
- Did he not draw a sort[421] of English priests
- From Douay to the seminary at Rheims,
- To hatch forth treason 'gainst their natural queen?
- Did he not cause the king of Spain's huge fleet
- To threaten England, and to menace me?
- Did he not injure Monsieur that's deceas'd?
- Hath he not made me, in the Pope's defence,
- To spend the treasure, that should strength my land,
- In civil broils between Navarre and me? 110
- Tush, to be short, he meant to make me monk,
- Or else to murder me, and so be king.
- Let Christian princes, that shall hear of this
- (As all the world shall know our Guise is dead),
- Rest satisfied with this, that here I swear,
- Ne'er was there king of France so yoked as I.
- _Eper._ My lord, here is his son.
- _Enter_ GUISE'S Son.
- _Henry._ Boy, look where your father lies.
- _G.'s Son._ My father slain! who hath done this deed?
- _Henry._ Sirrah, 'twas I that slew him; and will slay 120
- Thee too, an thou prove such a traitor.
- _G.'s Son._ Art thou king, and hast done this bloody deed?
- I'll be reveng'd. [_Offers to throw his dagger._
- _Henry._ Away to prison with him! I'll clip his wings
- Or e'er he pass my hands. Away with him!
- [_Some of the_ Attendants _bear off_ GUISE'S Son.
- But what availeth that this traitor's dead,
- When Duke Dumaine, his brother, is alive,
- And that young cardinal that is grown so proud?
- Go to the governor of Orleans,
- And will[422] him, in my name, to kill the duke. 130
- [_To the_ Captain of the Guard.
- Get you away, and strangle the cardinal.
- [_To the_ Murderers.
- [_Exeunt_ Captain of the Guard _and_ Murderers.
- These two will make one entire Duke of Guise,
- Especially with our old mother's help.
- _Eper._ My lord, see, where she comes, as if she droop'd
- To hear these news.
- _Henry._ And let her droop; my heart is light enough.
- _Enter_ CATHERINE _the Queen Mother._
- Mother, how like you this device of mine?
- I slew the Guise, because I would be king.
- _Cath._ King! why, so thou wert before:
- Pray God thou be a king now this is done! 140
- _Henry._ Nay, he was king, and countermanded me:
- But now I will be king, and rule myself,
- And make the Guisians stoop that are alive.
- _Cath._ I cannot speak for grief.--When thou wast born,
- I would that I had murdered thee, my son!
- My son? thou art a changeling, not my son:
- I curse thee, and exclaim thee miscreant,
- Traitor to God and to the realm of France!
- _Henry._ Cry out, exclaim, howl till thy throat be hoarse!
- The Guise is slain, and I rejoice therefore: 150
- And now will I to arms.--Come, Epernoun,
- And let her grieve her heart out, if she will.
- [_Exit with_ EPERNOUN.
- _Cath._. Away! leave me alone to meditate.
- [_Exeunt_ Attendants.
- Sweet Guise, would he had died, so thou wert here!
- To whom shall I bewray my secrets now,
- Or who will help to build religion?
- The Protestants will glory and insult;
- Wicked Navarre will get the crown of France;
- The Popedom cannot stand; all goes to wreck;
- And all for thee, my Guise! What may I do? 160
- But sorrow seize upon my toiling soul!
- For, since the Guise is dead, I will not live. [_Exit._
- SCENE XXII.
- _Enter_[423] _two_ Murderers, _dragging in the_ CARDINAL.
- _Card._ Murder me not; I am a cardinal.
- _First Murd._ Wert thou the Pope thou might'st not scape from us.
- _Card._ What, will you file your hands with churchmen's blood?
- _Sec. Murd._ Shed your blood! O Lord, no! for we
- intend to strangle you.
- _Card._ Then there is no remedy, but I must die?
- _First Murd._ No remedy; therefore prepare yourself.
- _Card._ Yet lives my brother Duke Dumaine, and many mo,
- To revenge our deaths upon that cursèd king;
- Upon whose heart may all the Furies gripe, 10
- And with their paws drench his black soul in hell!
- _First Murd._ Yours, my Lord Cardinal, you should have said.--
- [_They strangle him._
- So, pluck amain:
- He is hard-hearted; therefore pull with violence.
- Come, take him away.
- [_Exeunt with the body._
- SCENE XXIII.
- _Enter_[424] DUMAINE, _reading a letter; with others._
- _Dum._ My noble brother murder'd by the king!
- O, what may I do for to revenge thy death?
- The king's alone, it cannot satisfy.
- Sweet Duke of Guise, our prop to lean upon,
- Now thou art dead, here is no stay for us.
- I am thy brother, and I'll revenge thy death,
- And root Valois his line from forth of France;
- And beat proud Bourbon to his native home,
- That basely seeks to join with such a king,
- Whose murderous thoughts will be his overthrow. 10
- He will'd the governor of Orleans, in his name,
- That I with speed should have been put to death;
- But that's prevented, for to end his life,
- And[425] all those traitors to the Church of Rome
- That durst attempt to murder noble Guise.
- _Enter_ Friar.
- _Fri._ My lord, I come to bring you news that your
- brother the Cardinal of Lorraine, by the king's consent,
- is lately strangled unto death.
- _Dum._ My brother Cardinal slain, and I alive!
- O words of power to kill a thousand men!-- 20
- Come, let us away, and levy men;
- 'Tis war that must assuage this tyrant's pride.
- _Fri._ My lord, hear me but speak.
- I am a friar of the order of the Jacobins,
- That for my conscience' sake will kill the king.
- _Dum._ But what doth move thee, above the rest, to do the deed?
- _Fri._ O my lord, I have been a great sinner in my days!
- and the deed is meritorious.
- _Dum._ But how wilt thou get opportunity? 30
- _Fri._ Tush, my lord, let me alone for that.
- _Dum._ Friar, come with me;
- We will go talk more of this within.
- [_Exeunt._
- SCENE XXIV.
- _Drums and Trumpets. Enter_[426] KING HENRY,
- _the_ KING OF NAVARRE, EPERNOUN,
- BARTUS, PLESHÈ, Soldiers, _and_ Attendants.
- _Henry._ Brother of Navarre, I sorrow much
- That ever I was prov'd your enemy,
- And that the sweet and princely mind you bear
- Was ever troubled with injurious wars.
- I vow, as I am lawful king of France,
- To recompense your reconcilèd love,
- With all the honours and affections
- That ever I vouchsaf'd my dearest friends.
- _Nav._ It is enough if that Navarre may be
- Esteemèd faithful to the king of France, 10
- Whose service he may still command till death.
- _Henry._ Thanks to my kingly brother of Navarre.
- Then here we'll lie before Lutetia-walls,[427]
- Girting this strumpet city with our siege,
- Till, surfeiting with our afflicting arms,
- She cast her hateful stomach to the earth.
- _Enter a_ Messenger.
- _Mes._ An it please your majesty, here is a friar of the
- order of the Jacobins, sent from the President of Paris,
- that craves access unto your grace.
- _Henry._ Let him come in. [_Exit_ Mess. 20
- _Enter_ Friar, _with a letter._
- _Eper._ I like not this friar's look:
- 'Twere not amiss, my lord, if he were search'd.
- _Henry._ Sweet Epernoun, our friars are holy men.
- And will not offer violence to their king
- For all the wealth and treasure of the world.--
- Friar, thou dost acknowledge me thy king?
- _Fri._ I, my good lord, and will die therein.
- _Henry._ Then come thou near, and tell what news thou bring'st.
- _Fri._ My lord,
- The President of Paris greets your grace, 30
- And sends his duty by these speedy lines,
- Humbly craving your gracious reply. [_Gives letter._
- _Henry._ I'll read them, friar, and then I'll answer thee.
- _Fri._ _Sancte Jacobe_,[428] now have mercy upon me!
- [_Stabs the king with a knife, as he reads the
- letter; and then the king gets the knife, and kills him._
- _Eper._ O my lord, let him live a while!
- _Henry._ No, let the villain die, and feel in hell
- Just torments for his treachery.
- _Nav._ What, is your highness hurt?
- _Henry._ Yes, Navarre; but not to death, I hope.
- _Nav._ God shield your grace from such a sudden death!-- 40
- Go call a surgeon hither straight. [_Exit an_ Attendant.
- _Henry._ What irreligious pagans' parts be these,
- Of such as hold them of the holy church!
- Take hence that damnèd villain from my sight.
- [Attendants _carry out the_ Friar's _body._
- _Eper._ Ah, had your highness let him live,
- We might have punish'd him to his deserts!
- _Henry._ Sweet Epernoun, all rebels under heaven
- Shall take example by his[429] punishment,
- How they bear arms against their sovereign.--
- Go call the English agent hither straight: 50
- [_Exit an_ Attendant.
- I'll send my sister England news of this,
- And give her warning of her treacherous foes.
- _Enter a_ Surgeon.
- _Nav._ Pleaseth your grace to let the surgeon search your wound?
- _Henry._ The wound, I warrant ye, is deep, my lord.--
- Search, surgeon, and resolve me what thou see'st.
- [_The_ Surgeon _searches the wound._
- _Enter the_ English Agent.
- Agent for England, send thy mistress word
- What this detested Jacobin hath done.
- Tell her, for all this, that I hope to live;
- Which if I do, the papal monarch goes
- To wreck, and antichristian kingdom falls: 60
- These bloody hands shall tear his triple crown,
- And fire accursèd Rome about his ears;
- I'll fire his crazèd buildings, and enforce
- The papal towers to kiss the lowly[430] earth.
- Navarre, give me thy hand: I here do swear
- To ruinate that wicked Church of Rome,
- That hatcheth up such bloody practices;
- And here protest eternal love to thee,
- And to the Queen of England specially,
- Whom God hath bless'd for hating papistry. 70
- _Nav._ These words revive my thoughts, and comfort me,
- To see your highness in this virtuous mind.
- _Henry._ Tell me, surgeon, shall I live?
- _Surg._ Alas, my lord, the wound is dangerous,
- For you are stricken with a poison'd knife!
- _Henry._ A poison'd knife! what, shall the French king die,
- Wounded and poison'd both at once?
- _Eper._ O, that
- That damnèd villain were alive again, 79
- That we might torture him with some new-found death!
- _Bar._ He died a death too good:
- The devil of hell torture his wicked soul!
- _Henry._ Ah, curse him not, sith he is dead!--
- O, the fatal poison works within my breast!--
- Tell me, surgeon, and flatter not--may I live?
- _Surg._ Alas, my lord, your highness cannot live!
- _Nav._ Surgeon, why say'st thou so? the king may live.
- _Henry._ O no, Navarre! thou must be king of France.
- _Nav._ Long may you live, and still be king of France!
- _Eper._ Or else, die Epernoun! 90
- _Henry._ Sweet Epernoun, thy king must die.--My lords,
- Fight in the quarrel of this valiant prince,
- For he's your lawful king, and my next heir;
- Valois's line ends in my tragedy.
- Now let the house of Bourbon wear the crown;
- And may it ne'er end in blood as mine hath done!--
- Weep not, sweet Navarre, but revenge my death.--
- Ah, Epernoun, is this thy love to me?
- Henry, thy king, wipes off these childish tears,
- And bids thee whet thy sword on Sixtus' bones, 100
- That it may keenly slice the Catholics.
- He loves me not [the most[431]] that sheds most tears,
- But he that makes most lavish of his blood.
- Fire Paris, where these treacherous rebels lurk.--
- I die, Navarre: come bear me to my sepulchre.
- Salute the Queen of England in my name,
- And tell her Henry dies her faithful friend. [_Dies._
- _Nav._ Come, lords, take up the body of the king,
- That we may see it honourably interr'd:
- And then I vow so[432] to revenge his death, 110
- As Rome, and all these popish prelates there,
- Shall curse the time that e'er Navarre was king,
- And ruled in France by Henry's fatal death.
- [_They march out, with the body of_ KING HENRY
- _lying on four men's shoulders, with a dead_
- _march, drawing weapons on the ground._
- THE TRAGEDY
- OF
- DIDO, QUEEN OF CARTHAGE.
- _Dido_ was published in 1594, with the following title:--
- _The Tragedie of Dido Queene of Carthage: Played by the Children of her
- Maiesties Chappell. Written by Christopher Marlowe, and Thomas Nash,
- Gent._
- _Actors._
- _Jupiter._ _Ascanius._
- _Ganimed._ _Dido._
- _Venus._ _Anna._
- _Cupid._ _Achates._
- _Juno._ _Ilioneus._
- _Mercurie, or_ _Iarbas._
- _Hermes._ _Cloanthes._
- _Æneas._ _Sergestus._
- _At London, Printed, by the Widdowe Orwin, for Thomas Woodcocke, and are
- to be sold at his shop, in Paules Churchyeard, at the signe of the
- blacke Beare._ 1594. 4_to._
- A copy of this edition is in the Bodleian Library; and I am indebted to
- my friend Mr. C. H. Firth for kindly comparing Dyce's text with the text
- of the Bodleian copy.
- _PERSONS REPRESENTED._
- JUPITER.
- GANYMEDE.
- HERMES.
- CUPID.
- JUNO.
- VENUS.
- ÆNEAS.
- ASCANIUS, his son.
- ACHATES.
- ILIONEUS.
- CLOANTHUS.
- SERGESTUS.
- Other Trojans.
- IARBAS.
- Carthaginian Lords.
- DIDO.
- ANNA, her sister.
- Nurse.
- THE TRAGEDY OF
- DIDO, QUEEN OF CARTHAGE.
- ACT I.
- SCENE I.
- _Here the curtains draw: there is discovered_ JUPITER
- _dandling_ GANYMEDE _upon his knee, and_
- HERMES _lying asleep._
- _Jup._ Come, gentle Ganymede, and play with me;
- I love thee well, say Juno what she will.
- _Gan._ I am much better for your worthless love,
- That will not shield me from her shrewish blows!
- To-day, whenas I filled into your cups,
- And held the cloth of pleasance whiles you drank,
- She reached me such a rap for that I spilled,
- As made the blood run down about mine ears.
- _Jup._ What? dares she strike the darling of my thoughts?
- By Saturn's soul, and this earth-threatening hair,[433] 10
- That, shaken thrice, makes nature's buildings quake,
- I vow, if she but once frown on thee more,
- To hang her, meteor-like, 'twixt heaven and earth,
- And bind her, hand and foot, with golden cords,
- As once I did for harming Hercules!
- _Gan._ Might I but see that pretty sport a-foot,
- O, how would I with Helen's brother laugh,
- And bring the gods to wonder at the game!
- Sweet Jupiter, if e'er I pleased thine eye,
- Or seemèd fair, wall'd-in with eagle's wings,[434] 20
- Grace my immortal beauty with this boon,
- And I will spend my time in thy bright arms.
- _Jup._ What is't, sweet wag, I should deny thy youth?
- Whose face reflects such pleasure to mine eyes,
- As I, exhaled with thy fire-darting beams,
- Have oft driven back the horses of the Night,
- Whenas they would have haled thee from my sight.
- Sit on my knee, and call for thy content,
- Control proud Fate, and cut the thread of Time:
- Why, are not all the gods at thy command, 30
- And heaven and earth the bounds of thy delight?
- Vulcan[435] shall dance to make thee laughing-sport,
- And my nine daughters sing when thou art sad;
- From Juno's bird I'll pluck her spotted pride,
- To make thee fans wherewith to cool thy face;
- And Venus' swans shall shed their silver down,
- To sweeten out the slumbers of thy bed;
- Hermes no more shall show the world his wings,
- If that thy fancy in his feathers dwell,
- But, as this one, I'll tear them all from him, 40
- [_Plucks a feather from_ HERMES' _wings_.
- Do thou but say, "their colour pleaseth me."
- Hold here, my little love; these linked gems, [_Gives jewels._
- My Juno ware upon her marriage-day,
- Put thou about thy neck, my own sweet heart,
- And trick thy arms and shoulders with my theft.
- _Gan._ I would have a jewel for mine ear,
- And a fine brooch to put in[to] my hat,
- And then I'll hug with you an hundred times.
- _Jup._ And shall have, Ganymede, if thou wilt be my love.
- _Enter_ VENUS.
- _Ven._ I, this is it: you can sit toying there, 50
- And playing with that female wanton boy,
- Whiles my Æneas wanders on the seas,
- And rests a prey to every billow's pride.
- Juno, false Juno, in her chariot's pomp,
- Drawn through the heavens by steeds of Boreas' brood,
- Made Hebe to direct her airy wheels;
- Into the windy country of the clouds;
- Where, finding Æolus entrenched with storms,
- And guarded with a thousand grisly ghosts,
- She humbly did beseech him for our bane, 60
- And charged him drown my son with all his train.
- Then gan the winds break ope their brazen doors,
- And all Æolia to be up in arms;
- Poor Troy must now be sacked upon the sea,
- And Neptune's waves be envious men of war;
- Epeus' horse, to Ætna's hill transform'd,
- Preparèd stands to wreck their wooden walls;
- And Æolus, like Agamemnon, sounds
- The surges, his fierce soldiers, to the spoil:
- See how the night, Ulysses-like, comes forth, 70
- And intercepts the day, as Dolon erst!
- Ay me! the stars supprised,[436] like Rhesus' steeds,
- Are drawn by darkness forth Astræus' tents.[437]
- What shall I do to save thee, my sweet boy?
- Whenas the waves do threat our crystal world,
- And Proteus, raising hills of floods on high,
- Intends, ere long, to sport him in the sky.[438]
- False Jupiter, reward'st thou virtue so?
- What, is not piety exempt from woe?
- Then die, Æneas, in thine innocence, 80
- Since that religion hath no recompense.
- _Jup._ Content thee, Cytherea, in thy care,
- Since thy Æneas' wandering fate is firm,[439]
- Whose weary limbs shall shortly make repose
- In those fair walls I promised him of yore.
- But, first, in blood must his good fortune bud,
- Before he be the lord of Turnus' town,
- Or force her smile that hitherto hath frowned:
- Three winters shall he with the Rutiles war,
- And, in the end, subdue them with his sword; 90
- And full three summers likewise shall he waste
- In managing those fierce barbarian minds;
- Which once performed, poor Troy, so long suppressed,
- From forth her ashes shall advance her head,
- And flourish once again, that erst was dead.
- But bright Ascanius, beauty's better work,
- Who with the sun divides one radiant shape,
- Shall build his throne amidst those starry towers
- That earth-born Atlas, groaning, underprops:
- No bounds, but heaven, shall bound his empery, 100
- Whose azured gates, enchasèd with his name,
- Shall make the Morning haste her grey uprise,
- To feed her eyes with his engraven fame.
- Thus, in stout Hector's race, three hundred years[440]
- The Roman sceptre royal shall remain,
- Till that a princess-priest,[441] conceived by Mars,
- Shall yield to dignity a double birth,
- Who will eternish[442] Troy in their attempts.
- _Ven._ How may I credit these thy flattering terms,
- When yet both sea and sands beset their ships, 110
- And Phoebus, as in Stygian pools, refrains
- To taint his tresses in the Tyrrhene main?
- _Jup._ I will take order for that presently.--
- Hermes, awake! and haste to Neptune's realm,
- Whereas the wind-god, warring now with fate,
- Besiege[s] th' offspring of our kindly loins:
- Charge him from me to turn his stormy powers,
- And fetter them in Vulcan's sturdy brass,
- That durst thus proudly wrong our kinsman's peace. [_Exit_ HERMES.
- Venus, farewell: thy son shall be our care.-- 120
- Come, Ganymede, we must about this gear.[443]
- [_Exeunt_ JUPITER _and_ GANYMEDE.
- _Ven._[444] Disquiet seas, lay down your swelling looks,
- And court Æneas with your calmy cheer,
- Whose beauteous burden well might make you proud,
- Had not the heavens, conceiv'd with hell-born clouds,
- Veil'd his resplendent glory from your view:
- For my sake, pity him, Oceanus,
- That erst-while issu'd from thy watery loins,
- And had my being from thy bubbling froth.
- Triton, I know, hath filled his trump with Troy, 130
- And therefore will take pity on his toil,
- And call both Thetis and Cymothoe[445]
- To succour him in this extremity.
- _Enter_ ÆNEAS, ASCANIUS,
- ACHATES, _and others._
- What do I see? my son now come on shore?
- Venus, how art thou compassed with content,
- The while thine eyes attract their sought-for joys!
- Great Jupiter, still honoured mayst thou be
- For this so friendly aid in time of need!
