- The Project Gutenberg EBook of Rubaiyat of Omar Khayyam, by Omar Khayyam
- This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
- almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
- re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
- with this eBook or online at www.gutenberg.org
- Title: Rubaiyat of Omar Khayyam
- Author: Omar Khayyam
- Translator: Edward Fitzgerald
- Posting Date: July 10, 2008 [EBook #246]
- Release Date: April, 1995
- Language: English
- *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RUBAIYAT OF OMAR KHAYYAM ***
- Produced by Judy Boss, and Gregory Walker
- RUBAIYAT OF OMAR KHAYYAM
- By Omar Khayyam
- Rendered into English Verse by Edward Fitzgerald
- Contents:
- Introduction.
- First Edition.
- Fifth Edition.
- Notes.
- Introduction
- Omar Khayyam, The Astronomer-Poet of Persia.
- Omar Khayyam was born at Naishapur in Khorassan in the latter half of
- our Eleventh, and died within the First Quarter of our Twelfth
- Century. The Slender Story of his Life is curiously twined about that
- of two other very considerable Figures in their Time and Country: one
- of whom tells the Story of all Three. This was Nizam ul Mulk, Vizier
- to Alp Arslan the Son, and Malik Shah the Grandson, of Toghrul Beg the
- Tartar, who had wrested Persia from the feeble Successor of Mahmud the
- Great, and founded that Seljukian Dynasty which finally roused Europe
- into the Crusades. This Nizam ul Mulk, in his Wasiyat--or
- Testament--which he wrote and left as a Memorial for future
- Statesmen--relates the following, as quoted in the Calcutta Review,
- No. 59, from Mirkhond's History of the Assassins.
- "'One of the greatest of the wise men of Khorassan was the Imam
- Mowaffak of Naishapur, a man highly honored and reverenced,--may God
- rejoice his soul; his illustrious years exceeded eighty-five, and it
- was the universal belief that every boy who read the Koran or studied
- the traditions in his presence, would assuredly attain to honor and
- happiness. For this cause did my father send me from Tus to Naishapur
- with Abd-us-samad, the doctor of law, that I might employ myself in
- study and learning under the guidance of that illustrious teacher.
- Towards me he ever turned an eye of favor and kindness, and as his
- pupil I felt for him extreme affection and devotion, so that I passed
- four years in his service. When I first came there, I found two other
- pupils of mine own age newly arrived, Hakim Omar Khayyam, and the ill-
- fated Ben Sabbah. Both were endowed with sharpness of wit and the
- highest natural powers; and we three formed a close friendship
- together. When the Imam rose from his lectures, they used to join me,
- and we repeated to each other the lessons we had heard. Now Omar was
- a native of Naishapur, while Hasan Ben Sabbah's father was one Ali, a
- man of austere life and practise, but heretical in his creed and
- doctrine. One day Hasan said to me and to Khayyam, "It is a universal
- belief that the pupils of the Imam Mowaffak will attain to fortune.
- Now, even if we all do not attain thereto, without doubt one of us
- will; what then shall be our mutual pledge and bond?" We answered,
- "Be it what you please." "Well," he said, "let us make a vow, that to
- whomsoever this fortune falls, he shall share it equally with the
- rest, and reserve no pre-eminence for himself." "Be it so," we both
- replied, and on those terms we mutually pledged our words. Years
- rolled on, and I went from Khorassan to Transoxiana, and wandered to
- Ghazni and Cabul; and when I returned, I was invested with office, and
- rose to be administrator of affairs during the Sultanate of Sultan Alp
- Arslan.'
- "He goes on to state, that years passed by, and both his old school-
- friends found him out, and came and claimed a share in his good
- fortune, according to the school-day vow. The Vizier was generous and
- kept his word. Hasan demanded a place in the government, which the
- Sultan granted at the Vizier's request; but discontented with a
- gradual rise, he plunged into the maze of intrigue of an oriental
- court, and, failing in a base attempt to supplant his benefactor, he
- was disgraced and fell. After many mishaps and wanderings, Hasan
- became the head of the Persian sect of the Ismailians,--a party of
- fanatics who had long murmured in obscurity, but rose to an evil
- eminence under the guidance of his strong and evil will. In A.D.
- 1090, he seized the castle of Alamut, in the province of Rudbar, which
- lies in the mountainous tract south of the Caspian Sea; and it was
- from this mountain home he obtained that evil celebrity among the
- Crusaders as the OLD MAN OF THE MOUNTAINS, and spread terror through
- the Mohammedan world; and it is yet disputed where the word Assassin,
- which they have left in the language of modern Europe as their dark
- memorial, is derived from the hashish, or opiate of hemp-leaves (the
- Indian bhang), with which they maddened themselves to the sullen pitch
- of oriental desperation, or from the name of the founder of the
- dynasty, whom we have seen in his quiet collegiate days, at Naishapur.
- One of the countless victims of the Assassin's dagger was Nizam ul
- Mulk himself, the old school-boy friend.[1]
- "Omar Khayyam also came to the Vizier to claim his share; but not to
- ask for title or office. 'The greatest boon you can confer on me,' he
- said, 'is to let me live in a corner under the shadow of your fortune,
- to spread wide the advantages of Science, and pray for your long life
- and prosperity.' The Vizier tells us, that when he found Omar was
- really sincere in his refusal, he pressed him no further, but granted
- him a yearly pension of 1200 mithkals of gold from the treasury of
- Naishapur.
- "At Naishapur thus lived and died Omar Khayyam, 'busied,' adds the
- Vizier, 'in winning knowledge of every kind, and especially in
- Astronomy, wherein he attained to a very high pre-eminence. Under the
- Sultanate of Malik Shah, he came to Merv, and obtained great praise
- for his proficiency in science, and the Sultan showered favors upon
- him.'
- "When the Malik Shah determined to reform the calendar, Omar was one
- of the eight learned men employed to do it; the result was the Jalali
- era (so called from Jalal-ud-din, one of the king's names)--'a
- computation of time,' says Gibbon, 'which surpasses the Julian, and
- approaches the accuracy of the Gregorian style.' He is also the
- author of some astronomical tables, entitled 'Ziji-Malikshahi,' and
- the French have lately republished and translated an Arabic Treatise
- of his on Algebra.
- "His Takhallus or poetical name (Khayyam) signifies a Tent-maker, and
- he is said to have at one time exercised that trade, perhaps before
- Nizam-ul-Mulk's generosity raised him to independence. Many Persian
- poets similarly derive their names from their occupations; thus we
- have Attar, 'a druggist,' Assar, 'an oil presser,' etc.[2] Omar
- himself alludes to his name in the following whimsical lines:--
- "'Khayyam, who stitched the tents of science,
- Has fallen in grief's furnace and been suddenly burned;
- The shears of Fate have cut the tent ropes of his life,
- And the broker of Hope has sold him for nothing!'
- "We have only one more anecdote to give of his Life, and that relates
- to the close; it is told in the anonymous preface which is sometimes
- prefixed to his poems; it has been printed in the Persian in the
- Appendix to Hyde's Veterum Persarum Religio, p. 499; and D'Herbelot
- alludes to it in his Bibliotheque, under Khiam.[3]--
- "'It is written in the chronicles of the ancients that this King of
- the Wise, Omar Khayyam, died at Naishapur in the year of the Hegira,
- 517 (A.D. 1123); in science he was unrivaled,--the very paragon of his
- age. Khwajah Nizami of Samarcand, who was one of his pupils, relates
- the following story: "I often used to hold conversations with my
- teacher, Omar Khayyam, in a garden; and one day he said to me,
- 'My tomb shall be in a spot where the north wind may scatter roses
- over it.' I wondered at the words he spake, but I knew that his were
- no idle words.[4] Years after, when I chanced to revisit Naishapur, I
- went to his final resting-place, and lo! it was just outside a garden,
- and trees laden with fruit stretched their boughs over the garden
- wall, and dropped their flowers upon his tomb, so that the stone was
- hidden under them."'"
- Thus far--without fear of Trespass--from the Calcutta Review. The
- writer of it, on reading in India this story of Omar's Grave, was
- reminded, he says, of Cicero's Account of finding Archimedes' Tomb at
- Syracuse, buried in grass and weeds. I think Thorwaldsen desired to
- have roses grow over him; a wish religiously fulfilled for him to the
- present day, I believe. However, to return to Omar.
- Though the Sultan "shower'd Favors upon him," Omar's Epicurean
- Audacity of Thought and Speech caused him to be regarded askance in
- his own Time and Country. He is said to have been especially hated
- and dreaded by the Sufis, whose Practise he ridiculed, and whose Faith
- amounts to little more than his own, when stript of the Mysticism and
- formal recognition of Islamism under which Omar would not hide. Their
- Poets, including Hafiz, who are (with the exception of Firdausi) the
- most considerable in Persia, borrowed largely, indeed, of Omar's
- material, but turning it to a mystical Use more convenient to
- Themselves and the People they addressed; a People quite as quick of
- Doubt as of Belief; as keen of Bodily sense as of Intellectual; and
- delighting in a cloudy composition of both, in which they could float
- luxuriously between Heaven and Earth, and this World and the Next, on
- the wings of a poetical expression, that might serve indifferently for
- either. Omar was too honest of Heart as well of Head for this.
