Quotations.ch
  Directory : Annolied
GUIDE SUPPORT US BLOG
  • A*
  • ^fcvsai^
  • ^y?-n o]\r.
  • ''I
  • DAS
  • AI^NOLIED.
  • Genauer
  • *■
  • Abdruck des Opitzisctieii Textes
  • mit
  • Anmerkungen und Wöii;erbuch
  • Joseph Kehrein,
  • Director des herz. nass. Lehrerseminars zu Montabaur, Ritter des päpstl. St. Gre-
  • goriusordens, des Vereins z. Erforschung der rhein. Alterthümer zu Mainz korresp.,
  • der Gesellschaft für deutsche Sprache zu Berlin auswärtigem, der königl. deutschen
  • Gesellschaft zu Königsberg i. Pr. ordentl. u. des histor. Vereins für den Ni'^derrhein,
  • injibesondere die alte Erzdlöcese Köln, Ehren-Mitgliede.
  • '
  • Frankfurt a. M. 1 865.
  • Verlag für Kunst und Wissenschaft.
  • 0. Hamacher.
  • ^<*><7^
  • Drnck von C. Adelmtmn in Frankfurt a. M.
  • Dem
  • Historischen Verein für den Niederrhein,
  • insbesondere die alte Erzdiöcese KuId,
  • als Zeichen der Dankbarkeit gewidmet
  • von dem Ehrenmitgliede
  • Joseph Kehrein.
  • Vorwort.
  • Unter den herrlichen Gedichten der deutschen Vorzeit
  • nimmt das A u u o 1 i e d einen hohen Rang ein, und verdient
  • darum auch in die Hände Jener zu kommen, die gerade
  • nicht Arbeiter auf dem Felde unserer älteren Literatur,
  • aber doch Freunde der deutschen Dichtung sind.
  • lieber den hohen Werth des Gedichtes hat sich zuerst
  • Herder (Werke 1830. B. 20. S. 178 ff.), in neuester Zeit
  • Ad. Holtzmann eben so schön als wahr ausgesprochen.
  • Jener nennt es ,,ein Pindarisches Loblied", dieser ,,ein tief-
  • poetisches, harmonisches, auf reicher Bildung ruhendes Werk,
  • ein Werk aus Einem Guss und Fluss, überall selbständig,
  • original."
  • Jos. Krebs sagt in einer Anmerkung zu seiner tief-
  • eingehenden Untersuchung über „Heinrichs IV. Entführung
  • von Kaiserswerth nach Köln durch Erzbischof Anno H.'" in
  • den „Annalen des historischen Vereins für den Niederrhein,
  • insbesondere die alte Erzdiöcese Köln", 2. Jahrg. (1857).
  • 2. Heft. S. 312 ff.: „Von dem Annolied wäre eine Volks-
  • ausgabe sehr zu wünschen." Eine solche wollte ich in den
  • genannten „Annalen" als Dank für meine Ernennung zum
  • „Ehrenmitgliede des Vereins" geben; dies konnte jedoch
  • des beschränkten Raumes wegen nicht geschehen. Sie er-
  • scheint darum nun als ein besonderes Werkchen.
  • - VI -
  • Was ich gebe, sagt der Titel. Der Opitzische Text
  • ist fast so selten wie eine Handschrift. Ich habe mir keine
  • Veränderungen erlaubt, wol aber einzelne Verbesserungen
  • unter dem Text und im Wörterbuch vorgeschlagen. In den
  • Anmerkungen ist das Nöthigste zur Erklärung des
  • Sachlichen gegeben. Das Wörterbuch kann vollständig
  • genannt werden, und wird dem Sprachforscher manches
  • Nachsuchen ersparen, oder doch wenigstens erleichtern. Ich
  • habe die Wörter in der Schreibung des Textes angeführt,
  • oft aber in Klammern die ahd. oder mhd. Form beigesetzt.
  • Da die Schreibung mitunter sehr schwankend ist, so habe
  • ich in der Regel alle Formen desselben Wortes bei der in
  • der alphabethischen Reihenfolge zuerst stehenden Form
  • mitgetheilt und später auf dieselbe verwiesen. Um dem
  • Sprachforscher noch etwas Weiteres zu bieten, habe ich
  • die einzelnen Eigenthümlichkeiten des Gedichtes in Bezug
  • auf Schreibung, Deklination, Konjugation, Satzbildung etc.
  • zusammengestellt.
  • Meine nächsten Vorgänger Roth und Bezzenberger
  • habe ich gewissenhaft zu Rathe gezogen, und spreche ihnen
  • für manche Belehrung gerne meinen Dank hier aus.
  • Möge das Büchlein, das der Herr Verleger in schöner
  • Ausstattung um sehr billigen Preis ablässt, eine freundliche
  • Aufnahme finden, besonders auch in unseru Gymnasien,
  • wo es neben dem Nibelungenlied gelesen zu werden
  • verdient.
  • Montabaur, 31. Juli 1865.
  • J. Kehrein.
  • Yorbemerkungen.
  • 1. Erzbischof Anno II. von Köln ').
  • Anno stammte aus einem freien, aber nicht hohen
  • Geschlechte, sein Vater war Walter von Dassel, seine Mutter
  • Engela (Angela) von Sonnenberg. Näheres ist über Geburts-
  • zeit, Familie und Heimat nicht bekannt. Der Plan des
  • Vaters, den Jüngling zum mannhaften Ritter zu bilden,
  • wurde durch einen Verwandten, der Kanonikus in Bamberg
  • war, vereitelt: Anno begab sich heimlich nach Bamberg,
  • widwete sich daselbst, später zu Paderborn den geistlichen
  • und weltlichen Studien, wurde zuerst Vorsteher der Schule
  • J) Ueber den Namen Anno sagt J. Krebs in den Annalen des
  • histor. Vereins für den Kiederrhein etc. 2. Jalirg. (1857) 2. H. S. 816.
  • „Graff, Sprachschatz I. 282, führt für die Ableitung des Namen? das
  • goth. anuo-stipendium oder den Namen an an. Förstemann, Althochd.
  • Namenbuch I, 82: Anno, Anna, 1. ahd. ano, nhd. ahne, avus; 2. ags'.
  • ann-favere. — Die Urkunden und Berichte der damaligen Zeit hab'eu
  • immer Anno; die Schreibweise Hanno ist erst spätem Ursprungs.
  • Sollte der Name Anno (Arno) nicht eine andere Form für Arnold
  • sein, -wie Benno (Berno) wohl neben Bernold undBerengar, Ryuo
  • neben Eeinold steht? Derselben Ansicht ist auch mündlicher Mittliei-
  • lung zufolge der Kenner altdeutscher Sprache, S i m r o c k. In der bekannten
  • Vision im Annolied 711 ff. tritt nicht einer der grossen Bischöfe auf
  • Anno zu, sondern in merkwürdigerweise ein weniger bedeutender, A r -
  • nold von Worms, was vielleicht, nach S imrock's feiner Vermuthung
  • darin seinen Grund hat, dass dieser Anno's Pathe gewesen." — Zu vgl.'
  • sind der westgoth. Eigenname Anna (m.) und die althochd. Eigennamen
  • Ano, Enno, Üno, Onno, Unno.
  • 1
  • — 2 —
  • zu Bamberg und kam bald darauf an den Hof Kaiser Hein-
  • richs HI , dem er, wie Lambert von Hersfeld sagt, nicht
  • durch Verdienste der Vorfahren, sondern einzig durch den
  • Vorrang seiner Weisheit und Tugend bekannt und lieb ge-
  • worden war. Heinrich berief Anno nach Goslar und machte
  • ihn zu seinem Beichtvater und zum Stiftsherrn und bald
  • darauf zum Propst daselbst.
  • Der Erzbischof Hermann H. von Köln, starb am 11.
  • Februar 1056. Anno hatte von Heinrich, der damals in
  • Koblenz weilte, als Gesandter an den Erzbischof geschickt,
  • den letzten Augenblicken des Sterbenden beigewohnt. In
  • Koblenz erschienen die Kölner vor dem Kaiser und baten
  • ihn um einen Nachfolger des Dahingeschiedenen. Des Kai-
  • sers Wahl fiel auf Anno. Viele waren gegen Anno, indem
  • sie theils dessen Strenge fürchteten, theils einen Mann aus
  • vornehmer Familie auf den erzbischöflichen Stuhl wünschten.
  • Die Weihe Annos fand am 3. März 1056 statt Nicht un-
  • werfh der erhaltenen Würde, sagt Lambert von Hersfeld,
  • zeigte sich Anno fortan in allen Geschäften sowol der
  • Kirche als auch des Reiches, und wie durch die Auszeich-
  • ruing seiner höhern Stellung, also zeichnete er sich durch
  • alle Tugenden, besonders durch unbeugsame Gerechtigkeit
  • vor allen Fürsten des Reiches aus
  • Eine Spannung zwischen Kaiser Heinrich und Anno,
  • deren Ursache aber nicht angegeben wird, wurde durch
  • den Papst Victor H. zu Goslar gehoben. Bald darauf starb
  • Heinrich nach siebentägiger Krankheit (5. October 1056),
  • nachdem er vorher den Erzbischof Anno zum Beschützer
  • seines erst sechs Jahre alten Sohnes Heinrich (geb. 11.
  • November 1050 und zum Fürsorger des Reiches bestimmt
  • hatte
  • Von nun an traten zwischen Reich und Kirche man-
  • cherlei Wirren ein. Der deutsche Hof stellte zu Basel sogar
  • einen Gegenpapst auf. Der Christenheit drohte unsägliches
  • Unheil. Um diesem zu steuern, entführte Anno, der als
  • Tutor Ilenrici IV. und provisor regni (Vormund Heinrichs
  • und Verweser des Reiches) einen Rechtstitel auf die Füh-
  • rung der Geschäfte hatte, im Einverstäudniss und nach vor-
  • heriger Berathung mit den vorzüglichsten Häuptern Deutsch-
  • lands zu Kaiserswerth den jungen Heinrich nach Köln (1062
  • um Pfingsten, welches Fest auf den 19. Mai fielj und stellte
  • die Eintracht zwischen Kirclie und Reich wieder her, indem
  • er dem Gegenpapst die Unterstützung des Reiches entzog.
  • Annos Ansehen stieg, aber auch der Neid gegen ihn
  • wuchs. Als Heinrich mündig geworden war (1065) und die
  • Regierung selbst übernommen hatte, wurde Anno (wie Lam-
  • bert berichtet) von ihm bald zur höchsten Vertraulichkeit
  • und fast zur Gemeinschaft der Regierung aufgenommen,
  • bald aber, weil er das, was im Reiche ordnungswidrig ge-
  • schah, laut verabscheute und aufs schärfste angriff, mit
  • Schmach vom Hofe verwiesen, und des Reiches gesammte
  • Macht in Bewegung gesetzt, um seinen Namen ganz zu
  • vertilgen.
  • Mit Annos Rücktritt von den Reichsgeschäften (1073)
  • beginnt die Zeit, die der Dichter in tiefer Klage über die
  • traurigen Folgen der alten Zwietracht in V, 673 ff. schil-
  • dert. In Köln waren die Vornehmen vielfach auf Seite des
  • Kaisers, und in einem Aufruhr (1074) musste Anno aus
  • der Stadt tiüchten. Im Erzstift regte sich grosser Unwille
  • über diese That, und eine Menge Bewaffneter eilte dem
  • Ei-zbischof, der sich nach Neuss geflüchtet, zu Hilfe. Als
  • die Kölner ihn mit grossem Heere heranziehen sahen, unter-
  • warfen sie sich, aber unwillig und mit Trotz (26. April 1074).
  • Anno starb am 4. December 1075 nach langer schmerzhafter
  • Krankheit zu Köln. Doch nicht zu Köln, wie er ursprüng-
  • lich bestimmt hatte, sondern zu Siegburg sollten ihn die
  • Seinigen beisetzen, was sie ihm mit feierlichem Eide ge-
  • lobten und dann auch thaten. Die Kirche feiert sein An-
  • denken am 4. December.
  • Anno weihete die Zeit des Tages den wichtigsten Ge-
  • schäften des Reiches und der Kirche, die Nacht, (da er den
  • Schlaf kaum kannte) wissenschaftlichen Arbeiten und from-
  • 1*
  • — 4 -
  • rnen Uebungen. Barfuss besuchte er oft mitten in der Nacht
  • die Kirchen der Stadt; er war ernst, streng und gerecht,
  • dazu mild und freigebig gegen die Armen wie gegen kirch-
  • liche Stiftungen.
  • Zahlreiche Kirchen und Klöster nannten oder nennen
  • ihn noch ihren Gründer und Wohlthäter, so St. Georg (1067),
  • St. Gereon (1067), Maria ad giadus (von Hermann II. ge-
  • gründet, von Anno erweitert und vollendet 1059) in Köln,
  • Grafschaft an der Lenne in Westfalen (1072), Salfeld in
  • Thüringen (1071) und Siegburg unweit Bonn (zwischen
  • 1062—64). — Vergleiche ausser dem im Vorwort genannten
  • Aufsatze von J. Krebs das neueste Werk von Aegid. Müller:
  • Anno der IL der Heilige, Erzbischof von Köln und drei-
  • maliger Reichsverweser von Deutschland 1056—1075. Sein
  • Leben, sein Wirken und seine Zeit nach den Quellen be-
  • arbeitet. Leipzig, T. 0. Weigel. 1858.
  • 2. Das Annolied und sein Verfasser.
  • Ueber das Annolied und seinen Verfasser sind die
  • verschiedensten Ansichten laut geworden v. G. Hoffmann,
  • W. Wackernagel, 0. Schade, Gervinus, Mass-
  • mann, K. Roth, Bezzenberger u. A. Dies hat zum
  • Theil darin seinen Grund, dass die (von Massmann
  • und besser von Diemer herausgegebeuej Kaiserchronik
  • grössere Abschnitte enthält, die sich wörtlich im Annolied
  • wieder finden. Hat der Verfasser des Annoliedes aus der
  • Kaiserchronik, oder hat der Verfasser der Kaiserchronik
  • aus dem Annolied, oder haben beide Verfasser aus einer
  • dritten gemeinschaftlichen Quelle (der Vita S. Annonis eines
  • Siegburger Mönches) geschöpft? Alle drei Ansichten haben
  • ihre Vertheidiger gefunden. In neuester Zeit hat der lun
  • unsere ältere Literatur hochverdiente Heidelberger Profes-
  • sor A d o 1 f H 1 1 z m a n n in der von Franz P f e i ff e r her-
  • ausgegebenen Zeitschrift Germania (2, Jahrg. 1857. S. 1 —
  • 48) die Sache einer gründlichen Priifung unterworfen und
  • ist zu folgendem Ergebniss gekommen.
  • Das Annolied ist ohne Widerrede eines der bedeutend-
  • sten Gedichte unserer älteren Literaturperiode. und nach
  • Prüfung aller Umstände in das Jahr 1080 zu setzen, lieber
  • den Verfasser sind wir ohne alle Nachrichten. Derselbe ist
  • aber wol kein anderer als Lambert von Hersfeld,
  • der am 15. März 1058 zu Hersfeld durch den Abt Me-
  • g i n h e r als Mönch eingekleidet und zur Zeit der Herbst-
  • fasten desselben Jahres zu Aschaffenburg durch Erzbischof
  • Luitpold von Mainz zum Priester geweiht wurde. Er
  • trat sogleich eine Pilgerfahrt nach Jerusalem an, von der
  • er am 17. September 1059 wieder in Hersfeld ankam. Da
  • er ohne Erlaubniss des Abtes abgereist war, so war es ihm
  • eine grosse Beruhigung, denselben noch beim Leben anzu-
  • treffen und seine Verzeihung zu erhalten, zumal da Megin-
  • her schon im folgenden Monat starb. Von Meginhers Nach-
  • folger Ruthard wurde Lambert im Jahre 1071 nach Salfeld
  • und Siegburg geschickt, um daselbst die neue, vom Erzbi-
  • schof Anno eingeführte Mönchszucht kennen zu lernen.
  • Weiter wissen wir nichts von seinem Leben, als dass er
  • wahrscheinlich noch längere Zeit nach 1077 lebte. Er ver-
  • fasste, wie wir von ihm selbst wissen, eine Geschichte seiner
  • Zeit in Versen, die aber verloren ist. Ferner schrieb er
  • eine Geschichte des Klosters Hersfeld (1074), von der uns
  • nur die Vorrede und ein Auszug erhalten sind. Erhalten
  • ist uns sein Hauptwerk, seine lateinisch geschriebenen An-
  • nalen, welche die Geschichte von Adam bis zur Regierung
  • Kaiser Heinrichs IV. nur in kurzem Auszug erzählen, aber
  • für die Zeit dieses Kaisers bis zum Jahre 1077 eine der
  • wichtigsten gleichzeitigen Quellen sind. Er schrieb in latei-
  • nischer und deutscher Sprache. Er ist wahrscheinlich auch
  • der Verfasser des Alexanderliedes (das einem Pfaffen
  • Lambrecht zugeschrieben wird) und der jüngeren Judith
  • in der Vorauer Handschrift.
  • 6 -
  • Der Verfasser der Kaiserchronik wie der Verfasser der
  • Vita S. Annonis haben (nach Holtzmann) das Annolied
  • benutzt.
  • 3. Inhalt des Gedichtes.
  • Nachdem der Dichter im Eingang den geistlich mora-
  • lischen Inhalt seines Gedichtes angedeutet hat (1 — 18), geht
  • er zurück bis auf die Schöpfung der Welt, die zweigetheilt
  • in Körper- und Geisterwelt sich in dem Menschen nach
  • beiden Seiten darstellt ( — 34). Während aber die ganze
  • Schöpfung gut blieb, wie sie aus Gottes Hand hervorge-
  • gangen, wandten sich Lucifer und, von ihm verführt, Adam
  • von Gott ab und brachten so die Leiden in die Welt ( — 54).
  • Alle Menschen mussten fortan in die Hölle fahren, bis
  • Christus kam und die flölle und den Teufel überwand (—70).
  • Christus sandte dann seine Jünger unter die Heiden, und
  • die Apostel und manche Märtyrer breiteten seine Lehre in
  • aller Welt aus (—92). Auch zu den trojanischen Franken
  • kamen solche heilige Personen, und namentlich in Köln
  • ruht ihrer eine grosse Menge, berühmt durch Wunder, so
  • auch Anno ( — 104). Unter allen Städten Deutschlands ist
  • Köln berühmt, was sie dem Erzbischof Anno zu verdanken
  • hat ( — 116). Die alten Städte sind von den Heiden ge-
  • gründet, so von Ninus ( -148) und Semiramis, welche letz-
  • tere Babylon besonders schmückte, und zwar von den Trüm-
  • mern des babylonischen Thurmes (—174). Die Erwähnung
  • Babylons führt den Dichter auf den Traum Daniels von
  • den vier Weltreichen und deren Deutung (—260). Die Er-
  • wähnung der Römer deutet auf Cäsar und seine Kämpfe
  • mit den deutsr'hen Hauptvölkern, deren sagenhafter Ursprung
  • kurz eingeflochten wird i — 396 ). Als sich Cäsar später nach
  • Rom wandte, wollte man ihn dort nicht aufnehmen; da
  • berief er seine Freunde aus Deutschland und erkämpfte im
  • — 7 —
  • Bürgerkrieg einen glänzenden Sieg (— 478i. Nach Cäsar
  • gewann Augustus das Reich, der den Agrippa nach Deutsch-
  • land sandte, von dem Köln gegründet wurde. Auch andere
  • Städte am Rhein wurden von den Römern gegründet ( — 516).
  • In den Zeiten des Augustus wurde unter glänzenden Him-
  • melszeichen Jesus Christus geboren, der Gründer eines neuen
  • Königreiches, dem alle Reiche der Welt weichen müssen
  • ( — 532). Auch Rom wurde Christo eigen, von wo aus auf
  • St. Peters Gebot dann Boten zur Belehrung der Franken
  • ausgiengen, namentlich St. Maternus, der dort der erste
  • Bischof wurde ( — 558). Auf ihn folgten in Köln 37 Bischöfe
  • bis auf Anno (-574). Er wurde Bischof, übte Gerechtigkeit
  • nach allen Seiten ( — 628), so dass das Reich glücklich war,
  • und sein Ruhm sich weithin verbreitete. Er vergrösserte
  • auch das Erzbisthum und stiftete Kirchen und Klöster
  • (—644). Doch fehlte es ihm auch nicht an Verrath und
  • anderen Anfechtungen, aus denen er oben siegreich hervor-
  • gieng ( — 672). Als zur Zeit Heinrichs IV. Mord, Raub und
  • Brand das Land verwüsteten, da verdross es Anno länger
  • zu leben (—694); er ritt nach Salfeld und hatte auf dem
  • Wege eine Vision, worin ihm die künftige Herrlichkeit der
  • Heiligen verheissen wurde ( — 756). Nachdem er noch durch
  • eine Krankheit wie Job einst geprüft worden war, starb
  • er ( — 770). An seinem Grabe geschahen dann Wunder,
  • woraus wir Gottes Güte kennen lernen sollen, der uns zu
  • dem schönen Paradiese leitet (—876).
  • 4. Ausgaben.
  • Bonaventura Vulkanius war der erste, welcher
  • 1597 in der kleinen Schrift eines unbekannten Verfassers
  • (De literis et lingua Getarum sive Gothorum. Editore
  • Bonav. Vulcanio. Lugd. Bat. 1597. 8) in dem von ihm selbst
  • herrührenden Anhange (S. 43—109) auf S. 61 ff. auf das
  • — 8 —
  • Gredicht vom heiligen Anno aufmerksam machte und Ab-
  • schnitt IL— V. V. 4 oder v. 19—74 mittheilte. Die ab-
  • weichenden Lesarten habe ich unter dem Text als Lesarten
  • des V. (Vulcanius) mitgetheilt. Später erschienen folgende
  • Ausgaben :
  • 1. Incerti | Poetae Teutonici | Rhythmus | De Sancto An-
  • none | Colon. Archiepiscopo | Ante 10 aut ciciter*) |
  • annos conscriptus. Martinus Opitius | primus ex mem-
  • brana | veteri edidit et animadversionibus | illustravit.
  • — Dantisci. Ex oif. Andr. Hünefeldii. 1639. Cum pri-
  • vilegio regis. (6 Bl. u. 66. S. kl. 8.) Opitz gibt von
  • der Pergamenthandschrift keine nähere Auskunft. —
  • In den hinter den einzelnen Nr. gedruckten lateini-
  • schen Anmerkungen führt Opitz meist die zu erklä-
  • renden deutschen Wörter des Textes an, aber nicht
  • selten in abweichenden Formen. Die Lesarten dieser
  • Anmerkungen habe ich unter den Text als Lesarten
  • des 0. (Opitz) mitgetheilt.
  • 2 Aus Opitzens erstem Abdruck gieng das Gedicht zu-
  • nächst über in die Ausgabe von Opitzens Gedichten,
  • "Welche Jesaias Fellgibel besorgte. Bresslau 1690.
  • 8. Diese ungenaue Ausgabe ist werthlos.
  • 3. Aus Fell gib eis Ausgabe wurde das Gedicht aufge-
  • nommen in Schilters Thesaurus IL Band.
  • 4. Sodann wurde das Gedicht aufgenommen in: Martin
  • Opitzens von Boberfeld Lobgedichte, Von J. J. B. (Bod-
  • mar) und J. J. B. (Breitinger) besorgt. Zürich 1755. S.
  • 179 ff. Beigegeben ist eine freie prosaische Uebersetzung.
  • 5. Im Jahre 1791 lieferte Hegewisch im deutschen
  • Magazin von v. Eggers B. IL S. 10—75, 336—375.
  • Text mit Uebersetzung und wenigen Anmerkungen.
  • 6 Der Lobgesang auf den heiligen Anno in der altteut-
  • schen Grundsprache des elften Jahrhunderts und mit
  • einer Einleitung, Uebersetzung und Anmerkungen her-
  • *) So statt circiter.
  • — 9 —
  • ausgegeben von G. A. F. Gold mann. Leipzig und
  • Altenburg 1816. 8.
  • 7. Leben des heil. Anno, Erzbischofes von Köln. Deut-
  • sches Gedicht des 12. Jahrhundertes, nach der opitzi-
  • schen Handschrift genau herausgegeben, übersetzt und
  • erläutert von Dr. Karl Roth. L Heft. Text. Ueber-
  • setzung, Lesarten und Sprachbemerkungen. München
  • 1847. 8. — S. XXXIL sagt der Herausgeber: 1) „Alle
  • offenbaren Fehler der Handschrift (d. h. der Opitzi-
  • schen Ausg.), desgleichen die falschen Schluss-Esse (s)
  • am Anfange der Wörter wurden getilgt. 2) Die eignen
  • Namen erhielten gleichmässig grosse Anfangsbuchsta-
  • ben. 3) LTnterscheidungszeichen wurden gesetzt nach
  • heutiger Weise."
  • 8. Maere von Sente Annen Erzebiscove Ci Kolne Bi Rini.
  • Von Neuem herausgegeben von Dr. H. E. Bezzen-
  • b e r g e r. Quedlinburg und Leipzig. Druck und Vorlag
  • von G. Basse. MDCCCXLVIH. X. und 124 S. 8. Die
  • lehrreiche Einleitung reicht von S- 1—59, dann
  • folgt der Text bis S. 94, dann kommen Anmerkungen
  • bis S. 124. Unter dem Text gibt Bezzenberger
  • die abweichendan Lesarten aus Opitz, Junius fder
  • den Opitz. Text abgeschrieben und verändert, Hand-
  • schrift in Oxford), Vulcanius, Wackernagel (der
  • in seinem Lesebuch ein Stück aufgen.), Kaiser chro-
  • nik und dem Willeram des Junius.
  • I.
  • wir horten ie dikke singen
  • Von alten dingen,
  • Wi snelle helide vuhten,
  • Wi si veste bürge brechen,
  • 5 Wi sich liebin vuiniscefte schieden,
  • Wi riebe Künige al zegiengen.
  • Nu ist ciht daz wir dencken
  • Wi wir selve sülin enden.
  • Crist der vnser h6ro gut
  • 10 Wi manige ceichen her vns vure düt,
  • Aiser uffin Sigeberg havit gedan
  • Durch den diurlichen man
  • Den heiligen bischof Annen
  • Durch den sinin willen,
  • 15 Dabi wir uns sülin beAvarin
  • Wante wir noch sülin varin
  • Von disime ellendin libe hin ein ewin
  • Da wir imer sülin sin.
  • n.
  • IN der werilde aneginne,
  • 20 Du liht war vnte stimma,
  • Du diu vrone Godis hant
  • Diu spehin werch gescuph so manigvalt,
  • 8 0. selue. 10. (). manage. 20. V. du licht ward vnde, lies vard.
  • 21. V. vToune godishant. 22. V. spechin. geschuph. manigualt.
  • 11
  • Du deilti Got sini werch al in zuei,
  • Disi weilt ist daz eine deil,
  • 25 a. Daz ander ist geistin:
  • b. Dannini lisit man, daz zua werilte sin:
  • c. Diu eine da wir inne birin,
  • d. Diu ander ist geistin,
  • 25 Du gcmengite dei wise Godis list
  • Von den zuein ein werch, daz der mennisch ist,
  • Der beide ist corpus unte geist,
  • Dannin ist her na dim engele allermeist.
  • Alle gescaft ist an dem mennischen,
  • 30 Soiz sagit daz Evangelium.
  • Wir sülin un cir dritte werilde celin,
  • So wir daz die Crichen horin redin.
  • Zden selben erin ward gescaphin
  • Adam, havit er sich behaltin.
  • III.
  • 35 DU sich Lucifer du ce ubile gevieng,
  • Vnt Adam diu Godis Wort ubirgieng,
  • Du balch sigis Got desti mer,
  • Daz her andere sini werch sach rechte gen.
  • Den Manen vnton sunnen
  • 40 Die gebin ire übt mit wunnen:
  • Die sterrin bihaltent ire vart,
  • Si geberent vrost vnte hizze so starc:
  • Daz fuir havit ufwert sinin zug;
  • Dunnir unte wint irin vlug.
  • 45 Di wölken dragint den reginguz:
  • Nidir wendint wazzer irin vluz :
  • 23. V. deiti god. 25 b.— d. fehlen bei Opitz, sind aus Vulcanius
  • aufgenommen. 25 b. V. danmiri. 25, V. der. godes. 2ti. V. van 29 V.