- Here in this bush disguisèd will I stand,
- Whiles my Æneas spends himself in plaints, 140
- And heaven and earth with his unrest acquaints.
- _Æn._ You sons of care, companions of my course,
- Priam's misfortune follows us[2] by sea,
- And Helen's rape doth haunt us[446] at our heels.
- How many dangers have we overpass'd!
- Both barking Scylla,[447] and the sounding rocks,
- The Cyclops' shelves, and grim Ceraunia's seat,
- Have you o'ergone, and yet remain alive.
- Pluck up your hearts, since Fate still rests our friend,
- And changing heavens may those good days return, 150
- Which Pergama did vaunt in all her pride.
- _Ach._ Brave prince of Troy, thou only art our god,
- That by thy virtues free'st us from annoy,
- And makes our hopes survive to coming[448] joys:
- Do thou but smile, and cloudy heaven will clear,
- Whose night and day descendeth from thy brows.
- Though we be now in extreme misery,
- And rest the map of weather-beaten woe,[449]
- Yet shall the agèd sun shed forth his hair,[450]
- To make us live unto our former heat, 160
- And every beast the forest doth send forth
- Bequeath her young ones to our scanted food.
- _Asc._ Father, I faint; good father, give me meat.
- _Æn._ Alas! sweet boy, thou must be still a while,
- Till we have fire to dress the meat we killed!
- Gentle Achates, reach the tinder-box,
- That we may make a fire to warm us with,
- And roast our new-found victuals on this shore.
- _Ven._ See, what strange arts necessity finds out!
- How near, my sweet Æneas, art thou driven! [_Aside._
- _Æn._ Hold; take this candle, and go light a fire; 171
- You shall have leaves and windfall boughs enow,
- Near to these woods, to roast your meat withal.--
- Ascanius, go and dry thy drenchèd limbs,
- Whiles I with my Achates rove abroad,
- To know what coast the wind hath driven us on,
- Or whether men or beasts inhabit it.
- [_Exeunt_ ASCANIUS _and others._
- _Ach._ The air is pleasant, and the soil most fit
- For cities and society's supports;
- Yet much I marvel that I cannot find 180
- No steps of men imprinted in the earth.
- _Ven._ Now is the time for me to play my part.-- [_Aside._
- Ho, young men! saw you, as you came,[451]
- Any of all my sisters wandering here,
- Having a quiver girded to her side,
- And clothèd in a spotted leopard's skin?
- _Æn._ I neither saw nor heard of any such.
- But what may I, fair virgin, call your name,
- Whose looks set forth no mortal form to view,
- Nor speech bewrays aught human in thy birth? 190
- Thou art a goddess that delud'st our eyes,
- And shrouds thy beauty in this borrow'd shape;
- But whether thou the Sun's bright sister be,
- Or one of chaste Diana's fellow-nymphs,
- Live happy in the height of all content,
- And lighten our extremes with this one boon,
- As to instruct us under what good heaven
- We breathe as now, and what this world is called
- On which by tempests' fury we are cast:
- Tell us, O, tell us, that are ignorant! 200
- And this right hand shall make thy altars crack
- With mountain-heaps of milk-white sacrifice.
- _Ven._ Such honour, stranger, do I not affect:
- It is the use for Tyrian[452] maids to wear
- Their bow and quiver in this modest sort,
- And suit themselves in purple for the nonce,
- That they may trip more lightly o'er the lawnds,[453]
- And overtake the tuskèd boar in chase.
- But for the land whereof thou dost inquire,
- It is the Punic kingdom, rich and strong, 210
- Adjoining on Agenor's stately town,
- The kingly seat of Southern Libya,
- Whereas Sidonian Dido rules as queen.
- But what are you that ask of me these things?
- Whence may you come, or whither will you go?
- _Æn._ Of Troy am I, Æneas is my name;
- Who, driven by war from forth my native world,
- Put sails to sea to seek out Italy;
- And my divine descent from sceptred Jove:
- With twice twelve Phrygian ships I plough'd the deep, 220
- And made that way my mother Venus led;
- But of them all scarce seven do anchor safe,
- And they so wrecked and weltered by the waves,
- As every tide tilts 'twixt their oaken sides;
- And all of them, unburdened of their load,
- Are ballassèd with billows' watery weight.
- But hapless I, God wot, poor and unknown,
- Do trace these Libyan deserts, all despised,
- Exiled forth Europe and wide Asia both,
- And have not any coverture but heaven. 230
- _Ven._ Fortune hath favour'd thee, whate'er thou be,
- In sending thee unto this courteous coast.
- A' God's name, on! and haste thee to the court,
- Where Dido will receive ye with her smiles;
- And for thy ships, which thou supposest lost,
- Not one of them hath perish'd in the storm,
- But are arrivèd safe, not far from hence:
- And so I leave thee to thy fortune's lot,
- Wishing good luck unto thy wandering steps. [_Exit._
- _Æn._ Achates, 'tis my mother that is fled; 240
- I know her by the movings of her feet.--
- Stay, gentle Venus, fly not from thy son!
- Too cruel, why wilt thou forsake me thus,
- Or in these shades[454] deceiv'st mine eyes so oft?
- Why talk we not together hand in hand,
- And tell our griefs in more familiar terms?
- But thou art gone, and leav'st me here alone,
- To dull the air with my discoursive moan.
- [_Exuent._
- SCENE II.
- _Enter_[455] IARBUS, _followed by_ ILIONEUS,
- CLOANTHUS,[456] SERGESTUS, _and others_.
- _Ili._ Follow, ye Trojans, follow this brave lord,
- And plain to him the sum of your distress.
- _Iar._ Why, what are you, or wherefore do you sue?
- _Ili._ Wretches[457] of Troy, envied of the winds,
- That crave such favour at your honour's feet
- As poor distressèd misery may plead:
- Save, save, O, save our ships from cruel fire,
- That do complain the wounds of thousand waves,
- And spare our lives, whom every spite pursues!
- We come not, we, to wrong your Libyan gods, 10
- Or steal your household Lares from their shrines;
- Our hands are not prepared to lawless spoil.
- Nor armèd to offend in any kind;
- Such force is far from our unweapon'd thoughts
- Whose fading weal, of victory forsook,
- Forbids all hope to harbour near our hearts.
- _Iar._ But tell me, Trojans, Trojans if you be,
- Unto what fruitful quarters were ye bound,
- Before that Boreas buckled with[458] your sails?
- _Clo._ There is a place, Hesperia termed by us, 20
- An ancient empire, famousèd for arms,
- And fertile in fair Ceres' furrowed wealth,
- Which now we call Italia, of his name
- That in such peace long time did rule the same.
- Thither made we;
- When, suddenly, gloomy Orion rose,
- And led our ships into the shallow sands,
- Whereas the southern wind with brackish breath
- Dispersed them all amongst the wreckful rocks:
- From thence a few of us escaped to land; 30
- The rest, we fear, are folded in the floods.
- _Iar._ Brave men-at-arms, abandon fruitless fears,
- Since Carthage knows to entertain distress.
- _Serg._ I, but the barbarous sort do threat our ships,
- And will not let us lodge upon the sands;
- In multitudes they swarm unto the shore,
- And from the first earth interdict our feet.
- _Iar._ Myself will see they shall not trouble ye:
- Your men and you shall banquet in our court,
- And every Trojan be as welcome here 40
- As Jupiter to silly Baucis'[459] house.
- Come in with me; I'll bring ye to my queen,
- Who shall confirm my words with further deeds.
- _Serg._ Thanks, gentle lord, for such unlook'd-for grace:
- Might we but once more see Æneas' face,
- Then would we hope to quite such friendly turns,
- As shall[460] surpass the wonder of our speech.
- [_Exeunt._
- ACT II.
- SCENE I.
- _Enter_[461] ÆNEAS, ACHATES, ASCANIUS, _and others_.
- _Æn._ Where am I now? these should be Carthage-walls.
- _Ach._ Why stands my sweet Æneas thus amaz'd?
- _Æn._ O my Achates, Theban Niobe,
- Who for her sons' death wept out life and breath,
- And, dry with grief, was turned into a stone,
- Had not such passions in her head as I!
- Methinks,
- That town there should be Troy, yon Ida's hill,
- There Xanthus' stream, because here's Priamus;
- And when I know it is not, then I die. 10
- _Ach._ And in this humour is Achates too;
- I cannot choose but fall upon my knees,
- And kiss his hand. O, where is Hecuba?
- Here she was wont to sit; but, saving air,
- Is nothing here; and what is this but stone?[462]
- _Æn._ O, yet this stone doth make Æneas weep!
- And would my prayers (as Pygmalion's did)
- Could give it life, that under his condùct
- We might sail back to Troy, and be revenged
- On these hard-hearted Grecians which rejoice 20
- That nothing now is left of Priamus!
- O, Priamus is left, and this is he!
- Come, come aboard; pursue the hateful Greeks.
- _Ach._ What means Æneas?
- _Æn._ Achates, though mine eyes say this is stone,
- Yet thinks my mind that this is Priamus;
- And when my grievèd heart sighs and says no,
- Then would it leap out to give Priam life.--
- O, were I not at all, so thou mightst be;--
- Achates, see, King Priam wags his hand! 30
- He is alive; Troy is not overcome!
- _Ach._ Thy mind, Æneas, that would have it so,
- Deludes thy eye-sight; Priamus is dead.
- _Æn._ Ah, Troy is sack'd, and Priamus is dead!
- And why should poor Æneas be alive?
- _Asc._ Sweet father, leave to weep; this is not he,
- For, were it Priam, he would smile on me.
- _Ach._ Æneas, see, here come the citizens:
- Leave to lament, lest they laugh at our fears.[463]
- _Enter_ CLOANTHUS, SERGESTUS, ILIONEUS, _and others_.
- _Æn._ Lords of this town, or whatsoever style 40
- Belongs unto your name, vouchsafe of ruth
- To tell us who inhabits this fair town,
- What kind of people, and who governs them;
- For we are strangers driven on this shore,
- And scarcely know within what clime we are.
- _Ili._ I hear Æneas' voice, but see him not,[464]
- For none of these can be our general.
- _Ach._ Like Ilioneus speaks this nobleman,
- But Ilioneus goes not in such robes.
- _Serg._ You are Achates, or I [am] deceiv'd. 50
- _Ach._ Æneas, see, Sergestus, or his ghost!
- _Ili._ He names[465] Æneas; let us kiss his feet.
- _Clo._ It is our captain; see, Ascanius!
- _Serg._ Live long Æneas and Ascanius!
- _Æn._ Achates, speak, for I am overjoyed.
- _Ach._ O Ilioneus, art thou yet alive?
- _Ili._ Blest be the time I see Achates' face!
- _Clo._ Why turns Æneas from his trusty friends?
- _Æn._ Sergestus, Ilioneus, and the rest,
- Your sight amazed me. O, what destinies 60
- Have brought my sweet companions in such plight?
- O, tell me, for I long to be resolved!
- _Ili._ Lovely Æneas, these are Carthage-walls;
- And here Queen Dido wears th' imperial crown,
- Who for Troy's sake hath entertained us all,
- And clad us in these wealthy robes we wear.
- Oft hath she asked us under whom we served;
- And, when we told her, she would weep for grief,
- Thinking the sea had swallowed up thy ships;
- And, now she sees thee, how will she rejoice! 70
- _Serg._ See, where her servitors pass through the hall,[466]
- Bearing a banquet: Dido is not far.
- _Ili._ Look, where she comes; Æneas, view[467] her well.
- _Æn._ Well may I view her; but she sees not me.
- _Enter_ DIDO, ANNA, IARBAS, _and train_.
- _Dido._ What stranger art thou, that dost eye me thus?
- _Æn._ Sometime I was a Trojan, mighty queen;
- But Troy is not:--what shall I say I am?
- _Ili._ Renowmèd Dido, 'tis our general,
- Warlike Æneas.
- _Dido._ Warlike Æneas, and in these base robes! 80
- Go fetch the garment which Sichæus ware.--
- [_Exit an_ Attendant, _who brings in the garment,
- which_ ÆNEAS _puts on_.
- Brave prince, welcome to Carthage and to me,
- Both happy that Æneas is our guest.
- Sit in this chair, and banquet with a queen:
- Æneas is Æneas, were he clad
- In weeds as bad as ever Irus ware.
- _Æn._ This is no seat for one that's comfortless:
- May it please your grace to let Æneas wait;
- For though my birth be great, my fortune's mean,
- Too mean to be companion to a queen. 90
- _Dido._ Thy fortune may be greater than thy birth:
- Sit down, Æneas, sit in Dido's place;
- And, if this be thy son, as I suppose,
- Here let him sit.--Be merry, lovely child.
- _Æn._ This place beseems me not; O, pardon me!
- _Dido._ I'll have it so; Æneas, be content.
- _Asc._ Madam, you shall be my mother.
- _Dido._ And so I will, sweet child.--Be merry, man:
- Here's to thy better fortune and good stars. [_Drinks._
- _Æn._ In all humility, I thank your grace. 100
- _Dido._ Remember who thou art; speak like thyself:
- Humility belongs to common grooms.
- _Æn._ And who so miserable as Æneas is?
- _Dido._ Lies it in Dido's hands to make thee blest?
- Then be assur'd thou art not miserable.
- _Æn._ O Priamus, O Troy, O Hecuba!
- _Dido._ May I entreat thee to discourse at large,
- And truly too, how Troy was overcome?
- For many tales go of that city's fall,
- And scarcely do agree upon one point: 110
- Some say Antenor did betray the town;
- Others report 'twas Sinon's perjury;
- But all in this, that Troy is overcome,
- And Priam dead; yet how, we hear no news.
- _Æn._ A woful tale bids Dido to unfold,
- Whose memory, like pale Death's stony mace,
- Beats forth my senses from this troubled soul,
- And makes Æneas sink at Dido's feet.
- _Dido._ What, faints Æneas to remember Troy,
- In whose defence he fought so valiantly? 120
- Look up, and speak.
- _Æn._ Then speak Æneas, with Achilles' tongue:
- And, Dido, and you Carthaginian peers,
- Hear me; but yet with Myrmidons' harsh ears,
- Daily inured to broils and massacres,
- Lest you be mov'd too much with my sad tale.
- The Grecian soldiers, tir'd with ten years' war,
- Began to cry, "Let us unto our ships,
- Troy is invincible, why stay we here?"
- With whose outcries Atrides being appalled 130
- Summon'd the captains to his princely tent;
- Who, looking on the scars we Trojans gave,
- Seeing the number of their men decreas'd,
- And the remainder weak and out of heart,
- Gave up their voices to dislodge the camp,
- And so in troops all marched to Tenedos;[468]
- Where when they came, Ulysses on the sand
- Assayed with honey words to turn them back;
- And, as he spoke, to further his intent,
- The winds did drive huge billows to the shore, 140
- And heaven was darkened with tempestuous clouds;
- Then he alleg'd the gods would have them stay,
- And prophesied Troy should be overcome:
- And therewithal he call'd false Sinon forth,
- A man compact of craft and perjury,
- Whose ticing tongue was made of Hermes' pipe,
- To force an hundred watchful eyes to sleep;
- And him, Epeus having made the horse,
- With sacrificing wreaths upon his head,
- Ulysses sent to our unhappy town; 150
- Who, grovelling in the mire of Xanthus' banks,
- His hands bound at his back, and both his eyes
- Turned up to heaven, as one resolved to die,
- Our Phrygian shepherd[s] haled within the gates,
- And brought unto the court of Priamus;
- To whom he used action so pitiful,
- Looks so remorseful, vows so forcible,
- As therewithal the old man overcome,
- Kissed him, embraced him, and unloosed his bands;
- And then--O Dido, pardon me! 160
- _Dido._ Nay, leave not here; resolve me of the rest.
- _Æn._ O, th' enchanting words of that base slave
- Made him to think Epeus' pine-tree horse
- A sacrifice t' appease Minerva's wrath!
- The rather, for that one Laocoon,
- Breaking a spear upon his hollow breast,
- Was with two wingèd serpents stung to death.
- Whereat aghast, we were commanded straight
- With reverence to draw it into Troy:
- In which unhappy work was I employed; 170
- These hands did help to hale it to the gates,
- Through which it could not enter, 'twas so huge,--
- O, had it never enter'd, Troy had stood!
- But Priamus, impatient of delay,
- Enforced a wide breach in that rampired wall
- Which thousand battering-rams could never pierce,
- And so came in this fatal instrument:
- At whose accursèd feet, as overjoyed,
- We banqueted, till, overcome with wine,
- Some surfeited, and others soundly slept. 180
- Which Sinon viewing, caus'd the Greekish spies
- To haste to Tenedos, and tell the camp:
- Then he unlocked the horse; and suddenly,
- From out his entrails, Neoptolemus,
- Setting his spear upon the ground, leapt forth,
- And, after him, a thousand Grecians more,
- In whose stern faces shined the quenchless[469] fire
- That after burnt the pride of Asia.
- By this, the camp was come unto the walls,
- And through the breach did march into the streets, 190
- Where, meeting with the rest; "Kill, kill!" they cried.
- Frighted with this confusèd noise, I rose,
- And, looking from a turret, might behold
- Young infants swimming in their parents' blood,
- Headless carcases pilèd up in heaps,
- Virgins half-dead, dragged by their golden hair,
- And with main force flung on a ring[470] of pikes,
- Old men with swords thrust through their agèd sides,
- Kneeling for mercy to a Greekish lad, 200
- Who with steel pole-axes dash'd out their brains.
- Then buckled I mine armour, drew my sword,
- And thinking to go down, came Hector's ghost,[471]
- With ashy visage, blueish sulphur eyes,
- His arms torn from his shoulders, and his breast
- Furrowed with wounds, and, that which made me weep,
- Thongs at his heels, by which Achilles' horse
- Drew him in triumph through the Greekish camp,
- Burst from the earth, crying "Æneas, fly!
- Troy is a-fire, the Grecians have the town!" 210
- _Dido._ O Hector, who weeps not to hear thy name?
- _Æn._ Yet flung I forth, and, desperate of my life,
- Ran in the thickest throngs, and with this sword
- Sent many of their savage ghosts to hell.
- At last came Pyrrhus, fell and full of ire,
- His harness[472] dropping blood, and on his spear
- The mangled head of Priam's youngest son;
- And, after him, his band of Myrmidons,
- With balls of wild-fire in their murdering paws,
- Which made the funeral flame that burnt fair Troy; 220
- All which hemmed me about, crying, "This is he!"
- _Dido._ Ah, how could poor Æneas scape their hands?
- _Æn._ My mother Venus, jealous of my health,
- Convey'd me from their crookèd nets and bands;
- So I escaped the furious Pyrrhus' wrath:
- Who then ran to the palace of the king,
- And at Jove's altar finding Priamus,
- About whose withered neck hung Hecuba,
- Folding his hand in hers, and jointly both
- Beating their breasts, and falling on the ground,
- He, with his falchion's point raised up at once, 230
- And with Megæra's eyes, star'd in their face,
- Threatening a thousand deaths at every glance:
- To whom the agèd king thus, trembling, spoke;
- "Achilles' son, remember what I was,
- Father of fifty sons, but they are slain;
- Lord of my fortune, but my fortune's turned:
- King of this city, but my Troy is fired;
- And now am neither father, lord, or king:
- Yet who so wretched but desires to live?
- O, let me live, great Neoptolemus!" 240
- Not moved at all, but smiling at his tears,
- This butcher, whilst his hands were yet held up,
- Treading upon his breast, struck off his hands.
- _Dido._ O, end, Æneas! I can hear no more.
- _Æn._ At which the frantic queen leaped on his face,
- And in his eyelids hanging by the nails,
- A little while prolonged her husband's life.
- At last, the soldiers pull'd her by the heels,
- And swung her howling in the empty air,
- Which sent an echo to the wounded king: 250
- Whereat he lifted up his bed-rid limbs,
- And would have grappled with Achilles' son,
- Forgetting both his want of strength and hands;
- Which he disdaining, whisk'd his sword about,
- And with the wind thereof the king fell down;[473]
- Then from the navel to the throat at once
- He ripp'd old Priam; at whose latter gasp
- Jove's marble statue gan to bend the brow,
- As loathing Pyrrhus for this wicked act.
- Yet he, undaunted, took his father's flag, 260
- And dipped it in the old king's chill-cold blood,
- And then in triumph ran into the streets,
- Through which he could not pass for slaughter'd men;
- So, leaning on his sword, he stood stone-still,
- Viewing the fire wherewith rich Ilion burnt.