- Having failed (however mistakenly) of finding any Providence but
- Destiny, and any World but This, he set about making the most of it;
- preferring rather to soothe the Soul through the Senses into
- Acquiescence with Things as he saw them, than to perplex it with vain
- disquietude after what they might be. It has been seen, however, that
- his Worldly Ambition was not exorbitant; and he very likely takes a
- humorous or perverse pleasure in exalting the gratification of Sense
- above that of the Intellect, in which he must have taken great
- delight, although it failed to answer the Questions in which he, in
- common with all men, was most vitally interested.
- For whatever Reason, however, Omar as before said, has never been
- popular in his own Country, and therefore has been but scantily
- transmitted abroad. The MSS. of his Poems, mutilated beyond the
- average Casualties of Oriental Transcription, are so rare in the East
- as scarce to have reacht Westward at all, in spite of all the
- acquisitions of Arms and Science. There is no copy at the India
- House, none at the Bibliotheque Nationale of Paris. We know but of
- one in England: No. 140 of the Ouseley MSS. at the Bodleian, written
- at Shiraz, A.D. 1460. This contains but 158 Rubaiyat. One in the
- Asiatic Society's Library at Calcutta (of which we have a Copy),
- contains (and yet incomplete) 516, though swelled to that by all kinds
- of Repetition and Corruption. So Von Hammer speaks of his Copy as
- containing about 200, while Dr. Sprenger catalogues the Lucknow MS. at
- double that number.[5] The Scribes, too, of the Oxford and Calcutta
- MSS. seem to do their Work under a sort of Protest; each beginning
- with a Tetrastich (whether genuine or not), taken out of its
- alphabetical order; the Oxford with one of Apology; the Calcutta with
- one of Expostulation, supposed (says a Notice prefixed to the MS.)
- to have arisen from a Dream, in which Omar's mother asked about his
- future fate. It may be rendered thus:--
- "O Thou who burn'st in Heart for those who burn
- In Hell, whose fires thyself shall feed in turn,
- How long be crying, 'Mercy on them, God!'
- Why, who art Thou to teach, and He to learn?"
- The Bodleian Quatrain pleads Pantheism by way of Justification.
- "If I myself upon a looser Creed
- Have loosely strung the Jewel of Good deed,
- Let this one thing for my Atonement plead:
- That One for Two I never did misread."
- The Reviewer,[6] to whom I owe the Particulars of Omar's Life,
- concludes his Review by comparing him with Lucretius, both as to
- natural Temper and Genius, and as acted upon by the Circumstances in
- which he lived. Both indeed were men of subtle, strong, and
- cultivated Intellect, fine Imagination, and Hearts passionate for
- Truth and Justice; who justly revolted from their Country's false
- Religion, and false, or foolish, Devotion to it; but who fell short of
- replacing what they subverted by such better Hope as others, with no
- better Revelation to guide them, had yet made a Law to themselves.
- Lucretius indeed, with such material as Epicurus furnished, satisfied
- himself with the theory of a vast machine fortuitously constructed,
- and acting by a Law that implied no Legislator; and so composing
- himself into a Stoical rather than Epicurean severity of Attitude, sat
- down to contemplate the mechanical drama of the Universe which he was
- part Actor in; himself and all about him (as in his own sublime
- description of the Roman Theater) discolored with the lurid reflex of
- the Curtain suspended between the Spectator and the Sun. Omar, more
- desperate, or more careless of any so complicated System as resulted
- in nothing but hopeless Necessity, flung his own Genius and Learning
- with a bitter or humorous jest into the general Ruin which their
- insufficient glimpses only served to reveal; and, pretending sensual
- pleasure, as the serious purpose of Life, only diverted himself with
- speculative problems of Deity, Destiny, Matter and Spirit, Good and
- Evil, and other such questions, easier to start than to run down, and
- the pursuit of which becomes a very weary sport at last!
- With regard to the present Translation. The original Rubaiyat (as,
- missing an Arabic Guttural, these Tetrastichs are more musically
- called) are independent Stanzas, consisting each of four Lines of
- equal, though varied, Prosody; sometimes all rhyming, but oftener (as
- here imitated) the third line a blank. Somewhat as in the Greek
- Alcaic, where the penultimate line seems to lift and suspend the Wave
- that falls over in the last. As usual with such kind of Oriental
- Verse, the Rubaiyat follow one another according to Alphabetic
- Rhyme--a strange succession of Grave and Gay. Those here selected are
- strung into something of an Eclogue, with perhaps a less than equal
- proportion of the "Drink and make-merry," which (genuine or not)
- recurs over-frequently in the Original. Either way, the Result is sad
- enough: saddest perhaps when most ostentatiously merry: more apt to
- move Sorrow than Anger toward the old Tentmaker, who, after vainly
- endeavoring to unshackle his Steps from Destiny, and to catch some
- authentic Glimpse of TO-MORROW, fell back upon TO-DAY (which has
- outlasted so many To-morrows!) as the only Ground he had got to stand
- upon, however momentarily slipping from under his Feet.
- [From the Third Edition.]
- While the second Edition of this version of Omar was preparing,
- Monsieur Nicolas, French Consul at Resht, published a very careful and
- very good Edition of the Text, from a lithograph copy at Teheran,
- comprising 464 Rubaiyat, with translation and notes of his own.
- Mons. Nicolas, whose Edition has reminded me of several things, and
- instructed me in others, does not consider Omar to be the material
- Epicurean that I have literally taken him for, but a Mystic, shadowing
- the Deity under the figure of Wine, Wine-bearer, &c., as Hafiz is
- supposed to do; in short, a Sufi Poet like Hafiz and the rest.
- I cannot see reason to alter my opinion, formed as it was more than a
- dozen years ago when Omar was first shown me by one to whom I am
- indebted for all I know of Oriental, and very much of other,
- literature. He admired Omar's Genius so much, that he would gladly
- have adopted any such Interpretation of his meaning as Mons. Nicolas'
- if he could.[7] That he could not, appears by his Paper in the
- Calcutta Review already so largely quoted; in which he argues from the
- Poems themselves, as well as from what records remain of the Poet's
- Life.
- And if more were needed to disprove Mons. Nicolas' Theory, there is
- the Biographical Notice which he himself has drawn up in direct
- contradiction to the Interpretation of the Poems given in his Notes.
- (See pp. 13-14 of his Preface.) Indeed I hardly knew poor Omar was so
- far gone till his Apologist informed me. For here we see that,
- whatever were the Wine that Hafiz drank and sang, the veritable Juice
- of the Grape it was which Omar used, not only when carousing with his
- friends, but (says Mons. Nicolas) in order to excite himself to that
- pitch of Devotion which others reached by cries and "hurlemens." And
- yet, whenever Wine, Wine-bearer, &c., occur in the Text--which is
- often enough--Mons. Nicolas carefully annotates "Dieu," "La Divinite,"
- &c.: so carefully indeed that one is tempted to think that he was
- indoctrinated by the Sufi with whom he read the Poems. (Note to Rub.
- ii. p. 8.) A Persian would naturally wish to vindicate a
- distinguished Countryman; and a Sufi to enroll him in his own sect,
- which already comprises all the chief Poets of Persia.
- What historical Authority has Mons. Nicolas to show that Omar gave
- himself up "avec passion a l'etude de la philosophie des Soufis"?
- (Preface, p. xiii.) The Doctrines of Pantheism, Materialism,
- Necessity, &c., were not peculiar to the Sufi; nor to Lucretius before
- them; nor to Epicurus before him; probably the very original
- Irreligion of Thinking men from the first; and very likely to be the
- spontaneous growth of a Philosopher living in an Age of social and
- political barbarism, under shadow of one of the Two and Seventy
- Religions supposed to divide the world. Von Hammer (according to
- Sprenger's Oriental Catalogue) speaks of Omar as "a Free-thinker, and
- a great opponent of Sufism;" perhaps because, while holding much of
- their Doctrine, he would not pretend to any inconsistent severity of
- morals. Sir W. Ouseley has written a note to something of the same
- effect on the fly-leaf of the Bodleian MS. And in two Rubaiyat of
- Mons. Nicolas' own Edition Suf and Sufi are both disparagingly named.
- No doubt many of these Quatrains seem unaccountable unless mystically
- interpreted; but many more as unaccountable unless literally. Were
- the Wine spiritual, for instance, how wash the Body with it when dead?
- Why make cups of the dead clay to be filled with--"La Divinite," by
- some succeeding Mystic? Mons. Nicolas himself is puzzled by some
- "bizarres" and "trop Orientales" allusions and images--"d'une
- sensualite quelquefois revoltante" indeed--which "les convenances" do
- not permit him to translate; but still which the reader cannot but
- refer to "La Divinite."[8] No doubt also many of the Quatrains in the
- Teheran, as in the Calcutta, Copies, are spurious; such Rubaiyat being
- the common form of Epigram in Persia. But this, at best, tells as
- much one way as another; nay, the Sufi, who may be considered the
- Scholar and Man of Letters in Persia, would be far more likely than
- the careless Epicure to interpolate what favours his own view of the
- Poet. I observed that very few of the more mystical Quatrains are in
- the Bodleian MS., which must be one of the oldest, as dated at Shiraz,
- A.H. 865, A.D. 1460. And this, I think, especially distinguishes Omar
- (I cannot help calling him by his--no, not Christian--familiar name)
- from all other Persian Poets: That, whereas with them the Poet is lost
- in his Song, the Man in Allegory and Abstraction; we seem to have the
- Man--the Bon-homme--Omar himself, with all his Humours and Passions,
- as frankly before us as if we were really at Table with him, after the
- Wine had gone round.