  • geschaft. 30. V. so iz. Euangelium. 31. 0. vncir. werelde. 32. 0. Griechin.
  • V. diu criechen. 33. V. Edera. 34. V. hauiter. 35. V. duze, geuieng.
  • 36 V. vut. Godes. 40. V. lieh. 43. V. hauit vfuert. 44. V. dunner.
  • 45. V. die. 46. V. nider. wasser irim.
  • — 12 —
  • Mit blümin cierint sich diu lant:
  • Mit loube dekkit sich der walt:
  • Daz wilt havit den sinin gaac:
  • 50 Scone ist der vügilsanc.
  • Ein iwelich ding diu e noch havit
  • Di emi Got van erist virgab,
  • Ne were die zuei gescephte,
  • Di her gescuph die bezziste:
  • 55 Die virkerten sich in diu doleheit,
  • Dannin hubin sich diu leiht.
  • IV.
  • CUnt ist wi der vient virspun den man,
  • Zi scalke wolter un havin.
  • So vttrter cir hellin
  • 60 Die vünf werlt alle,
  • Vnze Got gesante sinin sun,
  • Der irloste vns von den Sünden:
  • Ce opfere wart her vür uns braht,
  • Dem dode nam her sini mäht,
  • 65 Ce hellin vur her ane sunden,
  • Her herite si mit gewelde,
  • Der tiuvel virlos den sinin gewalt,
  • Wir würdin al in vrie gezalt:
  • In der doufe würde wir Cristis man.
  • 70 Den Heirrin sülin wir minnan.
  • V.
  • VP hüf Crist sinis crucis vanin,
  • Die zueilf bodin hiz her in diu lant varin:
  • 47. V. blurain. 49. V. hauit den sinen. 50. V. vugelsanc 51. V.
  • iuuelich. din. hauit. 53. V. geschepte. 54. V. die. geschuph. 55. V.
  • virherten sie. dobeheit. 56. V. bukin sie. 57. V. Vnt statt Cunt. 0-
  • virspün. 58. V. vn hauin. 59. V. \Tirter. helliu. 60. V. vuiif. 63. V.
  • ofere. vur.' bracht. 64. V. de rai statt derai. macht. 67. V. duuel. 68. V.
  • wie wurdin. 69. V. wurde. Christo. 70. V. sulin. 71. 0. Vb V, huf.
  • 13
  • Vane himele gaf her un diu craft,
  • Daz si ubirwunden diu heidinscapht.
  • 75 Rome ubirwaut Petrus,
  • Diu Griechen der wise Paulus,
  • Seint Andreas in Patras,
  • In India der güde Thomas,
  • Matheus in Ethyopia,
  • 80 Symon unte ludas in Persia,
  • Seinte lacobus in Hierusalem,
  • Nu is her dar in Galicia bisten;
  • Johannes dar in Epheso,
  • Vili süze konder predigin,
  • 85 Vz des grabi noch wehsit himilbrot,
  • Daz dekkit manigirslahte noht;
  • Andre mertirere manige,
  • Soiz witin ist ci sagine,
  • Mit heiligem irin blüde
  • 90 Irvüldin Christis gemüde,
  • Mit arbeiden quamen si cirin heirrin,
  • Nu havit her si mit erin.
  • VI.
  • Die Troianischen Vranken
  • Si sülin is iemir Gode danken
  • 95 Daz her un so manigin heiligin havit gesant,
  • Suiz dar in Köln ist gewaiit,
  • Dadir restit ein sülich nienige
  • Van Senti Mauriciin herige,
  • Vnt eilf tusent megide
  • lOü Durch Cristis minn irslagene,
  • Manige bischof also herin
  • Die dir ceicliiu haftig warin,
  • Als iz mer ist vane Sent Annin;
  • Des love wir Crist mit sänge.
  • 73. V. vn die. 74. V. vberwunden. heidenscapht. 82. 0. besten.
  • 98. 0. Santi.
  • — 14 —
  • VII.
  • 105 CE Kolne was her gewihet bischof,
  • Des sal diu stat iemir loben Got,
  • Daz in der sconistir bürge,
  • Di in Diutischemi layde ie wurde,
  • Rihtere was der vrumigisti man
  • HO Der ie ei Rini biquam :
  • Ci diu daz diu Stat desti heror diuhte
  • Wandi si ein so wise herdum irluhte,
  • Vnte diu sin dugint desti pertir weri
  • Daz her einir so herin stedi plegi.
  • 115 Köln ist der heristin bürge ein,
  • Sent Anno braht ir ere wole heim.
  • VIII.
  • OB ir willit bekennin
  • Der bürge aneginne,
  • So virnemit vmbi die grimmin heidinscapht
  • 120 Dannin den aldin burgin quam diu crapht
  • Ninus hiz der eristi man
  • Dedir ie volcwigis bigan.
  • Her saminodi schilt unti sper,
  • Des lobis was her vili ger.
  • 125 Halspergin unti brunievn
  • Du gart er sie, ciih stürm
  • Die helmi stalin heirti,
  • Du Stifter heiiverti.
  • Diu Hute warin vnz andiu
  • 130 Vil ungeleidigete.
  • Ir iwelich haviti sin lant,
  • An diu andirin sich niwiht ni want.
  • 107. 0. sconister. 113. Lies perhtir, „Erosa est in mcnibraiia vo-
  • cabuli medio litera, coniecturis vix revocanda." Opitz. 117. 0. bikeunin.
  • Zu 208 bekennf-n. 126. Lies sicli ci stürm.
  • — 15 —
  • Vngewenit warin si ci wige,
  • Vili lieb was daz Nino.
  • IX.
  • 135 NInus leirti sini man
  • Aribeiti lidin,
  • In gewefinin ritin,
  • Daz si vreisin gidorstin irbidin,
  • Pchiezin unti schirrain:
  • 140 Her ni Hz si nigehirmin,
  • Vnz er gewan ci siner hant
  • Elliu Asianischi lant;
  • Da stiphter eine bürg sint
  • Einir dagewcidi wiht,
  • 145 Driir dageweidi lank.
  • Michil was der sin gewalt,
  • Diu bürg nanter nah inio Ninive
  • Dasint der merevisch lonam uzspe.
  • Sin wif diu hiz Semiraniis,
  • 150 Diu alten Babilonie stiphti si,
  • Van cigelin den alten
  • Die die gigandi branten.
  • Du Nimbrot der michilo
  • Geriht un dumplichü
  • 155 Daz si widir Godis uortin
  • Einen turn worhtin
  • Van erdin uf ce himele,
  • Des dreif si Gut widere,
  • Du her mit sinir gewalt
  • 160 Gedeilti si so manigvalt
  • In zungin sibenzog,
  • 144. 0. Einer. 148. 0. vzspe. 155. Bezzenberger /lafwurtin. 161. ü.
  • Zungen.
  • - 16 -
  • So steit iz in der werlti noch,
  • Von demi gezugi des stiphtis
  • Worti diu Semiramis
  • 165 Die burchmura viereggehtich,
  • Vieri milin lank unti sescihg;
  • Des turnis bistunt dannoch
  • Vieri dusent lafterin hohe.
  • In der burch sint warin
  • 170 Diu Küninge vili mere
  • Da havitin ir gesez inne
  • Chaldei die grimmin,
  • Die heritin af der lanten,
  • Vnzi si Hierusalem virbranten.
  • XL
  • 175 IN den eidin iz gescach
  • Als der wise Danihel gesprach,
  • Du her sini troume sagiti
  • Wi her gesin havite
  • Viere winde disir werilte
  • 180 In dem michilin meri vehtinde,
  • Vnz uz dem meri giengin
  • Vreislichir dieri vieri.
  • Viere winde biceichenint vier engele,
  • Die plegint werilt allere;
  • 185 Die dier vier Künincriche
  • Die diu werilt suldin al umbegrifen.
  • XU.
  • DIz eristi dier was ein lewin,
  • Si havite mennislichin sin,
  • Diu beceichenit vns alle Küninge.
  • 190 Die der warin warin in Babilonia,
  • 163. 0. (lerne gezugc. 181. (J. mere. 182. U. vreislicher. 190. Ein-
  • mal wariii ist zu streichen.
  • — 17 —
  • Dere crapht unt ire wisheit
  • Gidadun ire riche vili breiht.
  • xni,
  • DAz ander dier was ein beri wilde,
  • Her havide drivalde zeinde,
  • 195 Her cibrach al daz her anequam,
  • Vnti citrat iz vndir sinin clawin.
  • Der bizeichinote driu Künicriche
  • Diu cisamine al bigondin grifin,
  • Bi den eidin du Cirus iinti Darius
  • 200 Gewunnin Chaldeischi hus:
  • Die zwene riche Kiiningc
  • Si cistortin Babilonie.
  • XIV.
  • DAs dritti dier was ein lebarte,
  • Vier arin vederich her havite;
  • 205 Der beceichinote den Criechiskin Alexanderin,
  • Der mit vier herin vür aftir lantiu,
  • Vnz her dir werilt eiude
  • Bi güldinin siulin bikante.
  • In India her die wüsti durchbrach,
  • 210 Mit zuein boumin her sich da gesprach,
  • Mit zuein grifen
  • Vür her in liuften.
  • In eimo glase
  • Liezer sich in den se.
  • 215 Du wurfin sin vngetruwe man
  • Di6 Kettinnin in daz meri vram,
  • Si quadin; obi du wollis sihen wunter,
  • So walz i^mir in demo grünte;
  • Du sach her vure sich vlizin
  • 220 Manigin visc grozin,
  • 206. 0. after. 210. 0. dar. 212. 0. vur. 213 0. glaso. 216. 0. Die
  • kettinin. 219 u. 220 sind nicht durch grossen Anfangsbitchst. geschieden.
  • 2
  • - 18 -
  • Half visc half man,
  • Dad diuht un uili harte vreissam.
  • XV.
  • Du gedacht! der listige man,
  • Wi her sich mohte generian:
  • 225 Der wäg vurt in in demo grünte,
  • Durch daz glas sach her manige wunter,
  • Vnz er mit einim bluote
  • Daz scarphe meri gruozte.
  • Alsi diu vlüt des bluotis inpfant
  • 230 Si warf den heirin aniz lant.
  • So quam her widir in sin riche,
  • Wol intiingin un die Griechen.
  • Manigis wunderis genihte sich derselbe man.
  • Driu deil her der werilte zume gewau.
  • XVI.
  • 235 DAz vierde dier ein ebir was
  • Die cüniu Romere meindi daz,
  • Iz haviti isirne clawin,
  • Daz ne condi nieman gevan;
  • Isirni ceine vreisam;
  • 240 Wi sol diz iemir werdin zam?
  • Wole biceichinit vns daz waltsuin
  • Daz did riche ci Rome sal vri sin:
  • Der ebir ein hörn trüg
  • Mit ten her sini vianti nidirslüg;
  • 245 Her was so michil unti vorhtsam,
  • Ci Rome wart diu werlt al gehorsam.
  • xvn.
  • ein hörn meintin ein Küninge,
  • Di mit Römerin rittint ci stürme:
  • 223. listegi. 227. 0. eiuem 245. 0. vortsam.
  • — 19 —
  • Daz eilfti hörn wus vnz an den himil,
  • 250 Die Sterin vuhtin imi widir:
  • Iz hat ougin unti munt.
  • Sülich ni wart uns e kunt;
  • Manigi wort iz widir Gode sprach,
  • Daz her vieli schiere gerach:
  • 255 Daz biceichiuit uns den Antichrist,
  • Der noch in diese werlt künftig ist,
  • Den Got mit sinir gewelti
  • Cir hellin sal gesendin.
  • Der troüm allir so irging,
  • 260 Son der engil vane himele gischiet.
  • XVIII
  • ROmere scrivin cisamine
  • In einir güldiue tavelin
  • Driuhunterit altheirrin,
  • Di dir plegin zuht unt erni,
  • 265 Die dagis unti nahtis riedin
  • Wi si ir erin bihildin:
  • Den volgedin die Herzogin al,
  • Wanti si ni woldin Küning havin.
  • Du santin si den edelin Cesarem.
  • 270 Dannin noch hiude Küninge heizzint Keisere
  • Si gavin imi manige scar in hant,
  • Si hiezin un vehtin wider Diutsche lant,
  • Da aribeiti Cesar daz ist war
  • Mer dan ein ihar,
  • 275 So her die meinstreinge man
  • Niconde nie biduingan.
  • Ci iungist gewan hers al cigedinge,
  • Daz soltin ein erin brengin.
  • XIX.
  • VNdir bergin in gegin Suaben
  • 250. 0. sterrin zxt 3. 262. 0. einer güldene. 275. 0. meiiistrenge.
  • 2*
  • 20
  • 280 Hiz her vanin uf haben
  • Deri vorclirin wilin mit herin
  • Dari cumin warin ubir meri,
  • Mit mislichemo volke
  • Si slugen iri gecelte
  • '285 Ane dem berge Suedo,
  • Dannin wurdin si geheizin Suabo,
  • Ein lluht ciradi vollin gut
  • Redispen genug,
  • Die sich dikke des vure uamin
  • 290 Daz si güde Rekkin werin,
  • Woli vertig vnti wichaft;
  • Doch bedwang Ccsar al iri craft.
  • XX.
  • Du sich Beirelant wider in virmaz,
  • Die merin Reginsburch her se bisaz,
  • 295 Da vanter inne
  • Helm unti brunigen,
  • Manigin hellt güdin,
  • Die dere bürg huhdin.
  • Wiliche Knechti dir werin,
  • 300 Deist in heidnischiu büchin meri.
  • Da lisit man Noricus ensis,
  • Daz diudit ein suert Beierisch
  • Wanti si woldin wizzen,
  • Daz ingemimi baz nibizzin,
  • 305 Die man dikke durch den heim slug;
  • Demo liutc was ie diz eilen gut.
  • Dere gesiebte dare quam wilin ere
  • Von Armenie der herin,
  • Da Noe uz der arkin ging.
  • 281. 0. vorderiu 294. 0. mere. Eegeiisburch. 295 und 296 sind
  • nicht durcli grossen Anfanrjshuchstahen geschieden. 299. (). knehti. Für
  • dir ist wol die zu lesen. 304. 0. iugeini, lies nigeini. 307. 0. wilinere.
  • - 21 —
  • 310 Dur fliz olizui von der tuvin intfieng:
  • Iri ceichin noch du archa havit
  • Vf den bergin Ararat.
  • Man sagit daz dar in halvin noch sin
  • Die dir Diutischin sprecchin,
  • 315 Ingegin India vili vcrro.
  • Feiere vurin ie ciwige gerno:
  • Den sigin den Cesar au un gewan
  • Mit bluotp muster in geltan.
  • XXI.
  • DEr Sahsin wankeli mut
  • 320 Dedimo leidis genug :
  • Sor bi wand al ubirwundin havin,
  • So warin simi aver widiri.
  • Die lisit man daz si wilin werin al
  • Des wunterlichin Alexandris man,
  • 325 Der diu werlt in iarin zuelevin
  • Irvür uns an did einti.
  • Dil her ci Babilonie sin einti genam,
  • Du cideiltin diz richi viere sini man,
  • Di dir al du woltin Küninge sin;
  • 330 Dandere vürin irre,
  • Vuzir ein deil mit scifmenigin
  • Quamin nidir cir Eilbin,
  • Da die Düringe du sazin,
  • Die sich wider un verraazin.
  • 335 ein Düringin du dir siddi was,
  • Daz si mibhili mezzir hiezin sahs,
  • Der di rekkin manigis drügin.
  • Damidi si die Düringe slugin,
  • Mit untruwin ceiner sprachin
  • 312. 0. bergen. 315. 0. In gegin. 326. 0. Irvur. 331. 0. scifme-
  • nigen. Für Vuzir lies Vnzir. Bodmex liest uzir (iizir) aiisser. 331 und
  • 332 sind nicht durch grossen Anfangsbuchstaben geschieden. 334. 0.
  • virmazin. 336. 0. michili.
  • - 22 —
  • 340 Die ci vridin si gelobit havitin:
  • Von den mezzerin also wahsin
  • Wurdin si geheizzin Sahsin.
  • Svie si doch ire ding ane vingen.
  • Si müstin Römerin alle dieniu.
  • XXII.
  • 345 CEsar bigonde nahin
  • Zu den sinin altin magin,
  • Cen Franken din edilin;
  • Iri beidere vorderin
  • Quamin von Troie der altin,
  • 350 Du die Griechin diu burch civaltin,
  • Dil ubir diu heri beide
  • Got sin urteil so irsceintc
  • Daz die Troieri sum intrunnin,
  • Die Griechin ni gitorstin heim vindin,
  • 355 Want in den ein iarin,
  • Du si cidere sazin warin,
  • So gehietin heimi al iri wif,
  • Si rieten an iri manni lif;
  • Des ward irslagin der küning Agamemno.
  • 360 Irri vurin danderf».
  • Vnz Vlix gesindin
  • Der Ciclops vraz in Sicilia,
  • Das Vlixes mit spiezin wol gerach.
  • Dur slafinde imi sin ouge uzstach
  • 365 Das gesiebte deri Ciclopin
  • Was dannoch in Siciliin,
  • Also hö cim poume,
  • An dem eindo hatten si ein ouge.
  • Nu havit si Got van vns virtribin hinnan
  • 370 In daz gewelde hine half India.
  • 367. 0. Also hö so cim poume, lies cinipoume.
  • - 23 -
  • XXIII.
  • TRoieri vurin in der werilte
  • Widin irri after sedele,
  • Vns Elenus ein vir herit man
  • Des Künin Ektoris witiwin genara,
  • 375 Mit ter da ci Griechin
  • Bisiz sinir vianti riche.
  • Si worhtin dar eini Troie
  • Di man lange sint mobte scowen.
  • Antenor was gevarn dannin er,
  • 380 Dur irchos daz Troie solti eigen,
  • Der stifted vns diu bürg Pitavium,
  • Bi demi wazzere Timavio.
  • Eneas irvaht im Wialilant,
  • Dar diu sü mit trizig iungin vant,
  • 385 Da worhten si diu bürg Albane,
  • Dannin wart sint gestiftit Roma.
  • Franko gesaz mit den sini
  • Vili vcrre nidir bi Rini.
  • Da worhtin si du mit vrowedin
  • 390 Eini lüzzele Troie,
  • Den bach hizin si Santo
  • Na demi wazzere in iri lante,
  • Den Rin havitin si vure diz meri,
  • Dannin wuhsin sint Vreinkischi heri,
  • 395 Di wurden Cesari al unterdan.
  • Si warin imi idoch sorchsam.
  • XXIV.
  • Du Cesar du widere ci Rome gesan,
  • 376. Holtzmann will aus der Kaiserchronik bisaz, wie auch Both
  • aufgenommen hat. 380. Ldes eigen statt eigen. 381. 0. Patavium.
  • 383. 0. Walilant, so auch zu 3; so ist auch zu lesen. 384. Holtzmann
  • will aus der Kaiser chronik trizig wizen jungin, icdl so nur Albane
  • erklärt werde. 388 Holtzmann tvill aus der Kaiserchronik nideu bime
  • Rini. 390. 0. Eine. 881 und 382, dannn 389 «nd 390 sind nicht durch
  • grossen Anfangsbuchstaben geschieden.
  • — 24 —
  • Si ni woltin sin niht intfan,
  • Si quadin daz her durch smi geile
  • 400 Haviti virlorin des heris ein michil deil,
  • Daz her in vremidimo lante
  • An urlof so lange havite.
  • Mit zorne her du widir wante
  • Ci Diutischimo lante,
  • 405 Da her hat irkunnit
  • Manigin hellt vili gut.
  • Her sante zu den Heirrin,
  • Die dar in riche warin,
  • Her clagitin allin sini noht,
  • 410 Her bot un golt vili rot,
  • Her quad daz her si wolti gern irgezzin
  • Obir un ieht ci leide gedan hetti.
  • XXV.
  • Du si virnamin sinin wille
  • Si saminotin sich dar alle:
  • 415 Vzir Gallia unti Germania
  • Quamin imi scarin manige,
  • Mit schinintin helmen,
  • Mit vestin halsp ergin.
  • Si brahtin manigin sconin schiltrant,
  • 420 Als ein vlut vurin sin daz lant:
  • Du ci Eome her bigondi nahin
  • Du irvohtini dar manig man,
  • Wanti si sagin schinin
  • So breite scarin sini,
  • 425 Vanin ingegiu burhtin,
  • Des libis si alle vorhtiu.
  • Cato unti Pompeius
  • Rumiti Romischi hus,
  • 405 und 406 sind nicht durch grossen Anfangsbuchstaben geschie-
  • den. 422. 0. irvorthini, mit der ErMärung : „timeh&nt, für chteten.^^ Lies
  • irvorhtim. 427 u. 428 smd nicht durch grossen Änfangsbuchst. geschieden.
  • — 25 —
  • Alder Senatus
  • 430 Mit sorgen vluhin si diuruz:
  • Her vur un nah iaginta
  • Witini slahinta,
  • Vnz in Egypti lant;
  • So michil ward der herebrant.
  • XXVI.
  • 435 WEr möhte gecelin al die menige
  • Die Cesari iltin in geginne
  • Van Ostrit allinthalbin,
  • Alsi der sne vellit uffin alvin,
  • Mit scarin unti mit volkin,
  • 440 Alsi der hagil verit van den wolkin.
  • Mit minnerigem herige
  • Genanter an die menige,
  • Du ward diz heristi volcwig
  • Also diz buch quit,
  • 445 Daz in disim merigarten
  • le geurumit wurde.
  • XXVII.
  • OY wi di wifini clungin,
  • Da di marin cisamine sprungin,
  • Herehorn duzzin,
  • 450 Becche blütis vluzzin,
  • Derde diruntini diuniti,
  • Di belli in gegine gliunte,
  • Da di heristin in der werilte
  • Sühtin sich mit suertin.
  • 455 Du gelach dir manig breiti scari
  • Mit blute birunnin gari,
  • Da mohte man sin douwen
  • 429 M. 430 sind nicht durch grossen Anfangsbuchstaben geschieden.
  • 443. Eoltzmahnwill nach der Kaiserchronik hertisti lesen. 451. 0. diunite.
  • — 26 —
  • Durch heline virhouwin
  • Des richin Pompeiis man
  • 460 Da Cesar den sigo nam.
  • XXVIII.
  • Du vrouwite sich der iunge man
  • Daz her die riche al gewan:
  • Her vur du mit geweite
  • Ci Rome sui so her wolte.
  • 465 Romere du sin infiengin
  • Einin nuwin sidde aneviengin,
  • Si begondin igizin den Heirrin.
  • Daz vundin simi cerin,
  • Wanter eini du habite allin gewalt
  • 470 Der 6 gideilit was in manigvalt:
  • Den sidde hiz er du cerin
  • Diutischi Hute lerin;
  • Ci Rome deddir uf daz scazhus,
  • Manig cieri nam her dan uz,
  • 475 Her gebite sinin holdin
  • Mit pellin loch mit gölte:
  • Sidir warin Diutschi man
  • Ci Rome lif unti wertsam.
  • XXIX.
  • Du Cesar sin einti genam
  • 480 Vnte der sin neve gut diu richi gewan,
  • Augustus der mere man
  • Owisburg ist na imi geheizan,
  • Diu stifte ein sin stiffun
  • Drusus genanter,
  • 485 Du ward gesant heirro Agrippa
  • Daz her diu laut birehta,
  • Daz her eini bürg worhte
  • 466. 0. Einen. 483. Ldes stifsun.
  • - 27 —
  • Ci diu daz in dad liuht vorte,
  • Die bürg hiz her Colonia,
  • 490 Da warin sint herrin maniga:
  • Avir na selbe demo nanifn sinin
  • Ist si geheizin Agrippina.
  • XXX.
  • CI dere bürg vili dikki quaniin
  • Di Waltpodin vane Rome,
  • 495 Di dir oug er dar in lantin
  • Veste bürge havitin,
  • Wurraiz unti Spiri
  • Diesi worhtin al die wili
  • Dii Cesar dar in lante was
  • 500 Vnter die Vrankin unter saz
  • Du worhter da bi Rine
  • Sedilliove sine:
  • Meginza was du ein Kastei
  • Iz gemerhte manig helit snel,
  • 505 Da ist nu dere Küninge wichtum,
  • Dis Pabis senit stul.
  • Mezze stifte ein Cesaris man
  • Mezius geheizan,
  • Triere was ein bürg alt,
  • 510 Si cierti Romere gewalt,
  • Dannin man unter dir erdin
  • Den win santi verri
  • Mit steinin rinnin
  • Den herrin al ci minnin
  • 515 Die ci Kolne warin sedilhaft:
  • Vili michil was diu iri craft
  • XXXI.
  • IN des Augusti citin gescahc,
  • Daz Gott vane himele nider gesach
  • 488. 0. dat. 495 und 49t) sind nicht durch grossen Anfavgshuch-
  • staben geschieden. 497. 0. Spira. 517. Lies gescach.
  • — 28 -
  • Du ward giborin ein Küning
  • 520 Demi dienit himilschi dugint,
  • lesus Christus Godis Sun
  • Von der megide Sente Mariun:
  • Des erschinin san ci Rorae
  • Godis zeichin vrone,
  • 525 Vzir erdiu diz luter olei spranc,
  • Scone ranniz ubir lant,
  • Vmbe diu Sunnin ein creiz stunt,
  • Also roht so viur unti blut,
  • Wanti du bigondi nahin,
  • 530 Dannin uns allin quam diu genade,
  • Ein niuwe Künincrichi,
  • Demi müz diu werilt al intwichin.
  • XXXII.
  • SEnti Petir dir boto vrone
  • Den diuvil ubirwantir ci Rome,
  • 535 Her rethi da uf dis heiligin crucis ceichin,
  • Her screif diu bürg ci Cristis eigine:
  • Dannin santir dri heilige man
  • Ci predigene den Vrankan,
  • Eucharium unti Valerium,
  • 540 Der dritti geinti uffin leige;
  • Da kerdin di zvene widere,
  • Senti Petri daz ci clagine,
  • Dari santer du sinin staf,
  • Den legitin si uffe Maternis graf.
  • 545 Si hizin un wider von dem tod erstan,
  • In Senti Petiris gibote mit un ci Vrankin gan.
  • Du her sinis meistens namin virnam
  • Her ward un san gihorsam,
  • Du intloich sich diu molta
  • 550 Als iz Got wolta,
  • 535. 0. rehte da vf, lies rehti. 540. 0. vffin. 543, 0. sinin.
  • — 29 —
  • Her vieng sich ci demi grasi,
  • Schiere ilter us demo gravi:
  • Dar vircig dagi hatti gilegin,
  • Du muster vircig iar lebin,
  • 555 Cerist si du ci Trierin lertin,
  • Darnä si Kolni bikertin,
  • Da bischof ward derselbe man
  • Der vane demi todi was irstantan.
  • xxxm.
  • Du gewunnin si da ci Vrankin
  • 560 Ci Godis dienisti vili manigin man
  • Mit beizzirimo wige
  • Dan si Cesar gewänne wilen.
  • Si lertin si widir sunde vehtin,
  • Daz si ci Godi werin güde Knechte.
  • 565 Dere lere sint wole plagin
  • Di biscbove na hin warin
  • Dri unti drizig gezalt
  • Vns ane Seint Annin gewalt;
  • Dere sint nu heilig sibine
  • 570 Die schinint uns von himele
  • Als iz sibin sterrin nahtis dunt.
  • Seint Anno lieht is her unti gut:
  • Vntir dandere brahter sinin schira
  • Alsi der jachant in diz guldini vingerlin.
  • XXXIV.
  • 575 DEn vili tiurlichin man
  • Müge wir nu ci bispili havin,
  • Den als ein spiegil anesin
  • Die tugint unti warheiti wollen plegin.
  • Du der dritte Keiser Heinrich
  • 580 Demi seibin heirrin bival sich
  • 566. Lies nah in. 574. 0. iachant.