- By this, I got my father on my back,
- This young boy in mine arms, and by the hand
- Led fair Creusa, my belovèd wife;
- When thou, Achates, with thy sword mad'st way,
- And we were round environed with the Greeks: 270
- O, there I lost my wife! and, had not we
- Fought manfully, I had not told this tale.
- Yet manhood would not serve; of force we fled;
- And, as we went unto our ships, thou know'st
- We saw Cassandra sprawling in the streets,
- Whom Ajax ravished in Diana's fane,[474]
- Her cheeks swollen with sighs, her hair all rent;
- Whom I took up to bear unto our ships;
- But suddenly the Grecians followed us,
- And I, alas, was forced to let her lie! 280
- Then got we to our ships, and, being aboard,
- Polyxena cried out, "Æneas, stay!
- The Greeks pursue me; stay, and take me in!"
- Moved with her voice, I leap'd into the sea,
- Thinking to bear her on my back aboard,
- For all our ships were launched into the deep,
- And, as I swom, she, standing on the shore,
- Was by the cruel Myrmidons surprised,
- And, after that, by[475] Pyrrhus sacrificed.
- _Dido._ I die with melting ruth; Æneas, leave.[476] 290
- _Anna._ O, what became of agèd Hecuba?
- _Iar._ How got Æneas to the fleet again?
- _Dido._ But how scaped Helen, she that caus'd this war?
- _Æn._ Achates, speak; sorrow hath tir'd me quite.
- _Ach._ What happen'd to the queen we cannot show;
- We hear they led her captive into Greece:
- As for Æneas, he swom quickly back;
- And Helena betrayed Deiphobus,
- Her lover, after Alexander died,
- And so was reconciled to Menelaus. 300
- _Dido._ O, had that ticing strumpet ne'er been born!--
- Trojan, thy ruthful tale hath made me sad:
- Come, let us think upon some pleasing sport,
- To rid me from these melancholy thoughts.
- [_Exeunt all except_ ASCANIUS, _whom_ VENUS, _entering with_ CUPID
- _at another door, takes by the sleeve as he is going off_.
- _Ven._ Fair child, stay thou with Dido's waiting-maid:
- I'll give thee sugar-almonds, sweet conserves,
- A silver girdle, and a golden purse,
- And this young prince shall be thy playfellow.
- _Asc._ Are you Queen Dido's son?
- _Cup._ I; and my mother gave me this fine bow. 310
- _Asc._ Shall I have such a quiver and a bow?
- _Ven._ Such bow, such quiver, and such golden shafts,
- Will Dido give to sweet Ascanius.
- For Dido's sake I take thee in my arms,
- And stick these spangled feathers in thy hat:
- Eat comfits in mine arms, and I will sing. [_Sings._
- Now is he fast asleep; and in his grove,[477]
- Amongst green brakes, I'll lay Ascanius,
- And strew him with sweet-smelling violets,
- Blushing roses, purple hyacinth: 320
- These milk-white doves shall be his centronels,[478]
- Who, if that any seek to do him hurt,
- Will quickly fly to Cytherea's[479] fist.
- Now, Cupid, turn thee to Ascanius' shape,
- And go to Dido, who, instead of him,
- Will set thee on her lap, and play with thee:
- Then touch her white breast with this arrow-head,
- That she may dote upon Æneas' love,
- And by that means repair his broken ships,
- Victual his soldiers, give him wealthy gifts, 330
- And he, at last, depart to Italy,
- Or else in Carthage make his kingly throne.
- _Cup._ I will, fair mother; and so play my part
- As every touch shall wound Queen Dido's heart. [_Exit._
- _Ven._ Sleep, my sweet nephew,[480] in these cooling shades,
- Free from the murmur of these running streams,
- The cry of beasts, the rattling of the winds,
- Or whisking of these leaves: all shall be still,
- And nothing interrupt thy quiet sleep,
- Till I return, and take thee hence again. 340
- [_Exit._
- ACT III.
- SCENE I.
- _Enter_[481] CUPID _as_ ASCANIUS.
- _Cup._ Now, Cupid, cause the Carthaginian queen
- To be enamour'd of thy brother's looks:
- Convey this golden arrow in thy sleeve,
- Lest she imagine thou art Venus' son;
- And when she strokes thee softly on the head,
- Then shall I touch her breast and conquer her.
- _Enter_ DIDO, ANNA, _and_ IARBAS.
- _Iar._ How long, fair Dido, shall I pine for thee?
- 'Tis not enough that thou dost grant me love,
- But that I may enjoy what I desire:
- That love is childish which consists in words. 10
- _Dido._ Iarbas, know, that thou, of all my wooers,--
- And yet have I had many mightier kings,--
- Hast had the greatest favours I could give.
- I fear me, Dido hath been counted light
- In being too familiar with Iarbas;
- Albeit the gods do know, no wanton thought
- Had ever residence in Dido's breast.
- _Iar._ But Dido is the favour I request.
- _Dido._ Fear not, Iarbas; Dido may be thine.
- _Anna._ Look, sister, how Æneas' little son 20
- Plays with your garments and embraceth you.
- _Cup._ No, Dido will not take me in her arms;
- I shall not be her son, she loves me not.
- _Dido._ Weep not, sweet boy; thou shalt be Dido's son:
- Sit in my lap, and let me hear thee sing. [CUPID _sings_.
- No more, my child; now talk another while,
- And tell me where learn'dst thou this pretty song.
- _Cup._ My cousin Helen taught it me in Troy.
- _Dido._ How lovely is Ascanius when he smiles!
- _Cup._ Will Dido let me hang about her neck? 30
- _Dido._ I, wag; and give thee leave to kiss her too.
- _Cup._ What will you give me now? I'll have this fan.
- _Dido._ Take it, Ascanius, for thy father's sake.
- _Iar._ Come, Dido, leave Ascanius; let us walk.
- _Dido._ Go thou away; Ascanius shall stay.
- _Iar._ Ungentle queen, is this thy love to me?
- _Dido._ O, stay, Iarbas, and I'll go with thee!
- _Cup._ An if my mother go, I'll follow her.
- _Dido._ Why stay'st thou here? thou art no love of mine.
- _Iar._ Iarbas, die, seeing she abandons thee! 40
- _Dido._ No; live, Iarbas: What hast thou deserved,
- That I should say thou art no love of mine?
- Something thou hast deserved.--Away, I say!
- Depart from Carthage; come not in my sight.
- _Iar._ Am I not king of rich Gætulia?
- _Dido._ Iarbas, pardon me, and stay a while.
- _Cup._ Mother, look here.
- _Dido._ What tell'st thou me of rich Gætulia?
- Am not I queen of Libya? then depart.
- _Iar._ I go to feed the humour of my love, 50
- Yet not from Carthage for a thousand worlds.
- _Dido._ Iarbas!
- _Iar._ Doth Dido call me back?
- _Dido._ No; but I charge thee never look on me.
- _Iar._ Then pull out both mine eyes, or let me die. [_Exit._
- _Anna._ Wherefore doth Dido bid Iarbas go?
- _Dido._ Because his loathsome sight offends mine eye,
- And in my thoughts is shrined another love.
- O Anna, didst thou know how sweet love were,
- Full soon wouldst thou abjure this single life!
- _Anna._ Poor soul, I know too well the sour of love: 60
- O, that Iarbas could but fancy me! [_Aside._
- _Dido._ Is not Æneas fair and beautiful?
- _Anna._ Yes; and Iarbas foul and favourless.
- _Dido._ Is he not eloquent in all his speech?
- _Anna._ Yes; and Iarbas rude and rustical.
- _Dido._ Name not Iarbas: but, sweet Anna, say,
- Is not Æneas worthy Dido's love?
- _Anna._ O sister, were you empress of the world,
- Æneas well deserves to be your love!
- So lovely is he, that, where'er he goes, 70
- The people swarm to gaze him in the face.
- _Dido._ But tell them, none shall gaze on him but I,
- Lest their gross eye-beams taint my lover's cheeks.
- Anna, good sister Anna, go for him,
- Lest with these sweet thoughts I melt clean away.
- _Anna._ Then, sister, you'll abjure Iarbas' love?
- _Dido._ Yet must I hear that loathsome name again?
- Run for Æneas, or I'll fly to him. [_Exit_ ANNA.
- _Cup._ You shall not hurt my father when he comes.
- _Dido._ No; for thy sake I'll love thy father well.-- 80
- O dull-conceited Dido, that till now
- Didst never think Æneas beautiful!
- But now, for quittance of this oversight,
- I'll make me bracelets of his golden hair;
- His glistering eyes shall be my looking-glass;
- His lips an altar, where I'll offer up[482]
- As many kisses as the sea hath sands;
- Instead of music I will hear him speak;
- His looks shall be my only library;
- And thou, Æneas, Dido's treasury, 90
- In whose fair bosom I will lock more wealth
- Than twenty thousand Indias can afford.
- O, here he comes! Love, love, give Dido leave
- To be more modest than her thoughts admit,
- Lest I be made a wonder to the world.
- _Enter_ ÆNEAS, ACHATES, SERGESTUS, ILIONEUS, _and_ CLOANTHUS.
- Achates, how doth Carthage please your lord?
- _Ach._ That will Æneas show your majesty.
- _Dido._ Æneas, art thou there?
- _Æn._ I understand your highness sent for me.
- _Dido._ No; but, now thou art here, tell me, in sooth, 100
- In what might Dido highly pleasure thee.
- _Æn._ So much have I receiv'd at Dido's hands,
- As, without blushing, I can ask no more:
- Yet, queen of Afric, are my ships unrigg'd,
- My sails all rent in sunder with the wind,
- My oars broken, and my tackling lost,
- Yea, all my navy split with rocks and shelves;
- Nor stern nor anchor have our maimèd fleet;
- Our masts the furious winds struck overboard:
- Which piteous wants if Dido will supply, 110
- We will account her author of our lives.
- _Dido._ Æneas, I'll repair thy Trojan ships,
- Conditionally that thou wilt stay with me,
- And let Achates sail to Italy:
- I'll give thee tackling made of rivelled[483] gold,
- Wound on the barks of odoriferous trees;[484]
- Oars of massy ivory, full of holes,
- Through which the water shall delight to play;
- Thy anchors shall be hewed from crystal rocks,
- Which, if thou lose, shall shine above the waves; 120
- The masts, whereon thy swelling sails shall hang,
- Hollow pyramides of silver plate;
- The sails of folded lawn, where shall be wrought
- The wars of Troy,--but not Troy's overthrow;
- For ballace,[485] empty Dido's treasury:
- Take what ye will, but leave Æneas here.
- Achates, thou shalt be so seemly[486] clad,
- As sea-born nymphs shall swarm about thy ships,
- And wanton mermaids court thee with sweet songs,
- Flinging in favours of more sovereign worth 130
- Than Thetis hangs about Apollo's neck,
- So that Æneas may but stay with me.
- _Æn._ Wherefore would Dido have Æneas stay?
- _Dido._ To war against my bordering enemies.
- Æneas, think not Dido is in love;
- For, if that any man could conquer me,
- I had been wedded ere Æneas came:
- See, where the pictures of my suitors hang;
- And are not these as fair as fair may be?
- _Ach._ I saw this man at Troy, ere Troy was sack'd. 140
- _Æn._[487] I this in Greece, when Paris stole fair Helen.
- _Ili._ This man and I were at Olympia's[488] games,
- _Serg._ I know this face; he is a Persian born:
- I travell'd with him to Ætolia.
- _Cloan._ And I in Athens with this gentleman,
- Unless I be deceived, disputed once.
- _Dido._ But speak, Æneas; know you none of these?
- _Æn._ No, madam; but it seems that these are kings.
- _Dido._ All these, and others which I never saw,
- Have been most urgent suitors for my love; 150
- Some came in person, others sent their legates,
- Yet none obtained me: I am free from all;
- And yet, God knows, entangled unto one.
- This was an orator, and thought by words
- To compass me: but yet he was deceiv'd:
- And this a Spartan courtier, vain and wild;
- But his fantastic humours pleased not me:
- This was Alcion, a musician;
- But, play'd he ne'er so sweet, I let him go:
- This was the wealthy king of Thessaly; 160
- But I had gold enough, and cast him off:
- This, Meleager's son, a warlike prince;
- But weapons gree not with my tender years:
- The rest are such as all the world well knows:
- Yet now[489] I swear, by heaven and him I love,
- I was as far from love as they from hate.
- _Æn._ O, happy shall he be whom Dido loves!
- _Dido._ Then never say that thou art miserable,
- Because, it may be, thou shalt be my love,
- Yet boast not of it, for I love thee not,-- 170
- And yet I hate thee not.--O, if I speak,
- I shall betray myself! [_Aside._]--Æneas, come:[490]
- We too will go a-hunting in the woods;
- But not so much for thee,--thou art but one,--
- As for Achates and his followers. [_Exeunt._
- SCENE II.
- _Enter_[491] JUNO _to_ ASCANIUS, _who lies asleep_.
- _Juno._ Here lies my hate, Æneas' cursèd brat,
- The boy wherein false Destiny delights,
- The heir of Fury,[492] the favourite of the Fates,[493]
- That ugly imp that shall outwear my wrath,
- And wrong my deity with high disgrace.
- But I will take another order now,
- And raze th' eternal register of Time:
- Troy shall no more call him her second hope,
- Nor Venus triumph in his tender youth;
- For here, in spite of Heaven, I'll murder him, 10
- And feed infection with his let-out[494] life.
- Say, Paris, now shall Venus have the ball?
- Say, vengeance, now shall her Ascanius die?
- O no! God wot, I cannot watch my time,
- Nor quit good turns with double fee down told:
- Tut, I am simple, without mind[495] to hurt,
- And have no gall at all to grieve my foes!
- But lustful Jove and his adulterous child
- Shall find it written on confusion's front,
- That only Juno rules in Rhamnus town.[496] 20
- _Enter_ VENUS.
- _Ven._ What should this mean? my doves are back return'd
- Who warn me of such danger prest[497] at hand
- To harm my sweet Ascanius' lovely life.--
- Juno, my mortal foe, what make you here?
- Avaunt, old witch! and trouble not my wits.
- _Juno._ Fie, Venus, that such causeless words of wrath
- Should e'er defile so fair a mouth as thine!
- Are not we both sprung of celestial race,
- And banquet, as two sisters, with the gods?
- Why is it, then, displeasure should disjoin 30
- Whom kindred and acquaintance co-unites?
- _Ven._ Out, hateful hag! thou wouldst have slain my son,
- Had not my doves discovered thy intent:
- But I will tear thy eyes fro forth thy head,
- And feast the birds with their blood-shotten balls,
- If thou but lay thy fingers on my boy.
- _Juno._ Is this, then, all the thanks that I shall have
- For saving him from snakes' and serpents' stings,
- That would have killed him, sleeping, as he lay?
- What, though I was offended with thy son, 40
- And wrought him mickle woe on sea and land,
- When, for the hate of Trojan Ganymede,[498]
- That was advancèd by my Hebe's shame,
- And Paris' judgment of the heavenly ball,
- I mustered all the winds unto his wreck,
- And urg'd each element to his annoy?
- Yet now I do repent me of his ruth,
- And wish that I had never wrong'd him so.
- Bootless, I saw, it was to war with fate
- That hath so many unresisted[499] friends: 50
- Wherefore I changed[500] my counsel with the time,
- And planted love where envy erst had sprung.
- _Ven._ Sister of Jove, if that thy love be such
- As these thy protestations do paint forth,
- We two, as friends, one fortune will divide:
- Cupid shall lay his arrows in thy lap,
- And to a sceptre change his golden shafts;
- Fancy[501] and modesty shall live as mates,
- And thy fair peacocks by my pigeons perch:
- Love, my Æneas, and desire is thine; 60
- The day, the night, my swans, my sweets, are thine.
- _Juno._ More than melodious are these words to me,
- That overcloy my soul with their content.
- Venus, sweet Venus, how may I deserve
- Such amorous favours at thy beauteous hand?
- But, that thou mayst more easily perceive
- How highly I do prize this amity,
- Hark to a motion of eternal league,
- Which I will make in quittance of thy love.
- Thy son, thou know'st, with Dido now remains, 70
- And feeds his eyes with favours of her court;
- She, likewise, in admiring spends her time,
- And cannot talk nor think of aught but him:
- Why should not they, then, join in marriage,
- And bring forth mighty kings to Carthage-town,
- Whom casualty of sea hath made such friends?
- And, Venus, let there be a match confirm'd
- Betwixt these two, whose loves are so alike;
- And both our deities, conjoin'd in one,
- Shall chain felicity unto their throne. 80
- _Ven._ Well could I like this reconcilement's means;
- But much I fear my son will ne'er consent,
- Whose armèd soul, already on the sea,
- Darts forth her light [un]to Lavinia's shore.
- _Juno._ Fair queen of love, I will divorce these doubts,
- And find my way to weary such fond thoughts.
- This day they both a-hunting forth will ride
- Into the[502] woods adjoining to these walls;
- When, in the midst of all their gamesome sports,
- I'll make the clouds dissolve their watery works, 90
- And drench Silvanus' dwellings with their showers;
- Then in one cave the queen and he shall meet,
- And interchangeably discourse their thoughts,
- Whose short conclusion will seal up their hearts
- Unto the purpose which we now propound.
- _Ven._ Sister, I see you savour of my wiles:
- Be it as you will have [it] for this once.
- Meantime Ascanius shall be my charge;
- Whom I will bear to Ida in mine arms,
- And couch him in Adonis' purple down. 100
- [_Exeunt._
- SCENE III.
- _Enter_[503] DIDO, ÆNEAS, ANNA, IARBAS, ACHATES, CUPID
- _as_ ASCANIUS, _and_ Followers.
- _Dido._ Æneas, think not but I honour thee,
- That thus in person go with thee to hunt:
- My princely robes, thou see'st, are laid aside,
- Whose glittering pomp Diana's shroud[504] supplies;
- All fellows now, disposed alike to sport;
- The woods are wide, and we have store of game.
- Fair Trojan, hold my golden bow a while,
- Until I gird my quiver to my side.--
- Lords, go before; we two must talk alone.
- _Iar._ Ungentle, can she wrong Iarbas so? 10
- I'll die before a stranger have that grace.
- "We two will talk alone"--what words be these! [_Aside._
- _Dido._ What makes Iarbas here of all the rest?
- We could have gone without your company.
- _Æn._ But love and duty led him on perhaps
- To press beyond acceptance to your sight.
- _Iar._ Why! man of Troy, do I offend thine eyes?
- Or art thou grieved thy betters press so nigh?
- _Dido._ How now, Gætulian! are you grown so brave,
- To challenge us with your comparisons? 20
- Peasant, go seek companions like thyself,
- And meddle not with any that I love.--
- Æneas, be not moved at what he says;
- For otherwhile he will be out of joint.
- _Iar._ Women may wrong by privilege of love;
- But, should that man of men, Dido except,
- Have taunted me in these opprobrious terms,
- I would have either drunk his dying blood,
- Or else I would have given my life in gage. 29
- _Dido._ Huntsmen, why pitch you not your toils apace,
- And rouse the light-foot deer from forth their lair?
- _Anna._ Sister, see, see Ascanius in his pomp,
- Bearing his hunt-spear bravely in his hand!
- _Dido._ Yea, little son, are you so forward now?
- _Cup._ I, mother; I shall one day be a man,
- And better able unto other arms;
- Meantime these wanton weapons serve my war,
- Which I will break betwixt a lion's jaws.
- _Dido._ What? dar'st thou look a lion in the face?
- _Cup._ I; and outface him too, do what he can. 40
- _Anna._ How like his father speaketh he in all!
- _Æn._ And mought I live to see him sack rich Thebes,
- And load his spear with Grecian princes' heads,
- Then would I wish me with Anchises' tomb,
- And dead to honour that hath brought me up.
- _Iar._ And might I live to see thee shipp'd away,
- And hoist aloft on Neptune's hideous hills,
- Then would I wish me in fair Dido's arms,
- And dead to scorn that hath pursu'd me so. [_Aside._
- _Æn._ Stout friend Achates, dost thou know this wood? 50
- _Ach._ As I remember, here you shot the deer
- That saved your famish'd soldiers' lives from death,
- When first you set your foot upon the shore;
- And here we met fair Venus, virgin-like,
- Bearing her bow and quiver at her back.