- I must say that I, for one, never wholly believed in the Mysticism of
- Hafiz. It does not appear there was any danger in holding and singing
- Sufi Pantheism, so long as the Poet made his Salaam to Mohammed at the
- beginning and end of his Song. Under such conditions Jelaluddin,
- Jami, Attar, and others sang; using Wine and Beauty indeed as Images
- to illustrate, not as a Mask to hide, the Divinity they were
- celebrating. Perhaps some Allegory less liable to mistake or abuse
- had been better among so inflammable a People: much more so when, as
- some think with Hafiz and Omar, the abstract is not only likened to,
- but identified with, the sensual Image; hazardous, if not to the
- Devotee himself, yet to his weaker Brethren; and worse for the Profane
- in proportion as the Devotion of the Initiated grew warmer. And all
- for what? To be tantalized with Images of sensual enjoyment which
- must be renounced if one would approximate a God, who according to the
- Doctrine, is Sensual Matter as well as Spirit, and into whose Universe
- one expects unconsciously to merge after Death, without hope of any
- posthumous Beatitude in another world to compensate for all one's self-
- denial in this. Lucretius' blind Divinity certainly merited, and
- probably got, as much self-sacrifice as this of the Sufi; and the
- burden of Omar's Song--if not "Let us eat"--is assuredly--"Let us
- drink, for To-morrow we die!" And if Hafiz meant quite otherwise by a
- similar language, he surely miscalculated when he devoted his Life and
- Genius to so equivocal a Psalmody as, from his Day to this, has been
- said and sung by any rather than spiritual Worshippers.
- However, as there is some traditional presumption, and certainly the
- opinion of some learned men, in favour of Omar's being a Sufi--and
- even something of a Saint--those who please may so interpret his Wine
- and Cup-bearer. On the other hand, as there is far more historical
- certainty of his being a Philosopher, of scientific Insight and
- Ability far beyond that of the Age and Country he lived in; of such
- moderate worldly Ambition as becomes a Philosopher, and such moderate
- wants as rarely satisfy a Debauchee; other readers may be content to
- believe with me that, while the Wine Omar celebrates is simply the
- Juice of the Grape, he bragg'd more than he drank of it, in very
- defiance perhaps of that Spiritual Wine which left its Votaries sunk
- in Hypocrisy or Disgust.
- Edward J. Fitzgerald
- Footnotes:
- [Footnote 1: Some of Omar's Rubaiyat warn us of the danger of Greatness, the
- instability of Fortune, and while advocating Charity to all Men,
- recommending us to be too intimate with none. Attar makes Nizam-ul-Mulk
- use the very words of his friend Omar [Rub. xxviii.], "When Nizam-ul-
- Mulk was in the Agony (of Death) he said, 'Oh God! I am passing away in
- the hand of the wind.'"]
- [Footnote 2: Though all these, like our Smiths, Archers, Millers, Fletchers, etc.,
- may simply retain the Surname of an hereditary calling.]
- [Footnote 3: "Philosophe Musulman qui a vecu en Odeur de Saintete dans sa
- Religion, vers la Fin du premier et le Commencement du second Siecle,"
- no part of which, except the "Philosophe," can apply to our Khayyam.]
- [Footnote 4: The Rashness of the Words, according to D'Herbelot, consisted in
- being so opposed to those in the Koran: "No Man knows where he shall
- die."--This story of Omar reminds me of another so naturally--and when
- one remembers how wide of his humble mark the noble sailor aimed--so
- pathetically told by Captain Cook--not by Doctor Hawkworth--in his
- Second Voyage (i. 374). When leaving Ulietea, "Oreo's last request was
- for me to return. When he saw he could not obtain that promise, he
- asked the name of my Marai (burying-place). As strange a question as
- this was, I hesitated not a moment to tell him 'Stepney'; the parish in
- which I live when in London. I was made to repeat it several times over
- till they could pronounce it; and then 'Stepney Marai no Toote' was
- echoed through an hundred mouths at once. I afterwards found the same
- question had been put to Mr. Forster by a man on shore; but he gave a
- different, and indeed more proper answer, by saying, 'No man who used
- the sea could say where he should be buried.'"]
- [Footnote 5: "Since this paper was written" (adds the Reviewer in a note), "we
- have met with a Copy of a very rare Edition, printed at Calcutta in
- 1836. This contains 438 Tetrastichs, with an Appendix containing 54
- others not found in some MSS."]
- [Footnote 6: Professor Cowell.]
- [Footnote 7: Perhaps would have edited the Poems himself some years ago. He may
- now as little approve of my Version on one side, as of Mons. Nicolas'
- Theory on the other.]
- [Footnote 8: A note to Quatrain 234 admits that, however clear the mystical
- meaning of such Images must be to Europeans, they are not quoted without
- "rougissant" even by laymen in Persia--"Quant aux termes de tendresse
- qui commencent ce quatrain, comme tant d'autres dans ce recueil, nos
- lecteurs, habitues maintenant a 1'etrangete des expressions si souvent
- employees par Kheyam pour rendre ses pensees sur l'amour divin, et a la
- singularite des images trop orientales, d'une sensualite quelquefois
- revoltante, n'auront pas de peine a se persuader qu'il s'agit de la
- Divinite, bien que cette conviction soit vivement discutee par les
- moullahs musulmans, et meme par beaucoup de laiques, qui rougissent
- veritablement d'une pareille licence de leur compatriote a 1'egard des
- choses spirituelles."]
- First Edition
- I.
- Awake! for Morning in the Bowl of Night
- Has flung the Stone that puts the Stars to Flight:
- And Lo! the Hunter of the East has caught
- The Sultan's Turret in a Noose of Light.
- II.
- Dreaming when Dawn's Left Hand was in the Sky
- I heard a Voice within the Tavern cry,
- "Awake, my Little ones, and fill the Cup
- Before Life's Liquor in its Cup be dry."
- III.
- And, as the Cock crew, those who stood before
- The Tavern shouted--"Open then the Door.
- You know how little while we have to stay,
- And, once departed, may return no more."
- IV.
- Now the New Year reviving old Desires,
- The thoughtful Soul to Solitude retires,
- Where the WHITE HAND OF MOSES on the Bough
- Puts out, and Jesus from the Ground suspires.
- V.
- Iram indeed is gone with all its Rose,
- And Jamshyd's Sev'n-ring'd Cup where no one knows;
- But still the Vine her ancient Ruby yields,
- And still a Garden by the Water blows.
- VI.
- And David's Lips are lock't; but in divine
- High piping Pelevi, with "Wine! Wine! Wine!
- Red Wine!"--the Nightingale cries to the Rose
- That yellow Cheek of hers to'incarnadine.
- VII.
- Come, fill the Cup, and in the Fire of Spring
- The Winter Garment of Repentance fling:
- The Bird of Time has but a little way
- To fly--and Lo! the Bird is on the Wing.
- VIII.
- And look--a thousand Blossoms with the Day
- Woke--and a thousand scatter'd into Clay:
- And this first Summer Month that brings the Rose
- Shall take Jamshyd and Kaikobad away.
- IX.
- But come with old Khayyam, and leave the Lot
- Of Kaikobad and Kaikhosru forgot:
- Let Rustum lay about him as he will,
- Or Hatim Tai cry Supper--heed them not.
- X.
- With me along some Strip of Herbage strown
- That just divides the desert from the sown,
- Where name of Slave and Sultan scarce is known,
- And pity Sultan Mahmud on his Throne.
- XI.
- Here with a Loaf of Bread beneath the Bough,
- A Flask of Wine, a Book of Verse--and Thou
- Beside me singing in the Wilderness--
- And Wilderness is Paradise enow.
- XII.
- "How sweet is mortal Sovranty!"--think some:
- Others--"How blest the Paradise to come!"
- Ah, take the Cash in hand and waive the Rest;
- Oh, the brave Music of a distant Drum!
- XIII.
- Look to the Rose that blows about us--"Lo,
- Laughing," she says, "into the World I blow:
- At once the silken Tassel of my Purse
- Tear, and its Treasure on the Garden throw."
- XIV.
- The Worldly Hope men set their Hearts upon
- Turns Ashes--or it prospers; and anon,
- Like Snow upon the Desert's dusty Face
- Lighting a little Hour or two--is gone.
- XV.
- And those who husbanded the Golden Grain,
- And those who flung it to the Winds like Rain,
- Alike to no such aureate Earth are turn'd
- As, buried once, Men want dug up again.
- XVI.
- Think, in this batter'd Caravanserai
- Whose Doorways are alternate Night and Day,
- How Sultan after Sultan with his Pomp
- Abode his Hour or two, and went his way.
- XVII.
- They say the Lion and the Lizard keep
- The Courts where Jamshyd gloried and drank deep:
- And Bahram, that great Hunter--the Wild Ass
- Stamps o'er his Head, and he lies fast asleep.
- XVIII.
- I sometimes think that never blows so red
- The Rose as where some buried Caesar bled;
- That every Hyacinth the Garden wears
- Dropt in its Lap from some once lovely Head.
- XIX.
- And this delightful Herb whose tender Green
- Fledges the River's Lip on which we lean--
- Ah, lean upon it lightly! for who knows
- From what once lovely Lip it springs unseen!
- XX.