  • — 30 —
  • Vnti der godis willo was irgangin,
  • Dar her ci Kolne ward mit lobe iutfangin,
  • Du gieng her mit liut crefte
  • Alsi diu Sunni düht in den liufte
  • 585 Diu in zuschiu erden unti himili geit
  • Beiden halbin scliinit;
  • Also gieng der bischof Anno
  • Vure Güde unti vure mannen:
  • In der Phelinzin sin tugint sülich was,
  • 590 Daz un daz rieh al untersaz,
  • Ci Godis dieiisti in den geberin
  • Samir ein, engil weri:
  • Sin ere gihilter wole beidint halb,
  • Dannin ward her ci rehtimi hertumi gezalt.
  • XXXV.
  • 595 Sin gute bikanti vil un manig man.
  • Nu virnemit Wi sini siddi warin gedan;
  • Offen was her sinir worte,
  • Vure dir waiheite niemannin her ui vorte,
  • Als ein lewo saz her vur din vuristin,
  • 600 Als ein lamb gin her uutir diurftigin:
  • Den tumbin was her sceirphe,
  • Den gütin was er einste:
  • Weisin unti widewin
  • Die lobitin wole sinin sidde,
  • 605 Sini predigi unti sin ablaz
  • Nimohti nichein dün baz,
  • Also gotliche
  • Dad iz mit rehte solte liehen
  • AUir irdischir diet.
  • 582. Lies Daz. 584. Für liufte; wöre richtig liufteu «m 212. 593. 0.
  • beident halb. 595. Lies unt. 598. 0. die warheit, lies die warheite.
  • 606. 0. Nimohti iiicheiu bischof, so ist zu lesen. (507 u. 608 sind nicht
  • durch grossen Anfangsbuchst üben genchieden.
  • — 31 —
  • 610 Gode was her vili liep
  • Seliclicho stuut Kolnischi werlt
  • Du si siilichis bischovis warin werbt.
  • XXXVl.
  • so diz liubt nahtis ward slafin al,
  • So stunt imi uf der vili gute man,
  • Glö Mit luterer sinir venie
  • Subtcr münistere manige:
  • Sin oblci ber mit imi drüg,
  • Dir arniin vant ber genüg,
  • Die dir selide nibt battin,
  • 620 Viit imi da wäre dadin,
  • Da diz armi wif mit demi kindi lag
  • Der dir nieman ni plag,
  • Dari gienc der biscbof vrono,
  • Her gebettidi iri selbe scono;
  • 625 So ber mit rebte mobte beizin
  • Vatir aller weisin,
  • So barte was er in genedig;
  • Nu bavitis imi Got gelonit.
  • XXXVII.
  • vili seliclicbe diz riebe alliz stunt
  • 630 Du dis giribtis plag der beirre gut,
  • Du ber zo ei demi ricbi
  • Den iungen Heinriebe :
  • Wilicb ribtere ber were,
  • Daz quam witini mere,
  • 635 Van Criecbin unt Engelantin
  • Die Küninge imi gebi santin;
  • So dedde man von Denemarkin,
  • Von Vlanterin unti Riuzilanti.
  • . 611. 0. Kölnische. 621. 0. arme. 627, 0. zu 668. her. 631. ü.
  • deine riebe.
  • — 32 —
  • Manig eigin her ci Kolni gewan,
  • 645 Di münister cierter ubiral
  • Ci demi tiurin Gotis lobe
  • Stiftir selbo vier münister,
  • Diz vunfti ist Sigeberg sin vili liebi stat,
  • Dar uflfe steit nu sin graf.
  • XXXVIII.
  • 645 NI avir diu michil ere
  • lewiht würre sinir salin,
  • So dede imi Got also dir goltsmid düt,
  • Sor wirkin willit eine nuschin gut;
  • Diz golt siudit her in eimi viure,
  • 650 Mit wehim ^Yerki düt her si tiure,
  • Mit wierin also cleinin
  • Wole slift her die goltsteine,
  • Mit manigir slahtin gigerwa
  • Gewinnit er in die variwa:
  • 655 Also sleif Got Seint Annin
  • Mit arbeidin manigin.
  • XXXIX.
  • DIkki im anevuhtin di Lantheirrin,
  • Ci iungis braht iz Got al ci sinin erin,
  • Vili dikki un anerietin
  • 660 Di üne soltiu bihiitin.
  • Wi dikki üne di virmanitin
  • Di her ci heirrin braht havite.
  • Ci iungis niwart daz niht virmidin
  • Her niwurde mit gewefinin uze dir bürg virtribin,
  • 665 Als Absalon wilin
  • Virtreib vater sinin
  • Den vili gütin David.
  • 642. 0. münister. 648. 0. nüschin. 665 und 666 sind nicht durch
  • grossen Anfangsbuchstaben geschieden.
  • — 33 -
  • Disi zuei dinc harti si warin gelich.
  • Leidis unte arbeide genüg
  • 670 Genihte sich dir heirro gut,
  • AI ndh dis heiligin Cristis bilide
  • Du sunt iz Got van himele.
  • XL.
  • DAr nah ving sich ane der ubile strit
  • Des manig man virlos den liph,
  • 675 Du demi vierdt'n Heinriche
  • Virworrin wart diz riche,
  • Morht, roub unti brant
  • Ci vurtin kirichin unti lant,
  • Von Tenemarc unz in Apuliam,
  • 680 Van Kerlingin unz an Vngerin,
  • Den niuian nimohte widir st^n,
  • Obi si woltin mit truwin un samit gen,
  • Diz stiftin heriverte groze
  • Widir nevin unti husgenoze.
  • 685 Diz riche alliz bikerte sin gewefine
  • In sin eigin inadere,
  • Mit siginuftlicher ceswe
  • Vbirwant iz sich selbe,
  • Daz di gidouftin lichamiu
  • 690 Vmbigravin ci worfln lagin,
  • Ci ase den bellindin,
  • Den grawin walthundin:
  • Du daz ni trüite bisünin Seint Anno
  • Du bidroz üne lebin längere.
  • XLI.
  • 695 HEr reiht ci Salivelt in Düringe lant
  • Da irbaritimi Got diu simi hant;
  • Einis dagis ingegin noue
  • 673. 0- Darnach. 680. 0. Kerliugeu. 696. Lies iini.
  • 3
  • — 34 —
  • Dir himil indedde sich scone,
  • Da sach her inne
  • 700 Diu goteliche wunne
  • Di her nidorsti küiidin
  • Nicheinimo weritlichim manne,
  • Du her uffe sinim wagene lag
  • Vnter sinis gebeddis plag,
  • 705 Sülich mancraft un umbevieng
  • Daz man sescein ros cidemo wagine spien,
  • Du diiht hun daz her sege
  • Suad sodor iemir künftig were;
  • Vili harte untir quam sigis der heilige man,
  • 710 Du bigondir dannin sieben.
  • XLII.
  • EInis nahtis der heirro du gesach
  • Wi her quam in einin vili Küniglichin sal
  • Ci wuntirlichimi gesidele,
  • So iz mit rehti solde sin ci himele,
  • 715 Du düht un in siumi troume
  • Wiz allint halvin Avere bihangin mit golde,
  • Di viuli tiurin steini liuhtin dar ubiral
  • Sanc unti wunne was dir groz unti manigvalt,
  • Du sazin dar bischove manige
  • 720 Si schinin also die sterrin cisamine,
  • Dir biscliof Bardo was ir ein,
  • Senti Heribret gleiz dar als ein gültsteiu,
  • Andere heirin genüg
  • Vn was ein lebin unt ein muht.
  • 725 Du stunt dir ein stul ledig mit eirlich,
  • Seint Anno wart sinis vili gemeiht,
  • 698. 0. intedde 699 und 700 sind nicht durch grossen Anfangs-
  • buchstaben geschieden. 703. Lies weritlichim. 707. 0. un. 710. 0. sichln.
  • 711. 0. Eines. 715. Lies sinim. 717. Lies vili. 726. 0. geweiht. Opitz
  • verweist t« der Anm. auf 810.
  • — 35 —
  • Her was ci sinin erin dar gesät;
  • Nu lobit hers Got dad iz also gesach
  • wie gerne her du gosezc,
  • 730 Den libin stul wi gerner bigriffe,
  • Dad ni woltin gelobin di vurstin
  • Durch einin vlekke vure sinin brustin.
  • XLIII.
  • VF stunt dir heirrin ein hiz Arnolt
  • Ci Wurmizi was her wilin Bischof,
  • 735 Seint Annin nam her mit handin,
  • Sü quamiu si dar bihalvin
  • Mit süzir redin her un du bistunt,
  • Her sprach; trosti dig heirro Godis drüt,
  • Disin vlekkin wisi hine gedun,
  • 740 Ci wäre dir is gereit der ewige stul,
  • Daz sal sin in curtin stundin,
  • So bistu disin heirrin willicumin.
  • Vntir un nimaht tu nu blivin
  • Wi lutir iz sal sin dad si willin lidin:
  • 745 Crist havit tir disi ding irougit,
  • wi heirro wad tir erin unti genadin volgit.
  • Harti ginc iz imi ci herein
  • Daz her widere kerin solde zir erdin.
  • Ni werit dii ci stundin so gewant
  • 750 Durch alle diusi werilt ni rümiter daz Paradysi lant,
  • Sülich is din himilschi wunne,
  • Dar sule wir denkin alt unti iungin,
  • Von demi slafe dir heirro du gestunt,
  • Wole wister wad her solde dun
  • 755 Kolnerin virgab her sini hulte,
  • Daz her si hazzite wi groz daz warin ere sculte.
  • XLIV.
  • Du dat cit du bigonde nahen
  • 728. Lies gescach. 731. ü. geloben. 738. ü. heiro 739. ü. wise.
  • 3*
  • 36
  • Daz imi Got wolte louiu,
  • Du ^Yard her gikeistigit
  • 760 Alsi dir heiligi lob wilin,
  • Vane vüzin vns an diz hoibit
  • So harti al bitoibit:
  • So schit diu tiure sela
  • Von mennislichimo sera,
  • 765 Von disimo siechin libi
  • In das ewigi paradysi:
  • Diz vleisc iutfinc du erda,
  • Dir geist vur up ci berga:
  • Dari sule wir iemir nah imo deinkin
  • 770 Wa wir ci iungist sulin leintin.
  • XLV.
  • ALser du ci Godis antwurte quam
  • Gin ewigin ginadin,
  • Du dedde dir heirro edile gemut
  • Also dir ari sinin iungin düt
  • 775 Sor si spauin willit uz vliegin:
  • Her suemit obin ce cierin,
  • Her wiutit sich uf ci berge,
  • Daz sint dint die iungin gerne:
  • Also woldir uns gespaniu,
  • 780 Wari wir na imi soldin varin.
  • Her zoigit uns hinidine
  • Wilich lebin si in himile;
  • Ci demi gravi da sini woltin doht havin
  • Da worhtir scone ceichin,
  • 785 Die sichin uuti die crumbe
  • Di wurdin da gesunte.
  • XL VI.
  • ARnolt hiez ein vollin gut kneht
  • lö9. 0. gekeistigit.
  • — 37 —
  • Der havit einin vogitman hiez Volpreht,
  • Der durch werltliche sculde
  • 790 Virlos sinis heirrin hulte,
  • Du bigonder Godi missitruwin
  • Helphe sühter an din tiuvil,
  • Her kus vn imi ci vogite
  • Wider Arnolde.
  • 795 Einis abindis ginc her einin ganc
  • Na sinimo rosse einis veldis lanc,
  • Da irschein imi der tiuvil offene;
  • Her virbot imi alle Cristis 6,
  • Vnt her nimanni daz ni sagite
  • 800 Wi her un gesin havite.
  • Her quad, givvuge hers eincheinim manne
  • Her cibrechin ci stükkelini allin :
  • Wolter avir imi volgin
  • So hetter imi gewissin holtin.
  • 805 Mit drön unti mit geheizan
  • Virleitter dii den tumbin man
  • Daz her geliz sich eis viantis truwin:
  • Daz ward imi sint ci ruwin.
  • XLVn.
  • DEs andren tagis her mit Arnolde reiht
  • 810 Dis tiviulis geheizi was her vili gemeit,
  • Mit missilichin redin her dar zu quam
  • Daz her Godis bigonde virlouchinan,
  • Godis heiligin bigonder lasterin,
  • Daz niman nisolti gebaldin,
  • 815 Vnzi du der vili tumbe man
  • Bigondi lasterin Seint Annin;
  • Her quad dad her iz al wol irkante,
  • Iz wer al triugeheit unti scante,
  • Anno lebin i6 mit suntin.
  • 802. Eichtiger wäre stükkelinin. 810. Lies tiuvilis. 793 und 794
  • sind nicht durch grossen Anfangsbuchstaben geschieden.
  • — 38 —
  • 820 Wad ceichine her getuon solte?
  • Dere vrebelichin schelti
  • Muster saii intgeltin;
  • Da cistecle sin ouge winister
  • Vür imi uz als ein wazzer;
  • 825 Dil der ungeloubige man
  • Ni woltt sich irkeinnin,
  • Her niwolti Seint Annin sceltin,
  • Du müste hers mer intgeltin,
  • Durch sin hoibit quam ein slag
  • 830 Daz her dir nidiri gelach ;
  • Als ein gescoz daz ouge ceswe
  • Spreiz uz imi verre:
  • Dtt vil her nidir andid gras,
  • Her schrei als imi was:
  • 835 Harti irquarain si sich des ubiral,
  • Si bedditin ci Gote in cruce stal.
  • XLvni.
  • ARnolt bis dradi rennnin
  • Paffen imi dari gewinnin,
  • So vürhtin si in ceinir kirichin,
  • 840 Si lertin un sini pigihti tun,
  • Vnzi du der seregi man
  • Sent Annin anedingin bigan,
  • Her bat sinir genadin,
  • Daz her den gesunt imi virgabi:
  • 845 Michil wunter sagin
  • Alli di du da warin ;
  • In den itilin ougistirnin
  • Wuhsin niuwe ougin widere,
  • Daz her san ci stundin woli gesach
  • 850 So scone ist diu Godis craft.
  • 826. Lies Niwolti. 837. Lies rennin.
  • ~- 39 —
  • XLIX.
  • VOn altin ewin ist daz kunt
  • Wi sich wilin uf terlde der nierigrunt,
  • Du Moyses das liut Israel
  • Mit trukkenim wegge leite ubir se
  • 850 Ci demi allir bezzistin lante
  • Des die gütin ouch sulin waltin,
  • Da die becche miliche vluzzin,
  • Diz süze honig dar inzuschin,
  • Diz olei uz eime steine Sprunge,
  • 860 San dir bi der süze brunne,
  • Diz brot vane himele reginete,
  • AUis gudis si seide habiten,
  • Mit wüntirlichin ceichinin
  • Erete Got Moysen den heiligin.
  • 865 Vnz ein sin selbis suster
  • Bigondirai sprecchin laster.
  • wi starche si di misilsuht bistunt,
  • Vnz iri gewegete der brüder gut:
  • Also gewegete Seint Anno disim man
  • 870 Daz her sini gesunt gewan,
  • Ci diu daz wir virstuntin
  • Des richin Godis gute,
  • Wi her so lonit unti ricchit
  • Suaz man sinin holtin spricchit,
  • 875 Der so süze leidit albihanten
  • Ci demi sconin paradysi lante.
  • Anmerkungen.
  • 6 all weist darauf hin, dass ganze Geschlechter, die Königsfarailien.
  • in jenen Kämpfen einander ausrotteten. „In den kürzesten Zügen
  • wird uns hier das ganze Heldenthum der Vorfahren und der ganze
  • tragische Inhalt unserer ältesten epischen Dichtungen vorgeführt.
  • Desto kräftiger tritt der Gegensatz hervor, da uns der Dichter in
  • den folgenden Versen von diesem weltlichen Ruhme und Sänge auf
  • das Geistliche hinführt: wir seihst sollen nun nachdenken, was für
  • ein Ende w^^r nelimen werden, nachdem wir so lange, so oft und
  • so viel von solchen Thaten haben singen hören." Bezzenherger.
  • 17 Der Himmel, das künftige Leben, ist unser wahres Leben.
  • 20 Vgl 1. Mos. I, 1 tf. Joh. I, 1 tf.
  • 27 Der Dichter nimmt eine dreifache Welt an: die rein leibliche, die
  • rein geistige und die leiblich - geistig, d. h, die des Menschen, in
  • welchem sich Geist und Leib vereinigt; er ist das vornehmste Ge-
  • schöpf nach don Engeln.
  • 28 Vgl. Psalm 8, 6. Matth. 10, 28. 25, 4H.
  • 32 Plato, Xenophon a. A. reden oft von dem Vorzuge des Menschen
  • vor den übrigen Geschöpfen.
  • 35 ff. Vgl. 1. Mos. 6, 5 ff.
  • 53 Nämlich Lucifer und Adam, die in ihrem Unverstand gegen Gott
  • ungehorsam waren.
  • 58 Der Feind ist der Teufel.
  • 59 Die Vorstellung von den sechs Weltaltern (1 W. := 1 Jahre).
  • den sechs Schöpfungstagen entsprechend (und zwar 1. von Adam bis
  • Noah, 2. von Noah bis Abraham, 3. von Abraham bis David, 4. von
  • David bis zur Zerstörung des Tempels. 5. von da bis zur Ankunft
  • Christi. 6. von Christus bis zum jüngsten Gericht) findet sich öfters.
  • Das 8. Weltalter wird mit dem grossen Gerichtstage beginnen, und
  • in ihm die Welt zergehe. Bezzenherger.
  • 68 Vorher war der Mensch dem Teufel hörig, ein Knecht des Teufels;
  • durch Christus wurden wir Freie vermittelst der Taufe: nun sind
  • wir Christi Mannen.
  • — 41 -
  • 71 Das Kreuz wurde vielfach als Kriegeszeichen gebraucht; die Vor-
  • stellung von Christus als dem hehren Volkskönig wird noch weiter
  • fortgeführt.
  • 75 If. Was hier von den einzelnen Aposteln gesagt wird, lässt sich nicht
  • ganz als geschichtlich nachweisen.
  • 85 Das bekannte Johannisbrot, die Frucht das in Kleinasien wild wach-
  • senden Johaunisbrotbaums.
  • 93 Vom 3. Jahrhundert an treten die Deutschen mit dem vorher un-
  • erhörten, vielleicht aber lange bestandenen Gesaramtnamen der
  • Franken am Unterrhein auf. Vgl. J. Grimm: Geschichte der deut-
  • schen Sprache I, 512 ff.
  • 98 Bezieht sich auf die Thebaische Legion, die mit ihrem Führer Mau-
  • ritius unter K. Maximianus in Gallien den Märtpertod gestorben
  • sein soll. Vgl. hierzu Prof. Dr. Braun: Zur Geschichte der Tlie-
  • baischen Legion. Bonn 1855.
  • 99 Ursula mit ihren 11,000 Jungfrauen.
  • 103 Im Text ,,als iz mer ist" fasst Bezzenberger „mer'' als Substantiv
  • und sagt: ,,Auch sagt uns ja der Dichter selbst, für was wir seine
  • Dichtung halten sollen, für eine maere, d. h. eine zum Lesen und
  • Sagen bestimmte poetische Erzählung, deren Held uns zum Beispiel
  • dienen soU." Ich nehme ,,mere" als Adjektiv und fasse den Sinn so
  • ,, Manche Bischöfe sind durcli Wunder bekannt geworden, so auch
  • Anno."
  • 121 Vgl. Justin. I, 1, der auch erzählt, dass Ninus zuerst fremde Völker
  • bekriegte.
  • 129 Justin I, 1 sagt: „Das Volk war noch durch keine Gesetze gebunden;
  • das Gutdünken der Fürsten galt statt der Gesetze. Es war mehr
  • Sitte, das Eeich zu behaupten, als es zu vergrössern ; Jeder herrschte
  • nur in seinem Erblande."
  • 142 Nach Justin I, 1 unterwarf Ninus alle Völker in Asien.
  • 148 Vgl. Jonas, wo (4, 11) gesagt ist, dass in der grossen Stadt Ninive
  • mehr als 120,000 Menschen sind, die den Unterschied zwischen ihrer
  • rechten und linken Hand nicht kennen, also Kinder.
  • 150 Die Erbauung Babylons wird auch von Herodot, Justin u. A. der
  • Semiramis zugeschrieben.
  • 152 Giganten, Kiesen, grosse Menschen, dergleichen Nimrod einer war,
  • der eine Art Monarchie in Sennaar gründete und nach Einigen ein
  • Zwingherr und Gottesverächter und der Anstifter des Thurmbaues
  • zu Babylon war.
  • 161 Ein alter Glaube, wofür anderwärts, namentlich bei dem Dichter
  • Wolfram 72 Sprachen vorkommen.
  • 163 Darunter versteht Bodmer die Materialien, die zum Bau des Thur-
  • raes bestimmt, aber noch nicht verarbeitet waren.
  • - 42 -
  • 172 Die Clialdäer durclizogen unter Nebukadnezar die Lande mit Kriegs-
  • gewalt, eroberten Jerusalem und führten die Juden in die babylonische
  • Gefangenschaft.
  • 175 ff. Vgl. Daniel Kap. 7, welchem der Dichter ziemlich treu folgt.
  • 187 Daniel 7, 4. Es ist das babylonische Reich zu verstehen.
  • 193 Daniel 7, 5. Es ist das medisch-persische Eeich zu verstehen.
  • 203 Daniel 7, G. Es ist das raacedonisch-griechische Reich Alexanders
  • d. Gr. zu verstehen.
  • 208 Bezieht sich auf die Altäre, welche Alexander an dem indischen
  • Kaukasus als au der Gränze der bewohnten Erde erbaute.
  • 210 Mit dem Baume der Sonne und dem Baume des Mondes. In diesen
  • und den folgenden Versen benutzte der Dichter die reiche Sagen-
  • geschichte Alexanders d Gr.
  • 21t) ff. Die Kette, woran sie ihn liielten. Um sich zu retten, war das
  • Vs. 223 if. erwähnte Opfer nöthig, wozu Alexander vielleicht ein
  • mitgenommenes Üpfertliier brauchte, wie er denn bei Rudolf von
  • Ems einen Hahn mitnimmt. Sobald das Meer das zu Sühnung des
  • Uebermuthes vergossene Blut empfindet, das Opfer angenommen hat,
  • wird Alexander au das Land geworfen. Bezzenherger.
  • 220 D. i. zu seinem Herrn, denn in sein Vaterland Macedonien kam er
  • nicht zurück.
  • 235 Daniel 7, 7 Es ist die römische Weltmacht zu verstehen.
  • 246 Die Welt all d. i. die ganze damals bekannte Welt (totus orbis
  • terrarum) wurde Rom unterworfen.
  • 261 Weiset hin auf die patres conscripti. Was nun von den Römern er-
  • zählt wird, ist nicht ganz geschichtlich.
  • 263 Altherren ist wörtliche Uebersetzung von senatores, deren Zahl durch
  • Tarquinius Pris'cus auf 300 erhöht wurde.
  • 267 Die Herzöge entsprechen den consules. ,,In der Folge, als die könig-
  • liche Macht, welche ursprünglich zur Erhaltung der Freiheit und
  • zum Emporkommen des Staates bestanden hatte, in Uebermuth und
  • Zwingherrschaft sich verkehrte, da machten sie sich, die Verfassung
  • umwandelnd, jährliche Staatsgewalten und jedesmal zwei Konsuln."
  • Sallust. Cat. \L
  • 274 Cäsar kämpfte in Gallien von 58 bis 50 v. Chr., also 8 Jahre; darum
  • lesen Bezzenherger und Wackernagel ,,cin" statt ,,ein".
  • 279 Es sind, wenn auch in beschränkteren Wohnsitzen, die Siieven
  • (Suevi, Suaevi, Suabi) gemeint. Der Berg Suebo (statt Suedo) ist nicht
  • bekannt; er ist nach Bezzenherger wol im Schwarzwald zu suchen.
  • 282 Der Dichter lässt die vier deutschen Stämme (Schwaben, Baiern,
  • Sachsen, Franken) aus weiter Ferne gekommen sein.
  • 283 Wol eine Hinweisung auf die Alamannen, Alemarinen, deren Namen
  • man bis in unsere Zeit meist ableitete von alle (sämmtliche) Man-
  • — 43 —
  • nen. Nun sagt J. Grimm im deutschen Wörterbuch I, 218: ^, Alle-
  • mann, alter und berühmter Volksraann, ahd. Alaman, franz. Alle-
  • mand, span. Aleman, den auch Einzelne führten. Alamans (welclier
  • organische PI. noch im mhd. Alman dauert) waren also alle Män-
  • ner, Menschen im eigentlichen Sinne, ala stärkt den Begriff mans,
  • wie sonst in vielen Wörtern. Die Alamannen erscheinen als Leute
  • und Nachkommen des Mannus, als Deutsche."
  • 293 Dieser ganze Abschnitt von Cäsars Kampf gegen die Baiern ist
  • nicht geschichtlich.
  • 301 Weist nicht nur darauf hin, dass die Baiern einen 'i'heil von Nori-
  • cum inne hatten, sondern auch auf die Menge und VorzügUchkeit
  • des Eisens, welches die Römer schon vor der Eroberung des Landes
  • von dort holten. Auch späterhin waren die baierischen Schwerter
  • noch berühmt. Vgl. Hör. Od. I, 10. 9. Ep. 17, 71.
  • 304 „Unter den Wallen steht obenan das Schwert, dem der Held Namen
  • beilegt, und man könnte glauben, dass er es sich in gewissen Fällen
  • als eine lebendige Schlange dachte, die aus der Scheide fährt und seinen
  • Gegner zu verwunden {beissen) trachtet." J. Grimm, Gram. 3, 440.
  • 312 Dass die Arche noch bis in späte Zeiten auf dem Berge Ararat
  • gestanden habe, war allgemeine Meinung.
  • 319 Weiset offenbar auf Karls d. Gr. Kriege mit den Sachsen.
  • 324 Diese Sage von dem Ursprünge der Sachsen erwähnt zuerst der um
  • das Jahr 1000 lebende sächsische Gescliiclitschreiber Widulcind I. ö, 7.
  • Die Sachsen haben nach Widukind den Namen von ihrer Waffe
  • sahs = Steinmesser und verdanken denselben der Sage uach
  • einer Zusammenkunft mit den Thüringen, wobei sie dieselben, die
  • unbewaffnet waren, mit ihren Sachsen überfielen. J. Grimm (Gesch.
  • d. d. Spraclie II, 608 11'.) leitet den Namen auch von der Waffe,
  • aber nicht von dieser Waffenthat der Saclisen her, sondern von dem
  • Gotte Saxnöt d. i. Gott des leuchtenden Schwertes, Kriegsgolt und
  • sagt: „Heissen nach ihm seine Kriegsgenossen, alle Männer des Vol-
  • kes, dem er heilig ist, Sahson, Sachsen, so hat diese Auslegung
  • sicher den Vorzug vor der spielenden Sage, die den Namen erst
  • auf eine besondere Waftenthat des Volkes, zur Zeit, in welcher es
  • ihn längst geführt haben muss, ziehen will."
  • 346 Den Franlcen, deren Ursprung auf die Trojaner zurückgeführt wird,
  • so wie Cäsar selbst sich dieses Ursprungs rühmt. Vgl. Sueton. lul. 6.
  • 355 So lange dauerte der trojanische Krieg.
  • 358 Die Frauen verriethen ihre Männer, wie aus dem Folgenden her-
  • vorgeht, mit besonderer Eücksicht mi Klijtemnestra und Agamemnon.
  • 361 Vgl Hom. Od. 9. Gesang.
  • 367 Die Kaiserchronik hat so die tanboume. Vgl. Virg. Aen UL 777 ff.
  • wo sie mit hohen Eichen und Cypressen verglichen werden.
  • — 44 -
  • 372 Sie suchten sich neue Wohnsitze. Elenus (Helenus) und AntenoT
  • sind aus der trojanischen Sage bekannt. Opitz erklärt falsch: extorres
  • vagabantur longeque a suis sedibus. Vgl. Die Trojaner am Rhein.
  • Festprogramm zu Winckelmanns Geburtstage. Herausgeg. vom Vor-
  • stände des Vereins von Alterthumsfreunden im Kheinlande. Bonn 1856.
  • 381 Patavium (Padua) an dem Fluss Timavus zwischen .Aquileja und Triest.
  • 384 Vgl. Virg. Aen. IV, 390. VllI, 43.
  • 390 Nämlich Xanthus oder Santen. Vgl. Virg. Aen. III, 349.
  • 392 Am Fluss Xanthus bei Troja.