- _Æn._ O, how these irksome labours now delight,
- And overjoy my thoughts with their escape!
- Who would not undergo all kind of toil,
- To be well stor'd with such a winter's tale?
- _Dido._ Æneas, leave these dumps, and let's away. 60
- Some to the mountains, some unto the soil,[505]
- You to the valleys,--thou unto the house.
- [_Exeunt all except_ IARBAS.
- _Iar._ I, this it is which wounds me to the death,
- To see a Phrygian, far-fet[506] o'er the sea,
- Preferr'd before a man of majesty.
- O love! O hate! O cruel women's hearts,
- That imitate the moon in every change,
- And, like the planets, ever love to range!
- What shall I do, thus wrongèd with disdain?
- Revenge me on Æneas or on her? 70
- On her! fond man, that were to war 'gainst heaven,
- And with one shaft provoke ten thousand darts.
- This Trojan's end will be thy envy's aim,
- Whose blood will reconcile thee to content,
- And make love drunken with thy sweet desire.
- But Dido, that now holdeth him so dear,
- Will die with very tidings of his death:
- But time will discontinue her content,
- And mould her mind unto new fancy's shapes,
- O God of heaven, turn the hand of Fate 80
- Unto that happy day of my delight!
- And then--what then? Iarbas shall but love:
- So doth he now, though not with equal gain;
- That resteth in the rival of thy pain,
- Who ne'er will cease to soar till he be slain.
- [_Exit._
- SCENE IV.
- _The storm. Enter_ ÆNEAS _and_ DIDO
- _in the cave, at several times_.
- _Dido._ Æneas!
- _Æn._ Dido!
- _Dido._ Tell me, dear love, how found you out this cave?
- _Æn._ By chance, sweet queen, as Mars and Venus met.
- _Dido._ Why, that was in a net, where we are loose;
- And yet I am not free,--O, would I were!
- _Æn._ Why, what is it that Dido may desire
- And not obtain, be it in human power?
- _Dido._ The thing that I will die before I ask,
- And yet desire to have before I die. 10
- _Æn_. It is not aught Æneas may achieve?
- _Dido._ Æneas! no; although his eyes do pierce.
- _Æn._ What, hath Iarbas anger'd her in aught?
- And will she be avengèd on his life?
- _Dido._ Not anger'd me, except in angering thee.
- _Æn._ Who, then, of all so cruel may he be
- That should detain thy eye in his defects?
- _Dido._ The man that I do eye where'er I am;
- Whose amorous face, like Pæan, sparkles fire,
- Whenas he butts his beams on Flora's bed. 20
- Prometheus hath put on Cupid's shape,
- And I must perish in his burning arms:
- Æneas, O Æneas, quench these flames!
- _Æn._ What ails my queen? is she faln sick of late?
- _Dido._ Not sick, my love; but sick I must conceal
- The torment that it boots me not reveal:
- And yet I'll speak,--and yet I'll hold my peace.
- Do shame her worst, I will disclose my grief:
- Æneas, thou art he--what did I say?
- Something it was that now I have forgot. 30
- _Æn._ What means fair Dido by this doubtful speech?
- _Dido._ Nay, nothing; but Æneas loves me not.
- _Æn._ Æneas' thoughts dare not ascend so high
- As Dido's heart, which monarchs might not scale.
- _Dido._ It was because I saw no king like thee,
- Whose golden crown might balance my content;
- But now that I have found what to affect,
- I follow one that loveth fame 'fore[507] me,
- And rather had seem fair [in] Sirens' eyes,
- Than to the Carthage queen that dies for him. 40
- _Æn._ If that your majesty can look so low
- As my despisèd worths that shun all praise,
- With this my hand I give to you my heart,
- And vow, by all the gods of hospitality,
- By heaven and earth, and my fair brother's bow,
- By Paphos, Capys,[508] and the purple sea
- From whence my radiant mother did ascend,[509]
- And by this sword that sav'd me from the Greeks,
- Never to leave these new-uprearèd walls,
- Whiles Dido lives and rules in Juno's town,-- 50
- Never to like or love any but her!
- _Dido._ What more than Delian music do I hear,
- That calls my soul from forth his living seat
- To move unto the measures of delight?
- Kind clouds, that sent forth such a courteous storm
- As made disdain to fly to fancy's lap!
- Stout love, in mine arms make thy Italy,
- Whose crown and kingdom rests at thy command:
- Sichæus, not Æneas, be thou call'd;
- The king of Carthage, not Anchises' son. 60
- Hold, take these jewels at thy lover's hand, [_Giving jewels, &c._
- These golden bracelets, and this wedding-ring,
- Wherewith my husband woo'd me yet a maid,
- And be thou king of Libya by my gift.
- [_Exeunt to the cave._
- ACT IV.
- SCENE I.
- _Enter_[510] ACHATES, CUPID _as_ ASCANIUS, IARBAS,
- _and_ ANNA.
- _Ach._ Did ever men see such a sudden storm
- Or day so clear so suddenly o'ercast?
- _Iar._ I think some fell enchantress dwelleth here,
- That can call them[511] forth whenas she please,
- And dive into black tempest's treasury,
- Whenas she means to mask the world with clouds.
- _Anna._ In all my life I never knew the like;
- It hailed, it snowed, it lightened all at once.
- _Ach._ I think, it was the devil's revelling night,
- There was such hurly-burly in the heavens: 10
- Doubtless Apollo's axle-tree is crack'd,
- Or agèd Atlas' shoulder out of joint,
- The motion was so over-violent.
- _Iar._ In all this coil, where have ye left the queen?
- _Asc._ Nay, where's my warlike father, can you tell?
- _Anna._ Behold, where both of them come forth the cave.
- _Iar._ Come forth the cave! can heaven endure this sight?
- Iarbas, curse that unrevenging Jove,
- Whose flinty darts slept in Typhoeus'[512] den,
- Whiles these adulterers surfeited with sin. 20
- Nature, why mad'st me not some poisonous beast,
- That with the sharpness of my edgèd sting
- I might have staked them both unto the earth,
- Whilst they were sporting in this darksome cave! [_Aside._
- _Enter, from the cave_, ÆNEAS _and_ DIDO.
- _Æn._ The air is clear, and southern winds are whist.[513]
- Come, Dido, let us hasten to the town,
- Since gloomy Æolus doth cease to frown.
- _Dido._ Achates and Ascanius, well met.
- _Æn._ Fair Anna, how escap'd you from the shower?
- _Anna._ As others did, by running to the wood. 30
- _Dido._ But where were you, Iarbas, all this while?
- _Iar._ Not with Æneas in the ugly cave.
- _Dido._ I see, Æneas sticketh in your mind;
- But I will soon put by that stumbling-block,
- And quell those hopes that thus employ your cares.[514]
- [_Exeunt._
- SCENE II.
- _Enter_[515] IARBAS _to sacrifice_.
- _Iar._ Come, servants, come; bring forth the sacrifice,
- That I may pacify that gloomy Jove,
- Whose empty altars have enlarg'd our ills.--
- [Servants _bring in the sacrifice, and then exeunt_.
- Eternal Jove, great master of the clouds,
- Father of gladness and all frolic thoughts,
- That with thy gloomy[516] hand corrects the heaven,
- When airy creatures war amongst themselves;
- Hear, hear, O, hear Iarbas' plaining prayers,
- Whose hideous echoes make the welkin howl,
- And all the woods Eliza[517] to resound! 10
- The woman that thou willed us entertain,
- Where, straying in our borders up and down,
- She crav'd a hide of ground to build a town,
- With whom we did divide both laws and land,
- And all the fruits that plenty else sends forth,
- Scorning our loves and royal marriage-rites,
- Yields up her beauty to a stranger's bed;
- Who, having wrought her shame, is straightway fled:
- Now, if thou be'st a pitying god of power,
- On whom ruth and compassion ever waits, 20
- Redress these wrongs, and warn him to his ships,
- That now afflicts me with his flattering eyes.
- _Enter_ ANNA.
- _Anna._ How now, Iarbas! at your prayers so hard?
- _Iar._ I, Anna: is there aught you would with me?
- _Anna._ Nay, no such weighty business of import
- But may be slacked until another time:
- Yet, if you would partake with me the cause
- Of this devotion that detaineth you,
- I would be thankful for such courtesy.
- _Iar._ Anna, against this Trojan do I pray, 30
- Who seeks to rob me of thy sister's love,
- And dive into her heart by colour'd looks.
- _Anna._ Alas, poor king, that labours so in vain
- For her that so delighteth in thy pain!
- Be rul'd by me, and seek some other love,
- Whose yielding heart may yield thee more relief.
- _Iar._ Mine eye is fixed where fancy cannot start:
- O, leave me, leave me to my silent thoughts,
- That register the numbers of my ruth,
- And I will either move the thoughtless flint, 40
- Or drop out both mine eyes in drizzling tears,
- Before my sorrow's tide have any stint!
- _Anna._ I will not leave Iarbas, whom I love,
- In this delight of dying pensiveness.
- Away with Dido! Anna be thy song;
- Anna, that doth admire thee more than heaven.
- _Iar._ I may nor will list to such loathsome change.
- That intercepts the course of my desire--
- Servants, come fetch these empty vessels here;
- For I will fly from these alluring eyes, 50
- That do pursue my peace where'er it goes.
- [_Exit._--Servants _re-enter, and carry out the vessels, &c._
- _Anna._ Iarbas, stay, loving Iarbas, stay!
- For I have honey to present thee with.
- Hard-hearted, wilt not deign to hear me speak?
- I'll follow thee with outcries ne'ertheless,
- And strew thy walks with my dishevell'd hair.
- [_Exit._
- SCENE III.
- _Enter_ ÆNEAS.[518]
- _Æn._ Carthage, my friendly host, adieu!
- Since Destiny doth call me from thy[519] shore:
- Hermes this night, descending in a dream,
- Hath summoned me to fruitful Italy;
- Jove wills it so; my mother wills it so:
- Let my Phoenissa grant, and then I go.
- Grant she or no, Æneas must away;
- Whose golden fortunes, clogg'd with courtly ease,
- Cannot ascend to fame's immortal house,
- Or banquet in bright Honour's burnished hall, 10
- Till he hath furrowed Neptune's glassy fields,
- And cut a passage through his topless[520] hills.--
- Achates, come forth! Sergestus, Ilioneus,
- Cloanthus, haste away! Æneas calls.
- _Enter_ ACHATES, CLOANTHUS, SERGESTUS, _and_ ILIONEUS.
- _Ach._ What wills our lord, or wherefore did he call?
- _Æn._ The dreams, brave mates, that did beset my bed,
- When sleep but newly had embrac'd the night,
- Commands me leave these unrenowmèd realms,[521]
- Whereas nobility abhors to stay,
- And none but base Æneas will abide. 20
- Aboard, aboard! since Fates do bid aboard,
- And slice the sea with sable-colour'd ships,
- On whom the nimble winds may all day wait,
- And follow them, as footmen, through the deep.
- Yet Dido casts her eyes, like anchors, out,
- To stay my fleet from loosing forth the bay:
- "Come back, come back," I hear her cry a-far,
- "And let me link thy[522] body to my lips,
- That, tied together by the striving tongues,
- We may, as one, sail into Italy." 30
- _Ach._ Banish that ticing dame from forth your mouth,
- And follow your fore-seeing stars in all:
- This is no life for men-at-arms to live,
- Where dalliance doth consume a soldier's strength,
- And wanton motions of alluring eyes
- Effeminate our minds, inur'd to war.
- _Ili._ Why, let us build a city of our own,
- And not stand lingering here for amorous looks.
- Will Dido raise old Priam forth his grave,
- And build the town again the Greeks did burn? 40
- No, no; she cares not how we sink or swim,
- So she may have Æneas in her arms.
- _Clo._ To Italy, sweet friends, to Italy!
- We will not stay a minute longer here.
- _Æn._ Trojans, aboard, and I will follow you.
- [_Exeunt all except_ ÆNEAS.
- I fain would go, yet beauty calls me back:
- To leave her so, and not once say farewell,
- Were to transgress against all laws of love.
- But, if I use such ceremonious thanks
- As parting friends accustom on the shore, 50
- Her silver arms will coll[523] me round about,
- And tears of pearl cry, "Stay, Æneas, stay!"
- Each word she says will then contain a crown,
- And every speech be ended with a kiss:
- I may not dure this female drudgery:
- To sea, Æneas! find out Italy!
- [_Exit._
- SCENE IV.
- _Enter_[524] DIDO _and_ ANNA.
- _Dido._ O Anna, run unto the water-side!
- They say Æneas' men are going aboard;
- It may be, he will steal away with them:
- Stay not to answer me; run, Anna, run! [_Exit_ ANNA.
- O foolish Trojans, that would steal from hence,
- And not let Dido understand their drift!
- I would have given Achates store of gold,
- And Ilioneus gum and Libyan spice;
- The common soldiers rich embroider'd coats,
- And silver whistles to control the winds, 10
- Which Circe[525] sent Sichæus when he lived:
- Unworthy are they of a queen's reward.
- See where they come: how might I do to chide?
- _Re-enter_ ANNA, _with_ ÆNEAS, ACHATES,
- CLOANTHUS, ILIONEUS, SERGESTUS,
- _and_ Carthaginian Lords.
- _Anna._ 'Twas time to run; Æneas had been gone;
- The sails were hoising up, and he aboard.
- _Dido._ Is this thy love to me?
- _Æn._ O princely Dido, give me leave to speak!
- I went to take my farewell of Achates.
- _Dido._ How haps Achates bid me not farewell?
- _Ach._ Because I feared your grace would keep me here. 20
- _Dido._ To rid thee of that doubt, aboard again:
- I charge thee put to sea, and stay not here.
- _Ach._ Then let Æneas go aboard with us.
- _Dido._ Get you aboard; Æneas means to stay.
- _Æn._ The sea is rough, the winds blow to the shore.
- _Dido._ O false Æneas! now the sea is rough;
- But, when you were aboard, 'twas calm enough:
- Thou and Achates meant to sail away.
- _Æn._ Hath not the Carthage queen mine only son?
- Thinks Dido I will go and leave him here? 30
- _Dido._ Æneas, pardon me; for I forgot
- That young Ascanius lay with me this night;
- Love made me jealous: but, to make amends,
- Wear the imperial crown of Libya,
- [_Giving him her crown and sceptre._
- Sway thou the Punic sceptre in my stead,
- And punish me, Æneas, for this crime.
- _Æn._ This kiss shall be fair Dido's punishment.
- _Dido._ O, how a crown becomes Æneas' head!
- Stay here, Æneas, and command as king.
- _Æn._ How vain am I to wear this diadem, 40
- And bear this golden sceptre in my hand!
- A burgonet of steel, and not a crown,
- A sword, and not a sceptre, fits Æneas.
- _Dido._ O, keep them still, and let me gaze my fill!
- Now looks Æneas like immortal Jove:
- O, where is Ganymede, to hold his cup,
- And Mercury, to fly for what he calls?
- Ten thousand Cupids hover in the air,
- And fan it in Æneas' lovely face!
- O, that the clouds were here wherein thou fled'st,[526] 50
- That thou and I unseen might sport ourselves!
- Heaven,[527] envious of our joys, is waxen pale;
- And when we whisper, then the stars fall down,
- To be partakers of our honey talk.
- _Æn._ O Dido, patroness of all our lives,
- When I leave thee, death be my punishment!
- Swell, raging seas! frown, wayward Destinies!
- Blow, winds! threaten, ye rocks and sandy shelves!
- This is the harbour that Æneas seeks:
- Let's see what tempests can annoy me now. 60
- _Dido._ Not all the world can take thee from mine arms.
- Æneas may command as many Moors
- As in the sea are little water-drops:
- And now, to make experience of my love,--
- Fair sister Anna, lead my lover forth,
- And, seated on my jennet, let him ride,
- As Dido's husband, through the Punic streets;
- And will[528] my guard, with Mauritanian darts
- To wait upon him as their sovereign lord.
- _Anna._ What if the citizens repine thereat? 70
- _Dido._ Those that dislike what Dido gives in charge,
- Command my guard to slay for their offence.
- Shall vulgar peasants storm at what I do?
- The ground is mine that gives them sustenance,
- The air wherein they breathe, the water, fire,
- All that they have, their lands, their goods, their lives!
- And I, the goddess of all these, command
- Æneas ride as Carthaginian king.
- _Ach._ Æneas, for his parentage, deserves
- As large a kingdom as is Libya. 80
- _Æn._ I, and, unless the Destinies be false,
- I shall be planted in as rich a land.
- _Dido._ Speak of no other land; this land is thine;
- Dido is thine, henceforth I'll thee lord.--
- Do as I bid thee, sister; lead the way;
- And from a turret I'll behold my love.
- _Æn._ Then here in me shall flourish Priam's race;
- And thou and I, Achates, for revenge
- For Troy, for Priam, for his fifty sons,
- Our kinsmen's lives[529] and thousand guiltless souls, 90
- Will lead an host against the hateful Greeks,
- And fire proud Lacedæmon o'er their heads.
- [_Exeunt all except_ DIDO _and_ Carthaginian Lords.
- _Dido._ Speaks not Æneas like a conqueror?
- O blessèd tempests that did drive him in!
- O happy sand that made him run aground!
- Henceforth you shall be [of] our Carthage gods.
- I, but it may be, he will leave my love,
- And seek a foreign land called Italy:
- O, that I had a charm to keep the winds
- Within the closure of a golden ball; 100
- Or that the Tyrrhene sea were in mine arms,
- That he might suffer shipwreck on my breast,
- As oft as he attempts to hoist up sail!
- I must prevent him; wishing will not serve.--
- Go bid my nurse take young Ascanius,
- And bear him in the country to her house;
- Æneas will not go without his son;
- Yet, lest he should, for I am full of fear,
- Bring me his oars, his tackling, and his sails. [_Exit_ First Lord.
- What if I sink his ships? O, he will frown! 110
- Better he frown than I should die for grief.
- I cannot see him frown; it may not be:
- Armies of foes resolv'd to win this town,
- Or impious traitors vow'd to have my life,
- Affright me not; only Æneas' frown
- Is that which terrifies poor Dido's heart;
- Not bloody spears, appearing in the air,
- Presage the downfall of my empery,
- Nor blazing comets threaten Dido's death;
- It is Æneas' frown that ends my days. 120
- If he forsake me not, I never die;
- For in his looks I see eternity,
- And he'll make me immortal[530] with a kiss.
- _Re-enter_ First Lord, _with_ Attendants
- _carrying tackling_, &c.
- _First Lord._ Your nurse is gone with young Ascanius:
- And here's Æneas' tackling, oars, and sails.
- _Dido._ Are these the sails that, in despite of me,
- Pack'd[531] with the winds to bear Æneas hence?
- I'll hang ye in the chamber where I lie;
- Drive, if you can, my house to Italy:
- I'll set the casement open, that the winds 130
- May enter in, and once again conspire
- Against the life of me, poor Carthage queen:
- But, though ye[532] go, he stays in Carthage still;
- And let rich Carthage fleet[533] upon the seas,
- So I may have Æneas in mine arms.
- Is this the wood that grew in Carthage plains,
- And would be toiling in the watery billows,
- To rob their mistress of her Trojan guest?
- O cursèd tree, hadst thou but wit or sense,
- To measure how I prize Æneas' love, 140
- Thou wouldst have leapt from out the sailors' hands,
- And told me that Æneas meant to go!
- And yet I blame thee not; thou art but wood.
- The water, which our poets term a nymph,[534]
- Why did it suffer thee to touch her breast,
- And shrunk not back, knowing my love was there?
- The water is an element, no nymph.
- Why should I blame Æneas for his flight?
- O Dido, blame not him, but break his oars!
- These were the instruments that launched him forth. 150
- There's not so much as this base tackling too,
- But dares to heap up sorrow to my heart:
- Was it not you that hoisèd up these sails?
- Why burst you not, and they fell in the seas?
- For this will Dido tie ye full of knots,
- And shear ye all asunder with her hands:
- Now serve to chastise shipboys for their faults;
- Ye shall no more offend the Carthage queen.
- Now, let him hang my favours on his masts,
- And see if those will serve instead of sails; 160
- For tackling, let him take the chains of gold,
- Which I bestow'd upon his followers;
- Instead of oars, let him use his hands,
- And swim to Italy. I'll keep these sure.--
- Come, bear them in.
- [_Exeunt._
- SCENE V.