- Ah! my Beloved, fill the Cup that clears
- TO-DAY of past Regrets and future Fears-
- To-morrow?--Why, To-morrow I may be
- Myself with Yesterday's Sev'n Thousand Years.
- XXI.
- Lo! some we loved, the loveliest and the best
- That Time and Fate of all their Vintage prest,
- Have drunk their Cup a Round or two before,
- And one by one crept silently to Rest.
- XXII.
- And we, that now make merry in the Room
- They left, and Summer dresses in new Bloom,
- Ourselves must we beneath the Couch of Earth
- Descend, ourselves to make a Couch--for whom?
- XXIII.
- Ah, make the most of what we yet may spend,
- Before we too into the Dust Descend;
- Dust into Dust, and under Dust, to lie,
- Sans Wine, sans Song, sans Singer and--sans End!
- XXIV.
- Alike for those who for TO-DAY prepare,
- And those that after a TO-MORROW stare,
- A Muezzin from the Tower of Darkness cries
- "Fools! your Reward is neither Here nor There."
- XXV.
- Why, all the Saints and Sages who discuss'd
- Of the Two Worlds so learnedly, are thrust
- Like foolish Prophets forth; their Words to Scorn
- Are scatter'd, and their Mouths are stopt with Dust.
- XXVI.
- Oh, come with old Khayyam, and leave the Wise
- To talk; one thing is certain, that Life flies;
- One thing is certain, and the Rest is Lies;
- The Flower that once has blown for ever dies.
- XXVII.
- Myself when young did eagerly frequent
- Doctor and Saint, and heard great Argument
- About it and about: but evermore
- Came out by the same Door as in I went.
- XXVIII.
- With them the Seed of Wisdom did I sow,
- And with my own hand labour'd it to grow:
- And this was all the Harvest that I reap'd--
- "I came like Water, and like Wind I go."
- XXIX.
- Into this Universe, and why not knowing,
- Nor whence, like Water willy-nilly flowing:
- And out of it, as Wind along the Waste,
- I know not whither, willy-nilly blowing.
- XXX.
- What, without asking, hither hurried whence?
- And, without asking, whither hurried hence!
- Another and another Cup to drown
- The Memory of this Impertinence!
- XXXI.
- Up from Earth's Centre through the seventh Gate
- I rose, and on the Throne of Saturn sate,
- And many Knots unravel'd by the Road;
- But not the Knot of Human Death and Fate.
- XXXII.
- There was a Door to which I found no Key:
- There was a Veil past which I could not see:
- Some little Talk awhile of ME and THEE
- There seemed--and then no more of THEE and ME.
- XXXIII.
- Then to the rolling Heav'n itself I cried,
- Asking, "What Lamp had Destiny to guide
- Her little Children stumbling in the Dark?"
- And--"A blind understanding!" Heav'n replied.
- XXXIV.
- Then to this earthen Bowl did I adjourn
- My Lip the secret Well of Life to learn:
- And Lip to Lip it murmur'd--"While you live,
- Drink!--for once dead you never shall return."
- XXXV.
- I think the Vessel, that with fugitive
- Articulation answer'd, once did live,
- And merry-make; and the cold Lip I kiss'd
- How many Kisses might it take--and give.
- XXXVI.
- For in the Market-place, one Dusk of Day,
- I watch'd the Potter thumping his wet Clay:
- And with its all obliterated Tongue
- It murmur'd--"Gently, Brother, gently, pray!"
- XXXVII.
- Ah, fill the Cup:--what boots it to repeat
- How Time is slipping underneath our Feet:
- Unborn TO-MORROW and dead YESTERDAY,
- Why fret about them if TO-DAY be sweet!
- XXXVIII.
- One Moment in Annihilation's Waste,
- One moment, of the Well of Life to taste--
- The Stars are setting, and the Caravan
- Starts for the dawn of Nothing--Oh, make haste!
- XXXIX.
- How long, how long, in infinite Pursuit
- Of This and That endeavour and dispute?
- Better be merry with the fruitful Grape
- Than sadden after none, or bitter, Fruit.
- XL.
- You know, my Friends, how long since in my House
- For a new Marriage I did make Carouse:
- Divorced old barren Reason from my Bed,
- And took the Daughter of the Vine to Spouse.
- XLI.
- For "IS" and "IS-NOT" though with Rule and Line,
- And, "UP-AND-DOWN" without, I could define,
- I yet in all I only cared to know,
- Was never deep in anything but--Wine.
- XLII.
- And lately, by the Tavern Door agape,
- Came stealing through the Dusk an Angel Shape,
- Bearing a vessel on his Shoulder; and
- He bid me taste of it; and 'twas--the Grape!
- XLIII.
- The Grape that can with Logic absolute
- The Two-and-Seventy jarring Sects confute:
- The subtle Alchemist that in a Trice
- Life's leaden Metal into Gold transmute.
- XLIV.
- The mighty Mahmud, the victorious Lord,
- That all the misbelieving and black Horde
- Of Fears and Sorrows that infest the Soul
- Scatters and slays with his enchanted Sword.
- XLV.
- But leave the Wise to wrangle, and with me
- The Quarrel of the Universe let be:
- And, in some corner of the Hubbub coucht,
- Make Game of that which makes as much of Thee.
- XLVI.
- For in and out, above, about, below,
- 'Tis nothing but a Magic Shadow-show,
- Play'd in a Box whose Candle is the Sun,
- Round which we Phantom Figures come and go.
- XLVII.
- And if the Wine you drink, the Lip you press,
- End in the Nothing all Things end in--Yes-
- Then fancy while Thou art, Thou art but what
- Thou shalt be--Nothing--Thou shalt not be less.
- XLVIII.
- While the Rose blows along the River Brink,
- With old Khayyam the Ruby Vintage drink:
- And when the Angel with his darker Draught
- Draws up to thee--take that, and do not shrink.
- XLVIX.
- 'Tis all a Chequer-board of Nights and Days
- Where Destiny with Men for Pieces plays:
- Hither and thither moves, and mates, and slays,
- And one by one back in the Closet lays.
- L.
- The Ball no Question makes of Ayes and Noes,
- But Right or Left as strikes the Player goes;
- And He that toss'd Thee down into the Field,
- He knows about it all--HE knows--HE knows!
- LI.
- The Moving Finger writes; and, having writ,
- Moves on: nor all thy Piety nor Wit
- Shall lure it back to cancel half a Line,
- Nor all thy Tears wash out a Word of it.
- LII.
- And that inverted Bowl we call The Sky,
- Whereunder crawling coop't we live and die,
- Lift not thy hands to IT for help--for It
- Rolls impotently on as Thou or I.
- LIII.
- With Earth's first Clay They did the Last Man's knead,
- And then of the Last Harvest sow'd the Seed:
- Yea, the first Morning of Creation wrote
- What the Last Dawn of Reckoning shall read.
- LIV.
- I tell Thee this--When, starting from the Goal,
- Over the shoulders of the flaming Foal
- Of Heav'n Parwin and Mushtari they flung,
- In my predestin'd Plot of Dust and Soul
- LV.
- The Vine had struck a Fibre; which about
- It clings my Being--let the Sufi flout;
- Of my Base Metal may be filed a Key,
- That shall unlock the Door he howls without.
- LVI.
- And this I know: whether the one True Light,
- Kindle to Love, or Wrath consume me quite,
- One Glimpse of It within the Tavern caught
- Better than in the Temple lost outright.
- LVII.
- Oh Thou who didst with Pitfall and with Gin
- Beset the Road I was to wander in,
- Thou wilt not with Predestination round
- Enmesh me, and impute my Fall to Sin?
- LVIII.
- Oh Thou, who Man of baser Earth didst make,
- And who with Eden didst devise the Snake;
- For all the Sin wherewith the Face of Man
- Is blacken'd, Man's Forgiveness give--and take!
- KUZA--NAMA. ("Book of Pots")
- LIX.
- Listen again. One Evening at the Close
- Of Ramazan, ere the better Moon arose,
- In that old Potter's Shop I stood alone
- With the clay Population round in Rows.
- LX.
- And strange to tell, among that Earthen Lot
- Some could articulate, while others not:
- And suddenly one more impatient cried--
- "Who is the Potter, pray, and who the Pot?"
- LXI.
- Then said another--"Surely not in vain
- My substance from the common Earth was ta'en,
- That He who subtly wrought me into Shape
- Should stamp me back to common Earth again."
- LXII.
- Another said--"Why, ne'er a peevish Boy
- Would break the Bowl from which he drank in Joy;
- Shall He that made the Vessel in pure Love
- And Fansy, in an after Rage destroy!"
- LXIII.
- None answer'd this; but after Silence spake
- A Vessel of a more ungainly Make:
- "They sneer at me for leaning all awry;
- What? did the Hand then of the Potter shake?"
- LXIV.
- Said one--"Folks of a surly Tapster tell,
- And daub his Visage with the Smoke of Hell;
- They talk of some strict Testing of us--Pish!
- He's a Good Fellow, and 'twill all be well."
- LXV.
- Then said another with a long-drawn Sigh,
- "My Clay with long oblivion is gone dry:
- But, fill me with the old familiar Juice,
- Methinks I might recover by-and-bye!"
- LXVI.
- So, while the Vessels one by one were speaking,
- One spied the little Crescent all were seeking:
- And then they jogg'd each other, "Brother! Brother!
- Hark to the Porter's Shoulder-knot a-creaking!"
- *****
- LXVII.