  • 395 Vgl. Cäsars ruhmredige Erzählung de hello gall. II, 35. IV, 16.
  • 397 Darüber spriclit ausführlich Caesar de hello civ. I, 1 if.
  • 438 Äl]jen ist hier kein Eigenname, sondern steht überhaupt für hohe
  • Berge.
  • 445 Meergarte d. i. vom Meer umtiossne Welt, Erde.
  • 447 ff. Es ist wie im Weltuntergang, der hereinbricht, als Cäsars und
  • Pompejus Heere gegen einander kämpften, oder A'ielraehr eine Er-
  • innerung an jene heidnischen \"orstellungen. die auch im Heljand
  • 131 ff. und im Giedichte Musjnlli anklingen. Bezzenberger.
  • 4^1 Da starben die Männer (und man konnte es sehen, wie sie starben^
  • an den Wunden, welche sie durch die zerliauenen Helme erhalten
  • r hatten. Bezzenberger.
  • 460 Bei Pharsalus, wo die Deutschen den Kampf für Cäsar entschieden.
  • 467 „Das Ihrzen war wenigstens seit dem 9. Jahrh. unter gewissen
  • Ständen in Deutschland üblich, es ist unserer Sprache von aussen
  • her zugebracht worden." J. Grimm, Gram. 4, 301. ,,Diser Kaiser
  • (Julius Cäsar) pot auch den teutschen die Er, das allermanigklich
  • sy hinnen furan sollt irzzen und nicht duzzen, wann vor der zeit
  • niemandt nie geirtzet ward." Ulrich Fütrer Chronik in Sehmellers
  • bajer. Wörterbuch 1, 98.
  • 485 Agrippa wurde von Augustus an den Khein geschickt. Geschicht-
  • lich Avurde nicht nach ihm, sondern nach der Jnlia Agrippina.
  • der Tochter des Germanicus, Köln (Colonia agrippinensis) benannt.
  • Agrippa verpflanzte die Ubier, die mit römischem Namen Agrip-
  • pinenses genannt wurden, auf die linke Rheinseite in das nachma-
  • lige Kölnische Gebiet.
  • 504 Viele der berühmtesten Heldennamen aus der deutschen Sagenge-
  • schichte führen auf Mainz als ihre Heimat zurück.
  • 805 Friedrich Barbarossa erkannte auf dem Reichstage zu Besan^on
  • 1157 zu Recht, dass alle Könige vom Erzbischof von Köln die Weihe
  • erhalten sollten; früher erhielten Einige dieselbe vom Erzbischof
  • von Mainz zu Mainz, so Otto 1,, Heinrich 11., Konrad II. Man darf
  • übrigens auch wol an die bei Mainz vorgenommenen Wahlen deut-
  • scher Könige denken, woran bekanntlich das Volk seinen Antheil
  • — '45 —
  • hatte. Die letzte allgemeine \N'abl war die Lothars (1125), gross-
  • artig und herrlich, wie der Gewählte.
  • 506 Sitz des päpstlichen Gesandten seit Bonifacius.
  • 510 Trier ward von der ßömer Gewalt, d. i. von den herrschenden
  • Kömern mit mancherlei Kunstwerken geziert, wovon sich noch heute
  • Merkmale genug finden. Ein solches war auch das Vs. 511 fl. er-
  • wähnte, wahrscheinlich eine römische Wasserleitung, die dami später
  • zu solchen Sagen Veranlassung gab.
  • 523 lieber die hier erwähnten Wunderzeichnen vgl. Martin. Polon. I. in
  • Schilter. Script, rer. germ. II, 338.
  • 539 Kdch unverbürgten Nachrichten starb Eucherius am 8. Dez. 71
  • Velerius am 29 Jan. 88 und Maternus am 14. Sept 128.
  • 540 Das Wunder von der Auferweckung des Maternus ist ausführlich
  • erzählt in der Cronica van Coellen Bl. 55, wo die Stadt Eulegia
  • genannt wird.'' Die Stelle im Original ist verdorben, wie der Maugel
  • des IJeiines hinreichend zeigt. Ich vermuthe, dass nach der ,, dritte"
  • der Schluss des Verses und ein folgender Vers ausgefallen ist; „inleige"
  • aber ist der Name des Ortes, wo Maternus starb. In den Act. §§.
  • 29. Jan. ,,castellura, nomine Elegia.^* Beim Geographus L'avenn.
  • ,,civitas, quae dicitur Alaia juxta civitatem Stratisburgo." In einer
  • Bulle Leos IX. „Alrge^^ und in einem Brief von 1387 ,,EUy". Gesta
  • Trevir. 14: ,,cunique in Eligiam Alsaciae pervenissent ibique populis
  • verba veritatis praedicassent, unus eorum Maternus graviter aegro-
  • tare coepit." Holtzmann. Der Ort heisst jetzt Ell und liegt zwischen
  • Strassburg und Schlettstatt. Bezzenberger.
  • 567 Anno ist nach der vom Cäsar von Heisterbach und Leopold von
  • Northof aufgestellten Reihe der Kölner Erzbischöfe der 33. und der
  • 2. seines Namens. Vgl. Böhmers Fontes II, 274. 286.
  • 573 Unter die andern, in deren Mitte, brachte Anno seinen Glanz, wie
  • der Hyacinth dem Golde des ßinges seinen Glanz mittheill.
  • 575 Von hier an beginnt der Dichter das Leben des heiligen Anno zu
  • schildern, und zwar ohne Unterbrechung.
  • 580 Seinem Eathe sich anvertraute, ihn zu seinem vornehmsten T.lath-
  • geber erkor.
  • 586 D, h. dem Himmel und der Erde.
  • 589 Am Hofe des Königs (Palast Pfalz) lebte er nur wenige Jahre.
  • 590 Er schritt unter den übrigen Eeichsfürsten einher, geziert mit allen
  • Tugenden.
  • 583 Er gab Gott, was Gottes, dem Kaiser, was des Kaisers ibt.
  • 611 Die kölnische Diöcese.
  • 613 Oft besuchte er barfuss und nur von einem Knaben begleitet bei
  • Nacht verschiedene Kirchen, um da zu beten.
  • 621 Diese Liebesthat ist in der Vita S. Annonis ausführlich erzählt.
  • — 46 —
  • 632 ff. Da er die Erziehung des jungen Heinrich leitete.
  • 639 Besonders bereicherte Anno das Erzstift Köln durch die Güter, welche
  • JRichza (Richenza f 1063), Tochter des Pfalzgrafen Ehrenfried von
  • Lotharingen und Gemahlin des polnischen Herrschers (Königs)
  • Micislaus im Jahre 1036 an dasselbe schenkte.
  • 642 Er gründete zwei Klöster in Köln, eins in Siegburg unweit Bonn,
  • eins zu Grasschaft in Westfalen und eins in Saalfeld.
  • 657 Die adeligen Vasallen des Erzstiftes.
  • 663 Jra Jahre 1274. Ausführlich berichtet darüber iamftej'i von Hersfeld.
  • 668 Die Schicksale Davids und Annos waren einander sehr gleich.
  • 670 Anno hatte viel zu leiden, wie auch David, das Vorbild Christi.
  • 672 Als die Menschen nichts von Versöhnung wissen wollten, da rich-
  • tete Gott selbst und stiftete Frieden durch das von Vs. 711 an
  • erzählte Gesicht.
  • 673 ft'. Bezieht sich vielleicht auf Heinrichs IV. Heerfahrt gegen die
  • Sachsen (Schlacht bei Hohenburg) und seinen Kampf mit Rudolph
  • von Schwaben.
  • 681 Diejenigen, welchen Niemand hätte widerstehen können, wenn sie
  • hätten treu aneinander halten und gemeinsam wirken wollen, rich-
  • teten ihre Waffen gegen sich selbst und erregten blutige Kämpfe
  • gegen Hausgenossen (Beichsgenossen, Landsleute), die Sachsen, und
  • Neffen tuevin), welches als Verwandte von weiblicher Seite bezeich-
  • nend geradezu auf Rudolph von Schwaben weist, Heinrichs IV.
  • Schwager, seit 1059 vermählt mit Mathilde, Heinrichs Schwester.
  • Bezzenberger.
  • 683 Ich lese mit Bezzenherger „die stiftin" statt „diz stiftiu". Bei diz stiftiu
  • ist diz Akkusativ und fasst das ganze Lied zusammen. Dies gibt
  • wol auch einen guten Sinn, aber Vs. 681 und 682 sind dann dem
  • Sinne nach unvollständig.
  • 691 Bei Hora. IL 1. 4 liegen die Leichname auch da zum Frass den
  • Hunden und Vögeln.
  • 706 ,, Diese Kraft (raaiestas) kann sich wol nur auf jenes Gesicht be-
  • ziehen, dass er, wie der Dichter wiU, doch wol nur für eine kurze
  • Zeit nicht aus der Stelle zu bringen war", Bezzenherger, der die
  • Stelle aus der Vita S. Annonis mittheilt, wornach dies auf Maria
  • Lichtmess geschah.
  • 711 Ausführlich ist diese Vision in der Vita S. Annonis erzählt.
  • 12\ Bardo, Erzbischof von Mainz (1031 — 1051), geb. zu Oppershot'en in
  • der Wetterau, gest. 10. Juni 1051. Herbert, Erzbischof von Köln
  • (999-1022), geb. zu Worms, gest. 16. März 1022.
  • 732 Auf dem weissen Kleide, das er (nach der Vision) trug, war vorn
  • auf der Brust ein Schmutzflecken; dieser Flecken selbst deutet auf
  • den Streit zwischen Anno und den Kölnern.
  • — 47 —
  • 733 Arnold (Arnolf), Bischof von Worms, starb 1065.
  • 745 Christus hat dir dieses vor Augen gestellt, im Gesicht geoffenbaret
  • damit du erkennen sollst, wie lauter und rein Jeder sein muss,
  • welcher in seine Gemeinschaft eintreten will.
  • 755 Anno begnadigte die Kölner, obgleich ilire Schuld gross genug
  • war, um sie nach gewöhnlich menschlichem Sinne zu hassen.
  • 759 Nach Lambert von Hersfeld war es eine krebsartige Krankheit.
  • 768 D. h. aufwärts, gegen Himmel.
  • 774 Ein in frühern Gedichten oft wiederholtes Bild. Wenn die Jungen
  • des Adlers nicht Muth zum Fliegen haben, so nimmt er sie in die
  • Klauen und trägt sie in die Höhe. So thut auch Chiistus (hier
  • Anno) mit uns.
  • 783 „An dorn Grabe, in welches der Verstorbene gegen den Willen der
  • Kölner gelegt wurde, wirkte Anno (Gott durch ihn) Wunder." Bezzen-
  • berger. Roth liest „da, s'un woltin dot havin" und übersetzt: ,,wo sie
  • ihn wollten tot haben." Bodmer übersetzt: ,,in welchem sie glaubten
  • dass er todt läge,"
  • 788 Geldschuld, wie es in der Vita S. Annonis ausdrücklich heisst. Auf
  • der Synode zu Köln (vor Ende 1028, vielleicht aber schon 1076)
  • wurde durch das hier erzählte Wunder (das noch ausführlicher in
  • her Vita S. Annonis zu lesen ist) die Heiligkeit des verstorbenen
  • Erzbischofs Anno beglaubigt.
  • 804 So hätte er (Volpracht) an ihm (dem Teufel) einen zuverlässigen
  • Freund.
  • 806 Der Teufel, der sich Allem, was gut und einfältig ist, feindselig
  • und hassgrimmig zeigt, der den Menschen durch den Zweifel ver-
  • führt und von Gott abtrünnig macht, verleitet den Vogt durch
  • Drohungen und Verheissungen zumal, dass er sich ihm ganz anver-
  • traut." Bezzenberger.
  • 817 Er sei dessen überzeugt.
  • 826 Da er sein Unrecht nicht einsehen und reumüthig sagen wollte, er
  • habe Sankt Anno nicht schelten wollen. Roth übersetzt: ,,Da d. u.
  • M. sich nicht wollt' erkennen, (sondern) wollte sankt Annen schelten."'
  • 834 Im Vers fehlt nach Bezzenberger ein \\'ort, vielleicht ,,sere", nach
  • Vs. 841. Sein Schreien kam seinem Schmerze gleich,
  • 835 „Die von allen Seiten herbeigekommenen Leute, welche erschrocken
  • waren über das Geschrei und Wunder zugleich, beteten, indem sie
  • niederfielen, dass ihr Körper mit beiden ausgestreckten Annen ein
  • Kreuz bildete." Bezzenberger.
  • 865 Vgl 4. Mos. Kap. 12.
  • 875 Roth liest „al bihanten" und übersetzt: „Alle mit Händen.''
  • Wörterbuch.
  • A.
  • Bei a ist Folgendes zu bemerken:
  • 1. a 171: darnä, nah, wäg, loo ä = mhd. ä.
  • 2. a im Auslaut von Subst.: archa, burchraura, erda ( : ci berga,) gigerwa
  • ( : variwa), maniga ( : ColoDia). molta ( : wolta), sela : sera. stimma
  • l : aneginne).
  • 3. a in der Flexion: ci berga ( : erda), Vrankan ( : man).
  • 4. a in Ädr und Praep.: hinnan ( : India), van und von.
  • 5. a itn Infinitiv: biduingan (:man), generian (:uian), geltan ( : gewan),
  • rainuau ( : man), virlouchinan ( : quam).
  • 6. a im ijavt.: gebeizan ( : man), irstantan ( : mau), iagiuta : slahinta.
  • ■(. a in der Flex. des Praet.: wolta (•.molta).
  • abindis (äbendes) 795. gen. sg. st7H
  • Abend
  • itblaz (abla:!^) 605. stm. Ablass.
  • Absalon 665. n. jjr,
  • Adam 34. 36. n. pr.
  • Adj mit Art flectiert nachgesetzt:
  • 151. 153. 172. 297. 308. 347. 349.
  • 864; ohne Art. flectiert nachge-
  • setzt: 193. 220 341. 416. 458.
  • 484. 524. 533. 623. 651. 656. 683.
  • 719. 831 ; ohne Art. unflectiert
  • nachgesetzt: 406. 410. 48u, 504.
  • 509. 630. 648. 670. 773. 823. 868.
  • afder 173.aftev372. aftii-, iV^oie after
  • 206. praep. mit dat. nach, hinter,
  • du rch.
  • Agamemno 359. n. pr.
  • Agrippa 485. n. pr
  • Agrippina 492. n. pr. C'öln
  • al neutr. sg. all 198; adv. ganz 6.
  • 671. 762. — Adj.l. Unmittelbar
  • vor dem Subst. und vor einem
  • Adj. und Subst. flectiert: alle
  • nom. und acc. sg. 29. 798 ; allir
  • dat. sg. f. 609; alUs gen sg. n.
  • 862; aUin acc. sg. m, 469; alle
  • nom. pl. m. 189 ; aller gen. pl. ?h.
  • 626; elliu ace.p/. H. 142. — II. Tor
  • dem bestimmten Artikel unflec-
  • tiert: al der 429; al die 435. 498.
  • Vor dem Demonstrativ : alle diusi
  • werilt 750. Vor dem Possessiv :
  • al iri craft 292, al iri wif 357. —
  • III. Hinter einem Subst. flectiert:
  • allir nom. sg. 259 ; alliz nom. sg.
  • 629. 685 ; alle acc. pl 60 ; allere
  • gen. sg. 184; unflectiert: al sg.
  • 186. 246. 532. 590. 613; pl. 23.
  • 267. 462. 514. — IV. Verbunden
  • mit Fürwörtern : nachpron. pers.
  • flectiert: si alle 344. 414. 426;
  • in allin 409. 802; uns allin 530;
  • — 49
  • unflectiert: wir al 68; si al 277.
  • 321. 323; iz al 658. 817. 818
  • nach pron. demonst. und relat
  • di al 329. 395 ; vor pron. relat.
  • alli di 84G.
  • Albane 385. n. pr.
  • albihanteu (behaiiden) 875. dat.Adv.
  • ganz hei Händen.
  • aldin s. alt.
  • Alexanderin 205. acc. sg. Alexan-
  • dris 324. gen. sg. n. pr.
  • alle, allere s. al.
  • allermeist 28. allermeist.
  • alU, allin s. al.
  • allintlialbin (allenthalben) 437. al-
  • linthalvin 716. dat. Adv. allent-
  • halben, nach allen Seiten.
  • allir s. al.
  • allir bezzistin 855. dat. sg. allerbest.
  • aUis, alliz s. al.
  • als vergleichend : als, tvie 103. 176.
  • 420. 550. 571. 577. 599. 600. 665.
  • 722. 824. 831. 834.
  • aiser d. i. als er: vergleichend 11.
  • Zeitpartikel 771.
  • a.\si vergleichend: 438. 440. 574. 760.
  • alsi — also 584. 587. alsi Zeit-
  • pai-tikel 229.
  • also vergleichend : so, also (ita) vor
  • Verb. 728. 779. 869; vor Ädj.
  • 102. 341. 607. 651. also — so
  • (also — so) 367. 528 ; relativisch :
  • wie (ut) vor Verb. 444. 587. 647.
  • 655. 774; vor Siibst. 720.
  • alt 509. alten 2. 150. 151. altin
  • 346. 349. 851. aldin 120. alt unti
  • iungin 752. Adj. alt.
  • altheirrin 263. p?. v. altheirre (alt-
  • here) swm. Altherr, Senator, s.
  • beirre,
  • alvin 438. dat. pl. v. alve (albe) stf.
  • Berg, nicht n. pr., sondern Ap-
  • pellativ.
  • an 402. ane 05. (äno, äne, an) praep.
  • mit d&t. ohne.
  • an 29. 132. 368. u. o. ane 285. 568.
  • (ane, an) praep. an. vil her an
  • did gras (in d. G.) 833.
  • ander, im Gegensatz zu ordinal.
  • ein 25. 193; mit dem Zahlbegriff
  • übrig andre 87. andere 723. an-
  • dirin 132. andren 809. des andren
  • tagis 809. andere sini werch 38.
  • dandere 330. 573. dandero 360.
  • andid 833. an das s. der.
  • andirin s. ander.
  • andiu 129. dahin s. uuz.
  • Andreas 77. n. pr.
  • ane s. an.
  • anedingin 842. inf. (anedingen). din-
  • gen an einen, Um bitten, anrufen.
  • aneginne 19. dat. sg. 118. acc. sg.
  • stm. stn.? Anbeginn.
  • anequatn 195. praet. v. anequeraen,
  • anlcommen, erlangen s. quam.
  • anerietin 659. praet. v. aneräten,
  • anrathen. zum Bösen gegen Einen
  • rathen.
  • auesin 577.. inf. statt anesehen,
  • ansehen, s. sege, sihen.
  • ane ving sich 673. ane vingen 343.
  • aneviengin 466. praet. v. ane
  • vähen, anfangen, s. vieng.
  • anevuhtin 657. praet. v. anevehten,
  • anfechten, gewöhnlich mit acc,
  • weshalb Holtzmann un statt im
  • liest, s. vehtin.
  • aniz 230. an das. s.-der.
  • Anno 116. 5S7. 693. 726. 819. 867;
  • in den cos. obliq. Annen 13.
  • Annin 103. 568. 655. 735. 816.
  • 827. 842; der gen Anno 572 ist
  • verdächtig.
  • Antenor 379. n. pr,
  • Antichrist 255.
  • antwurte771. datsg.stf. Gegenwart.
  • — 50
  • Apuliara 679. n. pr.
  • Ararat 312. n. 'pr.
  • arbeiden 91. arbeidin 656. arbeite
  • 669. aiibeiti 136. stf. Arbeit,
  • Noth, Mühsal.
  • arcba 311. arkin 309. swf. Arche.
  • ari 774. arin vederich 204 (aro,
  • are, ar) stvm. Aar.
  • aribeiti 273. 2waet. v. aribeiten, ar-
  • beiten, sich anstrengen, s. auch
  • arbeiden.
  • arin s. ari.
  • arkin s. archa.
  • Armenie 308. n. pr.
  • armi (^Note arme) 621. arm in 618.
  • Adj. arm.
  • Arnolt 733. 787. 837. Arnolde dat.
  • 793 809. n. pr.
  • ase, ci ase 691. dat. sg. v. stn. äs,
  • Aas, Speise.
  • asianischi 142. Adj. asiatisch.
  • Augustus 481. Aiigusti 517. n.pr.
  • aver 322. (aver, aber). Zeitadv. aber-
  • mals, ivieder.
  • avir 491. 645. 803. (aver). Adver-
  • sativconj. aber.
  • B.
  • Bei b ist Folgendes zu bemerlcen:
  • 1. b im Ausl. für p: vb, roub, lieb virgab, lamb, beidiutbalb.
  • 2. b im Inl. für v; vrebelichin.
  • Babilonia 190. Babilonie 150. 202.
  • 327. «. pr.
  • bach 391. becche 450. 857. (bach,
  • pl. beche). stm. Bach.
  • bald) (balc) 37. praet. v. beigen,
  • zürnen.
  • ßardo 721. n. pr.
  • bat 843. praet. v. bitten, bitten.
  • baz (ba^) 304.606. Adv. bass, besser,
  • becche s. bach.
  • beceichenit, beceichinute. s. bicei-
  • chenint.
  • bedditin 836. praet. v. beten, beten,
  • bedwang s. biduingan.
  • begondin s. bigan.
  • behaltin s. bihaltent
  • beide 27. 351. beidere 348. gen. 2)1.
  • beide.
  • beiden halbin 586. beidint halb 593.
  • (beidenthalp,beidenthalben).4dv.
  • nach beiden Seiten.
  • Beirelant 293. beierisch 302. n. pr.
  • Baiern, baierisch.
  • beizzirimo (be^^erem) 561. dat sg.
  • V. ba^, besser.
  • bekennin «. bikante.
  • bellindin (bellendeu)691. Bellenden,
  • Hunden.
  • berge 285. uf ci berge 777. up ci
  • berga 768. bergin 279. 312. stm.
  • Berg.
  • beri 193. (bero, her) swm. Bär.
  • bewarin 15 (bewarn), inf. bewahren.
  • bezziste 54. bezzistin 855 (be^:^ist).
  • Superl. V. ba^, best.
  • bi = be in der Ztisammensetzung.
  • bi, örtlich bei 382. 388. 501; zeit-
  • lichin 199; bikenninbi erkennen
  • an 208.
  • biceichenint 183. beceichenit 189.
  • biceichinit 241. 255. beceichinote
  • 205. biceichinote 197. bezeichenen.
  • bidroz (bedröi;) 694. praet. v. bi-
  • drie^en, verdriessen.
  • biduingan inf. 276. bedwang 297.
  • beztvingen (betwingen, betwanc).
  • 51 —
  • bigan 122. 842. bigonde 345. 757.
  • 812. bigondi 421. 529. 816. be-
  • gondin 4(;7 bigondin 198. bigon-
  • der (bigonde er) 791. 813. bigou-
  • dir (bigonde er) 710. bigondimi
  • (bigonde imi) 861. praet. v. bi-
  • ginnen, beginnen.
  • bigriffe 730. praet. v. bignfeu, er-
  • greifen.
  • bihaltent 41. behaltin sich 34. bi-
  • bUdin 260. v. bilialten, behalten,
  • erhalten (bebalten, behielten).
  • bihalvin (behalben) 736. Adv. bei
  • Seite, hinaus s. halbin.
  • bihangin 710. ptc. v. bihangen, be-
  • ] langen.
  • bihildin s. bihaltent.
  • bihütin (behüeten) 060. inf. behüten.
  • bikante bi (an) 208. bikanti 595.
  • bekennin (Note bikennin) 117.
  • erkennen.
  • bikerte 685. bikertin 556 (bikerte,
  • bekerten), bekehrest, kehren.
  • bilide 671. dat. sg. stn. Bild.
  • biquam 1 10. praet. v. biqueinen,
  • herbeikommen, gelangen s quam.
  • birehta (berehte) 486. praet. v. bi-
  • rehten, als Herrscher und Richter
  • ordnen und verwalten.
  • birin (birn v. bin) 250. praes. pl.
  • wir sind.
  • birunnin (berunnen) 456. ptc. v.
  • birinnen, berinnen.
  • bisaz (besa^) 294. praet. v. bisizen,
  • belagern.
  • bischof nom. sg. 557. 587. 606. 623.
  • 721. 734 ; dat. sg. 105 ; acc. sg.
  • 13; bischovis gen. sg. 612. bi-
  • schove nom. pl. 566. 719. ntm.
  • Bischof.
  • bisiz 376. wol Druckfehler statt
  • besaz, nahm in Besitz.
  • bispili 576. stn. (bispel), Beispiel.
  • bisten {Note besten) 82. kann inf.
  • praes. sein, aber auch ptc. statt
  • bistonde (ist bleibend, ruhend),
  • s. Grimm IV. 15. Opitz fasst es
  • als ptc. praet. bestattet.
  • bistu 742. bist du.
  • bisünin (besiienen) 693. inf. vcr-
  • sühnen.
  • bitoibit 762. ptc. v. bitouben, be-
  • täuben s. hoibit, intloich. zoigit.
  • bival sich (bevalch) 850, praet. v.
  • bevölhen, befehlen.
  • bizeichinote s. biceichenint.
  • bizzin (biy,7,en) 304. praet. v. bl^en,
  • beissen.
  • blivin (bliben) 743. inf. bleiben.
  • bliide s. blut.
  • blümin (bluomen) 47. dat. pl. swm.
  • swf. Blume.
  • blut 528. bluote 227 318. bluotis
  • 229. blütis 450. blute 456. blüde
  • 89. stn. (bluot, bluotis), Blut.
  • bot (bot) 410. praet. v. bieten, bie-
  • ten s. virbot."
  • boto (boto, böte) 533. sivm. Bote,
  • s. zueilfbodin, waltpodin.
  • boumin (boumen) 210. dat.pl.stm.
  • Blum.
  • braht, brahter, brahtin s. brengin.
  • brant 677. stm. Brand.
  • bianten 152. praet, v. brennen,
  • brennen, s. virbranten.
  • brechen 4, praet. ind statt brächen
  • oder praet. conj. statt braechen
  • V. brechen, brechen, vgl. cibre-
  • cbin 802. plegin 264.
  • breite 424. breiti 455. breiht 192.
  • scheint den Begriff der Weite
  • und des lichten Glanzes in sich
  • zu vereinigen.
  • brengin 278. praet. braht 116. 658.
  • brahter (braht er) 573 brahtin
  • 4*
  • 52 —
  • 419. ptc. braht 63. 0G2 v. brin-
  • gen, bringen.
  • brot (bröt) 8t>l. stn. Brot.
  • brüder (bruoder) ^68. stm. Bruder.
  • brunne 860. swm. Brunne.
  • brunievn 125. brunigen 296. acc.
  • pl. swf. (brünne, brünje), Brust-
  • harnisch.
  • brustin (brüsten, brüsten) 732. stf.
  • Brust.
  • buch (buocli) 444. büchin (buocheu)
  • 300. stn. Buch.
  • burch (burc, gen. bürge), nom. sg.
  • bürg 509 ; gen. sg. bürg 298. bürge
  • 118; dat. sg. burch 169. bürg
  • 493. 664. bürge 107; aec. sg.
  • burch 350. bürg 143. 381. 385.
  • 487. 489. 536; nom.pl. bürge
  • 496; gen.pl. bürge 115; dat.pl.
  • burgin 120. stf. umschlossner, be-
  • festigter Ort, steht früher auch
  • für Stadt.
  • burchmura (burcmüre) 165. stf.
  • Burgmauer.
  • burhtin 425. statt bürtin, praet. v.
  • büren, bürn, emporheben.
  • c.
  • Bei c ist Folgendes zu bemerTcen:
  • 1. c im Änl. für k und z.
  • 2. c im Inl. für z : vircig, herein.
  • 3. ch im Ausl. für c: balch, burch, gelach werch, sorchsam, viereggehtich.
  • 4/. «h im Ausl. abgefallen: bival, darna, na, ho, zo
  • 5. ch für k: irchos, starche.
  • 6. ch für h: knecht, rechte, wichtum.
  • 7. ch für g: virlouchinan.
  • 8. cch für ch : becche, ricchit, sprecchiu.
  • 9. ck für k: dencken.
  • Cato 427. n. pr.