- _Enter_[535] Nurse, _with_ CUPID _as_ ASCANIUS.
- _Nurse._ My Lord Ascanius, you must go with me.
- _Cup._ Whither must I go? I'll stay with my mother.
- _Nurse._ No, thou shall go with me unto my house.
- I have an orchard that hath store of plums,
- Brown almonds, services, ripe figs, and dates,
- Dewberries, apples, yellow oranges;
- A garden where are bee-hives full of honey,
- Musk-roses, and a thousand sort of flowers;
- And in the midst doth run a silver stream,
- Where thou shalt see the red-gill'd fishes leap, 10
- White swans, and many lovely water-fowls.
- Now speak, Ascanius, will you go or no?
- _Cup._ Come, come, I'll go. How far hence is your house?
- _Nurse._ But hereby, child; we shall get thither straight.
- _Cup._ Nurse, I am weary; will you carry me?
- _Nurse._ I, so you'll dwell with me, and call me mother.
- _Cup._ So you'll love me, I care not if I do.
- _Nurse._ That I might live to see this boy a man!
- How prettily he laughs! Go, ye wag!_[536]_
- You'll be a twigger[537] when you come to age.-- 20
- Say Dido what she will, I am not old;
- I'll be no more a widow; I am young;
- I'll have a husband, or else a lover.
- _Cup._ A husband, and no teeth!
- _Nurse._ O, what mean I to have such foolish thoughts?
- Foolish is love, a toy.--O sacred love!
- If there be any heaven in earth, 'tis love,
- Especially in women of your years.--
- Blush, blush for shame! why shouldst thou think of love?
- A grave, and not a lover, fits thy age.-- 30
- A grave! why, I may live a hundred years;
- Fourscore is but a girl's age: love is sweet.--
- My veins are withered, and my sinews dry:
- Why do I think of love, now I should die?
- _Cup._ Come, nurse.
- _Nurse._ Well, if he come a-wooing, he shall speed:
- O, how unwise was I to say him nay!
- [_Exeunt._
- ACT V.
- SCENE I.
- _Enter_ ÆNEAS,[538] _with a paper in his hand,
- drawing the platform[539] of the city_; ACHATES,
- SERGESTUS, CLOANTHUS, _and_ ILIONEUS.
- _Æn._ Triumph, my mates! our travels are at end:
- Here will Æneas build a statelier Troy
- Than that which grim Atrides overthrew.
- Carthage shall vaunt her petty walls no more;
- For I will grace them with a fairer frame,
- And clad her in a crystal livery,
- Wherein the day may evermore delight;
- From golden India Ganges will I fetch,
- Whose wealthy streams may wait upon her towers,
- And triple-wise entrench her round about; 10
- The sun from Egypt shall rich odours bring,
- Wherewith his burning beams (like labouring bees
- That load their thighs with Hybla's honey-spoils)[540]
- Shall here unburden their exhalèd sweets,
- And plant our pleasant suburbs with their[541] fumes.
- _Ach._ What length or breadth shall this brave town contain?
- _Æn._ Not past four thousand paces at the most.
- _Ili._ But what shall it be call'd? Troy, as before?
- _Æn._ That have I not determin'd with myself.
- _Clo._ Let it be term'd Ænea, by your name. 20
- _Serg._ Rather Ascania, by your little son.
- _Æn._ Nay, I will have it callèd Anchisæon,
- Of my old father's name.
- _Enter_ HERMES _with_ ASCANIUS.
- _Her._ Æneas, stay; Jove's herald bids thee stay.
- _Æn._ Whom do I see? Jove's wingèd messenger!
- Welcome to Carthage new-erected town.
- _Her._ Why, cousin, stand you building cities here,
- And beautifying the empire of this queen,
- While Italy is clean out of thy mind?
- Too-too forgetful of thine own affairs, 30
- Why wilt thou so betray thy son's good hap?
- The king of gods sent me from highest heaven,
- To sound this angry message in thine ears:
- Vain man, what monarchy expect'st thou here?
- Or with what thought sleep'st thou in Libya shore?
- If that all glory hath forsaken thee,
- And thou despise the praise of such attempts,
- Yet think upon Ascanius' prophecy,
- And young Iulus' more than thousand years,
- Whom I have brought from Ida, where he slept, 40
- And bore young Cupid unto Cyprus' isle.
- _Æn._ This was my mother that beguil'd the queen.
- And made me take my brother for my son:
- No marvel, Dido, though thou be in love,
- That daily dandlest Cupid in thy arms.--
- Welcome, sweet child: where hast thou been this long?
- _Asc._ Eating sweet comfits with Queen Dido's maid,
- Who ever since hath lull'd me in her arms.
- _Æn._ Sergestus, bear him hence unto our ships,
- Lest Dido, spying him, keep him for a pledge. 50
- [_Exit_ SERGESTUS _with_ ASCANIUS.
- _Her._ Spend'st thou thy time about this little boy,
- And giv'st not ear unto the charge I bring?
- I tell thee, thou must straight to Italy,
- Or else abide the wrath of frowning Jove. [_Exit._
- _Æn._ How should I put into the raging deep.
- Who have no sails nor tackling for my ships?
- What? would the gods have me, Deucalion-like,
- Float up and down where'er the billows drive?
- Though she repair'd my fleet and gave me ships,
- Yet hath she ta'en away my oars and masts, 60
- And left me neither sail nor stern[542] aboard.
- _Enter_ IARBAS.
- _Iar._ How now, Æneas! sad! what means these dumps?
- _Æn._ Iarbas, I am clean besides myself;
- Jove hath heaped on me such a desperate charge,
- Which neither art nor reason may achieve,
- Nor I devise by what means to contrive.
- _Iar._ As how, I pray? may I entreat you tell?
- _Æn._ With speed he bids me sail to Italy,
- Whenas I want both rigging for my fleet,
- And also furniture for these my men. 70
- _Iar._ If that be all, then cheer thy drooping looks,
- For I will furnish thee with such supplies,
- Let some of those thy followers go with me,
- And they shall have what thing soe'er thou need'st.
- _Æn._ Thanks, good Iarbas, for thy friendly aid:
- Achates and the rest shall wait on thee,
- Whilst I rest thankful for this courtesy.
- [_Exeunt all except_ ÆNEAS.
- Now will I haste unto Lavinian shore,
- And raise a new foundation to old Troy.
- Witness the gods, and witness heaven and earth, 80
- How loath I am to leave these Libyan bounds,
- But that eternal Jupiter commands!
- _Enter_ DIDO.
- _Dido._ I fear I saw Æneas' little son
- Led by Achates[543] to the Trojan fleet.
- If it be so, his father means to fly:--
- But here he is; now, Dido, try thy wit.-- [_Aside._
- Æneas, wherefore go thy men abroad?
- Why are thy ships new-rigged? or to what end,
- Launched from the haven, lie they in the road?
- Pardon me, though I ask; love makes me ask. 90
- _Æn._ O, pardon me, if I resolve thee why!
- Æneas will not feign with his dear love.
- I must from hence: this day, swift Mercury,
- When I was laying a platform[544] for these walls,
- Sent from his father Jove, appear'd to me,
- And in his name rebuk'd me bitterly
- For lingering here, neglecting Italy.
- _Dido._ But yet Æneas will not leave his love.
- _Æn._ I am commanded by immortal Jove
- To leave this town and pass to Italy; 100
- And therefore must of force.
- _Dido._ These words proceed not from Æneas' heart.
- _Æn._ Not from my heart, for I can hardly go;
- And yet I may not stay. Dido, farewell.
- _Dido._ Farewell! is this the 'mends for Dido's love?
- Do Trojans use to quit[545] their lovers thus?
- Fare well may Dido, so Æneas stay;
- I die, if my Æneas say farewell.
- _Æn._ Then let me go, and never say farewell:
- Let me go; farewell:[546] I must from hence. 110
- _Dido._ These words are poison to poor Dido's soul:
- O, speak like my Æneas, like my love!
- Why look'st thou toward the sea? the time hath been
- When Dido's beauty chain'd[547] thine eyes to her.
- Am I less fair than when thou saw'st me first?
- O, then, Æneas, 'tis for grief of thee!
- Say thou wilt stay in Carthage with thy[548] queen,
- And Dido's beauty will return again.
- Æneas, say, how can'st thou take thy leave?
- Wilt thou kiss Dido? O, thy lips have sworn 120
- To stay with Dido! canst thou take her hand?
- Thy hand and mine have plighted mutual faith;
- Therefore, unkind Æneas, must thou say,
- "Then let me go, and never say farewell?"
- _Æn._ O queen of Carthage, wert thou ugly-black,
- Æneas could not choose but hold thee dear!
- Yet must he not gainsay the gods' behest.
- _Dido._ The gods! what gods be those that seek my death?
- Wherein have I offended Jupiter,
- That he should take Æneas from mine arms? 130
- O no! the gods weigh not what lovers do:
- It is Æneas calls Æneas hence;
- And woful Dido, by these blubber'd[549] cheeks,
- By this right hand, and by our spousal rites,
- Desires Æneas to remain with her;
- _Si_[550] _bene quid de te merui, fuit aut tibi quidquam_
- _Dulce meum, miserere domus labentis, et istam,
- Oro, si quis adhuc[551] precibus locus, exue mentem._
- _Æn. Desine_[552] _meque tuis incendere teque querelis;
- Italiam non sponte sequor._ 140
- _Dido._ Hast thou forgot how many neighbour kings
- Were up in arms, for making thee my love?
- How Carthage did rebel, Iarbas storm,
- And all the world calls me a second Helen,
- For being entangled by a stranger's looks?
- So thou wouldst prove as true as Paris did,
- Would, as fair Troy was, Carthage might be sack'd,
- And I be called a second Helena!
- Had I a son by thee, the grief were less,
- That I might see Æneas in his face: 150
- Now if thou go'st, what canst thou leave behind,
- But rather will augment than ease my woe?
- _Æn._ In vain, my love, thou spend'st thy fainting breath:
- If words might move me, I were overcome.
- _Dido._ And wilt thou not be mov'd with Dido's words?
- Thy[553] mother was no goddess, perjured man,
- Nor Dardanus the author of thy stock;
- But thou art sprung from Scythian Caucasus,
- And tigers of Hyrcania gave thee suck.--
- Ah, foolish Dido, to forbear this long!-- 160
- Wast thou not wrecked upon this Libyan shore,
- And cam'st to Dido like a fisher swain?
- Repaired not I thy ships, made thee a king,
- And all thy needy followers noblemen?
- O serpent, that came creeping from the shore,
- And I for pity harbour'd in my bosom,
- Wilt thou now slay me with thy venomed sting,
- And hiss at Dido for preserving thee?
- Go, go, and spare not; seek out Italy:
- I hope that that which love forbids me do, 170
- The rocks and sea-gulfs will perform at large,
- And thou shalt perish in the billows' ways
- To whom poor Dido doth bequeath revenge:
- I, traitor! and the waves shall cast thee up,
- Where thou and false Achates first set foot;
- Which if it chance, I'll give ye burial,
- And weep upon your lifeless carcasses,
- Though thou nor he will pity me a whit.
- Why starest thou in my face? If thou wilt stay,
- Leap in mine arms; mine arms are open wide; 180
- If not, turn from me, and I'll turn from thee;
- For though thou hast the heart to say farewell,
- I have not power to stay thee. [_Exit_ ÆNEAS.
- Is he gone?
- I, but he'll come again; he cannot go;
- He loves me too-too well to serve me so:
- Yet he that in my sight would not relent,
- Will, being absent, be obdurate[554] still.
- By this, is he got to the water-side;
- And, see, the sailors take him by the hand;
- But he shrinks back; and now remembering me, 190
- Returns amain: welcome, welcome, my love!
- But where's Æneas? ah, he's gone, he's gone!
- _Enter_ ANNA.
- _Anna._ What means my sister, thus to rave and cry?
- _Dido._ O Anna, my Æneas is abroad,
- And, leaving me, will sail to Italy!
- Once didst thou go, and he came back again:
- Now bring him back, and thou shalt be a queen,
- And I will live a private life with him.
- _Anna._ Wicked Æneas!
- _Dido._ Call him not wicked, sister: speak him fair, 200
- And look upon him with a mermaid's eye;
- Tell him, I never vow'd at Aulis' gulf
- The desolation of his native Troy,
- Nor sent a thousand ships unto the walls,
- Nor ever violated faith to him;
- Request him gently, Anna, to return:
- I crave but this,--he stay a tide or two,
- That I may learn to bear it patiently;
- If he depart thus suddenly, I die.
- Run, Anna, run; stay not to answer me. 210
- _Anna._ I go, fair sister: heavens grant good success! [_Exit._
- _Enter_ Nurse.
- _Nurse._ O Dido, your little son Ascanius
- Is gone! he lay with me last night,
- And in the morning he was stoln from me:
- I think, some fairies have beguilèd me.
- _Dido._ O cursèd hag and false dissembling wretch,
- That slay'st me with thy harsh and hellish tale!
- Thou for some petty gift hast let him go,
- And I am thus deluded of my boy.--
- Away with her to prison presently, 220
- _Enter_ Attendants.
- Trait'ress too kenned[555] and cursèd sorceress!
- _Nurse._ I know not what you mean by treason, I;
- I am as true as any one of yours.
- _Dido._ Away with her! suffer her not to speak.
- [_Exit_ Nurse _with_ Attendants.
- My sister comes: I like not her sad looks.
- _Re-enter_ ANNA.
- _Anna._ Before I came, Æneas was aboard,
- And, spying me, hoist up the sails amain;
- But I cried out, "Æneas, false Æneas, stay!"
- Then gan he wag his hand, which, yet held up,
- Made me suppose he would have heard me speak; 230
- Then gan they drive into the ocean:
- Which when I view'd, I cried, "Æneas, stay!
- Dido, fair Dido wills Æneas stay!"
- Yet he, whose heart['s] of adamant or flint,
- My tears nor plaints could mollify a whit.
- Then carelessly I rent my hair for grief:
- Which seen to all, though he beheld me not,
- They gan to move him to redress my ruth,
- And stay a while to hear what I could say;
- But he, clapp'd under hatches, sail'd away. 240
- _Dido._ O Anna, Anna, I will follow him!
- _Anna._ How can you go, when he hath all your fleet?
- _Dido._ I'll frame me wings of wax, like Icarus,
- And, o'er his ships, will soar unto the sun,
- That they may melt, and I fall in his arms;
- Or else I'll make a prayer unto the waves,
- That I may swim to him, like Triton's niece.
- O Anna, [Anna,[556]] fetch Arion's[557] harp,
- That I may tice a dolphin to the shore,
- And ride upon his back unto my love! 250
- Look, sister, look! lovely Æneas' ships!
- See, see, the billows heave him[558] up to heaven,
- And now down falls the keels into the deep!
- O sister, sister, take away the rocks!
- They'll break his ships. O Proteus, Neptune, Jove,
- Save, save, Æneas, Dido's liefest[559] love!
- Now is he come on shore, safe without hurt:
- But, see, Achates wills him put to sea,
- And all the sailors merry-make for joy;
- But he, remembering me, shrinks back again: 260
- See, where he comes! welcome, welcome, my love!
- _Anna._ Ah, sister, leave these idle fantasies!
- Sweet sister, cease; remember who you are.
- _Dido._ Dido I am, unless I be deceiv'd:
- And must I rave thus for a runagate?
- Must I make ships for him to sail away?
- Nothing can bear me to him but a ship,
- And he hath all my[560] fleet.--What shall I do,
- But die in fury of this oversight?
- I; I must be the murderer of myself: 270
- No, but I am not; yet I will be straight.-- [_Aside._
- Anna, be glad; now have I found a mean
- To rid me from these thoughts of lunacy:
- Not far from hence
- There is a woman famousèd for arts,
- Daughter[561] unto the nymphs Hesperides,
- Who will'd me sacrifice his ticing relics:
- Go, Anna, bid my servants bring me fire. [_Exit_ ANNA.
- _Enter_ IARBAS.
- _Iar._ How long will Dido mourn a stranger's flight
- That hath dishonoured her and Carthage both? 280
- How long shall I with grief consume my days,
- And reap no guerdon for my truest love?
- _Enter_ Attendants _with wood and torches_.
- _Dido._ Iarbas, talk not of Æneas; let him go:
- Lay to thy hands, and help me make a fire,
- That shall consume all that this stranger left;
- For I intend a private sacrifice,
- To cure my mind, that melts for unkind love.
- _Iar._ But afterwards, will Dido grant me love?
- _Dido._ I, I, Iarbas; after this is done,
- None in the world shall have my love but thou. 290
- [_They make a fire._
- So leave me now; let none approach this place.
- [_Exeunt_ IARBAS _and_ Attendants.
- Now, Dido, with these relics burn thyself,
- And make Æneas famous through the world
- For perjury and slaughter of a queen.
- Here lie[562] the sword that in the darksome cave
- He drew, and swore by, to be true to me:
- Thou shall burn first; thy crime is worse than his.
- Here lie the garment which I cloth'd him in
- When first he came on shore; perish thou too.
- These letters, lines, and perjur'd papers, all 300
- Shall burn to cinders in this precious flame.
- And now, ye gods, that guide the starry frame,
- And order all things at your high dispose,
- Grant, though the traitors land in Italy,
- They may be still tormented with unrest;
- And from mine ashes let a conqueror rise,
- That may revenge this treason to a queen
- By ploughing up his countries with the sword!
- Betwixt this land and that be never league;
- _Litora_[563] _litoribus contraria, fluctibus undas 310
- Imprecor, arma armis; pugnent ipsique nepotes!_[564]
- Live, false Æneas; truest Dido dies;
- _Sic,_[565] _sic iuvat ire sub umbras_.
- [_Throws herself into the flames._
- _Re-enter_ ANNA.
- _Anna._ O, help, Iarbas! Dido in these flames
- Hath burnt herself! ay me, unhappy me!
- _Re-enter_ IARBAS, _running_.
- _Iar._ Cursèd Iarbas, die to expiate
- The grief that tires[566] upon thine inward soul!--
- Dido, I come to thee.--Ay me, Æneas! [_Stabs himself and dies._
- _Anna._ What can my tears or cries prevail[567] me now
- Dido is dead! 320
- Iarbas slain, Iarbas my dear love!
- O sweet Iarbas, Anna's sole delight!
- What fatal destiny envies me thus,
- To see my sweet Iarbas slay himself?
- But Anna now shall honour thee in death,
- And mix her blood with thine; this shall I do,
- That gods and men may pity this my death,
- And rue our ends, senseless of life or breath:
- Now, sweet Iarbas, stay! I come to thee.
- [_Stabs herself, and dies._
- =END OF VOL II.=
- FOOTNOTES FOR: "THE JEW OF MALTA"
- [1] Heywood dedicated to Thomas Hammon the _Second Part_ of the _Fair
- Maid of the West_ (1631), and the _First Part_ of _The Iron Age_ (1632).
- [2] "Marlo." Marginal note in the old copy.
- [3] "Allin." Marginal note in the old copy. In the (old) Shakespeare
- Society's publications there is a memoir by J. P. Collier of the
- celebrated actor, the founder of Dulwich College, Edward Alleyn.
- [4] "Perkins." Marginal note in the old copy. Richard Perkins was an
- actor of great ability. At the end of the _White Devil_ Webster speaks
- of the "well-approved industry of my friend Master Perkins," and adds
- that "the worth of his action did crown both the beginning and end." He
- took the part of Capt. Goodlack in Heywood's _Fair Maid of the West_, of
- Sir John Belfare in Shirley's _Wedding_, of Hanno in Nabbes' _Hannibal
- and Scipio_, and of Fitzwater in Davenport's _King John and Matilda_.
- From Wright's _Historia Histrionica_ we learn that he died "some years
- before the Restoration."
- [5] "A metaphor borrowed from the fencing-school, prizes being played
- for certain degrees in the schools where the Art of Defence was
- taught,--degrees, it appears, of Master, Provost, and Scholar."--Dyce's
- _Shakespeare Glossary_.
- [6] A friend of Alleyn's backed him for a wager to excel George Peele in
- acting any part that had been sustained by Knell or Bentley. See Dyce's
- _Greene and Peele_ (ed. 1861, pp. 330, 331). In the _Introduction_ to
- the _Knight of the Burning Pestle_ the Citizen says that his prentice
- Ralph "should have played Jeronimo with a shoemaker for a wager."
- [7] The Duc de Guise, who organised the Massacre of St. Bartholomew. He
- was assassinated in 1588.