- Ah, with the Grape my fading Life provide,
- And wash my Body whence the life has died,
- And in a Windingsheet of Vineleaf wrapt,
- So bury me by some sweet Gardenside.
- LXVIII.
- That ev'n my buried Ashes such a Snare
- Of Perfume shall fling up into the Air,
- As not a True Believer passing by
- But shall be overtaken unaware.
- LXIX.
- Indeed, the Idols I have loved so long
- Have done my Credit in Men's Eye much wrong:
- Have drown'd my Honour in a shallow Cup,
- And sold my Reputation for a Song.
- LXX.
- Indeed, indeed, Repentance oft before
- I swore--but was I sober when I swore?
- And then and then came Spring, and Rose-in-hand
- My thread-bare Penitence a-pieces tore.
- LXXI.
- And much as Wine has play'd the Infidel,
- And robb'd me of my Robe of Honour--well,
- I often wonder what the Vintners buy
- One half so precious as the Goods they sell.
- LXXII.
- Alas, that Spring should vanish with the Rose!
- That Youth's sweet-scented Manuscript should close!
- The Nightingale that in the Branches sang,
- Ah, whence, and whither flown again, who knows!
- LXXIII.
- Ah, Love! could thou and I with Fate conspire
- To grasp this sorry Scheme of Things entire,
- Would not we shatter it to bits--and then
- Re-mould it nearer to the Heart's Desire!
- LXXIV.
- Ah, Moon of my Delight who know'st no wane,
- The Moon of Heav'n is rising once again:
- How oft hereafter rising shall she look
- Through this same Garden after me--in vain!
- LXXV.
- And when Thyself with shining Foot shall pass
- Among the Guests Star-scatter'd on The Grass,
- And in Thy joyous Errand reach the Spot
- Where I made one--turn down an empty Glass!
- TAMAM SHUD.
- Fifth Edition
- I.
- WAKE! For the Sun, who scatter'd into flight
- The Stars before him from the Field of Night,
- Drives Night along with them from Heav'n, and strikes
- The Sultan's Turret with a Shaft of Light.
- II.
- Before the phantom of False morning died,
- Methought a Voice within the Tavern cried,
- "When all the Temple is prepared within,
- "Why nods the drowsy Worshiper outside?"
- III.
- And, as the Cock crew, those who stood before
- The Tavern shouted--"Open then the Door!
- "You know how little while we have to stay,
- And, once departed, may return no more."
- IV.
- Now the New Year reviving old Desires,
- The thoughtful Soul to Solitude retires,
- Where the WHITE HAND OF MOSES on the Bough
- Puts out, and Jesus from the Ground suspires.
- V.
- Iram indeed is gone with all his Rose,
- And Jamshyd's Sev'n-ring'd Cup where no one knows;
- But still a Ruby kindles in the Vine,
- And many a Garden by the Water blows.
- VI.
- And David's lips are lockt; but in divine
- High-piping Pehlevi, with "Wine! Wine! Wine!
- "Red Wine!"--the Nightingale cries to the Rose
- That sallow cheek of hers to' incarnadine.
- VII.
- Come, fill the Cup, and in the fire of Spring
- Your Winter garment of Repentance fling:
- The Bird of Time has but a little way
- To flutter--and the Bird is on the Wing.
- VIII.
- Whether at Naishapur or Babylon,
- Whether the Cup with sweet or bitter run,
- The Wine of Life keeps oozing drop by drop,
- The Leaves of Life keep falling one by one.
- IX.
- Each Morn a thousand Roses brings, you say:
- Yes, but where leaves the Rose of Yesterday?
- And this first Summer month that brings the Rose
- Shall take Jamshyd and Kaikobad away.
- X.
- Well, let it take them! What have we to do
- With Kaikobad the Great, or Kaikhosru?
- Let Zal and Rustum bluster as they will,
- Or Hatim call to Supper--heed not you.
- XI.
- With me along the strip of Herbage strown
- That just divides the desert from the sown,
- Where name of Slave and Sultan is forgot--
- And Peace to Mahmud on his golden Throne!
- XII.
- A Book of Verses underneath the Bough,
- A Jug of Wine, a Loaf of Bread--and Thou
- Beside me singing in the Wilderness--
- Oh, Wilderness were Paradise enow!
- XIII.
- Some for the Glories of This World; and some
- Sigh for the Prophet's Paradise to come;
- Ah, take the Cash, and let the Credit go,
- Nor heed the rumble of a distant Drum!
- XIV.
- Look to the blowing Rose about us--"Lo,
- Laughing," she says, "into the world I blow,
- At once the silken tassel of my Purse
- Tear, and its Treasure on the Garden throw."
- XV.
- And those who husbanded the Golden grain,
- And those who flung it to the winds like Rain,
- Alike to no such aureate Earth are turn'd
- As, buried once, Men want dug up again.
- XVI.
- The Worldly Hope men set their Hearts upon
- Turns Ashes--or it prospers; and anon,
- Like Snow upon the Desert's dusty Face,
- Lighting a little hour or two--is gone.
- XVII.
- Think, in this batter'd Caravanserai
- Whose Portals are alternate Night and Day,
- How Sultan after Sultan with his Pomp
- Abode his destined Hour, and went his way.
- XVIII.
- They say the Lion and the Lizard keep
- The courts where Jamshyd gloried and drank deep:
- And Bahram, that great Hunter--the Wild Ass
- Stamps o'er his Head, but cannot break his Sleep.
- XIX.
- I sometimes think that never blows so red
- The Rose as where some buried Caesar bled;
- That every Hyacinth the Garden wears
- Dropt in her Lap from some once lovely Head.
- XX.
- And this reviving Herb whose tender Green
- Fledges the River-Lip on which we lean--
- Ah, lean upon it lightly! for who knows
- From what once lovely Lip it springs unseen!
- XXI.
- Ah, my Beloved, fill the Cup that clears
- TO-DAY of past Regrets and future Fears:
- To-morrow--Why, To-morrow I may be
- Myself with Yesterday's Sev'n thousand Years.
- XXII.
- For some we loved, the loveliest and the best
- That from his Vintage rolling Time hath prest,
- Have drunk their Cup a Round or two before,
- And one by one crept silently to rest.
- XXIII.
- And we, that now make merry in the Room
- They left, and Summer dresses in new bloom,
- Ourselves must we beneath the Couch of Earth
- Descend--ourselves to make a Couch--for whom?
- XXIV.
- Ah, make the most of what we yet may spend,
- Before we too into the Dust descend;
- Dust into Dust, and under Dust to lie,
- Sans Wine, sans Song, sans Singer, and--sans End!
- XXV.
- Alike for those who for TO-DAY prepare,
- And those that after some TO-MORROW stare,
- A Muezzin from the Tower of Darkness cries,
- "Fools! your Reward is neither Here nor There."
- XXVI.
- Why, all the Saints and Sages who discuss'd
- Of the Two Worlds so wisely--they are thrust
- Like foolish Prophets forth; their Words to Scorn
- Are scatter'd, and their Mouths are stopt with Dust.
- XXVII.
- Myself when young did eagerly frequent
- Doctor and Saint, and heard great argument
- About it and about: but evermore
- Came out by the same door where in I went.
- XXVIII.
- With them the seed of Wisdom did I sow,
- And with mine own hand wrought to make it grow;
- And this was all the Harvest that I reap'd--
- "I came like Water, and like Wind I go."
- XXIX.
- Into this Universe, and Why not knowing
- Nor Whence, like Water willy-nilly flowing;
- And out of it, as Wind along the Waste,
- I know not Whither, willy-nilly blowing.
- XXX.
- What, without asking, hither hurried Whence?
- And, without asking, Whither hurried hence!
- Oh, many a Cup of this forbidden Wine
- Must drown the memory of that insolence!
- XXXI.
- Up from Earth's Center through the Seventh Gate
- I rose, and on the Throne of Saturn sate,
- And many a Knot unravel'd by the Road;
- But not the Master-knot of Human Fate.
- XXXII.
- There was the Door to which I found no Key;
- There was the Veil through which I might not see:
- Some little talk awhile of ME and THEE
- There was--and then no more of THEE and ME.
- XXXIII.
- Earth could not answer; nor the Seas that mourn
- In flowing Purple, of their Lord Forlorn;
- Nor rolling Heaven, with all his Signs reveal'd
- And hidden by the sleeve of Night and Morn.
- XXXIV.
- Then of the THEE IN ME who works behind
- The Veil, I lifted up my hands to find
- A lamp amid the Darkness; and I heard,
- As from Without--"THE ME WITHIN THEE BLIND!"
- XXXV.
- Then to the Lip of this poor earthen Urn
- I lean'd, the Secret of my Life to learn:
- And Lip to Lip it murmur'd--"While you live,
- "Drink!--for, once dead, you never shall return."
- XXXVI.
- I think the Vessel, that with fugitive
- Articulation answer'd, once did live,
- And drink; and Ah! the passive Lip I kiss'd,
- How many Kisses might it take--and give!
- XXXVII.
- For I remember stopping by the way
- To watch a Potter thumping his wet Clay:
- And with its all-obliterated Tongue
- It murmur'd--"Gently, Brother, gently, pray!"
- XXXVIII.
- And has not such a Story from of Old
- Down Man's successive generations roll'd
- Of such a clod of saturated Earth
- Cast by the Maker into Human mold?
- XXXIX.