  • ce 35. 63. 65. u.a. ci 88. 110. 126-
  • 133. 141. u. 0. zi 58. u. 0. zu
  • 346. 407. (zuo, zi, ze), Praep zu,
  • wird oft mit andern Wörtern
  • zusammengesetzt, oft apokopiert
  • und verschleift: ceiner 339. ceinir
  • 839. cen 347. zden 33. cerin 468.
  • 471. cerist 555. cidemo 706. cidere
  • 356, cigedinge 277. ein 17. 278.
  • 335. 772. cir 31. 59. 258. 332.
  • ciradi287.cirin91.cis807. cistede
  • 823. ciwige 316
  • ceichen (zeichen) 10. ceichin 311.
  • 635. 784. ceichine 820. ceichinin
  • I 863. zeichin 524. stn. Zeichen,
  • Wunder.
  • ceichin haftig 102. zeichenhaftig,
  • Zeichen wirkend. Opitz übersetzt:
  • miraculis insignes.
  • ceine 239 zeinde 194. acc. pl. v.
  • zan, zant, ^j?. zene, zende, Zahn.
  • ceiner, ceinir {zu einer) s. ce, ein.
  • celin (zelen, zeln) 31. inf. zählen.
  • s. gecelin.
  • cen (ce den, zu den), s. ce, der.
  • cerin (ce eren, zu Ehren), s. ce, ere.
  • cerist (ce erist, zuerst) s. ce, erist.
  • Cesar 273 292. 317. 345. 397. 460.
  • 479. 499. 562. Cesaris 507. Cesari
  • 395. 436. Cesarem 269. n. pr.
  • 53
  • ceswe 687. 831. v. zese, flect. zese-
  • wer, recht.
  • Chaldei 172. chaldeischi 200. Chal-
  • daeer, chaldaeisch.
  • ci s. ce.
  • ciclops 362. ciciopin. dat. pl. 365.
  • swm. Cijclope.
  • cibrach (zebracli) 195. cibrechin (ci-
  • breche, zebraeche in) 802. praet.
  • V. zebrechen, zerbrechen, s. bre-
  • chen.
  • cideiltin 328. praet. v. cideilen, zer-
  • theilen. s. deilti.
  • cidemo (ci derao, zu dem), cidere
  • (ci dere, zu der), s. ce, der.
  • eidin s. cit.
  • ci diu daz 111. 488. 871. zudem,
  • dazu, dass.
  • cieri (ziere) 474. ce cierin 776. stf.
  • Zier.
  • cieriut sich 47. cierter (eierte er)
  • 640. cierti prt. 510. zieren.
  • cigedinge (ci gedinge, zum Geding,
  • Vertrag), s. ce, gedinge.
  • cigelin 151. dat. pl. stm. Ziegel.
  • eigen inf. 380. zergehen, ist statt
  • eigen zu lesen, zegiengen prt. 6.
  • ciht s. cit.
  • cim poume nom. pl. 367. lies mit
  • Bezzenberger cinipoume, Kien-
  • baum, Fichte. In der Kaiser-
  • chronik steht tanbounie, ivas Roth
  • und Holtzmann aufnehmen. Nie-
  • derrhein, und Leipzig. Gloss. in
  • Mones Anzeiger III, 47. IV, 94
  • haben : pinns =kinbom, kinboum,
  • forhe.
  • ein (ci den, zu den) s. ce, der.
  • ein (zen, zehen) 243. 247. 355. zehn.
  • Vgl. auch 21 A.
  • cir (ci der, zu der) $. ce, der.
  • ciradi (ci rädi, zu Eathe) s. ce, radi.
  • cirin (ci irin, zu ihren) s. ce, ir.
  • Cirus 199 n. pr.
  • eis (ci des, zu des) s. ce, der.
  • cisamine (zesaraeue) 198.261.448.
  • 720. zusammen.
  • cistede (ci stede, zur Stätte) s ce,
  • stat.
  • cistortin (zestörten) 202. praet. v.
  • cistoeren, zerstören.
  • cit 757. ciht7. citin517. eidin 175.
  • 199 stn. (zit) Zeit.
  • citrat 196. 2^'>'aet. v. citreten, zer-
  • treten.
  • civaltin (zevalten) 350. praet v. ci-
  • vellen, zerfallen.
  • civurtin (zevuorten) 678. praet. ».
  • civüeren, zerführen.
  • ciwige (ci wige, zum Kampfe) s.
  • ce, wige.
  • ciworfin (zeworfen) 690. ptc. v. ci-
  • werfen, zerwerfen, hinwerfen.
  • clagine, ci clagine 542. clagitin
  • (clagite in) 409. klagen.
  • clawin (klawen) 196. 237. pl. stf
  • kläwe s. klaue,
  • cleinin (kleinen) 651. dat.pl. Adj.
  • klein.
  • clungin (klungen) 447. praet. v.
  • dingen, klingen.
  • Colonia 489. n. pr.
  • conde (künde) 276. condi 238. kon-
  • der (kond er) 84. praet. v. kunnen,
  • können.
  • craft (kraft) 73. 292. 516. 850. crapht
  • 120. 191. stf Kraft, s. mancraft,
  • liutcrefte.
  • creiz (krei'4) 527. stm. Kreis.
  • ('riechen 76. 232. Crichen 32 (Note
  • Griechin), Griechin 375. 635.
  • Grieche, steht in pl. auch für
  • Griechenland.
  • criechiskin acc. sg. 205. Adj. grie-
  • chisch.
  • 54 -
  • Crist 9. 71. 104. 745. Christus 521.
  • Cristis 69. 100. 536. 671. 798.
  • Christis 90. Christus.
  • cruce stal (criuce stal), stn. Kreuz-
  • gestalt.
  • crucis 71. 535. gen. sg. stn. (crüce,
  • criuce), Kreuz.
  • crumbe, die crumbe 7iom. pl. 785.
  • Adj. krumm.
  • cnmin s. quam.
  • cüniu (küenen) 236. künin 374. Adj.
  • kühn.
  • cunt 57. kunt 252. 351. Adj. kund
  • (kunt, kundes).
  • curtin (kürten, kurzen) 741. pl. v.
  • curt. Adj. kurz.
  • D.
  • Bei d ist Folgendes zu bemerken:
  • 1. d im Anl. für t.
  • 2. d im Ausl. für t: quad, tod, warg, stifted.
  • 3. d im Ausl. für z: dad, did, suad, wad.
  • 4. d im Inl. für t: afder, aldin, arbeidin, bihaldin, blüde, eidin, drivalde,
  • gemüde, gewelde, gode, güde, liiude, irbidin, leidit radi, riedin,
  • stede, \irmidin, waltpodin, zueilfbodin, w-idin, \videmn.
  • 5. d in der Flexion für t : woldc, kerdiu, meindi, saniinodi, volgedin,
  • ir\^üldin, dede, dadin, hubdin; rgl. bigonde, konde.
  • 6. dd für t : dedde, gebeddis, sidde.
  • da 18. 143. 148. 273. 301. 309.
  • 333. 375. 385. 389. m. o. da, wo,
  • dabi 15. da bi 501. da ci 559. da
  • — inne 27. 171. 295. 699. dabei,
  • dazu, darinn.
  • dad s. daz, der.
  • dadin s. dun.
  • dadir (da dir) 97, da, wo.
  • dageweidi (tageweide) 144. 145 stf.
  • Tagereise.
  • dagi 553. dagis 265. 697. tagis
  • 809. stm. Tag. (tac, tages).
  • damidi 338. damit.
  • dan 274. 562. dattn, nach Compa-
  • rativ.
  • dan uz (ü:;) 474. von da aus.
  • dandere 330. 573. daudero 360. die
  • Andern, s. ander, der.
  • Danihel 176. n. pr.
  • danken 94. inf. danken.
  • dannin (daunen) 28. 56. 120. 270.
  • 286. 379. 38G. 394. 511. 530. 537.
  • 594. 710. dannini 35 b. dannen,
  • daher.
  • dannoch 167. 366. dann noch, da-
  • mals noch.
  • dar (dara, dar) 736. 752 dare 307.
  • dari 282. 543. 623. 769. 838.
  • da, dort, dahin.
  • dar (dar) 877. 414. 719. 722. 727.
  • vor andern Praep. des Baumes:
  • dar in 82. 83. 96. 313. 495. 499.
  • dar inzuschin 858. die dar s.
  • relat. der.
  • dar (da er) 384. 553. da er.
  • Darius 199. n. pr.
  • darnä (dar nach) 556. dar nah {Note
  • darnach) 673. darnach.
  • dar utfe (dar üffe) 644. darauf.
  • dar zu (zuo) 811. dazu.
  • — So-
  • das s. daz, der.
  • dasint (da siut) 148. da nachher
  • s. sint.
  • dat s. daz, der.
  • David 667. n. pr.
  • daz (da/,) 7. 25 b. 38. 74. 05 107.
  • 111. 114. M. 0. dad 608. 728
  • 817. dass.
  • de s. der.
  • dede, dedde, deddir, dedimo s. dun.
  • dedir s. relat. der.
  • dei s. der.
  • deil (teil) 24. 234. 400. ein deU
  • quamin 331. stn. Theil.
  • deilti 23. gedeilti 160. praet. gi-
  • deilit 470. ptc. v. deilen, theilen
  • s. cideiltin.
  • deinkin s. denkin.
  • daist (das ist) s. der.
  • dekkit (decket) 86. dekkit sich 48.
  • praes. decken.
  • d-jm, demi, derao s, der.
  • Denemarkin (Tenemarke) 637. Te-
  • nemarc 679. n. pr.
  • denkin 752. deiukin nah imo 769.
  • dencken 7. {vielleicht ist hier
  • besser denken oder deinken zu
  • lesen), gedaliti 223. denken.
  • der, diu, daz. Artikel, m. sg. nom :
  • der 26. 48. 50. 57. u. o. dir 335.
  • 533. 647. 698. 721. 753. 760. 768.
  • 773. 774. gen.: des 163. 167. 324.
  • 374. 426. 459. 809. 872. dis 506.
  • 671. 810. dat.: dem 29.64.285.
  • 545. demi 558. 675. 753. demo
  • 218. 225.491.706. dim 28. acc:
  • den 12. 13. 14. 39. u. o. din 132.
  • 792. ten 39; pl, nom. acc: die
  • 32. 41. 93. u. 0. di 72. 337. 453.
  • 494. 541. 566. 657. 689. 717. 731.
  • 786. diu 76. 170. gen: der 319.
  • dere 505. deri 365. dir 618. 733.
  • dat.: den 151. 346. u. o. din 347.
  • 599. -f.sg.nom.: diu 21. 25cd.
  • 106. 111.113.120. II. 0. diu 246.
  • du 311. 767. di 452. 867. dei 25.
  • gen.: der 19. 118. «. o. dere 298.
  • 565. «21. dir 207. 619. dat.: der
  • 69. 107. u. 0. dere 493. dir 511.
  • 598. 664. acc: die 119. 165. 209.
  • w. 0. diu 51. 55. 73. 74. 147. 150.
  • 186. 325. 350. 381. 384. 385. 527.
  • 536. 696. 700. die 216. pl. nom.
  • acc: die 60. di 45. gen.: der 115.
  • dat.: den 63. 120. — n. sg. nom :
  • daz 24. 25. 30. 43. 49. ii. o. das
  • 203. 365. 766. 853 dad (Note
  • dat) 488. dat 757. diz 187. 328.
  • 443. 444. 525. 612. 621. 676. did
  • 242. gen: des 124. 229. u. o. dis
  • 535. 630. dat.: dem 180. 181. 368.
  • demi 163. (Note derae). 382. 392.
  • 551. 558. 621. 631. {Note deme).
  • 641. 783. 855. 876. demo 306.
  • 353. acc: daz o. diz 310. 393. 574.
  • 629. 643. 649. 685. das 766. did
  • 326.833 ;p?. nom. acc: diu 22. 36.
  • 47. 56. 72. u. 0. die 53. 54. 55.
  • 462. di 447. 448. 640. dat.: den
  • 173. 341. u. 0. — Artikel vor dem
  • poss. 9. 14. 49. 67. 113. 146. 346.
  • 480.491. 516.696. Apokopierung
  • und Verschleif ung : aniz 230. an-
  • did 833. cen 347. zden 33. cidemo
  • 706. cidere356. cir31. 59.258.
  • 332. zir 748. eis 807. dandere 330.
  • 573. dandero360. derde 451. deist
  • 300. — Ahweichimgen bezüglich
  • der schwachen Flexion des Adj.
  • sg.: die goteliche wunne 700. cir
  • dritte werilde 31. in der sconistir
  • bürge 107. (Vgl. zum Superl.: der
  • vrumigisti man 109. der cristi
  • mau 121. diz heristi volcwig 443.
  • di heristin 453. der heristin bürge
  • ein 115. die bezziste gescephte
  • — 56 —
  • 64.) pl.: die crumbe 785. die mein-
  • streinge man 275. die zwene riche
  • küninge 201. — Wiederholung
  • eines Artikels oder eines Prono-
  • mens : die sichin di 786. die ge-
  • scephte die 55. (die) weisin die
  • 604. die küninge si 202. der se-
  • natus si 4.S0. den sigi in .H18. —
  • Ahveichuvg im Geschlecht: sin
  • wif diu 140. diz wif der 621. —
  • Artikel hei Eigennamen: diu Se-
  • miramis 164. die merin Regins-
  • burch se 294. Owisburg diu 482.
  • von Troie der altin .S4ft. Vfß.
  • eini Troie 377.
  • der, diu, daz. Demonst. und Belat.
  • sg. nom.: der 27, 62. 110. 197.
  • 205. 206. 256. 470. 558. diu 189.
  • 585. di lu8. daz 26. 86. 134. 236.
  • u. 0. das 634. dad 222. gen.: des
  • 85. 856. dat.: demi 520. 532. dere
  • 356. ter 375. acc: den 257. 318.
  • 544. 577. di 52. 378. 701. daz
  • 32. 195. 236. 254. 401. 468. das
  • 363. dad 731. 744. - pl. nom.
  • acc: die 40. 102. 152. 173. 184.
  • 186. 265. 298. 334. u. o. di 54.
  • 248. 264. 395. 495. 660. 661. 662.
  • gen.: der 337. dere 191. 307. 569.
  • deri 281. dat.: den 267. 681. ten
  • 244. — Mit andern Wörtern ver-
  • schleift: diemi 52. diesi 498.—
  • Mit dem tonlosen dar, der, dir
  • verstärkt: die dar 408. die der
  • 190. die dir 102. 314. 619. di
  • dir 264. 329. 495. de dir 122.
  • der dir 622.
  • der selbe (der selbe) 233. 557. demi
  • seibin 580. zden selben 33. der-
  • selbe.
  • derde (diu erde, die Erde) s. der,
  • erda.
  • des (des) 158. 359. 523. 674. 835.
  • deshalb, des 104. 106. s. loben.
  • desti (döste) 37. 111. 113. desto.
  • did s. der.
  • di eriii (diemi) 52. die ihm. s.der, im.
  • dienin (dienen) 344. dienit 520.
  • dienen.
  • (1ienisti560. diensti591. stm.Dienst.
  • dier (tier) nom. sg. 187. 193. 203.
  • 235; nom.pl. dier 185. gen. dieri
  • 182. stn. Thier.
  • diese s. diser.
  • diesi (die si) 498. die sie.
  • diet 609. stf. Volk.
  • dig (dich) 738. dich.
  • dikke (dicke) 1. 298. 305. dikki 493.
  • 657. 659. 661. oft.
  • dim, din s. der.
  • dinc, ding. nom. sg.: ding 51 ; nom.
  • acc. pl.: dinc 668. ding 344. 745 ;
  • dat. pl.: dingen 2. stn. Bing.
  • dint s. dun.
  • dir 740. tir 745. 746. dir.
  • dir 455. 718. 725. 830. tonlose Par-
  • tikel da s. dar; wird oft zum
  • Eelativ gesetzt s. relat. der.
  • dir s. der.
  • dir bi 860. dabei.
  • diruntini (darunden) 451. dar unten,
  • drunten.
  • diser (din-e), disiu, diz. Demonstr.
  • sg. nom.: disi 24. diz 240. 306.
  • gen.: disir 179. daf. fÜsim 445.
  • 869. disime 17. disimo 765. acc:
  • disin 739. diese 256. diusi 750.
  • diz 240. 310. — pl. nom. acc:
  • disi 668. 745. dat.: disin 742.
  • diu s. der.
  • diudit (diutet) 302. 2)raes. deuten.
  • diuht (dühte) 222. diuhte 111. düht
  • 715. 717. praet. dünken.
  • diuniti (iVofe diunite) 451, erbebte.
  • — Bezzenherger ver<ßeicht pas-
  • — 57 —
  • send ags. dunian, thunian, erbe-
  • ben, mit Geräusch erschüttert
  • werden, und thunian, thundian
  • neben tliunrian, donnern; rgl.
  • dazu mhd. dun = ich donnere
  • in den Altd. Bl. 1, 338. — Roth
  • will (wie Opitz) diiiniti = düniti
  • = doenet.e, tönte.
  • diurftigin (dürftigen) 000. dat. j>l.
  • Adj. dürftig.
  • diurlichen (tiurlichen) 12. tiurlichin
  • 575. glorreich.
  • (liuruz 430. daraus.
  • diusi s. diser.
  • diutischi acc. pl. 472. diutischinio
  • dat. sg. 404. diutischemi 108.
  • diutsche acc. pl, 272. diutschi
  • nom. pl. All. diutischin sprechin
  • 314. deutsch.
  • diuvil (tiuvel) 534. tiuvel 67. tiuvil
  • 792. 797. tiuvilis 810. stm. Teufel.
  • dobeheit 55 ist zu lesen statt do-
  • leheit, Unverstand, Wähnwitz.
  • doch 292. svie doch 343. doch.
  • dode (tode) 64. tod 545. todi 558.
  • stm. Tod. — doht (tot) 783. Adj.
  • todt.
  • doleheit s. dobeheit.
  • douwen (töuwen) 457. inf. mit dem
  • Tode ringen, sterben.
  • doufe (tonfe) 69. stf. Taufe.
  • dradi (dräte) 837. schnell, eiligst.
  • dragint 45. praes. driig 617. trüg
  • 243. drügin 337. praet. tragen,
  • (tragen, truoc, truogen).
  • dreif (treip) 157. praet. v. triben,
  • treiben.
  • dri (dri) nom. pl. m. 537. 567. drin
  • acc. pl. n. 197. 234. 263. driir
  • (driir) gen. pl. f. 145. drei.
  • drivalde (drivalte) 194. Adj. drei-
  • fältig, dreifach.
  • drizig (dri/,ec) 567. trizig 384.
  • dreissig.
  • dron (dron) 805. inf. drohen.
  • drüg s. dragiut.
  • Drusus 484. n. pr.
  • drüt (trüt), traut, geliebt.
  • du 217. tu 743. du. vgl. bistu.
  • du (dö, duo) 20. 21. 25. 37. u. o.
  • du 35. 128. 219. 503. 555. da.
  • dugint (tugent) 113. 520. tugint
  • 578. 589. stf Tugend.
  • düht s. diuht.
  • düht s. dun.
  • dumpliclio 1 54. Adv, dumm s. tumbe
  • dun 754. dün 606. tun 840. düt
  • 10. 647. 650. 774. düht 854. dunt
  • 571. dint 778. dadin 620. dede
  • 647. dedde 637. 773. tedde 852.
  • dedinio (ded imo) 320. deddir
  • (dedde er) 473. gedan 11. 412.
  • 595 gedun 739. getuon 820.
  • gidadun 192. thun (tuon, tat,
  • täten, tete, getan).
  • dunnir (doner, duner) 44. stm.
  • Donner.
  • dur (duo er) 310. 380. dür 364.
  • da er.
  • durch 12. 14. 226. 305. 458. 829.
  • durch ; 399. 732. 750. 789. wegen.
  • durchbrach 209. praet. durchbre-
  • chen.
  • Düringe 333. 338. Düringin 335.
  • Thüringer. Duringelant 695. n.pr.
  • dusent (tüsent) 168. tusent 99.
  • tausend.
  • düt 8. dun.
  • duzzin (dus;:^en) 449. praet. v. diezen,
  • tönen, dröhnen.
  • 58 —
  • E.
  • Bei e ist Folgendes zti bemerhen:
  • 1. e: er, hero, bisten, widirsten = mhd. e. — geberin = mhd. ae. —
  • ie, iemir, die = mhd. ie. — gebite = mhd. e.
  • 2. e für i: brengin^ ere, se. — himele, tiuvel.
  • 3. e für ae, Umlaut von k: Cesar, Eneas, Matbeus, Eomere, Troieri,
  • rihtere, genedig, geseze, newere, weri, spehin, redispen, gewefinin,
  • brecben, plegin.
  • 4. e im praet, angehängt: gewänne, sprunge, wurde.
  • 6. e für ei: suemit.
  • 6. ei /ür e: zuein, eirlicb, beirre, altheirrin, lantheirrin, leirti, steit.
  • 7. ei für iu: dei.
  • 8. ei für e, Umlaut von a: beizzirimo, einste. Eilbin, einde, einti, mein-
  • streinge, stalinheirti, sceirphe, vreinkischin, zueilfbodin, deinkin,
  • irkeinnin, leintin.
  • 9. ene im inf: ci clagine, ci sagiiie, ei predigene.
  • e (ewa, ea, e) 51. 798. stf. Bund,
  • Gesetz.
  • e (er, e) 252. 470. er 379. er 495.
  • ere 307. eher, früher.
  • ebir (eber) 235. 243. stm. Eber.
  • edelin 269. edilin 347, edile 773.
  • Adj. edel.
  • Egj'pti 433. n. pr.
  • eigin 639. 686. ci eigine 536. Adj.
  • eigen. — Für eigen 380 lies eigen.
  • EUbin 332. n. pr.
  • eilf 99. eilfti 249. elf, elfte.
  • ein. Vor dem Subst. nom. m.: ein
  • 193. 203. 235. 420. 513. u o. f.:
  • ein 187. 287. 503. 509. 865. eine
  • 25 c. n. 24 ; gen. m : einis 697.
  • 795./.: einir 1 14. 144 (iS^ofe einer).
  • n. einis 796; dat. ni.: eime 859.
  • /.: einir 262 (Note einer), n : einim
  • 227. eimo 213. eimi649; acc.m.:
  • einen 156. einin 466 {Note einen).
  • 712. 732. 788. 795. ein 577. /.:
  • eine 143.648. eini 377 390.487.
  • n.: ein 26. 274. 303. 368. 400.
  • — Vor Adj. und Fron.: ein vir-
  • herit man 373. ein vollin gut
  • knebt 787. ein so wise herdum
  • 112. ein iwelicb ding 51. ein
  • sülicb menige 97. in einir guldine
  • tavelin 262. ein riuwe küninc-
  • riche531. nicheinimo weriltlicbim
  • manne 702. — Nach dem gen :
  • der beirrin ein 733. der bürge
  • ein 115. ir ein 721. — Nach Art.
  • und Pron.: daz eine deil 24. er
  • eini 469. — Mit Praep. verschleift:
  • ceiner 339. ceinir 839.
  • eincbeinim 801. dat. sg. umgestellt
  • statt necbeinim, kein s. nicbein.
  • einde (ente, ende) 207. einti 326.
  • 327. 479. stn. Ende.
  • eindo (andi, endi) dat. sg. 368. stn.
  • Stirne.
  • einste (enstic) 602. Adj. loohltool-
  • lend, gütistig
  • eirlicb (erlich) 725, Adj. ehrbrin-
  • gend; vgl. ere:
  • Ektoris 374. n. pr.
  • 59 —
  • Elenus 373. n. pr.
  • eilen 306. stn. Eifer zum Kampfe,
  • Stärke.
  • ellendin 17. dat. sg. elend.
  • elliu s. al.
  • emi s. im.
  • enden 8. enden.
  • Eneas 383. n. pr.
  • engele 28. 183. engil 260. 592. stm.
  • Engel.
  • Engelantin 635. n. pr.
  • Epheso 83. n. pr.
  • er 34. 126. 141. 471. 602. 628. 654.
  • ei- selbe 624. er, sonst meist her.
  • — Anderii Wörtern angehängt:
  • aiser 771. bigonder 791. 813.
  • brahter 573. cicrter 640. dar 384.
  • 553. dur 310. 380. diir 364. ge-
  • nanter 442. gerner 730. gihilter
  • 593. hetter 804 ilter 552. konder
  • 84. liezer 214. muster 318. 554.
  • 822. nanter 147. rümiter 750.
  • sanier 543. sor 321. 648. 775.
  • Stifter 128. stiphter 143. suhter
  • 616. 792. vnter 500. 704. vanter
  • 295. virleitter 806. vürter 59.
  • wanter 469. wister 754. wolter
  • 68. 803. worhter 501. s. ir.
  • er, er s. e, cerist.
  • erda (erde) 767. erden 585. erdin
  • 511. .525. 748. swf. Erde, s.
  • derde 451.
  • ere s e, ir.
  • ere (ere) 116. 593. 645. erin 33.
  • 92. 264. 266. 278. 658. 727. 746.
  • cerin 421. 468. stf Ehre.
  • erete 864. praet. ehren.
  • erin s. ere.
  • erist, van erist 52. eristi nom. sg.
  • 121. 186. erst, von erst, im (vom)
  • Anfang.
  • ersclünin (erschinen) 523. prart.
  • erscheinen.
  • erstan 545. inf irstantan 558. ptc.
  • erstehen.
  • Ethyopia 79. n. pr.
  • Eucharium 539. n. pr.
  • evangeliuYn 30. Evangelium.
  • ewigi 740. 766. ewigin 772. Adj.
  • ewig.
  • ewin, ein ewin 17. Von altin ewin
  • 851. mit Praep. Ewigkeit.
  • F.
  • Bei f ist Folgendes zu bemerken:
  • f im Ausl. für p: dreif, gaf, gaf, graf, half, hinehalf, hüf, lif, screif,
  • staf, urlof, ivif.
  • Flexion. Abtveichungen in Bezug auf den Gebrauch der starken und
  • schwachen Flexion s. unter allir, der, ein, raanig, sin, wir und
  • vgl. Grimm, Gram. IV, 513. 526. 537. 540.
  • Franko 387. Franken 347. Vranken
  • 93. Vrankin 500. 546. 559. Vran-
  • kan 538. n. pr.
  • fuir s. viur.
  • - 60 —
  • G.
  • Bei g ist Folgendes zu bemerken:
  • 1. g im Äusl. für c sehr oft: bürg, Sigiberg, ding, drüg, genug, plag,
  • vlug, volcwig, wag, zug, — gieng, irging, ving, umbeving, — drizig,
  • sescig, sibenzog, vircig, - honig, genedig, heilig, künftig, ledig,
  • manig, vertig.
  • 2. g für ch: dig, oug, sigis,
  • 3. g für h : sege, sagin.
  • 4. g für j: brunigen.
  • 5. gg für g: wegge.
  • 6. gg für ck : viereggetich.
  • gaf s. gebin.
  • Galicia 82. n. pr.
  • Gallia 415. n. j)r.
  • gan 546. gen 38. 682. inf geit
  • Ö85. praes. gienc 623 gieng 583.
  • 587. ginc 747. 795. ging 309 gin
  • (^600. giengin 181. praet. gehen
  • (gän, gen, gienc, giengen).
  • ganc 49. 795. stm. Gang.
  • gari 456. Ädv. gar, ganz.
  • gart sich 126. praet. v. gerwen,
  • bereiten.
  • gavin s. gebin.
  • gebaldin daz 814. inf. sich erkühnen.
  • gebeddis (gebotes) 704. gen. sg. stn.
  • Gebet.
  • geberent 42. praes. giborin 519.
  • p)tc. gebären, hervorbringen.
  • geberin (gebaeren) 591. dat pl. stf.
  • Gebärde.
  • gebettidi (gebette, gebetete) 624.
  • praet. betten.
  • gebi (gebe) 636. stf. Gabe.
  • gebin 40. praes. statt gebint. gaf
  • 73. gavin 271. jwaet. geben(g'ehen,
  • gap, gäben), s. virgab.
  • gebite 475. praet. v. sw. geben,
  • geben, begaben, zutheilen. Man
  • sagt: einem mit golde geben, s.
  • Grimm, Gram IV, 713.
  • gecelin (gezeln) 435. inf zählen,
  • s. celin.