- [8] This is Dyce's correction for "empire."
- [9] Old ed. "the Drancus."
- [10] As a word is required to complete the verse, I have followed
- Cunningham in inserting "but."
- [11] All the editions give "Britain." For the sake of the metre I read
- "Britainy"--a form found in _Edward II._, ii. 2, l. 42.
- [12] Old ed. "Samintes," for which the modern editors give "Samnites."
- Between the "Samnites" and the "men of Uz" there can be no possible
- connection. My emendation suits the context. We have Saba for Sabæa in
- _Faustus_, xii. 25, &c.
- [13] Old ed. "silverbings." Dyce observes that the word "silverling"
- occurs in _Isaiah_ (vii. 23):--"A thousand vines at a thousand
- silverlings."
- [14] It was a common belief that a stuffed halcyon (_i.e._, kingfisher),
- suspended by the bill, showed from what quarter the wind blew.
- Shakespeare alludes to the superstition in _Lear_, ii. 2,--
- "Renege, affirm, and turn their _halcyon beaks_
- With every gale and vary of their master."
- Sir Thomas Browne, who discusses the subject in _Vulgar Errors_ (iii.
- 10), says that "the eldest custom of hanging up these birds was founded
- upon a tradition that they would renew their feathers every year as
- though they were alive."
- [15] Pay the duty on them.
- [16] Old ed. "By" (which might perhaps be defended, as meaning
- "good-bye." Cf. Shirley's _Constant Maid_, i. 1,--"_Buoy_, Close,
- _buoy_, honest Close: we are blanks, blanks.")
- [17] A recognised form of "scrambled." Cf. _Henry V._ i. 1:--
- "But that the _scambling_ and unquiet time
- Did push it out of farther question."
- [18] The scene is shifted to the Exchange.
- [19] Old ed. "_Iew._ Doe so; Farewell, Zaareth," &c. Dyce is doubtless
- right in considering that "doe so" is a stage direction (= _Exeunt
- Merchants_), which has crept into the text.
- [20] A misquotation from Terence's _Andria_, iv. 1. 12, "Proximus sum
- egomet mihi."
- [21] Scene: the Senate-house.
- [22] Old ed. "governours."
- [23] Old ed. "governours."
- [24] Convert. The word occurs in _As You Like It_, _King John_, &c.
- [25] Old ed. "governours."
- [26] In the 4to. this line is given to the Officer.
- [27] Probably we should read--"You, ne'er possessed," etc.
- [28] Dyce proposed "redress."
- [29] Portuguese gold coins.
- [30] Steevens (on _2 Henry IV._ ii. 4, l. 42) quotes several passages
- where "sect" is used for "sex."
- [31] The passage is no doubt corrupt. Cunningham reads "unforeseen," and
- explains the meaning to be "a steady consistent piece of acting is
- better than having to put on the hypocrite at a moment's warning."
- [32] Old ed. "Enter three Fryars and two Nuns."
- [33] Old ed. "1 Nun."
- [34] Can this word be right? Qu. "cloisters"?
- [35] Old ed. "_Nun._"
- [36] _I.e._, sometime.
- [37] Dyce reads "forgive," perhaps rightly.
- [38] Here the old ed. gives "+" (to indicate the notch in the plank
- under which the treasure was concealed).
- [39] I have added the second "go" for the sake of the metre.
- [40] Scene: before Barabas' house.
- [41] Collier notices that ll. 1, 2, are found (with slight variation) in
- Guilpin's _Skialetheia_, 1598. Cf. Peele's _David and Bethsabe_:--
- "Like as the fatal raven, that in his voice
- Carries the dreadful summons of our death."
- [42] Cf. _Dido_, iii. 3:--
- "Who would not undergo all kind of toil
- To be well stored with such a _winter's tale_."
- The words "in my _wealth_" have little meaning; I suspect that we should
- read "in my _youth_."
- [43] Cf. _Hamlet_, i. 1:--
- "Or if thou hast uphoarded in thy life
- Extorted treasure in the womb of earth,
- For which, they say, you spirits oft walk in death,
- Speak of it."
- [44] Old ed. "walke."
- [45] Old ed. "Birn para todos, my ganada no er." I have adopted Dyce's
- reading.
- [46] Dyce thinks that Shakespeare recollected this passage when he
- wrote:--
- "But soft! what light through yonder window breaks?
- It is the East and Juliet is the sun."
- [47] Cf. _Job_ xli. 18:--"By his neesings a light doth shine, and his
- eyes are like the _eyelids of the morning_." So Sophocles in the
- _Antigone_ speaks of the sun as ~hameras blepharon~. The reader
- will remember the line in _Lycidas_:--
- "Under the opening _eyelids of the morn_."
- [48] "Perhaps what is meant here is an exclamation on the beautiful
- appearance of money, Hermoso parecer de los dinos, but it is
- questionable whether this would be good Spanish."--_Collier._ Dyce gives
- "Hermoso Placer."
- [49] Scene: the Senate-house.
- [50] _I.e._, did not lower our sails. Cf. _1 Tamburlaine_, i. 2, l. 193.
- [51] Old ed. "Spanish."
- [52] Old ed. "left and tooke." The correction was made by Dyce.
- [53] Established.
- [54] Cf. _King John_, i. 2:--
- "And now instead of _bullets wrapt in fire_."
- [55] Scene: the market-place.
- [56] The modern editors give "Poor villains, such as," &c.; but the
- reading of the 4to. is quite intelligible.
- [57] Cf. Shylock's "Still have I borne it with a patient shrug."
- [58] Dyce quotes from Barnabe Barnes' _Divils Charter_, 1607, "For I
- must _have a saying to_ those bottels."
- [59] Pieces of silver. Cf. _Ant. and Cleo._:--
- "Realms and islands were
- As _plates_ dropt from his pocket."
- [60] Old ed. "_Itha._"
- [61] A cant word still in use.
- [62] Old ed. "_Ith._"
- [63] An allegorical character in the old moralities. Cf. _1 Henry IV._
- ii. 4:--"That reverend _vice_, that grey _iniquity_, that _vanity_ in
- years." In the _Devil is an Ass_, "Lady Vanity" is coupled with
- "Iniquity."
- [64] Old ed. "Mater."
- [65] Stop our conversation.
- [66] I have followed Dyce's suggestion in adding this word.
- [67] An important part in Barabas' get-up was his large nose. In William
- Rowley's _Search for Money_, 1609, there is an allusion to the
- "artificial Jew of Malta's nose."
- [68] In _Titus Andronicus_ Aaron gives a somewhat similar catalogue of
- villainies.
- [69] Use.
- [70] Heartily.
- [71] The scene shifts to the front of Barabas' house.
- [72] Dyce's correction for the old copy's "vow to love him."
- [73] Affianced. "Accordailles, the betrothing or _making sure_ of a man
- and woman together."--_Cotgrave._
- [74] The word "he" was inserted by Cunningham for the sake of the metre.
- [75] A piece of money marked on one side with a cross.
- [76] Old ed. "thee."
- [77] Bellamira displays herself on a balcony. Cf. a stage-direction in
- Brome's _Covent Garden Weeded_:--"Enter Dorcas above on a Bellconie.
- Gabriel gazes at her. Dorcas is habited like a curtizan of Venice."
- [78] Scene: a street.
- [79] Old ed.--
- "_Enter Lodow. reading._
- "_Math._ What dares the villain," &c. The challenge was "feign'd
- from Lodowick."
- [80] On the upper-stage, a raised platform.
- [81] Bold.
- [82] Here and elsewhere, for the sake of the metre, Dyce prints
- "Lodovico." Perhaps he is right, for the name may have been contracted
- into "Lod." or "Lodo." in the MS. from which the play was printed.
- [83] Dyce compares _3 Henry VI._ ii. 5:--
- "_These arms of mine_ shall be thy winding sheet;
- My heart, sweet boy, _shall be thy supulchre_."
- [84] Cf. _Two Gentlemen of Verona_, iii. 2:--
- "Say that upon the altar of her beauty
- You sacrifice your tears."
- [85] "Impartial" is occasionally used by old writers in the sense of
- "unkindly." Cf. Prologue to Peele's _Arraignment of Paris_:--
- "Th' _unpartial_ daughters of Necessity
- Bin aiders in her suit."
- So in William Smith's _Chloris_(Sonnet 11):--
- "No, it was not Nature's ornament
- But wingèd love's _unpartial_ cruel wound."
- [86] Scene: a room in Barabas' house.
- [87] "Kept in expectation, having their hopes flattered."--_Dyce._
- [88] Old ed. "Jaynes."
- [89] Dyce's correction: old ed. "sinne."
- [90] So the old ed. Cunningham boldly reads "Governor," which is
- certainly the word we should have expected.
- [91] Dyce and the other editors give "When duck you?" I take "when" to
- be an abrupt exclamation denoting impatience, in which sense the word is
- often found (see Dyce's _Shakespeare Glossary_).
- [92] Scene: a room in Barabas' house.
- [93] _I.e._ portendeth.
- [94] Old ed. "life."
- [95] Old ed. "least."
- [96] A very old proverb; it is found in Chaucer's _Squieres Tale_, John
- Heywood's _Proverbs, Comedy of Errors_, &c.
- [97] Old ed. "plot."
- [98] _I.e._ in abundance. Dyce compares Beaumont and Fletcher's _Knight
- of the Burning Pestle_, ii. 2:-- "Here's money and gold _by th' eye_, my
- boy."
- [99] Briefly.
- [100] The juice of ebony (variously written "hebon" or "hebenon") was
- thought to be a strong poison. Cf. _Hamlet_, i. 5:--
- "Upon my secure hour thy uncle stole
- With juice of cursed _hebenon_ in a vial."
- [101] Scene: the Senate-house.
- [102] Old ed. "Bashaws." (I have kept the spelling "Basso" throughout.)
- [103] Scene: a room in the convent.--The stage direction in the 4to. is
- "_Enter two Friars and Abigail._"
- [104] Scene: a street.
- [105] _I.e._ compared to.
- [106] A vulgar Italian oath. (Old ed. "_Catho diabola._")
- [107] Old ed. "inmates."
- [108] Upper rooms; lofts. The word is still used in some parts of the
- country.
- [109] Dyce reads "untold."
- [110] This line and the next are given to Ithamore in the old copy.
- [111] Ithamore.
- [112] The old form (preserved in "Covent Garden") of "convent."
- [113] Scene: a room in Barabas' house. In the 4to. this scene is a
- continuation of the former.
- [114] Old ed. "save." Perhaps we should read:-- "What will you? save my
- life!"
- [115] Scene: the front of Barabas' house.
- [116] I am tempted to arrange the verse thus:--
- "O happy hour,
- Wherein I shall convert an infidel,
- And bring his gold into our treasury!"
- [117] Scene: a balcony of Bellamira's house.
- [118] The verse read by criminals to entitle them to "benefit of
- clergy." The first words of the 51st Psalm were commonly chosen.
- [119] Sermon. Cf. _Richard III._ iii. 2:--
- "I thank thee, good Sir John, with all my heart;
- I am in debt for your last _exercise_."
- [120] _I.e._, a pair of mustachios.
- [121] The contemptuous expression "Turk of tenpence" is found in
- Dekker's _Satiromastix_, &c.
- [122] In old ed. these words are printed as part of the text. I have
- followed Dyce in printing them as a stage-direction.
- [123] So the old ed.--Dyce and Cunningham read "cunning;" but the
- expression "running banquet" (akin to our "hasty meal") occurs in _Henry
- VIII._ i. 4, l. 13.
- [124] So modern editors. Old ed. "steed."
- [125] Dyce observes that "realm" was often written "ream." Marlowe was
- not much addicted to quibbling.
- [126] A musical term.
- [127] Scene: a room in Barabas' house.
- [128] "Tottered" and "tattered" are used indifferently by old writers.
- [129] Cf. a somewhat similar description of a ruffian in _Arden of
- Feversham_:--
- "A lean-faced writhen knave,
- Hawk-nosed and very hollow-eyed,
- With mighty furrows in his stormy brows;
- Long hair down his shoulders curled;
- His chin was bare, but on his upper lip
- A mutchado which he _wound about his ear_."
- [130] A word formed from "catso."
- [131] Swindling.
- [132] Scene: the balcony of Bellamira's house.
- [133] Old ed. _Pil._
- [134] The origin of this boisterous exclamation is uncertain. Gifford
- suggested that it was corrupted from the Spanish _rio_, which is
- figuratively used for "a large quantity of liquor." Dyce quotes from the
- anonymous comedy, _Look about you_:--
- "And _Ryvo_ will he cry and _Castile_ too."
- [135] A corrupt passage. "Snickle" is a North-country word for "noose."
- Cunningham proposed "snickle _hard and fast_."
- [136] Old ed. "_incoomy._" The word "incony" (which is found in _Love's
- Labour's Lost_, &c.) means "delicate, dainty." It has been doubtfully
- derived from the North-country "canny" or "conny" (in the sense of
- pretty), the prefix "in" having an intensive force.
- [137] Dyce quotes from Sir John Mandeville:--"And fast by is zit the
- tree of Eldre that Judas henge him self upon for despeyt that he hadde
- when he solde and betrayed our Lorde."--_Voiage and Travell_, &c., p.
- 112, ed. 1725. "That Judas hanged himself," says Sir Thomas Browne,
- "much more that he perished thereby, we shall not raise a doubt.
- Although Jansenius, discoursing the point, produceth the testimony of
- Theophylact and Euthymius that he died not by the gallows but under a
- cart-wheel; and Baronius also delivereth, this was the opinion of the
- Greeks and derived as high as Papias one of the disciples of John.
- Although, also, how hardly the expression of Matthew is reconcileable
- unto that of Peter, and that he plainly hanged himself, with that, that
- falling headlong he burst asunder in the midst--with many other the
- learned Grotius plainly doth acknowledge."--_Vulgar Errors_, vii. 11.
- [138] Old ed. "masty." Dyce "nasty."
- [139] Old ed. "we."
- [140] Scene: the Senate-house.
- [141] We are to suppose that Barabas' body had been thrown "o'er the
- walls," according to the Governor's order. The scene is now changed from
- the Senate-house to the outside of the city.
- [142] A herb of powerful soporific qualities. Shakespeare couples it
- with "poppy" in _Othello_:--
- "Not poppy nor _mandragora_,
- Nor all the powerful syrups of the world,
- Shall ever medicine thee to that sweet sleep
- Which thou ow'dst yesterday."
- [143] Old ed. "truce." The correction is Collier's. Dyce reads "trench."
- [144] Scene: a square in the city.
- [145] Lower.
- [146] Old ed. "to kept."
- [147] The scene shifts to the Governor's house.
- [148] _I.e._ "intend'st."
- [149] Large cannons.
- [150] See vol. 1, p. 67, note 2.
- [151] Old ed.--
- "And toward Calabria back'd by Sicily,
- Two lofty Turrets that command the Towne.
- _When_ Siracusian Dionisius reign'd;
- I wonder how it could be conquer'd thus."
- The correction was made by the editor of 1826.
- [152] Scene: a street.
- [153] The stick that held the gunner's match.
- [154] Scene: the hall of the Governor's house. Barabas is in the
- gallery.
- [155] Old ed. "Serv."
- [156] Old ed. "summe."
- [157] Dyce reads "ascend."
- [158] The stage-direction in old ed. is "A charge, the cable cut. A
- caldron discovered." In Scene 4 the Governor had directed the Knights
- and Del Bosco to issue out at the discharge of the culverin.
- [159] Cunningham's correction for the old eds. "fate."
- [160] Intended.
- [161] Old ed. "meditate."
- [162] Old ed. "call."
- FOOTNOTES FOR: "EDWARD THE SECOND"
- [163] Scene: a street in London.
- [164] So 4tos.--Dyce gives "lie;" but "die" may perhaps be interpreted
- as "swoon."
- [165] Cf. Day's _Parliament of Bees_:--
- "Yet if you meet a tart antagonist,
- Or discontented rugged satirist,
- That slights your errant or his art that penned it,
- Cry _Tanti!_"
- So in the Prologue to Day's _Isle of Gulls_:--
- "Detraction he scorns, honours the best:
- _Tanti_ for hate, thus low for all the rest."
- [166] So Dyce.--4tos. "fanne."
- [167] Mr. Tancock quotes from Pliny's _Natural History_:--"Hystrici
- longiores aculei et cum intendit cutem missiles. Ora urgentium figit
- canum et paulo longius jaculatur."
- [168] So the 4tos.--Dyce reads "sylvan."
- [169] The name of a rustic dance.
- [170] So the 4tos.--Dyce reads "shall."
- [171] The 4tos. read, "My lord, here comes the king and the nobles."
- Dyce gives, "Here comes my lord the king and the nobles." Mr. Fleay
- arranges the passage thus:--
- "Here comes my lord
- The king and th' nobles from the parliament.
- I'll stand aside."
- [172] Equivalent to a dissyllable.
- [173] Cf. _3 Henry VI._ v. 6, "_aspiring_ blood of Lancaster."
- [174] I have kept the form found in ed. 1598, as a trisyllable is here
- required.
- [175] Dyce's correction "leave" seems unnecessary. Warwick is speaking
- ironically.
- [176] Dyce altered "Gaveston" to "Lancaster;" but the language is
- ironical.
- [177] Fight, contend. The word is borrowed from the game of tennis.
- [178] Ed. 1598, "mourned _for_ Hercules." Eds. 1612, 1622, "mourned _for
- of_ Hercules"--and so Dyce.
- [179] Rule. Cf. _1 Tamburlaine_, i. 1, l. 119.
- [180] Kennel, gutter. Cf._Jew of Malta_, v. 1, l. 91.
- [181] Dyce proposed to read "Prut prut!" others suppose that the bishop
- is playing on the word "convey," which was a cant term for "steal." Cf.
- _Richard II._ iv. 1, l. 113:--
- "_Bol._ Go, some of you, convey him to the Tower.
- _King._ O good! convey! conveyers are you all."
- [182] So eds. 1612, 1622.--Ed. 1598 omits "best."
- [183] Scene: Westminster.
- [184] Untimely.
- [185] Are angry at him. We have the word again later in the play--
- "I know, my lord, many will _stomach_ me."
- [186] Old eds. "Weele."
- [187] It is not absolutely necessary to suppose that there is an
- allusion to any particular forest. What the queen means is that she is
- seeking solitude.
- [188] Scene: a street.
- [189] Scene: the New Temple (cf. ll. 74-5 of scene ii.). At the entrance
- of the king we are to suppose a change of scene.
- [190] "Was the poet thinking of Ovid, 'Non bene conveniunt,' &c. Met.
- ii. 846?"--_Dyce_.
- [191] Perhaps we should read "upon": but "traitor" may be pronounced as
- a trisyllable by inserting a vowel sound before the first _r_.
- [192] Float.
- [193] So ed. 1612.--Ed. 1598 "lord."
- [194] So ed. 1598.--Ed. 1612 "are."
- [195] Loon, worthless fellow.
- [196] So ed. 1598.--Dyce prints "with," and neglects--contrary to his
- custom--to record the reading of the earlier copies.
- [197] This line and the preceding occur with slight alteration in the
- _Massacre of Paris_:--
- "I'll fire his crazèd buildings and incense
- The papal towers to kiss the holy [sic] earth."
- [198] 4tos. "may."
- [199] So the old copies.--Dyce reads "My _love_ drops down a tear."
- [200] Care.
- [201] "The entrance of Kent seems to have been marked here by
- mistake."--_Dyce_.
- [202] 4tos. "Circes."
- [203] So ed. 1598.--Ed. 1612 "that."
- [204] So ed. 1598.--Dyce (who retains the verb "injury" in _1
- Tamburlaine_, I, i.) prints silently "injures."
- [205] Avail.
- [206] Regard, consideration, Cf. _Hamlet_--
- "There's the _respect_
- That makes calamity of so long life."
- [207] Lower.
- [208] So ed. 1612.--ed. 1598 "soueraigne."
- [209] Affianced him.
- [210] Eds. 1598, 1612, "Hector." Ed. 1622 "The conquering _Hector did_
- for Hilas weepe."
- [211] Cf. _2 Henry VI._ i. 3:--
- "She bears a _duke's revenue on her back_."
- [212] Worthless fellows.
- [213] So ed. 1598.--Later eds. "others."
- [214] Scene: a hall in Gloucester's mansion.
- [215] So ed. 1612.--Omitted in ed. 1598.