- And not a drop that from our Cups we throw
- For Earth to drink of, but may steal below
- To quench the fire of Anguish in some Eye
- There hidden--far beneath, and long ago.
- XL.
- As then the Tulip for her morning sup
- Of Heav'nly Vintage from the soil looks up,
- Do you devoutly do the like, till Heav'n
- To Earth invert you--like an empty Cup.
- XLI.
- Perplext no more with Human or Divine,
- To-morrow's tangle to the winds resign,
- And lose your fingers in the tresses of
- The Cypress-slender Minister of Wine.
- XLII.
- And if the Wine you drink, the Lip you press,
- End in what All begins and ends in--Yes;
- Think then you are TO-DAY what YESTERDAY
- You were--TO-MORROW you shall not be less.
- XLIII.
- So when that Angel of the darker Drink
- At last shall find you by the river-brink,
- And, offering his Cup, invite your Soul
- Forth to your Lips to quaff--you shall not shrink.
- XLIV.
- Why, if the Soul can fling the Dust aside,
- And naked on the Air of Heaven ride,
- Were't not a Shame--were't not a Shame for him
- In this clay carcass crippled to abide?
- XLV.
- 'Tis but a Tent where takes his one day's rest
- A Sultan to the realm of Death addrest;
- The Sultan rises, and the dark Ferrash
- Strikes, and prepares it for another Guest.
- XLVI.
- And fear not lest Existence closing your
- Account, and mine, should know the like no more;
- The Eternal Saki from that Bowl has pour'd
- Millions of Bubbles like us, and will pour.
- XLVII.
- When You and I behind the Veil are past,
- Oh, but the long, long while the World shall last,
- Which of our Coming and Departure heeds
- As the Sea's self should heed a pebble-cast.
- XLVIII.
- A Moment's Halt--a momentary taste
- Of BEING from the Well amid the Waste--
- And Lo!--the phantom Caravan has reach'd
- The NOTHING it set out from--Oh, make haste!
- XLIX.
- Would you that spangle of Existence spend
- About THE SECRET--quick about it, Friend!
- A Hair perhaps divides the False from True--
- And upon what, prithee, may life depend?
- L.
- A Hair perhaps divides the False and True;
- Yes; and a single Alif were the clue--
- Could you but find it--to the Treasure-house,
- And peradventure to THE MASTER too;
- LI.
- Whose secret Presence through Creation's veins
- Running Quicksilver-like eludes your pains;
- Taking all shapes from Mah to Mahi and
- They change and perish all--but He remains;
- LII.
- A moment guessed--then back behind the Fold
- Immerst of Darkness round the Drama roll'd
- Which, for the Pastime of Eternity,
- He doth Himself contrive, enact, behold.
- LIII.
- But if in vain, down on the stubborn floor
- Of Earth, and up to Heav'n's unopening Door,
- You gaze TO-DAY, while You are You--how then
- TO-MORROW, when You shall be You no more?
- LIV.
- Waste not your Hour, nor in the vain pursuit
- Of This and That endeavor and dispute;
- Better be jocund with the fruitful Grape
- Than sadden after none, or bitter, Fruit.
- LV.
- You know, my Friends, with what a brave Carouse
- I made a Second Marriage in my house;
- Divorced old barren Reason from my Bed,
- And took the Daughter of the Vine to Spouse.
- LVI.
- For "Is" and "Is-not" though with Rule and Line
- And "UP-AND-DOWN" by Logic I define,
- Of all that one should care to fathom, I
- was never deep in anything but--Wine.
- LVII.
- Ah, by my Computations, People say,
- Reduce the Year to better reckoning?--Nay,
- 'Twas only striking from the Calendar
- Unborn To-morrow and dead Yesterday.
- LVIII.
- And lately, by the Tavern Door agape,
- Came shining through the Dusk an Angel Shape
- Bearing a Vessel on his Shoulder; and
- He bid me taste of it; and 'twas--the Grape!
- LIX.
- The Grape that can with Logic absolute
- The Two-and-Seventy jarring Sects confute:
- The sovereign Alchemist that in a trice
- Life's leaden metal into Gold transmute;
- LX.
- The mighty Mahmud, Allah-breathing Lord,
- That all the misbelieving and black Horde
- Of Fears and Sorrows that infest the Soul
- Scatters before him with his whirlwind Sword.
- LXI.
- Why, be this Juice the growth of God, who dare
- Blaspheme the twisted tendril as a Snare?
- A Blessing, we should use it, should we not?
- And if a Curse--why, then, Who set it there?
- LXII.
- I must abjure the Balm of Life, I must,
- Scared by some After-reckoning ta'en on trust,
- Or lured with Hope of some Diviner Drink,
- To fill the Cup--when crumbled into Dust!
- LXIII.
- Of threats of Hell and Hopes of Paradise!
- One thing at least is certain--This Life flies;
- One thing is certain and the rest is Lies;
- The Flower that once has blown for ever dies.
- LXIV.
- Strange, is it not? that of the myriads who
- Before us pass'd the door of Darkness through,
- Not one returns to tell us of the Road,
- Which to discover we must travel too.
- LXV.
- The Revelations of Devout and Learn'd
- Who rose before us, and as Prophets burn'd,
- Are all but Stories, which, awoke from Sleep
- They told their comrades, and to Sleep return'd.
- LXVI.
- I sent my Soul through the Invisible,
- Some letter of that After-life to spell:
- And by and by my Soul return'd to me,
- And answer'd "I Myself am Heav'n and Hell:"
- LXVII.
- Heav'n but the Vision of fulfill'd Desire,
- And Hell the Shadow from a Soul on fire,
- Cast on the Darkness into which Ourselves,
- So late emerged from, shall so soon expire.
- LXVIII.
- We are no other than a moving row
- Of Magic Shadow-shapes that come and go
- Round with the Sun-illumined Lantern held
- In Midnight by the Master of the Show;
- LXIX.
- But helpless Pieces of the Game He plays
- Upon this Chequer-board of Nights and Days;
- Hither and thither moves, and checks, and slays,
- And one by one back in the Closet lays.
- LXX.
- The Ball no question makes of Ayes and Noes,
- But Here or There as strikes the Player goes;
- And He that toss'd you down into the Field,
- He knows about it all--HE knows--HE knows!
- LXXI.
- The Moving Finger writes; and, having writ,
- Moves on: nor all your Piety nor Wit
- Shall lure it back to cancel half a Line,
- Nor all your Tears wash out a Word of it.
- LXXII.
- And that inverted Bowl they call the Sky,
- Whereunder crawling coop'd we live and die,
- Lift not your hands to It for help--for It
- As impotently moves as you or I.
- LXXIII.
- With Earth's first Clay They did the Last Man knead,
- And there of the Last Harvest sow'd the Seed:
- And the first Morning of Creation wrote
- What the Last Dawn of Reckoning shall read.
- LXXIV.
- YESTERDAY This Day's Madness did prepare;
- TO-MORROW's Silence, Triumph, or Despair:
- Drink! for you not know whence you came, nor why:
- Drink! for you know not why you go, nor where.
- LXXV.
- I tell you this--When, started from the Goal,
- Over the flaming shoulders of the Foal
- Of Heav'n Parwin and Mushtari they flung,
- In my predestined Plot of Dust and Soul.
- LXXVI.
- The Vine had struck a fiber: which about
- It clings my Being--let the Dervish flout;
- Of my Base metal may be filed a Key
- That shall unlock the Door he howls without.
- LXXVII.
- And this I know: whether the one True Light
- Kindle to Love, or Wrath consume me quite,
- One Flash of It within the Tavern caught
- Better than in the Temple lost outright.
- LXXVIII.
- What! out of senseless Nothing to provoke
- A conscious Something to resent the yoke
- Of unpermitted Pleasure, under pain
- Of Everlasting Penalties, if broke!
- LXXIX.
- What! from his helpless Creature be repaid
- Pure Gold for what he lent him dross-allay'd--
- Sue for a Debt he never did contract,
- And cannot answer--Oh the sorry trade!
- LXXX.
- Oh Thou, who didst with pitfall and with gin
- Beset the Road I was to wander in,
- Thou wilt not with Predestined Evil round
- Enmesh, and then impute my Fall to Sin!
- LXXXI.
- Oh Thou, who Man of baser Earth didst make,
- And ev'n with Paradise devise the Snake:
- For all the Sin wherewith the Face of Man
- Is blacken'd--Man's forgiveness give--and take!
- *****
- LXXXII.
- As under cover of departing Day
- Slunk hunger-stricken Ramazan away,
- Once more within the Potter's house alone
- I stood, surrounded by the Shapes of Clay.
- LXXXIII.
- Shapes of all Sorts and Sizes, great and small,
- That stood along the floor and by the wall;
- And some loquacious Vessels were; and some
- Listen'd perhaps, but never talk'd at all.
- LXXXIV.
- Said one among them--"Surely not in vain
- My substance of the common Earth was ta'en
- And to this Figure molded, to be broke,
- Or trampled back to shapeless Earth again."
- LXXXV.
- Then said a Second--"Ne'er a peevish Boy
- Would break the Bowl from which he drank in joy;
- And He that with his hand the Vessel made
- Will surely not in after Wrath destroy."
- LXXXVI.
- After a momentary silence spake
- Some Vessel of a more ungainly Make;
- "They sneer at me for leaning all awry:
- What! did the Hand then of the Potter shake?"
- LXXXVII.