  • gecelte 289. stn. Gezelt.
  • gedacht! s. denken,
  • gedan s. dun.
  • gedeilti s. deilti.
  • gedinge, cigedinge 277. dat. sg. stn.
  • Geding, Vertrag.
  • gedun s. dun.
  • geheizan (geheimen) 805. inf. ver-
  • heissen s. heizin.
  • geheizan, geheizin p)tc. s. heizin.
  • geheizi (geheime) 810. stm. Geheiss,
  • Versprechung.
  • gehietin (gehiten) 357. praet. v.
  • gehien, gehiwen, sich verheira-
  • then.
  • gehirmin (gehirmen) 140. inf. zu
  • Buhe kommen.
  • gehorsam (gehörsam) 246. gihorsam
  • 548. Adj. gehorsam.
  • geile 399. stf Geilheit, Uebermuth.
  • geinti (geendete) 540. praet. v.
  • einden, enden, geenden, enden,
  • sterben.
  • geist 27. 768. stm. Geist.
  • geistin (geistin) 25 a. Adj. geistig.
  • — 61
  • geit s. gan.
  • gelach (gelac) 455. 830. praet. v.
  • geligen, erliegen; s. lag.
  • gelich (gelich) 668. Adj. gleich.
  • geliz (gelie^) 807. praet. v. gelä/,en.
  • verlassen.
  • gelobin (Note geloben ; geloben, ge-
  • louben). 731. inf. erlauben.
  • gelobit (gelobet) 340. ptc. geloben.
  • gelonit s. lonin.
  • geltan 318. inf. gelten, kaufen, be-
  • zahlen.
  • gemeit 810, geineiht726. Adj. froh.
  • gemengite 25. praet mengen.
  • gemerhte 504. praet. v. gemeren.
  • mehr., grösser machen, vermehren,
  • Opitz übersetzt celebrem redde-
  • bat, dachte also an eine Bildung
  • V. maere.
  • gemüde 90. stn Gemüth.
  • geraut (geniuot), gemuth, gesinnt.
  • gen s. gan.
  • genade 530. geuadin 746. 843 gi-
  • nadin 772. stf. Genade
  • genam s. nam.
  • genanter 442 praet. v. genenden,
  • nahen, sich daran wagen.
  • genanter 484. genannt.
  • genedig 627. Adj. genädig.
  • gener ian 224. inf. genesen machen.
  • genihte 233. 670. praet. v. genieten,
  • sich ersättigen.
  • Genitiv. Die Voranstellung des Ge-
  • nitivs ist Regel, die Nachsetzung
  • ist höchst selten, z. B. 163. 234.
  • 365. 597. 835. Die versehiedenen
  • Arten der Voranstellung ergeben
  • sich aus folgenden Äbtheilungen:
  • Godissun521. Godis zeichin 524.
  • üodis heiligin 813. Godis drüt
  • 738 Cristis man 69. Cristis ge-
  • müde 90. Ulix gesindin 361 Seint
  • Anno lieht 572. — dere crapht
  • 191. ir ein deil 331. — allis gudis
  • seide 862. — sinis crucis vanin
  • 71. sinir vianti riebe 376. sinis
  • meistens narain 547. sinis heirrin
  • hulte 790. — der werilt einde
  • 207. der küninge wichtum 505.
  • des pabis senitstul 501. des tiu-
  • vilis geheizi 810. des heris ein
  • deil 400. der Sahsin wankcli mut
  • 319. — des richin Godis güde
  • 872 des wunterlicbin Alexandris
  • man 324. des kunin Ektoris wi-
  • tiwin 374. dis heiligin crucis
  • zeichin 535. — an iri manui lif
  • 358. ane Seint Anntn gewalt 568.
  • ei Cristis eigine 536. ci Godis
  • dienisti 560. 591. ci Godis ant-
  • wurte 771. eis viantis truwin 807.
  • durch Cristis minn lOU. in der
  • werilde aneginue 19. in des Au-
  • gusti citin 517. in Senti Petiris
  • gibote 546. nah dis heiligin Cristis
  • bilide 671. ufte Maternis graf 544.
  • vz des grabi 85 van senti Mau-
  • riciin herige 98. widir Godis
  • uortin 155. — diu Godis wort 36.
  • der Godis wille 581. diu Godis
  • craft 850. diu vrone Godis hant
  • 21. dei wise Godis list 25. ein
  • Cesaris man 507. ein sin selbis
  • suster 865. alle Cristis e 798.
  • ci demi tiurin Godis lobe 641.
  • — des lobis ger 124. sülichis
  • bischovis wert 612. einis veldis
  • lanc 796. leidis genug 320. 669.
  • dis armen genug 618. — der
  • nianigis 337. vreislichir dieri vieri
  • 182. ir ein 721. der heirrin ein
  • 733. ir iwelich 131. — (er) sinis
  • gebeddis plag 704. daz her Godis
  • bigonde virlouchinan 812. dedir
  • volcwigis bigan 122. alsi diu vlut
  • des bluotis inpfant 229. manigis
  • 62 —
  • wuiideris geniete sich der selbe
  • man 233. des libis si vorhtin 426.
  • dis girihtis plag der beirre 630.
  • genug (genuoc) 288. 320. 618. 669,
  • 723 genug,
  • ger 124. Adj. gierig, verlangend
  • gerach 254. 363. praet. v. gerochen,
  • rächen.
  • gereit 740. Adj. bereit.
  • geriht (geriet) 154. praet. v. geraten,
  • rathen.
  • Germania 415. n. pr.
  • gern 411, 730. gerne 729. 778.
  • gerno 316. gerner (gern er) 730.
  • Adv. gerne.
  • gesach s. sach.
  • gesan 397. statt gesant. praet. v.
  • sinden, kommen.
  • gesant, gesante s. saute,
  • gesät 727. statt gesazt, gesetzt,
  • gesaz 387. geseze 729. praet. sitzen
  • (gesitzen, gesa^, gesaei^e).
  • gescach 175. für gescahc 517 und
  • gesach 728 lies gescach, praet.
  • geschehen.
  • gescafin (goschatfen) 33. gescuph
  • 22. 54. erschaffen.
  • gescaft (geschaft) 29. gescephte 53.
  • stn. GeschO})/, Schöpfung.
  • gescoz (geschöi^) 831. stn. Geschoss.
  • gescuph s. gescafin.
  • gesendin (gesenden) 258. inf. sen-
  • den.
  • gesez (gese^) 171. stn. Sitz.
  • geseze s. gesaz.
  • gesidele 713. stn. Gesiedel, Reihe
  • von Sitzen, Versammlung.
  • gesin s. sin.
  • gesindin 361. swm. Gesinde, Ge-
  • nossenschaft.
  • gesiebte 307. 365. stn. Geschlecht.
  • gespauin s. spanin.
  • gesprach s. sprach.
  • gestunt 753. praet. aufstehen s.
  • steit.
  • gesunt 844. 870. stm. Gesundheit.
  • In 870 ist es stf., oder sini ist
  • falsch statt sinin.
  • gesunte (gesunde) 786. Adj. gesund
  • getuon s dun.
  • gevan 238. geviengsich 35. fangen
  • s. vieng.
  • geurumit (gevruniet) 446. ptc. v.
  • vruraen, vorwärts bringen, voll-
  • bringen
  • gewalt 67. 146. 469. 510 568. stm.
  • gewalt 159. geweite 463. gewelti
  • 257. gewelde 66. stf Geivalt.
  • gevvan, gewänne s. gewinnin.
  • gewant 96. 749. ptc. gewandt, be-
  • wandt.
  • gewefine (gewefen, gewaefen) 685.
  • gewefinin 137. 664 stn. Waffen-
  • rüstung s. wifini,
  • gewegete 868. 869. praet. v. ge-
  • wegen, gewogen sein, helfen.
  • gewelde, geweite s. gewalt.
  • gewelde 370. stn. Gewälde, Wald.
  • gewihet 105. j3fc. weihen.
  • gewinnin 838. gewinnit 654 gevvan
  • 141. 234. 277. 462. 480. 639. den
  • sigi Cesar an un gewan 317.
  • gewänne 562. gewunnin 200. 559.
  • geivinnen. Zum praet. gewänne
  • vgl. Sprunge, wurde.
  • gewissin 804. Adj. gewisse.
  • gewunnin s. gewinnin.
  • gezalt 68. 567. 594. ptc v. zeln,
  • zählen.
  • gezugi (geziuge) 163. stm, Gezeug.
  • gl =: ge in der Zusammen^etzmig.
  • giborin s. geberent.
  • gibote 546. stn. Gebot.
  • gidadun s. dun.
  • gideilit s. deilti.
  • gidorstin (getorsten) 138. gitorstin
  • 63
  • 354. praet. v. getürren, getrauen,
  • wagen.
  • gidouftin (getouften) 689. ptc. tau-
  • fen.
  • gienc, giengin s. gan.
  • gigandi 152. stm G^igante, Riese.
  • gigerwe (gegerwa) 653. stn Zu-
  • rüstung, Bereitung.
  • gihilter (gihielt er) 593. praet. v.
  • gehalten, lialten.
  • gihorsaui s. gehorsam.
  • giizin, giirzin, girzin 4G7. .so ist
  • zu lesen statt igiziii, ihrzen.
  • gikeistigit (gekeistiget) 759. ptc. v.
  • keistigen, kestigen, züchtigen.
  • gilegin (gelegen) 553 ptc. liegen.
  • ginadin s. genade.
  • ginc, ging s. gan.
  • girihtis (gerihtes) 630. stn. Gericht.
  • gischiet s. schieden.
  • gitorstin s. gidorstin.
  • giwuge (gewüege) 801, praet. üonj.
  • V. gewagen, gewahen, offenbare)!.
  • glas 221. glase {Note glaso) 213.
  • stn. Glas.
  • gleiz 722. praet. v. gli7,en, gleissen.
  • glänzen.
  • gliunte 452. Bezzenherger liest
  • jjassend gluniite vnd vgl. altn.
  • glym^a., praet. glumdi,««eH tiefen
  • hohlen Ton von sich geben,
  • glumra, Donner. Roth erklärt
  • gliunte für glüete mit einge-
  • schobenem n.
  • gode, godi, godis s. got.
  • golt 410. 649. gölte 476. golde 716
  • stn. Gold (golt, goldes).
  • goltsmid 647. stm. Goldschmied.
  • goltstein 722. goltsteine 652. stm.
  • Goldstein.
  • got 23. 37. 52. u.a. godis 21.25.
  • 36. 521.524. 550 u. o. gotis 641.
  • godi 504. 791. gote 836. gode
  • 94. 253. 588. 610. stm. Gott (got,
  • gotes, gottes).
  • goteliche 700. gotliche 607. Adj.
  • göttlich.
  • grabi 85. gravi 552. 783. graf 544.
  • 644. stn. Grab. (grap. grabes).
  • graf s. grabi.
  • gras 833. grasi 551. stn. Gras.
  • gravi s. grabi.
  • grawin (gräwen) 692. dat. pl. v.
  • grä, grau.
  • grifen 211. dat. pl. swm. Greif
  • (grife).
  • griün (grifen) 198. itif. greifen,
  • grimrain 119. 172 Adj. grimm,
  • grimmig.
  • groz (gro4) 718. 756. groze 683.
  • grozin 220. Adj. gross.
  • grünte (gründe) 218. 225. stm.
  • Grund.
  • gruozte (gruo^te)228. praet. grüssen.
  • güde 78. 290. 564. gudis 862. güdin
  • 297. gut 9. 480. 572. 630. 648.
  • 670. 787. gut 287. 306. 406. 868.
  • gute 614. gütin 602. 667. 856.
  • Adj. gut (guot, guotes).
  • güldine 262. guldini 574. güldiiiiu
  • 208. Adj. gülden, golden (guldinj.
  • gute (güete) 595. 872. stf. Güte.
  • - 64 —
  • H.
  • Bei h ist Folgendes zu hemerken:
  • h ist misgefallen: marin, redispen ; — pertir, vorte, vortin, worti,
  • Heribret; — sescein, sescig, wus; — stalin, iutfan.
  • h als sclieinbaren oder wirldichen Dehnungsbuchstaben s britht,
  • doht, düht, gemeiht, gemerhte, genihte, gerOit huhdin, ihar, leiht,
  • liuht, merht, muht, noht, reiht, roht, vürhtin, weilit, werbt, wiht.
  • hh für ch : mihhil.
  • haben, hän. inf. havin 58. 268. 321.
  • 576. 783; i^raes. havit 11. 34.
  • 43.49.51. 92. 95. 811. 369. 745;
  • havitis (havät is) 618. hat 405;
  • 2)raet. habite 469. habiten 862.
  • havit 34. 388. havite 178. 188.
  • 204. 402. 662. 800. haviti 131.
  • 237.400. havide 194. havitin 171.
  • 340. 393. 496. hat 251. 405. hatti
  • 553. hetti 412. hetter (hette er)
  • 804. hatten 368. hattm 619.
  • haben.
  • hagil (bagel) 440. stm. Hagel.
  • halbin (halben) 586. halvin 313.
  • swf. Seite, Gegend.
  • half 221. halb (halp, halbes),
  • halspergin (halspergen) 125. 418.
  • stm. Panzerhemd, vom Helm bis
  • aufs Knie reichend.
  • hant 21. 141. 271. 696. handin 735.
  • sttn. Hand (hant, hende),
  • liarte 222. 627. 709. harti 668. 747.
  • 762. 835. Adv. hart, sehr, steht
  • meist vor Adj. und Adv.
  • hat, hatte, hatten, hatti, hattin s.
  • haben
  • havide, havin, ha\it, ha\ite, haviti,
  • havitin s. haben,
  • hazzite (ha^^ete) 756. praet. hassen.
  • heidinscapht (heidenschaft) 74. hei-
  • di'nscapht 119. stf. Heidenschaft,
  • Land der Heiden.
  • heidni.>5chin (heidenischen)300. Adj.
  • heidnisch.
  • heilig 569. heilige 537. 709. heiligi
  • 760. heiligem 89. heiligen 13.
  • heiligin 95. 535. 671. 813. 864.
  • Adj. heilig.
  • heim 116. 354 (domum). heimi 357
  • (domi). heim, daheim.
  • Heinrich 579. Heinriche 532. 675.
  • n. pr.
  • beirre (herre) 630. heirro 485. 670.
  • 711. 738 (A^ofeheiro) 746.753.
  • 773 hero 9. heirrin 70. 91. 407.
  • 467. 580. 662. 733. 742. 790
  • heirin 230. 723. hemn 490. 514.
  • swm. Herr. s. altheirrin, lant-
  • heirrin.
  • heizin 625. heizzint 270. hiez 787.
  • 788. hiz 72. 121. 149 280. 471.
  • 489. 733. bis 837. hiezin 272.
  • 336. hizin 391. 545. geheizin 286.
  • 492. geheizzin 342. geheizan 482.
  • 508. heissen (heilen, hie^, ge-
  • heimen),
  • helide 3. hellt 297. 406. 504. stm.
  • Held (helt, beides),
  • belli 452. helliu 59. 65. 258. m. o.
  • stf. swf. Hölle.
  • heim acc. sg. 305; acc. pl. heim
  • 296. helme 458. helmi 127. dat.
  • pl. helraen 417. stm. Helm.
  • helphe (helfe) 792. stf Hilfe.
  • — 65
  • her (her) 572. herin 101. 114. 308.
  • heror 1-11. heristi 443. heristin
  • 115. 453. Adj. hehr, vornehm.
  • her 10. 28. 38. 54. 63. 64. 65. 6ü.
  • 72. 73. 82. 92 95. n. o.
  • herein (herzen) dat. .sg. 747. sivn.
  • Herz.
  • herdum (hertuora) 112. hertimi 594
  • stn. Herrschaft, Obrigkeit.
  • herebrant 434. .stni Heerhrand,
  • Kriegsflamme
  • herehorn nom. pl 449. stn Heer-
  • hörn.
  • heri 351. 394. heris 400. herige 98
  • 441. hcrin 206. 281. stn Heer.
  • Heribret (Herbreht) 722. n. pr.
  • heristi, heristin s. her.
  • herite 66. heritin 173. praet. v.
  • heren, verheeren, mit Krieg über-
  • ziehen, s. virherit.
  • heriverte 683. heriverti 128. pl. stf.
  • Heerfahrt (liervart, herverte).
  • hero s. heirre.
  • heror s. her.
  • herrin s. heirre.
  • hers (er es) 728. 828 (er ei^) 801
  • (er si) 277. er es, er sie.
  • herzogin (herzogen) 267. ■'iivm Her-
  • zog, Consul.
  • heiter, hetti s. haben.
  • Hierusalem 81. 174. n. pr.
  • hiez, hiezin s. heizin.
  • himil (hirael) 249. 698. himile 782.
  • himili 585. hiniele 73. 157. 26U.
  • 518. 570. 672. 714. 861. stm.
  • Himmel.
  • hiniilbrot (hinielbrot) 85. stn. Him-
  • melbrot
  • hiniilsrlii 520. 751. Adj. himmliscli.
  • hin 17. hine 739. hin, weg.
  • hinehalf 370. Wackernagel erkläii
  • hie en halb d. i. dies.^icits, besser
  • scheint inehalf d. i. jenseits.
  • hinidine (hie niden) 781. hicnieden.
  • hinnan (hinnen) 369. von hinnen.
  • liis, hiz, hizin s. heizin.
  • hiude (hiute) 270. heute.
  • hizze (hitze) 42. stf. Hisze.
  • hö (ho) 367. hohe {lies hoch) 168.
  • Adj. hoch (hö, hoch, hohes).
  • lioibit (houbet) 761. 829. sin. Haupt
  • s. bitüibit, intloich. zoi<>it.
  • huldin (holden) 475 holtiu .S()4.
  • 874. Adj. hold.
  • honig 858. stn. Honig.
  • hören (hören) 32. horten 1. hören.
  • hörn nom. sg. 249. nom. acc. pl.
  • 243. 247. stn. Hörn.
  • liubin 56 hüf 71. praet. heben,
  • (heben, huop. huoben).
  • liuhdin (huoten) 298. praat. hüten.
  • hulte (hiüde) 755. 790. stf. Huld.
  • hun s. un ; vgl. her für er.
  • hiinterit (hundert) 263. hundert.
  • hus (hüs) 200. 428. stn. Haus,
  • Herrschaft.
  • huigenoze (hüsgeno^e) 684, gtm.
  • Hausgenoss.
  • - 66 —
  • I.
  • Bei i ist Folgendes zu bemerken:
  • I. i in: stri't 673 = ?h7icZ. i. — diu 246 = /«/id. diu. — sini 409. sinin
  • 543. namiu 4yi. beidenthaibin 586. heidinscapht 119. widir sten
  • 681 = mhd. e. Hiei- in der Flexion unt Ableitung hat der Accent
  • gar keinen Sinn.
  • 2 i in der Flexion und Ableitung findet sich auf jeder Seite.
  • '6. i für e: is, anesin, wilich.
  • 4. i für e : ciii.
  • 5. i ßir ie: imer, niinan, sichin, stifsun, sui, vircig, liht, gehiten und
  • die praet. ving. aneving, inttinc, giiic, ging, irgirig, gihilt, bihildin,
  • liz, geliz. liiz. gerillt, vil, sehit.
  • ie ) ichtig in : Criechiu, lieb, vient, iemir, cieri, dier, vier, schiere,
  • spieziii, dienisti, lieht, diet und im praet. vieler st. Verba.
  • 7. ie für i: diese, vieli.
  • 8. iu richtig in: diurlichen, tiuriu, diutiscliemi. diutsche, Kiuzilanti, liut,
  • hiude, siudit, diuniti, niuwe, viur, tiuvel, — diu, driu, ellia.
  • y. iu Umlaut von ü : siulin, diuhte [neben duht).
  • 10.- iu Umlaut von u: liufteu, diurftigin.
  • II. iü für i: diusi, viuli.
  • 12. ivi für ie: triugeheit.
  • 12. ir, int, bi, gi, vir im Anlaut.
  • idoch 396. jedoch.
  • ie 1. 108, 110. 122. 306. 316. 446.
  • ie 819. je, immer.
  • ieht 412. iewibt 646. irgend etwas.
  • iemir 94. 106. 708. 769. iemir 218.
  • imer 1 8. immer, iemir 240. irgend
  • einmal.
  • iewiht s. ieht.
  • igizin s. giizin.
  • ilter (ilte er) 552. iltin 436. praet.
  • eilen.
  • im 383. 657. imi 250. 271. 364
  • 396 416. 482. 614. 617. 620. 628.
  • 636. 647. 747 758: 780. 793. 797.
  • 798 803. 804. 808. 824. 832. 834.
  • 838. 844. imo 147. 7GU. emi (di
  • emi/ürdiemi) 52. ihm, wird oft
  • dem Woric angehängt: irbari-
  • timi 696 bigondimi 866. dedimo
  • 320. sirai 322. 468. zume 234. —
  • Für den reflexiven Dativ steht:
  • im, irai, imo: er iwaht ira 383.
  • drug mit imi 617. kos imi 793.
  • stunt imi uf 614. nant nah imo
  • 147. Nur einmal steht sich: er
  • sach vure sich 219.
  • in 19. 23. 55. 68. n. o. in.
  • in acc.sg.: ihn 293.318.488.889;
  • andern Wörtern angehängt: ci-
  • Irechin 802. soltin 278. irvolitini
  • 422. sin 465. son 260. — dat.
  • pl.: 409. 566. 627. 654. obin
  • (über ihnen) 77C). s. un.
  • inadere 686. stf. Eingeweide.
  • Indedde sich 698. praet. entthun,
  • öffnen, s, dun.
  • 67 —
  • India 78. 209. 315. 370. n pr.
  • infiengin n. intfan.
  • irigegin (eiigegen) 315. 425. ti97.
  • in gegin 279. in gegiue 452. in
  • geginne 43ti. entgegen.
  • ingemimi .s. nichein.
  • inpfant(enpfant) 229. praet. empfin-
  • den.
  • intfan mit gen. 398. iutfaiii^in 582.
  • intfieng 310. intfinc 7G7. inttingiu
  • 232. infiengin 4C5. empfangen
  • (enpfäheu, eiipfienc, enplit-n^en,
  • enplangen).
  • intgeltin 7nit gen. 822. 828. inf.
  • entgelten (engelten).
  • intloich sich 549. praet. v. iutliu-
  • chen, ö^wcM(entlieclien, entloiuli)
  • s. bitoibit.
  • intrunnin (entrunnen) 353. praet.
  • entrinnen.
  • intwichin (eutwiclien) 532. inf, ent-
  • weichen.
  • inzuschin (enzwiscliea) 585 858.
  • inzwischen.
  • ir = er in der Zusammensetzung.
  • ir, er, wird oft andern Wörtern
  • angehängt: bigondir 710. obir
  • 412. saniir 592. santir 537, stiftir
  • 642. ubii'wantir 534. woldir 779.
  • worhtir 784. s. er.
  • ir, nom.pl. 117; gen.pl. 131.331.
  • 721. unzir 331. bis ihrer.
  • ir, dat. sg. /. 116. iri 624. 868.
  • ir, poss. sg. nom. f.: ire 191. iri
  • 516; dat. n.: iri 392. irin {dem
  • Adj. nachgesetzt) 89; acc. m.:
  • irin 46; f: ire 41. iri 292; «.:
  • ir 171 ; pl. nom. acc. m.: iri 348;
  • /.: ere 756; n.: ire 192. iri 357;
  • gen. m.: iri 358; /: ir 266; «.:
  • ire 40. 192. 343. iri 284. 311. —
  • cirin beii'rin 91.
  • irbaritimi (irbarit imi, erbarte im)
  • 696. pi-aet. v. irbarn, offenbaren.
  • irbidin (erbiten) 138 inf. erbeiten,
  • envarten,
  • irchos (erkos) 380. pra^t. erkiesen,
  • ersehen, erkennen, s. kos.
  • irdischir 609. Adj. irdisch,
  • irgangin 51^1. irgin^- 259. ergohen.
  • s. gan.
  • irgezzin (ergetzen) 411. ergötzen,
  • eines Dinges vergessen machen,
  • entschädigen.
  • irkante 817. irkuuuit 105. irkeiuniü
  • sich 8 6. erkennen
  • irlüste (erloste) 62. praet. erlösen.
  • irluhte 112. praet. erleuchten.
  • irougit 745. ptc. %■. irougen, üor
  • Augen stellen, zeigen.
  • irquamin sich mit gen. 835. prraet.
  • V. irquümen, ausser sich kommen,
  • erschrcckoi. s. quam,
  • irre 330. irri 360. 372. Adj. irre.
  • irseeinte (erscheinte) 352. praet.
  • swo. erscheinen lassen,
  • irschein 7!'7. praet. stv. erscheinen.
  • irslagin (erslagen) 359. irslageue
  • 100. erschlagen.
  • irstantan s. erstan.
  • irvaht 383. praet. erfechten s,
  • vehtin.
  • irvorhtini (lies irvorht im) 422.
  • praet. fürchten mit reflex. dativ.
  • Vgl. erfurhtet in niht. Kindh.
  • Jesu 83, 19.
  • irvüldin (crvulten) 90. praet. erfül-
  • lest.
  • irviu (ervuor) 326. praet. erfahren.
  • s, varin.
  • is (es) 628. acc.sg. es; 94. gen. sg,
  • dessen; vgl sigis, habilis, hers.
  • is 82. 572. 740. 751. ist 492. 505.
  • M. 0. ist.
  • 5*
  • - 68
  • isirne (iserne) 237. isirni 239. Adj.
  • eisern.
  • Israel 853. n. pr.
  • it, ni werit 749. wäre es.
  • iwelich 51. 131. jeglich.
  • iz (i-4) 103. 162. 175. 197. 237. 240.
  • 251.253. 504 550.571. U08.672.
  • 687. 714. 728, 744. 747. 817. 818.
  • itilin (citelen 847. Adj. eitel, leer. \ ranniz 526. es.
  • J.
  • Jacobus 81. n pr.
  • jachant 754. stm. Hyacinth.
  • jaginta 431. jagend.
  • iar acc. pl. 554. ihar acc. pl. 274.
  • iarin 325. 355. stn. Jahr (jär)
  • Jesus 521. n. pr.
  • loch 476. Conj. und auch.
  • Johannes 83. n. pr.
  • Jonas 148. n. pr.
  • Judas 80. 71. pr.
  • iunge 461. iungen 632. iungiu 384.
  • 752. 774, 778. jung, Junge. —
  • ci juugis 658, 663. ci iungist 277.
  • 770. Adv. zujüngst, zuletzt.
  • K.
  • Bei k ist Folgendes zu bemerken:
  • 1 k im Ausl. für c: lank.
  • 2. kk für ek: dekkit, dikke. rekkin, stukkeiin, trukkenim, vlekke.
  • kastei 5u8. sfn. befestigter Ort,
  • Stadt.
  • keiser 57t'. keisere 270. stm. Kaiser.
  • kenn (koren) 748. kerdiu (kerten)
  • 541. zurückkehren s. virkerten.
  • Kerlingüi 680. n. pr,
  • kettinnin {Note kettinin) 216. sivf.
  • Kette (ketene).
  • kiudi (kiude) 621. stn. Kind.
  • kivicLin 678. 839. swf. Kirche.
  • kneht 787. knechte 564. knechti
  • 299, stm. Knecht, Bitter.
  • Köln 96. 115. Kolne 105.515. 582.
  • Kolni 555. 639. n. pr.
  • Kolneriu 755, Kölner.
  • koloiscM 611, kölnisch.
  • konder (kond er) s. condi.
  • kös (kos) 793. praet. kiesen s. Irchos.
  • künin *-. cünin.
  • kundiii (künden) 701. inf. künden.
  • künftig 256, 708. Adj. künftig.
  • künige s. küning.
  • küniglichin 712. Adj. königlich
  • (küneclich).
  • küniucriche 185. kiiniucrichi 531.
  • künicriche 197. stn. Königreich.
  • küning 268,359.519. küninge 170.
  • 189. 201. 247. 270. 329'. 505, 636,
  • künige 6. stm. König (küoinc
  • künic, küninges, küniges).
  • kunt A\ cund.
  • - 69
  • L.
  • lafterin 168. swf. Lachtet. Klafter.
  • lag 621. 70;;. lagiii 690. praet.
  • liegen.