- [216] Scene: before Tynemouth Castle.
- [217] Reed refers to Pliny's _Nat. Hist_., ix. 19; but Pliny merely says
- that the exocoetus would leap on to a rocky ledge in warm weather and
- there bask in the sun. It is curious that Dyce, who was such an
- enthusiast for Athenæus, did not refer his readers to the account of the
- exocoetus quoted from Clearchus in _Deipnos._ viii. 5. According to
- this authority the fish, when basking on the ledge, has to be constantly
- on his guard against king-fishers and the like, and when he sees them
- afar, flies leaping and gasping until he dives under the water. Perhaps
- Marlowe had in his mind some embellished account that he had found in
- Gesner or Bellonius.
- [218] So ed. 1612.--Omitted in ed. 1598.
- [219] Old eds. "_Edw._" (a misprint for "_Edm._"--the prefix in the
- 4tos. to Kent's speeches.)
- [220] Old eds. "gresses" (for "gesses.")--"Jesses" were the straps round
- a hawk's legs, with rings (called "varvels,") to which the falconer's
- leash was attached.
- [221] So ed. 1622.--Eds. 1598, 1612, "sure."
- [222] Old eds. read:--
- "_Pem._ Here, here, king: convey hence Gaveston,
- thaile murder him."
- I have followed Dyce in giving the line "Convey hence Gaveston, &c.," to
- the king; but I do not agree with him in regarding "king" as a prefix
- (for in the old copies "_Edw._" is always the prefix to the king's
- speeches.)
- [223] The reader cannot fail to be reminded of Hotspur:--
- "But I will find him when he lies asleep,
- And in his ear I'll holla 'Mortimer!'"
- [224] The scene shifts to the interior of Tynemouth Castle.
- [225] So ed. 1612.--Ed. 1598 "would."
- [226] So ed. 1612.--Ed. 1598 "thy _treasure_ drie and made _the_ weake."
- [227] So modern editors.--Old eds. "hath."
- [228] Light-armed foot soldiers, poor and undisciplined.--Compare a
- passage in the _Contention of York and Lancaster_:--
- "The wild Onele, my lord, is up in arms,
- With troops of Irish kernes that uncontroll'd
- Doth plant themselves within the English pale."
- [229] Old eds. "made."--"Road,"="Inroad."
- [230] old eds. "Drave."
- [231] Cf. _3 Henry VI_. i. 1:--"Stern Faulconbridge _commands the narrow
- seas_."
- [232] Against.
- [233] Jeering.
- [234] This jig (ballad) is taken with slight alteration from Fabyan's
- "Chronicle," ii. 169 (ed. 1559).--"The battle of Bannockburn," says Mr.
- Fleay, "was fought in 1314, yet is here alluded to in a scene which is
- made up from narratives of events which occurred between 1309 and 1311.
- This is a striking instance of Marlowe's carelessness in such matters."
- [235] "Common burdens to songs; see Skelton's _Works_, ii. 110, ed.
- Dyce."--_Dyce._
- [236] "Ralph de Wigmore, who came into England with the Conqueror,
- obtained the Castle of Wigmore, Co. Hereford, and the Roger Mortimer of
- this play was summoned to Parliament as 'de Wigmore.'"--_Cunningham._
- [237] Old eds. "him."
- [238] Scene: the neighbourhood of Tynemouth.
- [239] Surmise.
- [240] Tattered.
- [241] "In all Latin deeds the Mortimers are called 'de Mortuo mari.'"
- _Cunningham._
- [242] Scene: the interior of Tynemouth Castle.
- [243] Delay. The word occurs in _3 Henry VI._ ii. 3, l. 56; _Arden of
- Feversham, &c._
- [244] Old eds. "this."
- [245] So ed. 1622.--Eds. 1598, 1612, "_and_ therefore."
- [246] "There is such uncertainty about the location of this scene that I
- can only mark it--an open country."--_Dyce._
- [247] The Italian form of "maugre."
- [248] So ed. 1612.--Ed. 1598 "these."
- [249] A line, as Dyce remarks, in which Warwick says that Gaveston shall
- be _beheaded_, has dropped out.
- [250] The passage is corrupt: I have followed the reading of the old
- eds. Dyce gives--
- "Will _now_ these _short_ delays beget my hopes?"
- [251] "When? can you tell?"--a sort of proverbial expression. See Dyce's
- _Shakespeare Glossary_.
- [252] So Dyce.--Ed. 1598 omits "his." Eds. 1612, 1622, read:-- "He that
- _hath_ the care of Realme-remits." ("Care" must be pronounced as a
- dissyllable.)
- [253] Cunningham reads "sees."
- [254] Old eds. "It is."
- [255] "The exclamation of those who repent what they have rashly
- done."--_Dyce._
- [256] Here and throughout iii. II, the 4tos give "Mat" and "Matreuis"
- for "Arundel." The mistake arose, as Dyce pointed out, by the parts of
- Arundel and Matrevis having been taken by the same actor.
- [257] Scene: the open country (near Warwick?).
- [258] The meaning is surely "ghost, spirit," not, as Mr. Fleay
- interprets, "representative, plenipotentiary."
- [259] Scene: neighbourhood of Borrowbridge.
- [260] Braggard challenges.
- [261] Fr. haut.
- [262] Old eds "the."
- [263] So ed. 1612.--Ed. 1598 "come."
- [264] Cunningham and Mr. Fleay silently print "more."
- [265] Ed. 1598 "heres is."--Ed. 1612, 1622, "heres."
- [266] So ed. 1622.--Eds. 1598, 1612, "roote."
- [267] So ed. 1612.--Ed. 1598 "leave."
- [268] Schemes.
- [269] So ed. 1612.--Ed. 1589 "It is."
- [270] Rule.
- [271] Old eds. "leuied."
- [272] Old eds. "claps close."
- [273] Scene: London, near the Tower.
- [274] Scene: Paris.
- [275] So eds. 1598, 1622.--Ed. 1612 "goe."
- [276] Mr. Fleay reads "please," supposing that the letters _th_ are
- repeated from the next word.
- [277] Dyce's correction "on" seems to be quite unnecessary.
- [278] Dyce needlessly reads "part."
- [279] Equipped to meet our foes.
- [280] Earned.
- [281] An allusion to the game of _Prisoner's Base_. To "bid a base" is
- for a player to run into the centre and challenge one of the opposite
- party to pursue.
- [282] Scene: the royal palace, London.
- [283] Old eds. "_Matr._" and "_Matreuis._"--The elder Spencer is a _muta
- persona_. Mr. Fleay, who ousts him altogether from this scene, observes
- "There is no hint of Old Spencer being on the stage after the third
- act,"--strangely forgetting that he is introduced in the fifth scene of
- the present act.
- [284] Old eds. "_Matr._"
- [285] So ed. 1598.--Eds. 1612, 1622, "not long ago."
- [286] Old eds. "Isabell."
- [287] Cf. _Romeo and Juliet_, iii. 2:--"Gallop apace you fiery-footed
- steeds," &c.
- [288] Scene: the neighbourhood of Harwich.
- [289] Kennel.
- [290] Scene: the neighbourhood of Bristol.
- [291] So ed. 1622.--Eds. 1598, 1612, "successfulls."
- [292] As in l. 21 Kent determined to "dissemble," I have not changed the
- prefix of the old eds. Dyce gives the words to _Y. Mor._ Mr. Fleay
- prints--
- "_Kent._ This, Edward, is the ruin, &c.
- [_To the Prince._"
- [293] Scene: the Abbey of Neath, Glamorganshire.
- [294] So ed. 1598.--Omitted in ed. 1612. (Ed. 1622 "thy.")
- [295] So eds. 1598, 1612.--Ed. 1622 "_with_ sore" (and so Dyce.)
- [296] So eds. 1612, 1622.--Ed. 1598 "open."
- [297] Seneca _Thyestes_, 613.
- [298] Old form of "yearns."
- [299] So old eds. The repetition of "and these" in the next line is
- certainly suspicious. Dyce proposed
- "For friends hath _hapless_ Edward none but these,
- And these must die," &c.
- Mr. Fleay's suggestion that "these and these" are "the 'hags' and
- 'Spencer and Baldock,'" seems very questionable.
- [300] Mr. Fleay prints this speech as verse:
- "Come, come, keep these preachments till you come
- To th' place appointed. You, and such as you are,
- Have made wise work in England; will you away."
- The lines hobble badly.
- [301] Scene: Kenilworth Castle.
- [302] Dittany. Cf. Virgil _Aen._ xii. 411-15:--
- "Hic Venus, indigno nati concussa dolore,
- _Dictamnum_ genitrix Cretaea carpit ab Ida,
- Puberibus caulem foliis et flore comantum
- Purpureo: _non illa feris incognita capris
- Gramina cum tergo volucres hausere sagittæ_."
- Elizabethan poets are fond of alluding to the virtues of this herb. Cf.
- (one of many instances) Peele's _Arraignment of Paris_, iii. 1:--
- "And whither wends yon thriveless swain? like to the stricken deer,
- Seeks he _dictamnum_ for his wound within our forest here."
- [303] Rule.
- [304] An allusion (as Steevens observed) to Creusa's crown in Euripides'
- _Medea_.
- [305] Old eds. "vines."
- [306] Ed. 1622 "survive" (and so Dyce).
- [307] So eds. 1612, 1622.--Omitted in ed. 1598.
- [308] Ed. 1612 "_not_ whilst I live."
- [309] In old eds. after this line the entrance of Berkeley is marked. I
- have followed Dyce in giving the words "My lord" to Winchester, and in
- placing Berkeley's entrance after line 127.
- [310] Eds. 1612, 1622, "and."
- [311] Scene: the royal palace, London.
- [312] An allusion to the Greek proverb,
- ~ton lykon tôn ôtôn echô~.
- [313] So eds. 1612, 1622.--Ed. 1598 "as."
- [314] So eds. 1612, 1622.--Ed. 1598 "will."
- [315] The entrance and exit of Winchester are not marked in the old eds.
- I have followed Dyce.
- [316] Dyce proposed to omit the word "letter."
- [317] Mr. Fleay reads:--
- "And where he lieth none but we shall know."
- [318] Ed. 1598 "it."--Eds. 1612, 1622, "it is."
- [319] Scene: precincts of Kenilworth Castle.
- [320] Aura vitæ.
- [321] Edward II. was only forty-three when he was murdered. Stow often
- speaks of Edward II. as the "old king." Malone on _Richard II._ i. 1
- ("Old John of Gaunt, time-honoured Lancaster"), remarks:--"Our
- ancestors, in their estimate of old age, appear to have reckoned
- somewhat differently from us, and to have considered men as old whom we
- should esteem middle-aged. With them every man that had passed fifty
- seems to have been accounted an old man.... I believe this is made to
- arise from its being customary to enter into life in former times at an
- earlier period than we do now. Those who were married at fifteen had at
- fifty been masters of a house and family for thirty-five years."
- [322] Scene: the Royal Palace, London.
- [323] So ed. 1598.--Eds. 1612, 1622, "down."
- [324] Ovid _Metam._ vi. 195.
- [325] The scene shifts to Westminster.
- [326] Old eds. "Bishop."
- [327] Scene: Berkeley Castle.
- [328] _I.e._, the dungeon full of mire and puddle. But perhaps we should
- read "lock."
- [329] A curtain is drawn and the king is discovered in the dungeon.
- [330] Business.
- [331] So eds. 1598, 1612.--Ed. 1622 "tottered."
- [332] The feather-bed mentioned in l. 32. "It was no doubt thrust upon
- the stage from the wing after the exit of Gurney and Matrevis."--_Dyce._
- [333] Old eds. "That _and_ even."
- [334] Mr. Fleay would read "fau't" (_i.e._ fault), comparing _Richard
- III._ ii. 1, 104:--"His _fault_ was thought."
- [335] So ed. 1598.--Omitted in eds. 1612, 1622.
- [336] So eds. 1598, 1612, ("eies-lids").--Ed. 1622 "eye lids."
- [337] Eds. 1598, 1612, "O let me not die, yet stay, O stay a while." Ed.
- 1622 "O let me not die yet! O stay a while" (and so Dyce). Mr. Fleay
- prints:--
- "Oh!
- Let me not die yet; stay, oh stay a while."
- [338] Scene: the royal palace, London.
- [339] So ed. 1598.--Omitted in eds. 1612, 1622.
- [340] The old eds. repeat "I."
- [341] The prefix in the old eds. is "_Lords._"
- [342] So ed. 1598.--Eds. 1612, 1622, "_How now_, my Lord?" (which is
- perhaps the right reading).
- [343] Old eds. "_Lords._"
- [344] Omitted in eds. 1612, 1622.
- [345] Old eds. "_Lords._"
- [346] So ed. 1598.--Eds. 1612, 1622, "the."
- [347] Old eds. "_Lords._"
- FOOTNOTES FOR: "THE MASSACRE AT PARIS"
- [348] In the old copy there is no division into scenes. Scene: an
- apartment in the Louvre.
- [349] Untimely.
- [350] Scene: an apartment in a house near the Louvre.
- [351] "About noone, when he [the Admiral] was in returning home from the
- Counsell, with a greate companie of noblemen and gentlemen, beholde a
- harquebuzier out of a window of a house neere adjoyning shot the Admiral
- with two bullets of lead through both the arms.... The name of him that
- shot was very diligently kept secret. Some, saye it was Manrevet, which
- in the third Civill War traitorously slew his Captaine, Monsieur de
- Mony, a most valiant and noble gentleman, and straightway fled into the
- enemie's campe. Some say it was Bondot, one of the archers of the king's
- guard."--_The Three Partes of Commentaries containing the whole and
- perfect discourse of the Civill Wars of France, &c._ 1574 (Book x.).
- [352] Crowns.
- [353] This word occurs in _3 Henry VI._, v. 1, and _Titus Andronicus_,
- v. 3; also in Shakespeare's _Sonnets_ and _Rape of Lucrece_.
- [354] Dwell. (In this sense the word "keep" is still used at Cambridge.)
- [355] Old ed. "Nauarre, Nauarre."
- [356] So old ed.--Dyce reads, "That those which do behold them."
- [357] Scene: a street.
- [358] Cunningham arranges ll. 34-5 thus:
- "We are betrayed! come, my lords, and let us
- Go tell the king of this."
- [359] Scene: an apartment in the Louvre.
- [360] So Dyce.--Old ed. "suspected."
- [361] Beset.
- [362] Old ed. "humble."
- [363] Not marked in old ed.
- [364] Old ed. "Enter the Admirall in his bed," a stage-direction meaning
- that a bed containing the Admiral should be thrust upon the stage. Cf. a
- stage-direction in Heywood's _Golden Age_;--"_Enter the foure old
- Beldams, drawing out Danae's bed, she in it._"
- [365] Dyce reads "his."
- [366] Scene: a street.
- [367] Commencement. Dyce quotes from Heywood's _Four Prentises of
- London_:--
- "Take them to guard: this _entrance_ to our warres
- Is full of spirit, and begets much hope."
- [368] From the upper stage.
- [369] "Then a certain Italian of Gonzague's band cut off the Admiral's
- head, and sent it, preserved with spices, to Rome to the Pope and the
- Cardinal of Lorraine. Others cut off his hands."--_Three Parts of
- Commentaries_, &c., Book x. p. 14.
- [370] "So the old ed.; and so indeed our early authors usually wrote the
- name:
- 'O, may they once as high as Haman mount,
- And from _Mount Faulcon_ give a sad account,' &c.
- Sylvester's _Du Bartas's._"--_Dyce._
- [371] Scene: a street.
- [372] Scene: the entrance to Seroune's house.
- [373] Old ed. "Sancta."
- [374] Old ed. "he was."
- [375] Old ed. "Rene."
- [376] Old ed. "scoftes."
- [377] Old ed. "actions."
- [378] I have adopted Mitford's emendation. The reading of the old ed. is
- "Argumentum testimonis est in arte fetialis."
- [379] Old ed. "Shekins."
- [380] Grounds of proof,--in the scholastic sense of ~topoi~, or
- loci. "Itaque licet definire, _locum esse argumenti sedem_."--Cicero,
- _Top._ ii. 3.
- [381] Old ed. "thorbonest."
- [382] " ... tandemque P. Ramum diu quaesitum vicariorum coryphaeus unus
- offendit, eique veniam frustra deprecanti vulnus in brachio infligit, et
- plurimis aliis ictibus postea confoditur.... E fenestra spiritum trahens
- praecipitatur in aream, pedibusque fune devinctis per urbis sordes
- devolvitur et capite a chirurgo quodam truncato cadaver in ... Sequanam
- flumen misere projicitur."--Theophilus Banosius' _Vita Rami_, prefixed
- to _Commentarii de Religione Christiana_ (Francofurti, 1577).
- [383] "'Carbonarius pater probri loco illi [sc. Ramo] objectus est.'
- _Rami Vita per Freigium_."--_Dyce._
- [384] Old ed. "Rene."
- [385] The scene shifts to the King of Navarre's quarters in the Louvre.
- [386] The young Prince of Condé, cousin to the King of Navarre.
- [387] The stage-direction in old ed. is "Enter Guise."
- [388] Scene: a room in the Louvre.
- [389] Scene: near Paris.
- [390] Old ed. "_by_ the."
- [391] Scene: a wood near Paris.
- [392] Scene: a room in the Castle of Vincennes.
- [393] Du-Plessis Mornay.
- [394] Old ed. "there," which Dyce silently retains. The correction was
- made by Cunningham, who explains the passage thus:--"There are persons
- (you yourself and my Protestant subjects, for instance) from whom I have
- deserved a scourge, but their feelings would never lead them to poison
- their king; God grant that my dearest relations may prove to have been
- no worse than those who ought to be my enemies," &c.--"Scourge" must
- surely be the scourge of God. Navarre had said, "God will sure restore
- you:" to which the king answers, "I have deserved a scourge" from God.
- Before l. 10 a line or more referring to the massacre of the Protestants
- must have dropped out.
- [395] Old ed. "Nauarre."
- [396] Old ed. "seeme."
- [397] Pampeluna.
- [398] Scene: a hall in the Louvre.
- [399] I should prefer to read:--
- "Then may it please
- Your majesty to give me leave to punish
- Those that do [dare] profane this holy feast."
- [400] Old ed. "as."
- [401] Old ed. "lords."
- [402] Scene: a room in the Duke of Guise's house.
- [403] "The gallant of the Duchess was not Mugeroun (Maugiron), but
- Saint-Mégrin, another of the King's 'Mignons.' See Anquetil.--_Hist. de
- France_, t. v. 345, ed. 1817."-- _Dyce._
- [404] Old ed. "wert."
- [405] "I must leave the location of this scene to the reader. I should
- have marked it--La Rochelle, but that the Messenger presently informs
- the King that 'a mighty army comes _from France_.'"--_Dyce._
- [406] Hinder.
- [407] Scene: an apartment in the Louvre.
- [408] Old ed. "mor du."
- [409] Old ed. "make."
- [410] Scene: near Coutras.
- [411] Scene: outside the Louvre.--In his _Hist. of Eng. Dram. Poetry_,
- iii. 134 (old ed.), Collier printed a portion (given below) of this
- scene from a fragment of a MS. copy. It will be seen that the printed
- text was much mutilated.
- "_Enter a Souldier with a muskett._
- _Souldier._ Now, sir, to you that dares make a duke a cuckolde, and use
- a counterfeyt key to his privye chamber: though you take out none but
- your owne treasure, yett you put in that displeases him, and fill up his
- rome that he shold occupye. Herein, sir, you forestalle the markett, and
- sett up your standinge where you shold not. But you will saye you leave
- him rome enoghe besides: that's no answere; he's to have the choyce of
- his owne freeland; yf it be not too free, there's the questione. Nowe,
- for where he is your landlorde, you take upon you to be his, and will
- needs enter by defaulte: what though you were once in possession, yett
- comminge upon you once unawares, he frayde you out againe; therefore
- your entrye is mere intrusione: this is against the law, sir: and though
- I come not to keepe possessione (as I wolde I might!), yet I come to
- keepe you out, sir.
- _Enter_ MINION.
- You are wellcome, sir: have at you! [_He kills him._
- _Minion._ Trayterouse Guise, ah, thou hast morthered me!
- _Enter_ GUISE.
- _Guise._ Hold the[e], tall soldier! take the[e] this, and flye.
- [Exit Soldier_.