- Whereat some one of the loquacious Lot--
- I think a Sufi pipkin--waxing hot--
- "All this of Pot and Potter--Tell me then,
- Who is the Potter, pray, and who the Pot?"
- LXXXVIII.
- "Why," said another, "Some there are who tell
- Of one who threatens he will toss to Hell
- The luckless Pots he marr'd in making--Pish!
- He's a Good Fellow, and 'twill all be well."
- LXXXIX.
- "Well," murmured one, "Let whoso make or buy,
- My Clay with long Oblivion is gone dry:
- But fill me with the old familiar Juice,
- Methinks I might recover by and by."
- XC.
- So while the Vessels one by one were speaking,
- The little Moon look'd in that all were seeking:
- And then they jogg'd each other, "Brother! Brother!
- Now for the Porter's shoulders' knot a-creaking!"
- *****
- XCI.
- Ah, with the Grape my fading life provide,
- And wash the Body whence the Life has died,
- And lay me, shrouded in the living Leaf,
- By some not unfrequented Garden-side.
- XCII.
- That ev'n buried Ashes such a snare
- Of Vintage shall fling up into the Air
- As not a True-believer passing by
- But shall be overtaken unaware.
- XCIII.
- Indeed the Idols I have loved so long
- Have done my credit in this World much wrong:
- Have drown'd my Glory in a shallow Cup,
- And sold my reputation for a Song.
- XCIV.
- Indeed, indeed, Repentance oft before
- I swore--but was I sober when I swore?
- And then and then came Spring, and Rose-in-hand
- My thread-bare Penitence apieces tore.
- XCV.
- And much as Wine has play'd the Infidel,
- And robb'd me of my Robe of Honor--Well,
- I wonder often what the Vintners buy
- One half so precious as the stuff they sell.
- XCVI.
- Yet Ah, that Spring should vanish with the Rose!
- That Youth's sweet-scented manuscript should close!
- The Nightingale that in the branches sang,
- Ah whence, and whither flown again, who knows!
- XCVII.
- Would but the Desert of the Fountain yield
- One glimpse--if dimly, yet indeed, reveal'd,
- To which the fainting Traveler might spring,
- As springs the trampled herbage of the field!
- XCVIII.
- Would but some winged Angel ere too late
- Arrest the yet unfolded Roll of Fate,
- And make the stern Recorder otherwise
- Enregister, or quite obliterate!
- XCIX.
- Ah Love! could you and I with Him conspire
- To grasp this sorry Scheme of Things entire,
- Would not we shatter it to bits--and then
- Re-mold it nearer to the Heart's Desire!
- C.
- Yon rising Moon that looks for us again--
- How oft hereafter will she wax and wane;
- How oft hereafter rising look for us
- Through this same Garden--and for one in vain!
- CI.
- And when like her, oh Saki, you shall pass
- Among the Guests Star-scatter'd on the Grass,
- And in your joyous errand reach the spot
- Where I made One--turn down an empty Glass!
- TAMAM.
- Notes:
- [The references are, except in the first note only, to the stanzas of
- the Fifth edition.]
- (Stanza I.) Flinging a Stone into the Cup was the signal for "To
- Horse!" in the Desert.
- (II.) The "False Dawn"; Subhi Kazib, a transient Light on the Horizon
- about an hour before the Subhi sadik or True Dawn; a well-known
- Phenomenon in the East.
- (IV.) New Year. Beginning with the Vernal Equinox, it must be
- remembered; and (howsoever the old Solar Year is practically
- superseded by the clumsy Lunar Year that dates from the Mohammedan
- Hijra) still commemorated by a Festival that is said to have been
- appointed by the very Jamshyd whom Omar so often talks of, and whose
- yearly Calendar he helped to rectify.
- "The sudden approach and rapid advance of the Spring," says Mr.
- Binning, "are very striking. Before the Snow is well off the Ground,
- the Trees burst into Blossom, and the Flowers start from the Soil. At
- Naw Rooz (their New Year's Day) the Snow was lying in patches on the
- Hills and in the shaded Vallies, while the Fruit-trees in the Garden
- were budding beautifully, and green Plants and Flowers springing upon
- the Plains on every side--
- 'And on old Hyems' Chin and icy Crown
- An odorous Chaplet of sweet Summer buds
- Is, as in mockery, set--'--
- Among the Plants newly appear'd I recognized some Acquaintances I had
- not seen for many a Year: among these, two varieties of the Thistle; a
- coarse species of the Daisy, like the Horse-gowan; red and white
- clover; the Dock; the blue Cornflower; and that vulgar Herb the
- Dandelion rearing its yellow crest on the Banks of the Water-courses."
- The Nightingale was not yet heard, for the Rose was not yet blown: but
- an almost identical Blackbird and Woodpecker helped to make up
- something of a North-country Spring.
- "The White Hand of Moses." Exodus iv. 6; where Moses draws forth his
- Hand--not, according to the Persians, "leprous as Snow," but white, as
- our May-blossom in Spring perhaps. According to them also the Healing
- Power of Jesus resided in his Breath.
- (V.) Iram, planted by King Shaddad, and now sunk somewhere in the
- Sands of Arabia. Jamshyd's Seven-ring'd Cup was typical of the 7
- Heavens, 7 Planets, 7 Seas, &c., and was a Divining Cup.
- (VI.) Pehlevi, the old Heroic Sanskrit of Persia. Hafiz also speaks
- of the Nightingale's Pehlevi, which did not change with the People's.
- I am not sure if the fourth line refers to the Red Rose looking
- sickly, or to the Yellow Rose that ought to be Red; Red, White, and
- Yellow Roses all common in Persia. I think that Southey in his Common-
- Place Book, quotes from some Spanish author about the Rose being White
- till 10 o'clock; "Rosa Perfecta" at 2; and "perfecta incarnada" at 5.
- (X.) Rustum, the "Hercules" of Persia, and Zal his Father, whose
- exploits are among the most celebrated in the Shahnama. Hatim Tai, a
- well-known type of Oriental Generosity.
- (XIII.) A Drum--beaten outside a Palace.
- (XIV.) That is, the Rose's Golden Centre.
- (XVIII.) Persepolis: call'd also Takht-i-Jam-shyd--THE THRONE OF
- JAMSHYD, "King Splendid," of the mythical Peshdadian Dynasty, and
- supposed (according to the Shah-nama) to have been founded and built
- by him. Others refer it to the Work of the Genie King, Jan Ibn
- Jan--who also built the Pyramids--before the time of Adam.
- BAHRAM GUR.--Bahram of the Wild Ass--a Sassanian Sovereign--had also
- his Seven Castles (like the King of Bohemia!) each of a different
- Colour: each with a Royal Mistress within; each of whom tells him a
- Story, as told in one of the most famous Poems of Persia, written by
- Amir Khusraw: all these Sevens also figuring (according to Eastern
- Mysticism) the Seven Heavens; and perhaps the Book itself that Eighth,
- into which the mystical Seven transcend, and within which they
- revolve. The Ruins of Three of those Towers are yet shown by the
- Peasantry; as also the Swamp in which Bahram sunk, like the Master of
- Ravenswood, while pursuing his Gur.
- The Palace that to Heav'n his pillars threw,
- And Kings the forehead on his threshold drew--
- I saw the solitary Ringdove there,
- And "Coo, coo, coo," she cried; and "Coo, coo, coo."
- [Included in Nicolas's edition as No. 350 of the Rubaiyat, and also in
- Mr. Whinfield's translation.]
- This Quatrain Mr. Binning found, among several of Hafiz and others,
- inscribed by some stray hand among the ruins of Persepolis. The
- Ringdove's ancient Pehlevi Coo, Coo, Coo, signifies also in Persian
- "Where? Where? Where?" In Attar's "Bird-parliament" she is reproved
- by the Leader of the Birds for sitting still, and for ever harping on
- that one note of lamentation for her lost Yusuf.
- Apropos of Omar's Red Roses in Stanza xix, I am reminded of an old
- English Superstition, that our Anemone Pulsatilla, or purple "Pasque
- Flower," (which grows plentifully about the Fleam Dyke, near
- Cambridge,) grows only where Danish Blood has been spilt.
- (XXI.) A thousand years to each Planet.
- (XXXI.) Saturn, Lord of the Seventh Heaven.
- (XXXII.) ME-AND-THEE: some dividual Existence or Personality distinct
- from the Whole.
- (XXXVII.) One of the Persian Poets--Attar, I think--has a pretty story
- about this. A thirsty Traveller dips his hand into a Spring of Water
- to drink from. By-and-by comes another who draws up and drinks from
- an earthen bowl, and then departs, leaving his Bowl behind him. The
- first Traveller takes it up for another draught; but is surprised to
- find that the same Water which had tasted sweet from his own hand
- tastes bitter from the earthen Bowl. But a Voice--from Heaven, I
- think--tells him the clay from which the Bowl is made was once Man;
- and, into whatever shape renew'd, can never lose the bitter flavour of
- Mortality.
- (XXXIX.) The custom of throwing a little Wine on the ground before
- drinking still continues in Persia, and perhaps generally in the East.
- Mons. Nicolas considers it "un signe de liberalite, et en meme temps
- un avertissement que le buveur doit vider sa coupe jusqu'a la derniere
- goutte." Is it not more likely an ancient Superstition; a Libation to
- propitiate Earth, or make her an Accomplice in the illicit Revel? Or,
- perhaps, to divert the Jealous Eye by some sacrifice of superfluity,
- as with the Ancients of the West? With Omar we see something more is
- signified; the precious Liquor is not lost, but sinks into the ground
- to refresh the dust of some poor Wine-worshipper foregone.