  • lamb 600. stn. Lamm.
  • lanc 796. lank 145. 166. lange 378.
  • längere 604. Adj. lang.
  • lant (lant, landes). acc. .ig. lant
  • 131. 230. 420. 438. 526; acc. pl.
  • lant 47. 73. 142. 272. 486. 678;
  • dat. sg. lande 108. lante 392.
  • 401. 404. 499. 855 ; dat. pl lanten
  • 173. lautin 206. 495. stn. Land.
  • lantheirrin 657. sum. Lnndherr,
  • vornehmer Vasall in einem Lande
  • s. beirre,
  • laster SiiQ. stn. Laster.
  • lasterin (lästern) 813. 816. inf.
  • lästern.
  • lebarte 203. swm. Leopard.
  • lebin (leben) 554. 694. lebit 819.
  • leben.
  • lebin 724. 782. ün. Lehen.
  • ledig 725. Adj. ledig, leer (lödec,
  • lediges),
  • legitin (legten) 544. praet. legen.
  • leidis 320. 669. leilit nom. pl. 56.
  • ci leide 412. stn. Leid,
  • leidit (leitet) 875. leitev.
  • Leige 540. n. pr.
  • leibt s. leidis.
  • leintin (lenden) 770. inf. landen.
  • leirti s. lerin.
  • leite 854. praet. leiten, führen.
  • lere (lere) 565. stf. Lehre.
  • lerin 472. lertin 555. 563. 840.
  • leirti 135. lehren (leren, lerte).
  • lewin 187. swf. Löwin.
  • ]ewo (lewe) 599. sivm. Löwe.
  • libe 17. libis 426. libi 765. liph
  • 674. lif 358. stm. Jjeib, Lehen
  • (lip, libes).
  • libin s. lieb.
  • lichamin acc. pl. (iSO. swm. Leich-
  • nam, Leib.
  • liehen (liehen) 608. inf. gefallen.
  • lidin (lidt'n) 136. 74-1. inf. leiden.
  • lieb 134. liebi 643. liebin s. libin
  • 730. lif 478. liep 610 Adj. lieb
  • (liep, liebes).
  • licht notn. sg. 572. liht nom. .<.
  • 20. liht acc. pl. 40. stn. Licht.
  • liezer sich (liez er) 214. Hz 140.
  • praet. lassen.
  • lif s. libe, lieb.
  • liph s. libe.
  • lisit 25 b. 301. 323. fesen.
  • list 25. stf. List, Kunst.
  • listige 223. Adj. listig.
  • liufte dat.pl. 584. liufteii 212. stm.
  • iMß.
  • liuht s. liut.
  • liiihtin (lühten) 717. leuchten.
  • liut 853. Iiuht287. 488. 613. derao
  • liute 306. linte 129. 472. .of».
  • Volk, Leute.
  • liut crefte 583. stf. Leutkraft, gro.o.ie
  • Kraft.
  • üz .s. liez.
  • lobe 582. 641. lobis 124. stn. Lob.
  • loben 106. lobit 728. lobitin 604.
  • love vnr 104. lohen, vgl. sule
  • wir, würde wir. müge wir. des
  • lowe wir Crist 104. des sai diu
  • stat iemir loben got 106. ».
  • Grimm, Gram. IV. 633.
  • lonin (lönon) 758. lonit 873. gelonit
  • 628. lohnen.
  • — 70 -
  • loube 48. stn. Lauh.
  • love s. loben.
  • Lucifer 35. n. pr.
  • luter flüter) 525. Intir 744. luterer
  • 615. Adj. lauter.
  • lüzzele (lützel) 390. Adj. klein,
  • wenig.
  • M.
  • magin (raägen) 34fi. stm. Seiten-
  • vencandter.
  • mäht 64. stf. Macht.
  • mäht tu s. müge.
  • man 26. 801. 305. 313. 323. 378
  • 457. 511. 637. 706. 874 man.
  • man, niannes: nom. acc. t>g. man
  • 12. 57. 109. 121. 221. 223 233.
  • 373. 422. 459. 461. 477. 481. 507.
  • 657. 560. 570. 595. 614. 674 707.
  • 709. 806. 815. 827. 841; dat. .sg.
  • man 869. manne 702. «Ol : nonu
  • acc. pl. man 69. 135. 215. 275
  • 324. 328. 537; gen. ^A. inanni
  • 358; dat. pl. mannen 588. .stm.
  • Mann, Mensch. Vasall.
  • mancraft (man-, magen-) stf. Ma-
  • jestät.
  • manen (manenj 3!l. .iwm. Mond.
  • mmigc 10. 87. 101. 206. 271.416.
  • 616. 719. maniga 490. manigi
  • 253. manigis (gen.) 233. manigis
  • (acc.) 337. manigin 95. 220. 297.
  • 406. 419. 560. 656. — manig
  • hellt 504. manig man 422. 59.^.
  • 674. manig cieri 474. manig scari
  • 455 manig eigin 639. manigir-
  • slahte 86. raanigerslahte 653.
  • manch.
  • manigvalt 22 160. 470. 718 Adj.
  • manigfaU.
  • marin 448 statt maiih (vgl. redis-
  • pen). Mähre, Pferd.
  • Mariun dat. sg. 522. n. pr.
  • Maternis 544. n. pr.
  • Matheus 79. n. pr.
  • Mauriciin gen. sg. 98. n. pr.
  • megide 99. 522. stf. Maid, Jung-
  • frau.
  • Meginza 508. n. pr. Mainz.
  • 1 meindi (meinte) 236 meintin 247.
  • praet. meinen, bedeuten.
  • meinstreinge (meinstrenge) 295.
  • Adj gewaltig, tapfer.
  • meistens 547. stm. Meister.
  • Tnenige 97. 442. die menige die
  • ilten 435. stf. Menge.
  • ineunisch 26. mennischen 29. swm.
  • Mensch
  • mennislichin 188. raennislichimo
  • 764. Adj. menschlich.
  • mcr (mer) 37. 274. 828. mehr.
  • mer (mer, maere) 103. mere 170
  • 481. 634. meri 300. merin 294'
  • Adj. bekannt, berühmt.
  • meri 180. 181. 216. 228. 282. 393.
  • stn. Meer.
  • merevisch 148. stm. Meerfisch.
  • luerigarten 445. swm. pom Meer
  • umflossene Welt, Meergarten,
  • Erde. Bodmer fasst meri als
  • meri und übersetzt: „berühmtes
  • Paradies."
  • ' merigrunt 852. stm. Meeresgrund.
  • mertirere 87. stm. Martgrer (mar-
  • teraere).
  • mezzir (mci,y,er) 336. mezzerin 341.
  • stn. Messer.
  • . Mezius 508. «. pr.
  • i Mezze 507. n. pr.
  • - 71 —
  • michil 146. 245. 400. 434. 516. 845.
  • diu michil ere 645. rtiichilo 153.
  • michilin 180. mihhili 336. Adj.
  • gross.
  • miliche 857. stf. Milch.
  • milin (mlleu) 166. stf. Meile.
  • minn acc. sg. 100. ci minnin 514.
  • stf. Minne, Liebe.
  • minnan (minnen) 7U. minnen, lieben.
  • minuerigeni 441. dat. sg. minder,
  • kleiner. Diese Form ist sonst
  • nicht zu finden, es heisst inin-
  • nerem.
  • misilsulit 867. stf. Aussatz.
  • roislichemo 283. Adj. verschieden-
  • artig.
  • raisselichin 811. Adj. schlecht.
  • missitruwin (rnissetriuwen) 701. inf.
  • misstrauen.
  • mit 40. 47. 48. 66. 80. u o. mit.
  • mohte N. müge.
  • molta(molte).'')49. stf. Staub, Boden.
  • morlit (mort) 677 stm.? stn.? Mord.
  • Moyses !^53. 3Ioysen 864. n. pr.
  • müge wir (mügen wir) 576. vgl.
  • lobe wir, siile wir. würde wir.
  • mäht tu 743. mohte 224. 378
  • 457. 625. 681. möhte 435. mohti
  • 606. mögen, kfmnen.
  • mulit .s'. iinit.
  • iiuiiiister 610. (;42. miniistere 616.
  • stn. Münster.
  • inunt 251. .itm. Mund.
  • mnt (mnot) 319, muht 724. stm.
  • Mnth.
  • müz (muo^) 532. müste her 828.
  • mü.ster (müst er) 822. must«r
  • 318. 554. müstin 344. ntnssen.
  • N.
  • Bei n ist die Verdoppelung zu bemerken : ranniz, dunnir. ingeginne,
  • kettinnin
  • na (nä, näh) 28. 482. 491. 780. 796.
  • nah 147. 566. 769. näh 671 nach.
  • nahen 757. nahin 345. 529. nahen
  • ci 421. nahen.
  • nah jaginta 431. nachjagend.
  • nahtis 265. 571. 613. einis nahtis
  • 711. Nachts.
  • nam 64. 460. 735. genam 327. 374.
  • 479. namin 289. praet. nehmen.
  • s. viruam.
  • namin 547. nami'n 491. swm. Name.
  • nanter (nant er) 147. praet. nennen.
  • De s. ni.
  • neve 480. nevin 6X4. sv>m. Neffe,
  • Verwandter.
  • newerc (newere, newaere) 53. nur.
  • Di 252. 268 398. 645. 693. 731.
  • 749. 750. 826. ne 238. — ni ni
  • 140. ni nie 276. ni niht 308. 663.
  • ni niwiht 132. nie nieman 23S.
  • 598. 622. 799. 814. ni uicheinirao
  • 702. Verstärkte Verneinung, -
  • ni tcird oft mit dem folgenden
  • Worte zusammengesetzt: nibizzin
  • :!04. niconde 276. nidorsti 701.
  • nigehirmin 140. nigitorstin 354.
  • niniaht 713. nimohte 681. ni-
  • mohti 606. nisolti 814. niwart
  • 663. niwolti 827. niwurde 664.
  • sini woltin 783.
  • nichein 606. nicheinimo 702. nigeini
  • (so zu lesen) 304. kein.
  • nider. nider gesach 518. nidir wen-
  • dint 46. nidirslüg 244. quamin
  • nidir cir Eilbin 332. gesaz nidir
  • bi Rini 388. vil nidir an did gras
  • 72 -
  • 833. daz her nidiri gelach !^30.
  • nieder.
  • nieman 238. ei22. niman 681. 814.
  • niemannin 598 nimanni 799.
  • niemand.
  • niht 619. nicht.
  • Nimbrot 153. n. pr.
  • Ninive 147. n. pr.
  • Ninus 121. 135. Nino 134. n pr.
  • ninwe 531. 848. nuwin 466. Adj. neu.
  • i noch 16. 51. 85. 162. 256. 270.
  • ' 311. 313. noch.
  • I Noe 309. n. pr.
  • noht (not) m. 409. stf. Noth.
  • i none (none) 697. stf. Non, neun
  • ; Uhr.
  • j nu (nu) 7. 82. 92. 369. 569. 576.
  • 596. 628. 644. 728. 743. nun.
  • ' nuschin (naschen) 648. swf. Spange.
  • nuwin s. niuwe.
  • o.
  • Bei ist Folgendes zu bemerken:
  • 1. 6 in: hö, drön, kös = mhd. ö. — mühto = mhd. o. tröumo.
  • 2. in Adv.: dumplicho, gerno, verro.
  • 3. ahd. nom.: boto, heirro. leAvo, vrono, srono, willo; sibenzog.
  • 4. im dat. sg.: beizzirimo, demo, disimo, diutisrhirao, einio, eindo»
  • glaso, imo, michilo, mennislichimo, sinimo, vremidimo.
  • o. im comparat.: heror.
  • 6. Co im praet.: beceichinote, saniinodi.
  • 7. o für u: bigonde, konde, condi.
  • 8. für ou : urlof, gelobin.
  • 9. für oe : romischi, scouist.
  • 10. oi für ou: bitoibit, hoibit, intloich, zoigit.
  • 11. ou richtig: oug, ouge, ougin, irougit, boumin, cmipoume, doufe,
  • gedouftin. loube, roub. ungeloubige, troume, virlouchinan, virhouwin.
  • 12. ou für üu: douwin, vrouwite.
  • 13. ow für ouw : scowen.
  • wi 729. 746. 867. o wie.
  • ob 117. obi 218. 682. ob, wenn
  • obin 776. ob (über) ihnen
  • obir 412 ob er.
  • oblei (obleie) 617. stf. Liebesgabe,
  • Almosen.
  • otten sinir worte 597. offene Adv.
  • 797. offen.
  • ol.-i 525. 859. stn. Oel.
  • olizui (ölzwi) 310. stn. Oelziceig.
  • opfere 63. dat. sg. stn. Opfer.
  • optrit, van ostrit 437. Das Wort
  • ist wol verschrieben; der Sinn
  • scheint von Osten zu verlangen,
  • ostert bedeutet aber nach Osten.
  • Grimm, Gram. III, 209. Diemer
  • 234, 2. hat übrigens auch östert
  • = von Osten,
  • euch 8.56. oug 495. auch.
  • ouge 364. 368. 823. 831. ougin
  • 251. 848. swn. Auge.
  • ougistirnin 847. sivf. Augenhöhle.
  • (ougestirne).
  • Owisburg 482. n pr.
  • oy 447. Atisrnf. s. o wi.
  • 73
  • P.
  • Bei p ist Fohlendes zu bemerken.
  • 1. p im Anl. für pf.
  • 2. p im Anl. für b : Feiere, waltpoilin.
  • 8. p im Ausl. für f: up.
  • 4. fili für p: liph.
  • .">. pli für pf: scarphe.
  • Ö. pli /«»• f: crapht, helplie, stiphti, heidinscaiibt. ;?esciiph.
  • 7. ph für ff: gescaphin.
  • pabis 506. gen. xg. stm. Papst.
  • l)affen 838. stvm. Pfaffe.
  • paradysi 766. paradysilant 750.
  • paradysilante 876. Paradies
  • (paradis).
  • Fatras 77. n. pr.
  • Faulus 76. »i. pr.
  • Feiere 816. Baier s. Beirelant
  • pellin 476. stm. Seidenstoff, Kleid
  • daraus (pfelle).
  • pertir (perhtir) 118. corupar. v,
  • perht, berht, glänzend
  • Persia 80. n. pr.
  • j Petrus 75. Petir 583. Petiris 546.
  • I Petri 542. n. pr.
  • phelinzin 589. .stf. Pfalz, Palant.
  • Pitavium 381. w. pr.
  • pigiliti 840. stf Beicht.
  • plegin 578. plegint 184. plag 622.
  • 630. 704. plagin 565. pkgi 114.
  • plegin 264. pflegen fphlegen,
  • phlac, phlageu, phlaege).
  • Pompeius 427. Poinpeiis 459. n. pr.
  • predigi 605. stf. Predigt.
  • predigin 84. ci jtredigene 538. pre-
  • digen.
  • Q-
  • quad 411. 801. «17. quadin 217.
  • 399. quit444. i\ queden. sprechen.
  • quam 120. 231. .307. 530. 634. 712.
  • 771.811.829. quamen 9).quaniin
  • 332. 349. 416. 493. 736. cumin
  • 282 V. queraen, kommen s. ana-
  • quara, biquam, irquamin, untir-
  • quam.
  • quit s. quad.
  • R.
  • Bei r i.st die Verdoppellung zu hemerken : sterrin, verre, verri, verro.
  • radi, ci radi (rate) 287. stm. Bath.
  • ranniz (rann iz) s. rinnin.
  • rechte s. rehte.
  • redin (reden) 32. reden.
  • redin 787. 811. swf. Rede.
  • redispen 288. d. i. rcdispeh, redi-
  • .«jpaehe, redegeivandt, redekundig.
  • vgl. marin, spehin.
  • - 74 —
  • reginete (regnete, regente) 861.
  • praet. regnen.
  • reginguz (regengn-^) stm. Begenguss.
  • Keginsbarch /. 294. n. pr.
  • rehte, mit r. 608. 625. mit rehti
  • 714. recht« 38. rehtimi 594.
  • recht, Recht.
  • rehti (rihte, Note rehte) öo5 praet.
  • richten.
  • reiht s. ritin,
  • rekkiu (recken) 290. 337. .swm. Recke.
  • rennin 837. ivf. rennen.
  • restit 97, praes. rasten.
  • ricchit (richeti 873. praes rächen.
  • strafen.
  • rieh, riche, richi : nom. acc. sg. rieh
  • 590 riche 242. .376. 629. 676.
  • 685 richi 328; dat sg. riche 231
  • 40S richi 631; nom.acc.pl riche
  • 192. 462. richi 480. .'>tn. Reich
  • riche 6 201. richin 459. 872. Adj.
  • reich.
  • riedin (rieten) 265. rieten an 358.
  • praet. rathen.
  • rihtere (rihtaere.i 109. 633. stm
  • Richter.
  • Hin 393 Hine 501. Kini 110. .S88.
  • n. pr.
  • rinnin 514. ranniz (rann iz). rinnen.
  • ritin 137. ritint 137. rittint 248.
  • reiht 695. 809. reiten
  • Kiuzilanti 638 n. pr.
  • roht s. rot.
  • Koma 386. Korne 75. 242. 246.
  • 386. 397. 421. 464. 473. 478. 494.
  • 523 534. n. pr.
  • Komere 286. 460. 510. Römerin
  • 248. 344. Römer.
  • roniischi (roemische) 428. römisch.
  • ros 706. acc. pl rosse 796. dat.
  • sg. sfw Ross.
  • rot (röt) 410. roht 528. Adj. roth
  • roub 677. stm. Raub.
  • rümiter (rümit er) 720. rumitin
  • 428. räumen.
  • ruwin (niwen, ruowen) 808. stf.
  • Rilke.
  • s.
  • Bei s ist Folgendes zu bemerken:
  • 1. s für ss: vreisam.
  • 2. s für z [z,): das, is, us, manigis.
  • 3. s für seh : mennislich.
  • 4. sc für seh im Anlaut
  • h. sc für seh im Inlaut (Anlaut der Zusammensetzung) . gescach, gescoz,
  • gescaphin, heidinscapht, winiscefte, irscein, irsceinte.
  • 6. sc für seh im Auslaut: visc (merevisch), vleisc.
  • sach s. sihen.
  • sagin s, sihen
  • saginc, ci sagine 88. sagit 30. 313.
  • sagite 799. sagiti 177 sagen.
  • sahs 336. stn. Messer, kurzes
  • Schwert.
  • Sahsin 319, 342. n pr. Sachsen.
  • sal s. sülin.
  • sal 712. st7n Saal.
  • Salivelt 695. n. pr.
  • saminiidi (samente) 123. saminotin
  • 414 praet. sammeln
  • samir (sam ir) 592. als ob er.
  • 75
  • san (sän) 523. 548. 822. 849. 860.
  • alsbald.
  • sane 713. sänge 104. ntm.? .tt».?
  • Gesang.
  • Sante 391. n. pr.
  • sante 407. santi 512. santi^r (sant
  • pt) 543. santir 587. santin 269.
  • 636. gesante 61. gesant 95 485.
  • senden (senden, sante, gesant).
  • saz 599. sazin 333.719. praet.sif.~en
  • sa/m (sH^^en) 3"i6. .swf. Behuierumj.
  • scalke 58. stni, Schalk, Knecht
  • scante (schände) 818. .s(f. Schande.
  • 8car 271. acc. sg. scari 455. nom.
  • sg. scann 416. 424. nom. acc. pl.
  • scarin 439. dat pl. 439. .«//. swf.
  • Schar.
  • scarphe (scharpfe) 22^. sceirphe
  • 601. Adj. scharf, grausam
  • scazhus (schazhüs) 473. stn. Schatz-
  • haus.
  • sceirphe .«t. scarphe.
  • sceltin (schelten) 827. inf. scheiten.
  • schelti 821. .s//. Schelfe.
  • schieden sich 5. schit 763 gischi-^t
  • 260. praet. scheiden (scheiden,
  • schiet, schieden).
  • schiere 254. 552. schier, bald.
  • schiezin (schie-^en) 139. inf. schies-
  • sen.
  • schilt 123. schiltrant 419. Schild.
  • scliim (schim) 573 ■• Schimmer.
  • schinin 428. 72(> schinit 586 schi-
  • nint 570. schinintin 417 schinin
  • 720. scheinen (schinen, .schein,
  • schinen, schinenden).
  • schirmin (.schirmen) 139. inf. schir-
  • men.
  • schit s. schieden.
  • schrei 834. praet. schreien.
  • scifmenigin (schifmenigen) 331. stf.
  • Schiffmenge, Flotte.
  • soone 50. -^26. 698. 784. 850. scono
  • 624. sconin 418. 876. .^conister
  • 107. schön (sclioen, schoenst).
  • scowen (scli'iiiwen) 378. inf, schauen.
  • screif (schreip) 536. scrivin (schrihen)
  • 261. schreiben.
  • sculde (schulde) 789 sculte 756.
  • stf. Schuld.
  • se 294. sie, nach dem Snbsf. ivie-
  • derholt >.•. der.
  • se (se) 214. 8.54. ■'^tm. Srr.
  • sedele 372. .. Sitz:
  • sedilhaft (sedelhult) .M.'\ .idj.an-
  • säs.v'g.
  • sedilhovf; 502. -"tm. Herrcn.-.
  • sege s sihen
  • seide 862. steht wol statt sette,
  • Satte, Ueherflufs.
  • seint 77. 568. 572. «55. 726. 73.''^
  • 816. 827. 869. seinte 81. .senti
  • 98. 533. 542. 546. 722. sente 522.
  • sanct, heilig.
  • sela (sele) 763. selin 646. stf Seele.
  • selbe demo 491. wir sehe 8. 3in
  • selbis 865. her selbe 624. ir selbo
  • 642. iz sich selbe 688. -ielbst.
  • selicliche 611. 629. seliglich.
  • seüle (selde) 619. stf Wohnsitz.
  • selve s. selbe.
  • Semiraniis 149. 164. ». pr.
  • senatus vluhen (der Senat flohen)
  • 429.
  • seuitstul (senitstuül) 506. stm. Stuhl
  • des geistlichen Gerichts.
  • sente, senti .9. seint.
  • sera 764. stm.? stn.? Versehrung,
  • Schmerz.
  • seregi (serige) 841. schmerzhaft,
  • Schmerzen leidend.
  • sescein 706. sechzehn (sehzehen).
  • sescihg 166. sechzig (sehzic).
  • si. sg. f. 150. 188. nom acc. pl.
  • 4. 42. 66. 74. 91. 92. sie. S.
  • diesi, der.
  • - 76 —
  • si s. sin (Verbum).
  • sibenzog 161. siebenzig.
  • sibin 571. sibine 569. sieben.
  • sich, reflex. acc. oft s. ane vieng,
  • bihaltin, bival, cierint, dekkit,
  • gart, geliz, geniete, gesprach,
  • gevieng, hubin, indedde, intloich,
  • irkeinnin,irquamin,liez,samiriotin,
  • schieden, siihtin, ubirwant, uf
  • tedde, vieng, virkerteu, virraaz,
  • vrouwite, vure namin. s. noch im.
  • sichin (siechen) 710 inf. siechen.
  • sichin 785. siechinio 765.\Äd}. siech.
  • iSicUia 362. Siciliin o67. n pr.
  • sidde (site) 466. 471. 604. siddi
  • 335. 596. stm. Sitte.
  • sidir 477. seitdem.
  • siechin s. sichin.
  • sigo 460 acc. sg. sigin 317. acc.
  • sg stm. swm. Sieg.
  • Sigeberg 11. 643. n pr.
  • siginuftlicher 687. siegnehmend,
  • siegreich.
  • c (sich es) 37. 709. sich es s. is.
  • sihen 217. sin 457. inf. sach 38.
  • 219. 226. 699. gesach 518. 711
  • 849. sagin 423. 845. sege (sege,
  • saege) 767. praet. sehen s. anesin.
  • sirai 322. 468. sie ihm.
  • sin 188 stm. Sinn,
  • sin 420. sie in. 465. sie ihn. s. in.
  • sin s. sihen.
  • sin (sin) pron. poss. sg. m. gen.:
  • sinis 547. 790; dat.: sinim 703.
  • 715. sinimo 796; acc: sinin 43.
  • 61. 67. 413. 573. 604. sinin 543;
  • f. dat.: sincr 141. sinir 159. 257.
  • 615. 646; acc: sini 64. 399. 755.
  • 840. sini 409 ; n. nom.: 149. 644.
  • 823; gen.: sinis 71. 704; acc.
  • sin 131 327. 364. 479. 605. 685.
  • 829. — pl. m. nom.: sini 596;
  • gen.: sinir 376; dat: sinin 475.
  • 774. 874; aec: sini 135. 177.
  • 244; /. gen.: sinir 843; dat : sinin
  • 196 658. 727. 732 ; acc: sini 424-
  • 605; n. gen.: sinir 597; acc; sini
  • 23. 38. — sin ere 593. sin oblei
  • 617. sin stat 643. sin tugent 589.
  • sin raan nom. pl. 215. der sin
  • gewalt 146. diu sin dugint 113.
  • den sinen willen 14. don sinin
  • magin 346. demo namin sinin
  • 491. vater sinin 666. so breite
  • scarin sini 424. sedilhove sine
  • 502. mit luterer sinir venie6l5.
  • andere sini werch 38. .sin unge-
  • triuwe man 215. vieri sini man
  • 338. mit den sini (sinin V) 387.
  • ein sin stifsun 483. in sin eigin
  • inadere 686.
  • sin (sin) gen. sg. v. er 398. 726, --
  • sin selbes 865. sinis 726.
  • sin (sin) Verbum: Inf. sin 18. 26.
  • 215. 242. 329. 714. 741. 744.
  • praes. ind. sint 569. praes, conj.
  • si 782. sin 25 b. 313. sein.
  • sini 783. sie nickt, s. ni.
  • singen 1. inf. singen.
  • sint 143. 148. 169. 378. 386. 394.
  • 490. 565. 569. 778. 808. dasint
  • 148. nachher.
  • sint s. sin.
  • siudit 649. sieden.
  • siulin 208. dat. pl. stf. Säule.
  • slafe (släfe) 753. stm. Schlaf.
  • slaiin 613. slatinde 364. schlafen
  • (släfen, släfende).
  • slag 829. stm. Schlag.
  • slahinta 432. slüg 244. slug 305.
  • singen 284. slugin 338. schlagen.
  • (slahen, sluoc, sluogen, slahende).
  • slahte, manigerslahte 86, manigir
  • slahtin 653. stf. swf. Art.
  • sleif 655. slift 652. schleifen.
  • slug, slüg, slugen, slugin .•?. slahinta.
  • 77
  • sne 438. stm. Schnee.
  • snel 504. snelle 3. schnell, tapfer.
  • so. vor Adj. und Adv. 22. 42. 95.
  • 112. 114. 100.245.402.434 762.
  • 850. 875. so (sicut) 32. 307. so
  • (ita) 59. 259. 763. so (quum,
  • quia) 275. so am Anfang eines
  • Satzes zusammenfassend 357.
  • so — so 381. 613. obi — so 119.
  • 217. avir — so 647. 804. so —
  • daz 353.
  • sodor (so dar) 703. so da.
  • soiz (so iz) ;50. 88. 90. so es. s iz.
  • sol, solde, soldin, solte, soltin s.
  • sülin.
  • son (so in) 260. ,so ihn. s. in.
  • sor (so er) 321. 048. 775. so er.
  • s. er.
  • sorchsam (sorcsam) 396. sorgema-
  • chend.
  • sorgen 430. swf. Sorge.
  • spanin 775. gespannin 779. rerlo-
  • cken. s. virspun.
  • spe (spe, spei) 148 2^'>'<^^i- ^' spiwen,
  • spien, speien.
  • spehin (spcliin, spaeliiu) 22 schön,
  • vgl. redispen.
  • sper 123. stn. Speer.
  • spiegil (Spiegel) 577. stm. Spiegel.
  • spien 700. praet. spannen.
  • spiezin (spiei^en) 363. stm. Siness.
  • Spiri 497. n. pr.
  • sprach 738. gesprach 176. sich 210.
  • sprecchin 314. 866. spricchit 874.
  • sprechen, widir gode sprach 253.
  • Grimm, Gram. IV, 829. 831.
  • sprachin (sprächen) 339. swf. Spra-
  • che, Unterredung.