- Thus fall, imperfett exhalatione, Which our great sonn of
- France cold not effecte; A fyery meteor in the fermament: Lye there, the
- kinge's delyght and Guise's scorne! Revenge it, Henry, yf thou list or
- darst: I did it onely in dispight of thee. Fondlie hast thou incenste
- the Guise's sowle, That of it selfe was hote enough to worke Thy just
- degestione with extreamest shame. The armye I have gatherd now shall
- ayme, More at thie end then exterpatione; And when thou thinkst I have
- forgotten this, And that thou most reposest in my faythe, Than will I
- wake thee from thy folishe dreame, And lett thee see thie selfe my
- prysoner.
- [_Exeunt._"
- [412] "Mugeroun (Maugiron) fell in a duel: Anquetil, _Hist. de France_,
- t. v. 344, ed. 1817: but Saint-Mégrin, the gallant of the Duchess of
- Guise, _was_ assassinated. 'Ils dressèrentu ne embuscade à la porte du
- Louvre. Comme Saint-Mégrin, en sortoit la nuit, des assassins apostés se
- jetèrent sur lui, et l'étendirent sur le pavé, percé de trente-cinq
- coups. Il vécut cependant jusqu au lendemain.' Anquetil, _Ibid._ p.
- 347."--_Dyce._
- [413] Pension, maintenance.
- [414] Collier's correction for the old copy's "sexious."
- [415] Quit, free.
- [416] It cannot be determined where this scene takes place.
- [417] Dyce reads "'A takes" (_i.e._ "He takes"); but the omission of a
- personal pronoun, where the sense is plain, occurs not unfrequently.
- [418] Scene: a room in the royal palace at Blois.
- [419] Cf. _2 Tamburlaine_ iv. 3:--"Mounted his shining chariot" (for
- "mounted _in_").
- [420] Dyce conjectures that Guise must have seen himself in a mirror as
- he uttered these words.
- [421] Set.
- [422] Order.
- [423] Scene: the interior of a prison at Blois.
- [424] Scene: a room in Dumaine's house, at Paris.
- [425] Old ed. "_His life_ and all," &c.
- [426] Scene: Saint-Cloud.
- [427] Old ed. "Lucrecia walles."
- [428] Old ed. "Jacobus."
- [429] Old ed. "their."
- [430] Dyce's correction for "_incense_ ... to kiss the _holy_ earth." He
- compares _Edward II._ (I. 4, ll. 100, 101):--
- "I'll fire thy crazed buildings, and _enforce_
- The papal towers to kiss the _lowly_ ground."
- [431] The bracketed words were inserted by Dyce.
- [432] Dyce's correction for the old copy's "for."
- FOOTNOTES FOR: "THE TRAGEDY OF DIDO, QUEEN OF CARTHAGE"
- [433] Old ed. "aire."
- [434] "This expression is well illustrated by Titian's[?] picture (in
- the National Gallery) of the rape of Ganymede.--In Shakespeare's _Love's
- Labour's Lost_, act v. sc. 2, we have,--
- 'A lady _wall'd-about_ with diamonds!'"--_Dyce._
- [435] This speech is undoubtedly by Marlow, but it is curious that
- Nashe, in _Summer's Last Will and Testament_ speaks of the amusement
- caused among the gods by the sight of Vulcan's dancing:--"To make the
- gods merry the celestial clown Vulcan tuned his polt foot to the
- measures of Apollo's lute, and danced a limping galliard in Jove's
- starry hall." (Hazlitt's _Dodsley_, viii. 91). In both passages there is
- perhaps an allusion to the lines in the first book of the _Iliad_
- (599-600), describing how "unquenchable laughter rose among the blessed
- gods when they saw Hephæstus limping through the hall."
- [436] Surprised.
- [437] The stars were the children of Astræus and Eos. See Hesiod,
- _Theogony_, ll. 381-2.
- [438] These rhyming lines are suggestive of Nashe.
- [439] "Parce metu, Cytherea; manént immota tuorum
- Fata tibi." Virg. _Æn._ i. 257-8.
- [440] "Hic jam ter centumt totos regnabitur annos
- Gente sub Hectorea." Virg. _Æn._ i. 272-3.
- [441] "Donec regina sacerdos
- Marte gravis geminam partu dabit Ilia prolem."
- irg. _Æn._ i. 273.
- [442] Probably a misspelling of "eternise."
- [443] Business.
- [444] The scene shifts to a wood near the sea-shore.
- [445] Old ed. "Cimodoæ."--Cf. Virgil, _Æn._ i. 144.
- [446] Old ed. "thee."
- [447] "Vos et Scyllaeam rabiem penitusque sonantes
- Accestis scopulos, vos et Cyclopia saxa
- Experti: revocate animos, maestumque timorem Mittite."
- --Virgil, _Æn._ i. 200-203.
- [448] Old ed. "cunning."
- [449] Cf. _Titus Andronicus_, iii. 2 (a great part of which I attribute
- to Marlowe):--
- "Thou _map of woe_ that thus dost talk in signs" (l. 12).
- [450] Old ed. "aire."
- [451] From this point to the end of the scene Marlowe follows Virgil
- very closely.--Cf. Æn. i. 321-410.
- [452] Old ed. "Turen."
- [453] Greene (in _Orlando Furioso_) uses the same form:--
- "Thou see'st that Mador and Angelica
- Are still so secret in their private walks,
- As that they trace the shady _lawnds._"
- [454] "Quid natum totiens, crudelis tu quoque, falsis
- Ludis imaginibus."
- Virg. _Æn_. i. 407-8.
- [455] Scene: Carthage.
- [456] Old ed. "Cloanthes."
- [457] For what follows cf. Virg. _Æn._ i. 524-78.
- [458] The expression "buckle with" occurs twice in _1 Henry VI._, and
- once in _3 Henry VI._: nowhere in Shakespeare's undoubted plays.
- [459] Old ed. "Vausis."
- [460] Dyce proposes "all" for "shall." Retaining "shall" the sense is
- "we would hope to reunite your kindness in such a way as shall," &c.
- [461] Scene: Juno's temple at Carthage.
- [462] Virgil represents the tale of Troy depicted on a fresco in Juno's
- temple.
- [463] Perhaps a misprint for "tears."
- [464] Æneas is not shrouded in a cloud, as the reader (remembering
- Virgil) might at first suppose. Ilioneus fails to recognise Æneas in his
- mean apparel.
- [465] Old ed. "meanes."
- [466] We must suppose that the scene changes to Dido's palace.
- [467] Old ed. "viewd."
- [468] "An odd mistake on the part of the poet; similar to that which is
- attributed to the Duke of Newcastle in Smollet's _Humphry Clinker_ (vol.
- i. 236, ed. 1783), where his grace is made to talk about 'thirty
- thousand French _marching_ from Acadia to Cape Breton.' (The following
- passage of Sir J. Harington's _Orlando Furioso_ will hardly be thought
- sufficient to vindicate our author from the imputation of a blunder in
- geography:
- 'Now had they lost the sight of Holland shore,
- And _marcht_ with gentle gale in comely ranke,' &c.
- B. x. st. 16.)"--_Dyce_.
- The passage of Harington seems to amply vindicate Marlowe.
- [469] This epithet alone would show that the passage is Marlowe's.--Cf.
- _Edward II._ v. i. l. 44,
- "Heaven turn it to a blaze of _quenchless fire_!"
- [470] We have had the expression "ring of pikes" in _2 Tamburlaine_,
- iii. 2. l. 99.
- [471] Mr. Symonds has an excellent criticism on this passage in
- _Shakespeare's Predecessors_, 664-5. He contrasts Virgil's reserve with
- Marlowe's exaggeration; and remarks that "even Shakespeare, had he dealt
- with Hector's as he did with Hamlet's father's ghost, would have sought
- to intensify the terror of the apparition at the expense of artistic
- beauty."
- [472] Armour.
- [473] Old ed. "wound." The emendation was suggested by Collier.
- Shakespeare certainly glanced at this passage when he wrote:--
- "Unequal match'd
- Pyrrhus and Priam drives, in rage strikes wide;
- But with the whiff and wind of his fell sword
- The unnerved father falls."
- Very slight heightening was required to give a burlesque turn to this
- speech of Æneas.
- [474] Old ed. "Fawne."
- [475] Old ed. "And after by that."
- [476] Cease speaking.
- [477] We must suppose that Venus had borne the sleeping Ascanius to
- Cyprus.--Cf. Virg. _Æn_. i. 680-1:--
- "Hunc ego sopitum somno super alta Cythera
- Aut super Idalium sacrata sede recondam."
- [478] Sentinels. The form "centronel" (or "sentronel") occurs in the
- _Tryal of Chevalry_ (1605), i. 3:--"Lieutenant, discharge Nod, and let
- Cricket stand Sentronell till I come."
- [479] Old ed. "Citheida's."
- [480] Grandson (Lat. _nepos_).
- [481] Scene: a room in Dido's palace.
- [482] The same form of expression occurs in the _Jew of Malta_, iii. ll.
- 32, 33:--
- "Upon which _altar I will offer up_
- My daily sacrifice of sighs and tears."
- [483] "_I.e._ (I suppose) twisted."--_Dyce_.
- [484] "The blank verse, falling in couplets, seems to cry aloud for
- rhymes."--_Symonds_.
- [485] Ballast.
- [486] I have adopted Dyce's emendation. The old ed. gives "meanly."
- (Collier suggested "newly.")
- [487] Dyce gives this line to Sergestus, arguing that the prefix _Æn._
- is "proved to be wrong by the next speech of Dido." But we may suppose
- that Dido is there calling Æneas' attention to another set of pictures
- on the opposite side of the stage.
- [488] Old ed. "Olympus."
- [489] Old ed. "how."
- [490] Old ed. "speak" (repeated from the line above).
- [491] Scene: a grove.
- [492] "Heir of Fury" is certainly a strange expression, but I dare not
- adopt Cunningham's emendation, "heir of Troy."
- [493] Old ed. "face."
- [494] Old ed. "left out."
- [495] Old ed. "made."--The correction is _Dyce's_.
- [496] See vol. i. p. 35, note 4.
- [497] Ready.
- [498] A Virgilian passage. Cf. _Æn._ i. 26-8:--
- "Manet alta mente repostum
- Judicium, Paridis, spretæque injuria formæ,
- Et genus invisum, et rapti Ganimedis honores."
- [499] Irresistible.
- [500] Old ed. "change."
- [501] Love.
- [502] Old ed. "these."
- [503] Scene: a wood near Carthage.
- [504] Old ed. "shrowdes."
- [505] A deer or other animal was said to "take _soil_" when it fled from
- its pursuers to the water. Dyce quotes from Cotgrave:--"_Souil de
- sanglier_. The soile of a wild Boare; the slough or mire wherein he hath
- wallowed."
- [506] Far-fetched. There was a common proverb "_far-fet_ and dear-bought
- is good for ladies."--Old ed. "_far fet to_ the sea."
- [507] Old ed. "for."
- [508] The father of Anchises.
- [509] Old ed. "descend" (which Dyce and Cunningham strangely retain).
- [510] Scene: before the cave.
- [511] The line is unrhythmical and corrupt. Qy. "That can _call forth
- the winds_"?
- [512] Old ed. "Tiphous."
- [513] Still, hushed.
- [514] Old ed. "eares."
- [515] Scene: a room in Iarbas' house.
- [516] The epithet "gloomy," here and in l. _2_, contrasts oddly with
- "_Father of gladness and all frolic thoughts_."
- [517] Elissa (Dido).
- [518] Scene: a room in Dido's palace.
- [519] Old ed. "the."
- [520] Cf. Faustus, scene xiv.--"And burnt the _topless_ towers of
- Ilium."
- [521] Old ed. "beames,"--a mistake, as Dyce observed, for "reames" (a
- common form of "realms)."
- [522] Old ed. "my."
- [523] "Coll" = cling round the neck.
- [524] Scene: a room in Dido's palace.
- [525] Old ed. "Circes."
- [526] It is related in the fifth book of the Iliad how Aphrodite
- shrouded Æneas in a cloud when he was hard-pressed by Diomed.--Old ed.
- "fleest."
- [527] Old ed. "Heavens."
- [528] Desire, order.
- [529] Old ed. "loues."
- [530] Cf. _Faustus_.--
- "Sweet Helen, make me _immortal with a kiss_."
- [531] Intrigued.
- [532] Old ed. "he."
- [533] Float.
- [534] Lat. _lympha_ is the same word as _Nympha_.
- [535] Scene: the open country near Carthage.
- [536] The reader will be reminded of Juliet's Nurse.
- [537] Wencher.
- [538] Scene; a room in Dido's palace.
- [539] Plan.
- [540] Old ed. "honeys spoyles."
- [541] Old ed. "her." In the _Athenæum_ for 10th May 1884, Dr. Karl Elze
- makes the plausible emendation, "And _scent_ our pleasant suburbs with
- _perfumes_."
- [542] Rudder. Cf. 1 _Henry VI._ i. 1:--
- "The king from Eltham I intend to send,
- And sit at chiefest _stern_ of public weal."
- [543] At l. 50 the stage-direction was "Exit _Sergestus_ with Ascanius."
- [544] Plan.
- [545] Requite.
- [546] A word which it is not easy to supply has been omitted. Dyce's
- "farewell [none]" and Cunninghan's "Let me go _is_ farewell" are equally
- unsatisfactory.
- [547] Old ed. "chaunged."
- [548] Old ed. "my"
- [549] Cf. 1 _Tamburlaine_, v. 1. l. 21.
- [550] Virgil, _Æn._ iv. 317.
- [551] Old ed. "ad hæc."
- [552] Virgil, _Æn_. iv. 360.
- [553] Cf. Virgil, _Æn_. iv. 365-7:--
- "Nec tibi diva parens, generis nec Dardanus auctor,
- Perfide; sed duris genuit te cautibus horrens
- Caucasus, Hycanæque admorunt ubera tigres."
- [554] Old ed. "abdurate."
- [555] Old ed. "keend." If "kenned" is the right reading, we must suppose
- the meaning to be "too clearly perceived."
- [556] I have repeated "Anna" for the sake of the metre. Cf. l. 241.
- [557] Old ed. "Orions."
- [558] Dyce's correction "'em" seems unnecessary.
- [559] Dearest. Cf. _2 Henry VI._ iii. 1:--
- "And with your best endeavours have stirred up
- My _liefest_ liege to be mine enemy."
- [560] Old ed. "thy."
- [561] "Daughter" is nonsense. Should we read "Guardian to" (or "unto")?
- Cf. Virg., _Æn._ iv. 484:--
- "Hesperidum templi _custos_."
- [562] Here and in l. 298 Dyce needlessly reads "lies."
- [563] Virg., _Æn._ iv. 628.
- [564] The best editions of Virgil read "_ipsique nepotesque_."
- [565] Virg., _Æn_. iv. 660.
- [566] Preys.
- [567] Avail.
- [** Transcriber Note:
- -- all occurrences of the [oe] ligature have been replaced
- with simple "oe".
- -- Greek text is surrounded by tildes, i.e. ~Greek text~ **]
- End of the Project Gutenberg EBook of The Works of Christopher Marlowe, Vol.
- 2 (of 3), by Christopher Marlowe
- *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK WORKS OF CHRIST. MARLOWE, VOL 2 ***
- ***** This file should be named 42724-8.txt or 42724-8.zip *****
- This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/2/7/2/42724/
- Produced by Jonathan Ingram, Paul Marshall and the Online
- Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
- file was produced from images generously made available
- by The Internet Archive/Canadian Libraries)
- Updated editions will replace the previous one--the old editions
- will be renamed.
- Creating the works from public domain print editions means that no
- one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
- (and you!) can copy and distribute it in the United States without
- permission and without paying copyright royalties. Special rules,
- set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
- copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
- protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
- Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
- charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
- do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
- rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
- such as creation of derivative works, reports, performances and
- research. They may be modified and printed and given away--you may do
- practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
- subject to the trademark license, especially commercial
- redistribution.
- *** START: FULL LICENSE ***
- THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
- PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
- To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
- distribution of electronic works, by using or distributing this work
- (or any other work associated in any way with the phrase "Project
- Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
- Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
- Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
- electronic works
- 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
- electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
- and accept all the terms of this license and intellectual property
- (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
- the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
- all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
- If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
- Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
- terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
- entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
- 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
- used on or associated in any way with an electronic work by people who
- agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
- things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
- even without complying with the full terms of this agreement. See
- paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
- Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
- and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
- works. See paragraph 1.E below.
- 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
- or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
- Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
- collection are in the public domain in the United States. If an
- individual work is in the public domain in the United States and you are
- located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
- copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
- works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
- are removed. Of course, we hope that you will support the Project
- Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
- freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
- this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
- the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
- keeping this work in the same format with its attached full Project
- Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
- 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
- what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
- a constant state of change. If you are outside the United States, check
- the laws of your country in addition to the terms of this agreement
- before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
- creating derivative works based on this work or any other Project
- Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
- the copyright status of any work in any country outside the United
- States.
- 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
- 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
- access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
- whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
- phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
- Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
- copied or distributed:
- This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
- almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
- re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
- with this eBook or online at www.gutenberg.org
- 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
- from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
- posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
- and distributed to anyone in the United States without paying any fees
- or charges. If you are redistributing or providing access to a work
- with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
- work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
- through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
- Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
- 1.E.9.
- 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
- with the permission of the copyright holder, your use and distribution
- must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
- terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
- to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
- permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
- 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
- License terms from this work, or any files containing a part of this
- work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
- 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
- electronic work, or any part of this electronic work, without
- prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
- active links or immediate access to the full terms of the Project
- Gutenberg-tm License.
- 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
- compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
- word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
- distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
- "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
- posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
- you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
- copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
- request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
- form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
- License as specified in paragraph 1.E.1.
- 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
- performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
- unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
- 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
- access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
- that
- - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
- - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
- - You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
- 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
- electronic work or group of works on different terms than are set
- forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
- both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
- Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
- Foundation as set forth in Section 3 below.
- 1.F.
- 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
- effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
- public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
- collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
- works, and the medium on which they may be stored, may contain
- "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
- corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
- property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
- computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
- your equipment.
- 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
- of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
- Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
- Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
- liability to you for damages, costs and expenses, including legal
- fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
- LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
- PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
- TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
- LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
- INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
- DAMAGE.
- 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
- defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
- receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
- written explanation to the person you received the work from. If you
- received the work on a physical medium, you must return the medium with
- your written explanation. The person or entity that provided you with
- the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
- refund. If you received the work electronically, the person or entity
- providing it to you may choose to give you a second opportunity to
- receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
- is also defective, you may demand a refund in writing without further
- opportunities to fix the problem.
- 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
- in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
- WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
- WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
- 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
- warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
- If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
- law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
- interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
- the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
- provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
- 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
- trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
- providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
- with this agreement, and any volunteers associated with the production,
- promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
- harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
- that arise directly or indirectly from any of the following which you do
- or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
- work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
- Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
- Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
- Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
- electronic works in formats readable by the widest variety of computers
- including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
- because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
- people in all walks of life.
- Volunteers and financial support to provide volunteers with the
- assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
- goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
- remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
- and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
- To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
- and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
- and the Foundation information page at www.gutenberg.org
- Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
- Foundation
- The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
- 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
- state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
- Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
- number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
- permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
- The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
- Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
- throughout numerous locations. Its business office is located at 809
- North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
- contact links and up to date contact information can be found at the
- Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
- For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
- Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation
- Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
- spread public support and donations to carry out its mission of
- increasing the number of public domain and licensed works that can be
- freely distributed in machine readable form accessible by the widest
- array of equipment including outdated equipment. Many small donations
- ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
- status with the IRS.
- The Foundation is committed to complying with the laws regulating
- charities and charitable donations in all 50 states of the United
- States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
- considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
- with these requirements. We do not solicit donations in locations
- where we have not received written confirmation of compliance. To
- SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
- particular state visit www.gutenberg.org/donate
- While we cannot and do not solicit contributions from states where we
- have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
- against accepting unsolicited donations from donors in such states who
- approach us with offers to donate.
- International donations are gratefully accepted, but we cannot make
- any statements concerning tax treatment of donations received from
- outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
- Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
- methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
- ways including checks, online payments and credit card donations.
- To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
- Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
- works.
- Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
- concept of a library of electronic works that could be freely shared
- with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
- Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
- Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
- editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
- unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
- keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
- Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
- www.gutenberg.org
- This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
- including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
- Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
- subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.