  • spranc 525. sprunge 859. sprungin
  • 448. springen. Zu sprunge vgl.
  • gewänne, wurde.
  • spreiz 332. praet. spreissen, fahren.
  • Sprunge, sprungin s. spranc.
  • stach 364. praet. stechen.
  • staf (stap) 543. stm. Stab.
  • Stalin heirti (stälherte) 127. stahl-
  • hart.
  • starc 42. starche 807. stark.
  • stat 106. 111. 643. stedi 114. stf
  • Ortschaft, Stadt, ci stede 823.
  • auf der Stelle.
  • stede, stedi s. stat.
  • steine 859. steini 717. stm. Stein.
  • steinin 513. dat. pl. steinern.
  • steit 162. 644. praes. stunt 527.
  • 611. 629. praet. stehen, s gestunt.
  • sterhi 250. sterrin 41. 571. 72iJ.
  • swm. Stern.
  • stifsun (stiefsun) 48;>. stm. Stief-
  • sohn.
  • stifte 4>*3. 507. stiphti 150, stifted
  • 381. stiftin 683. Stifter (stift er)
  • 128. stiftir 642. stiphter 143.
  • praet. gestiftit 386. stiften, grün-
  • den (stiften, stifte, gestift).
  • stinima (stimme) 20. stf Stimme.
  • stiphter, stiphti s. stifte, er.
  • stiphtis (Stiftes) 163. stm Stiß.
  • strit (strit) 074. stm. Streit.
  • stükkelini 802. stn. Stücklein (stü-
  • ckelin).
  • stul (stuol) 725, 730. 740. stm.
  • Stuhl
  • stundiu 741. ci stundin 749. 849.
  • stf. Stunde.
  • stunt s. steit.
  • stürm 126. stürme 248. stm. Sturm,
  • Kampf.
  • sü (sü) 384, stf. Sau.
  • Suabo 286. Suaben 279. n. pr.
  • suadso 708. suaz 874. tvas immer.
  • Suebo 285 (so ist wol statt Suedo
  • zu lesen), n. pr.
  • suemit (sweimetj 776. praes, v.
  • sweimen, schweben.
  • 78
  • suert (swert) o02. suertin 454. stn.
  • Schtvert.
  • suhter (suht er) 610. sühter an den
  • tiuwil 792. sühtiü sich 454. praef.
  • suchen s. er.
  • sui so 464. svie doch 343 wie, wie
  • immer.
  • siilin 252. ein sülich menige 97.
  • sülich mancraft 705. sin tugint
  • sülich wa.s 589. sülich is diu
  • himilschi wunne 751. sülichis bi-
  • schovis 612. solch.
  • sülin 8. 15. 16. 31. 70. 94. u. o
  • sulin 770. 856. sule wir 752. 769.
  • \vgl. lobe wir, mügc wir, würde
  • wir). SO1240. sal 242. 744 (soZZ;,-
  • sal 258. 741 (wird), solde 114.
  • 714. 754. solt 278. solte 608.
  • 820. solti 380. 814. soldin 186.
  • 780. sültin (solt in) 278. soltin
  • 660. sollen.
  • sum 353. theilweise.
  • sun 62. 521. stm. Sohn.
  • suude 563. suuden 65. Sünden 62.
  • suntin 819. stf. Sünde.
  • sunnen 39. acc, sg. swyn. sunni 584.
  • nom. sg. sunnin 527. acc. sg.
  • sivf. Sonne.
  • sunt (.suonte) 672. praet. sühnen.
  • suster (swester) 865. Schwester.
  • süze (süe^^e) 84. 858. 86u. 875. süzir
  • 737. süss.
  • Symon 80. n. pr.
  • T.
  • Bei i ist Folgendes zu bemerken:
  • 1. t für d im Anl.: ten, ter, tir, trizig, tu.
  • 2. t für z {'i,)Jin Ausl.: dat, it.
  • 3. t für zt : gesät.
  • 4. t für d im Inl.: gölte, holtin. liulte, sculte, werilte, grünte, gesunte,
  • suntin, wunter, hunterit. untir, lanteu, filuzilanti, scante. albihanten,
  • wante; leinten, wintit, jaginta, slahinta. schinintin, irstantan.
  • 5. tt für t : rittiut.
  • tagis s. dagi.
  • tavelin 262. swf. Tafel
  • tedde s. dun.
  • ten s. der.
  • Tenemarc s. Denemarkin.
  • ter s. der.
  • Thomas 78. « pr.
  • Timavio 382 n. pr.
  • tir s dir.
  • tiure 650. 763. tiurin 641. 717.
  • theuer.
  • tiurlichin s. diurlicheu.
  • tiuvel, tiuvil, tiuvilis s. diuvil.
  • tod, todi s. dode.
  • Triere 509 ci Trierin 555 n. pr.
  • triugeheit (triegenh., trügenh.) 818.
  • stf. Trug,
  • trizig s. drizig.
  • troianischen 93. trojanisch.
  • Troie 349. 377. 380. Troieri 353
  • 371. «. pr.
  • trosti (tröste) 738. trösten.
  • troüin 259. troume 177. troume 715.
  • stm. Traum.
  • trüg s. dragint.
  • ti-üite (trüwetc) 693. j3raet. 5fetrai.
  • trukkenim 854. trocken.
  • — 79 —
  • truwin (trüwen) 682. 807. atf. Treue.
  • 8. untruwin.
  • tu 743. s du.
  • tugint s. dugint.
  • tumbe 815. tumbin 601. 806. dumm,
  • böse.
  • tun s. dun.
  • turn 156. tumis 167. stm. Thunn.
  • tusent s. dusent.
  • tuvin (tüben) 310. swf. Taube.
  • dür, irvür, genüg, virspün,
  • u.
  • Bei u ist Folgendes zu bemerken:
  • 1. li in: sü, trüite, rümiter = mhd. ü.
  • siint = mhd uo.
  • 2. u für o: dunnir, sum, willicumin, vuhtin, vur, vure,
  • 3. u fiir uo sehr oft : blut, mut, gemut, vlut, gudis, genug, vur, irvur,
  • civurten, suht, herdum, wichtum, stunt, gestunt^ bistunt, wus,
  • liubiu, dun, uiuster. senitstul, ruwin, virspun.
  • 4. u für ü : vur, vuufti, burhtin, brustin. vruraigisti.
  • 5. u für üe : gewuge.
  • 6. n für wi, we: inzuschin, suster. — vgl. auch: zuei, olizui, suert,
  • suemit, sui, svie, suad, waltsuin, zuelevin, zueilfbodin.
  • 7. ü richtig: sülin, küninge, Sünden, kündin, vür, würre, müge, mü-
  • nister, lüzzele.
  • 8. ü für uo: blümin, brüder, drüg, trüg, nidirslüg, du, dun, düt, gut,
  • hüf, süze (ÄdJ.Jf blüde, blute, blütis, güde, vlüt, niüz, raüster,
  • vür, vürin, vürter, vürhtin, buch, büchin, sühtin.
  • 9. ü für ü: drüt, düht.
  • 10. ü für üe: büze, cünin, geraüde, gute, bihütin, bisünen, vürtiu, vüzin,
  • süzir, süze (Adj.), wüsti.
  • 11. ü /wr u: Düringe, güldinen, künftig, irvüldin, würdin, wünterlichin.
  • 12. ü für : sülich, vügelsanc.
  • 13. ui in fuir.
  • 14. uo selten: bluote, bluotis, getuon, gruozte.
  • 15. ün, üne = in (ihn).
  • 16. un in der Flexion: ftrunievn, gidadun.
  • vb hüf 71.
  • ubile 35 613. stn. Uebel.
  • ubir 282. 351. 526. 854. über.
  • ubiral 640 717. 835. überall.
  • ubirgieng 36. praet. übergehen, s.
  • gan.
  • ubirwant 75. sich 688. ubirwantir
  • (waut er) 534. ubirwunden 74.
  • ubirwundin 321. überwinden, s.
  • er.
  • uf (üfj 312. uf ce himele 157. uf
  • ci berge 777. uffe 544. 703. ufün
  • 11. 438. 540. auf s. der.
  • uf deddir 473. uf tedde sich 852.
  • praet. aufthun.
  • uf haben 280. aufhaben.
  • - 80 -
  • uf reliti 53tJ. praet. aufrichten.
  • uf stunt til4. 733. praet. aufstellen.
  • uf tedde a. uf deddir.
  • ufwert 43. aitßcärts.
  • uf wiutit 777. praes. aufwinden.
  • ülix 361. Ulkes 363. n. pr.
  • umbe 527. vmbi 119. um.
  • umbegrifeu 186. itif. umgreifen, s.
  • gritiu.
  • uinbevieng 705. praet. umfangen.
  • s. vieng.
  • unibigravin (unbegraben) 690. ptc.
  • unbegrahen.
  • un 31. 58. 73. 154. 222. 272. 334.
  • 590. 659. 705. 715. 737. 793. 800.
  • 840. hau 7U7. üne 660. 661. 694.
  • ace. sg. ihn; un 73. 95. 154. 317.
  • 410.412.431. 546. 548. 724. 743.
  • dat. pl. ihnen.
  • uiidir (ander) 196. 279. unter 511.
  • untir 573. 600. vntir 743. unter.
  • üne s. un
  • ungeleidigete 130. unheleidigt, un-
  • hescliwert.
  • uugeloubige 825. ungläubig.
  • Ungerin 680. n. pr.
  • ungetruwe 215. ungetreu.
  • ungewenit 133. ungewohnt.
  • uns s. unz.
  • uns 15. 63. 252. 255. 530. 570.
  • 779. 781. vns 10. 62. 189. 240.
  • 369. 381, uns.
  • unsamit (ensaniet) 682 zusammen.
  • unser 9. jjoss. unser.
  • unt 36. 99. 191. 635. u. o. unte
  • 20. 27. 42. 44. 80. u. o. unti 123.
  • 125. 139. 166. 196. 199. 245. 251.
  • 265. 291. 296. u. o. und.
  • unten (unt den) 39. und den. a. der.
  • unt«r s. undir.
  • unter (unt er) 704. und er. s. er.
  • unterdau 395 unterthan. s. dnn.
  • uutersaz 500. 590. praet. sich wo
  • zwischen setzen, beherrschen, s.
  • saz.
  • untir s. undir.
  • untirquam 709. praet. v. untirque-
  • men, erschrechen. s. quam,
  • untruwin 339. stf. Untreue, s. tru-
  • win.
  • unz Conj. unz 141. 181, 207. 865.
  • 868. unze 61. unzi 174.815.841.
  • uns 373. 568. 761. bis. mit an-
  • dern Praep. zusammengesetzt:
  • unz an 680. uns an 326. 761.
  • unz in 433, 679. unz andiu 129.
  • unzir (unz ir) 331. bis ihrer, s. ir.
  • up ci berga 768, auf zu Berge.
  • up hilf 71. praet. aufheben, s. hubiu.
  • up vur 768. praet. auffahren, s.
  • varin.
  • urlof (urloup) 402. sin. Urlaub,
  • Erlaubniss.
  • ui'teil 352. stn. Urtheil.
  • US s. uz.
  • uz (ü^) 85. 181. 309, 859. uze 664.
  • uzir 415. 525. us 552. aus.
  • uz spe 148, praet. ausspeien, s. spe.
  • uz spreiz 832 praet. ausfahren, s.
  • spreiz,
  • uz stach 364. praet. ausstechen, s.
  • stechen,
  • uz vliegin 775. ausfliegen, s.vliegin.
  • uz vlir 824. praet. ausfahren, s.
  • varin.
  • 81 —
  • V.
  • Bei V ist Folgendes zu bemerken:
  • V für b: aver, alvin, bliviu, biholvin, gavin, gravi, uiiibi gravin, havin,
  • havit, halviu, allinthalvin, love, selve, luvin
  • Valerium 539. n. pr.
  • van 52. 98. 151. 369. 437. 440. G35.
  • 672.680. vane 73.103.260.494.
  • 518. 558. 761. 861. von 2. 17.
  • 26. 62. 163. 308. 310. 341. 349
  • 522. 545. 570. 638. 679. 753. 764.
  • 765. 851. von.
  • vaiiin 71. 280. 425. sivm. Fahne.
  • vant s. viudin.
  • varin 16. 72. 780. verit 440. vur
  • 65.463.768. vür 212.834. vurin
  • 316. 360. 371. 420. vürin 330.
  • gevarn 379. fahren, überhaupt
  • sich tvohin begeben (varu, viior,
  • gevarn).
  • varivva (varwe) 654. stf. Farbe.
  • vart 41. stf. Fahrt.
  • vater 666. vatir G'26. Vater.
  • vederich 204. acc. pl. stin Flügel.
  • vehtin i72.563. vebthide 180. vuhten
  • 3. vuhtin 250. fechten (vöhtfn,
  • vaht, vähteu, vuliteu). s. ane-
  • ^ vuhtin.
  • veldis (veldes) 796. stn. Feld.
  • vellit 438. vil (viel) 833. fallen.
  • venie 615. stf. Kniebeugung. Ver-
  • ehrung.
  • verit s. varin.
  • vermazin s. virmaz.
  • verre 388. 832. verri 512. verro
  • 315. fern.
  • vertig 291. zur Heerfahrt bereit.
  • veste 4. 496. vestin 418. fest.
  • vianti 244. 376. viantis807. vient57.
  • stm. Feind (viant, vieut, vieudes).
  • vieli s. vil.
  • vieug sich 551. ving 673. praet.
  • fangen, s. anevieiig, gevan.
  • vient s. vianti.
  • vier 183. 185. 204. 206. 642. viere
  • 179. 183. 328. vieri 166. 168.
  • 182. vier.
  • vierde 235. vierdeu 675. vierte.
  • viereggehticli 165. viereclcig (vier-
  • eckeht, vierecket),
  • vil s. vellit.
  • vil 130. 595. vüi 84. 124. 134. 170.
  • 192. 222. 315. 388. 406.410. 493.
  • 516. 560. 57ö. 610. 614. 629. 643
  • 659, 667. 709. 712. 717. 726. 810.
  • 815. vieli 254. viel; für viuli
  • 717. lies vili.
  • vindiü 354. vant 384. 618. vauter
  • (vant er) 295. vundin 468. fin-
  • den, s. er.
  • ving s. vieng.
  • vingerlin 574. stn. Fingerring
  • vir = ver in der Zusammensetzung .
  • virbot 798. praet. verbieten, s bot
  • virbranten \i4. jii'aet. i'erbrtnncn.
  • s. brauten,
  • vircig 553. 554 vierzig (vierzic),
  • virgab 52. 755. virgabi 844. praet.
  • vergeben, verstärktes geben, s.
  • gebin.
  • virherit 373. 2)tc. besiegen und ver-
  • treiben. ,,vir herit. fürtrefflich^' .
  • Opitz, s. herite.
  • virhouwin 458. jHc verhauen.
  • virkerten 55. praet. verhehren s
  • kerin.
  • virleittir 806. prt. verleitete er. a. er.
  • 82
  • virlorin 400. virlos 67. 674. 790.
  • verlieren. (Verliesen, verlos, ver-
  • lurn).
  • virlouchinan mit gen. 812. inf. ver-
  • läugnen (verlougenen).
  • virmanitin (vermaueten) 661. 2)i'aet.
  • verachten.
  • virmaz 293. vermaziii 334. i^raet.
  • vermessen.
  • virmidin 673. ptc. vermeiden.
  • vimam 547. virnamin 413. virnemit
  • 596. virnemit umbi 119. verneh-
  • men, s. nam.
  • virspun (verspuon) 57. praet. v. vir-
  • spaunen, verlocken, verführen, s.
  • spanin.
  • virstuntin 871. praet. verstehen, s.
  • steit.
  • virtreib 666. virtriben 369. 664.
  • vertreiben, s. dreif.
  • virworrin 676. ptc. verivlrren.
  • visc 220. 231. stm. Fisch, s. uiere-
  • visch,
  • viuli s. vili.
  • viur 528. nure 649. fuir 43. stn.
  • Feuer.
  • Vlanterin 638. n. pr.
  • vleisc (vleisch) 767. stn. Fleisch.
  • vlekke 732, acc. sg. stm. vlekkin
  • 739. acc. sg. sivm. Flecken (vlec
  • und vleeke).
  • vliegin (vliegen) 775. inf. fliegen.
  • vlizin (vlieijen) 219. vluzziu (vlui^^eu)
  • 450. 857. fliessen.
  • vlug 44. stm. Flug.
  • vluhin (vluhen) 430. praet. fliehen.
  • vlut (vluot) 420. stm. vlüt 229, stf
  • Flut.
  • vluz 46. stm. Fluas.
  • vluzzin s. vlizin.
  • vogite 793. stm. Vogt.
  • vogitman (vogetman) 788. stm. Vogt-
  • mann, Beamter.
  • volcwig 443. volcwigis 122. stn.
  • Volksschlacht, s. wige.
  • volgin 803. volgit 746. volgedin
  • 267. folgen (volgen, volgete).
  • Volke 583. dat. sg. volkin 439. dat.
  • pl. stn. Volk.
  • vollin 287. 787. voll, ganz, vor Adj.
  • Volpreht 788. n. jjr.
  • von s. van.
  • vorderin 348. vordirin 281. stvin,
  • Vorfahren.
  • vorhtin des libis 426. vorte (vorhte)
  • 488. 598. praet. fürchten
  • vorhtsam 245. furchtsam.
  • vorte s. vorhtin.
  • uortin (vorhtin) 155. stcf. Furcht.
  • vram 216. vorwärts.
  • Vranke s. Franko.
  • vraz 362. praet. fressen.
  • vrebelichin (vrevellichen) 821. fre-
  • ventlich.
  • vreiukischi (\Tenkische) 394. frän-
  • kisch.
  • vreisam 239. vreissam 222. schreck-
  • lich.
  • vreisin 138. stf. Schreckniss, Gefahr.
  • vreislichir 182. schrecklich.
  • vremidimo 401. dat. sg. fremd.
  • vri 242. vrie 68. frei.
  • vridin, ci mdin 340. siom. Friede.
  • vrone (vröue) 21. 524, 533. vrono
  • 623. überhaupt den Herrn be-
  • treffend, besonders von Gott und
  • der Religion gebraucht.
  • vrost 42 stm. Irost.
  • vrouwite sich 461. praet. freuen.
  • vrowedin 389. stf. Freude.
  • vrumigisti 109. tüchtigst, Superl.
  • V. vrümec, vrümiges.
  • vügilsanc (vogelsanc) 50. stm. Fb-
  • gehang.
  • vuhten, vuhtin s. vehtin.
  • vundin s, vindiu.
  • — 83 —
  • vünf 66. fünf.
  • vunfti (vünfte) 643. fünfte.
  • vür 63. vur 5^9. vure 219. 588.
  • 598. 732. vor; vure 393. 598.
  • für (vüre, vür).
  • vur, vür, vurin, vürin s. varin.
  • vure düt 10. verthtit, vor Augen
  • stellt. Bezzenberger hat: „her uns
  • vure dut = er vor uns, vor un-
  • gern äugen tut; eine Versetzung
  • der praeposition, welche noch
  • jetzt üblich und im Anno nicht
  • ungewöhnlich ist.^'
  • vure namin, die sich des v. n. 289.
  • praet. vornehmen, s. nam.
  • vürhtin 839. wol verschrieben statt
  • vüertin, praet. führen.
  • vuristin 509. vurslin 7'Sl.swm. Fürst
  • (vürste).
  • vurt 225. vürter (vürt er) b9. führen.
  • s. er.
  • vüzin (vüe^^en) 761. stm. Fuss.
  • w.
  • wa (wä) 770. loo.
  • wad (wa^) 754. was, wad erin 746.
  • wad ceichine 820.
  • wag (wäc) 225. stm. Wog, Wasser.
  • wagene 703. wagine 706. stm.
  • Wagen.
  • wahsin 341. scharf.
  • Walüant 383. n. pr.
  • walt 48. stm. Wald.
  • waltpodin 494. swm. Gesandter,
  • Legat, s. boto.
  • walthundin 692. stm. Waldhund,
  • Wolf
  • waltin (walten) 856. ivalten.
  • waltsuin (waltswin) 241. stn. Wald-
  • sch/wein, Eber.
  • walz 218. imperat. sich wälzen.
  • wand (wänte) 321. praet. tcähnen.
  • wandi 112. want 355. 469. wante
  • 16. wanti 268. 303. 423. 529.
  • • wanter (want er) 469. da, weil.
  • s. er.
  • wankeli 319. wankelhaft.
  • want, wante, wanti s. wandi, wen-
  • dint,
  • war s. was.
  • war (war) 273. wäre 740. wäre
  • dadin 620. wahr.
  • waren s. was.
  • warf 280. wurfin 215. praet. werfen.
  • warheite 598. warheiti 578. stf.
  • Wahrheit.
  • wari (war) 780. wohin.
  • was 105. 109. 124. 134. 146. u. o.
  • war 20 (lies ward), warin 102.
  • 129. 133. 169. 190. u. o. were
  • (waere) 633. 708. 716. weri 113.
  • 592. wer 818. werit 749. werin
  • 290. 299. 323. 564. praet. sein
  • (was, wären, waere, waeren).
  • wazzer 824. nom. sg. wazzer 46.
  • nom. pl. wazzere 382. 392: dat.
  • sg. stn. Wasser.
  • wegge (wege) 854. stn. Weg.
  • wehin (wehin, waehin) 650. kunst-
  • reich.
  • wehsit 85. wus (wuohs) 249. wuhsin
  • 394. 848. wachsen,
  • weisin 603. 626. swm. Waise,
  • wendint 46. want sich 132. wante
  • 403. ivenden.
  • wer 435. wer,
  • werch nom. sg. 26. werch acc. pl.
  • 22. 23. 38. werW 650. dat. sg-
  • stn, Werk,
  • werdin 240. ward 33. 359. 386.
  • 84 —
  • 434. 443. 485. 519. 548. 557. 582.
  • 594. 759. 808. wart 63. 246. 252.
  • 66o. 676. 726. wurde 108. 446.
  • 664. {vgl. gcAvanne, Sprunge i. wur-
  • din 343. 786. wurden 395. würdin
  • 68. würde wir 69. (vgl. lobe wir,
  • müge, sule wir.) ward slafin 613.
  • loerden.
  • werbt 612. statt wert, wertli.
  • weri, werin s. was.
  • werilde 19. 31. werüt 26. 184. 186.
  • 207. 532. 750. werlt 24. 60 246.
  • 256. 325. 611. werilte 25b. 179.
  • 234. 371. 453. werlti 162. werl-
  • tin 856. stf. Welt (werlt, werkle).
  • werltliche 789. weriltlicbini 702.
  • tceltlich.
  • wertsam 478. werthsam, tcerthvoll.
  • wi 3. 4. 5. 6. 8. u. o. wie 299.
  • tcie. wi gerner 729. m groz 756.
  • wi starcbe 867.
  • wichaft 291. kampfbereit.
  • wichtum (wibtuom) 505. st7n.? stn.?
  • Weihung.
  • wider praep. mit dat. wider 794.
  • widir 155. 253; mit acc. wider
  • 272. 293. 334. 684. widir 563.
  • so warin sinir aver widiri 322.
  • — Adv. wider 545. widir 231.
  • 403. widere 158. 397. 541. 748.
  • 848. tvieder, zurück, s. Grimm,
  • Gram. IV, 829. 831.
  • widewin 603. witiwin 374. swf.
  • Wittwe.
  • widin s. witin.
  • widir s. wider,
  • widirsten 681. widerstehen.
  • wie s. wi.
  • wieriu 651. stf. feiner Draht.
  • wif (wip) notn. sg. 149. 621. no7n.
  • pl. wil 357. stn. Weib.
  • wjtini447. stn. Waffen, s. gewefine.
  • wige 561. ei wige 133. 316. sftw,
  • Kampf, s. volcwig.
  • wiht s. witin.
  • wilde 193. wild.
  • wili (wUe), al die wili 498. stf.
  • Weile, Zeit.
  • wilich (wilch, welch), wilich richtere
  • 633. wilich lebin 782. wiliche
  • knechti 299. welch.
  • wilen 562. wilin 281. 307. 323. 665.
  • 734. 760. 852. dat. Adv iveiland,
  • vor Zeiten.
  • wille. nom. sg. willo 581. acc. sg.
  • wille 413. willen 14. swm. Wille.
  • Der starke acc. wille ist auf-
  • fallend,
  • willicumin (willekonien) 742. will-
  • kommen.
  • willin 744. wollen 578. du wollis
  • 217. ir wUlit 117.648.775 praes.;
  • wolta 550. wolte 464. 758. wolti
  • 411. 826. 827. Wolter (wolt er)
  • 58. 803. woldir 779. woldin 268.
  • .?03. woltin 379. 398. 682. 783.
  • praet. wollen.
  • wilt 49. stn. Wild.
  • win (win). 512. stm. Wein.
  • vuiniscefte (wineschefte) 5. stf.
  • Freundschaft,
  • winister 823. link.
  • wint44. winde 179. 183. stm. Wind.
  • wintit sich 777. praes. winden.
  • wir 1. 7. u. 0. icir. wir selve 8.
  • wir alt unti iungin 752.
  • wirkin 648. worhte 487. worhter
  • (worht er) 501. worhtir 784. worti
  • 164. worhten 385. worhtin 156.
  • 377. 389. 498. wirken^ machen,
  • bauen, s. er
  • wise 25. 76. 112. 176. weise.
  • wishcit 191. stf Weisheit.
  • wisi 739. übersetzt Opitz: hanc
  • raaculara noris eluere. Lambert
  • - 85
  • von Hersfeld hat: maculam haue
  • maturius ablui praecipe, also
  • wisi, tveise, befiehl, loas richtiger
  • ist.
  • wister s. wizzcn.
  • witin 88. witini 432. 634. widin
  • 732. wiht 144. weit.
  • witiwin s. widewin.
  • wiz (wi i'4) 716. wie es.
  • wizzen 303. wister (wiste er) 754.
  • toissen. s. er.
  • wol 232. 363. 817. wole 116. 241.
  • 565. 593. 604. 652. 754. woli
  • 291. 849. Adv. wohl.
  • woldin, woldir s. willin.
  • wölken 45. wolkin 440. stf. Wolke.
  • wollen, woUis s. willin.
  • wolta, wolte, wolti, wolter, woltin
  • 5. ivUlin.
  • vvorhtin s. wirkin.
  • wort acc. pl. 36. 253. worte gen.
  • pl. 597. stn. Wort.
  • wuhsin s. wehsit.
  • wunderis 233. wunter 217. 226. 845.
  • stn. Wunder.
  • wunne 7uO. 718. 751. wunnen 40.
  • stf. Wottne.
  • wunter s. wunderis.
  • wunterlicliin 324. wuntirlichimi 713.
  • wünterlichin 863. wunderlich, he-
  • wunderungstvürdig.
  • wurde, wurden, wlirdin s. werdin.
  • wurtin s. warf.
  • Wurraiz 497. Wurmizi 734. n. pr.
  • wiirre646. praet. c. werren, schaden.
  • wus *•. welisit.
  • wüsti (wüeste) 209. stf. Wüste.
  • z.
  • Bei z ist Folgendes zu benierlcen:
  • 1. zz für z {j,): heizzini, geheizzin.
  • 2. zz für tz : hizze, irgezzin, lüzzele.
  • zara 240. zahm.
  • zden (zuo, zi den) 33 211 den. s.
  • der.
  • zegiengen s. eigen,
  • zeichin s. ceichen.
  • zeinde s. ceine.
  • zi s. ce.
  • zir (zuo, zi der) 748 su der, zur.
  • s. der.
  • zo (z6, zöc) 631. praet. ziehen.
  • zoigit (zouget, zöuget) 781. pracs.
  • zeigen, s. bitoibit, hoibit, intloich.
  • Zorne 403. stm. Zorn
  • zu s. ce
  • zug 43. stm. Zug.
  • zulit 264. stf. Zucht.
  • zungin 161. swf. Zunge.
  • zume (zuo iine) 234. zu ihm s. im.
  • zuei, n.: zuei 23. 53. 668. zuein 26;
  • /.: zuä 25b; m.: zuein 210. 211.
  • zuene 201. zvene 541. zwei.
  • zueilfbodin (zweifböten) 72. sivm.
  • Zwölf bote, Apostel.
  • zuelevin 325. dat. pl. zioölf.
  • c