- Thus Hafiz, copying Omar in so many ways: "When thou drinkest Wine
- pour a draught on the ground. Wherefore fear the Sin which brings to
- another Gain?"
- (XLIII.) According to one beautiful Oriental Legend, Azrael
- accomplishes his mission by holding to the nostril an Apple from the
- Tree of Life.
- This, and the two following Stanzas would have been withdrawn, as
- somewhat de trop, from the Text, but for advice which I least like to
- disregard.
- (LI.) From Mah to Mahi; from Fish to Moon.
- (LVI.) A Jest, of course, at his Studies. A curious mathematical
- Quatrain of Omar's has been pointed out to me; the more curious
- because almost exactly parallel'd by some Verses of Doctor Donne's,
- that are quoted in Izaak Walton's Lives! Here is Omar: "You and I are
- the image of a pair of compasses; though we have two heads (sc. our
- feet) we have one body; when we have fixed the centre for our circle,
- we bring our heads (sc. feet) together at the end." Dr. Donne:
- If we be two, we two are so
- As stiff twin-compasses are two;
- Thy Soul, the fixt foot, makes no show
- To move, but does if the other do.
- And though thine in the centre sit,
- Yet when my other far does roam,
- Thine leans and hearkens after it,
- And rows erect as mine comes home.
- Such thou must be to me, who must
- Like the other foot obliquely run;
- Thy firmness makes my circle just,
- And me to end where I begun.
- (LIX.) The Seventy-two Religions supposed to divide the World,
- including Islamism, as some think: but others not.
- (LX.) Alluding to Sultan Mahmud's Conquest of India and its dark
- people.
- (LXVIII.) Fanusi khiyal, a Magic-lanthorn still used in India; the
- cylindrical Interior being painted with various Figures, and so
- lightly poised and ventilated as to revolve round the lighted Candle
- within.
- (LXX.) A very mysterious Line in the Original:
- O danad O danad O danad O--
- breaking off something like our Wood-pigeon's Note, which she is said
- to take up just where she left off.
- (LXXV.) Parwin and Mushtari--The Pleiads and Jupiter.
- (LXXXVII.) This Relation of Pot and Potter to Man and his Maker
- figures far and wide in the Literature of the World, from the time of
- the Hebrew Prophets to the present; when it may finally take the name
- of "Pot theism," by which Mr. Carlyle ridiculed Sterling's
- "Pantheism." My Sheikh, whose knowledge flows in from all quarters,
- writes to me--
- "Apropos of old Omar's Pots, did I ever tell you the sentence I found
- in 'Bishop Pearson on the Creed'? 'Thus are we wholly at the disposal
- of His will, and our present and future condition framed and ordered
- by His free, but wise and just, decrees. Hath not the potter power
- over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and
- another unto dishonour? (Rom. ix. 21.) And can that earth-artificer
- have a freer power over his brother potsherd (both being made of the
- same metal), than God hath over him, who, by the strange fecundity of
- His omnipotent power, first made the clay out of nothing, and then him
- out of that?'"
- And again--from a very different quarter--"I had to refer the other
- day to Aristophanes, and came by chance on a curious Speaking-pot
- story in the Vespae, which I had quite forgotten.
- [Greek text deleted from etext.]
- "The Pot calls a bystander to be a witness to his bad treatment. The
- woman says, 'If, by Proserpine, instead of all this 'testifying'
- (comp. Cuddie and his mother in 'Old Mortality!') you would buy
- yourself a rivet, it would show more sense in you!' The Scholiast
- explains echinus as [Greek phrase deleted from etext]."
- One more illustration for the oddity's sake from the "Autobiography of
- a Cornish Rector," by the late James Hamley Tregenna. 1871.
- "There was one odd Fellow in our Company--he was so like a Figure in
- the 'Pilgrim's Progress' that Richard always called him the
- 'ALLEGORY,' with a long white beard--a rare Appendage in those
- days--and a Face the colour of which seemed to have been baked in,
- like the Faces one used to see on Earthenware Jugs. In our Country-
- dialect Earthenware is called 'Clome'; so the Boys of the Village used
- to shout out after him--'Go back to the Potter, Old Clomeface, and get
- baked over again.' For the 'Allegory,' though shrewd enough in most
- things, had the reputation of being 'saift-baked,' i.e., of weak
- intellect."
- (XC.) At the Close of the Fasting Month, Ramazan (which makes the
- Mussulman unhealthy and unamiable), the first Glimpse of the New Moon
- (who rules their division of the Year) is looked for with the utmost
- Anxiety, and hailed with Acclamation. Then it is that the Porter's
- Knot maybe heard--toward the Cellar. Omar has elsewhere a pretty
- Quatrain about the same Moon--
- "Be of Good Cheer--the sullen Month will die,
- And a young Moon requite us by and by:
- Look how the Old one meagre, bent, and wan
- With Age and Fast, is fainting from the Sky!"
- End of Project Gutenberg's Rubaiyat of Omar Khayyam, by Omar Khayyam
- *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK RUBAIYAT OF OMAR KHAYYAM ***
- ***** This file should be named 246.txt or 246.zip *****
- This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/2/4/246/
- Produced by Judy Boss, and Gregory Walker
- Updated editions will replace the previous one--the old editions
- will be renamed.
- Creating the works from public domain print editions means that no
- one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
- (and you!) can copy and distribute it in the United States without
- permission and without paying copyright royalties. Special rules,
- set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
- copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
- protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
- Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
- charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
- do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
- rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
- such as creation of derivative works, reports, performances and
- research. They may be modified and printed and given away--you may do
- practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
- subject to the trademark license, especially commercial
- redistribution.
- *** START: FULL LICENSE ***
- THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
- PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
- To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
- distribution of electronic works, by using or distributing this work
- (or any other work associated in any way with the phrase "Project
- Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
- Gutenberg-tm License (available with this file or online at
- http://gutenberg.org/license).
- Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
- electronic works
- 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
- electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
- and accept all the terms of this license and intellectual property
- (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
- the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
- all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
- If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
- Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
- terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
- entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
- 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
- used on or associated in any way with an electronic work by people who
- agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
- things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
- even without complying with the full terms of this agreement. See
- paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
- Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
- and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
- works. See paragraph 1.E below.
- 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
- or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
- Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
- collection are in the public domain in the United States. If an
- individual work is in the public domain in the United States and you are
- located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
- copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
- works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
- are removed. Of course, we hope that you will support the Project
- Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
- freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
- this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
- the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
- keeping this work in the same format with its attached full Project
- Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
- 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
- what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
- a constant state of change. If you are outside the United States, check
- the laws of your country in addition to the terms of this agreement
- before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
- creating derivative works based on this work or any other Project
- Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
- the copyright status of any work in any country outside the United
- States.
- 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
- 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
- access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
- whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
- phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
- Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
- copied or distributed:
- This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
- almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
- re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
- with this eBook or online at www.gutenberg.org
- 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
- from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
- posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
- and distributed to anyone in the United States without paying any fees
- or charges. If you are redistributing or providing access to a work
- with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
- work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
- through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
- Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
- 1.E.9.
- 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
- with the permission of the copyright holder, your use and distribution
- must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
- terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
- to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
- permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
- 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
- License terms from this work, or any files containing a part of this
- work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
- 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
- electronic work, or any part of this electronic work, without
- prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
- active links or immediate access to the full terms of the Project
- Gutenberg-tm License.
- 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
- compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
- word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
- distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
- "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
- posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
- you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
- copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
- request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
- form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
- License as specified in paragraph 1.E.1.
- 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
- performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
- unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
- 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
- access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
- that
- - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
- - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
- - You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
- 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
- electronic work or group of works on different terms than are set
- forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
- both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
- Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
- Foundation as set forth in Section 3 below.
- 1.F.
- 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
- effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
- public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
- collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
- works, and the medium on which they may be stored, may contain
- "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
- corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
- property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
- computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
- your equipment.
- 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
- of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
- Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
- Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
- liability to you for damages, costs and expenses, including legal
- fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
- LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
- PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
- TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
- LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
- INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
- DAMAGE.
- 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
- defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
- receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
- written explanation to the person you received the work from. If you
- received the work on a physical medium, you must return the medium with
- your written explanation. The person or entity that provided you with
- the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
- refund. If you received the work electronically, the person or entity
- providing it to you may choose to give you a second opportunity to
- receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
- is also defective, you may demand a refund in writing without further
- opportunities to fix the problem.
- 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
- in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
- WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
- WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
- 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
- warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
- If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
- law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
- interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
- the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
- provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
- 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
- trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
- providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
- with this agreement, and any volunteers associated with the production,
- promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
- harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
- that arise directly or indirectly from any of the following which you do
- or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
- work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
- Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
- Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
- Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
- electronic works in formats readable by the widest variety of computers
- including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
- because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
- people in all walks of life.
- Volunteers and financial support to provide volunteers with the
- assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
- goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
- remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
- and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
- To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
- and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
- and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
- Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
- Foundation
- The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
- 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
- state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
- Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
- number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
- http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
- permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
- The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
- Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
- throughout numerous locations. Its business office is located at
- 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
- business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
- information can be found at the Foundation's web site and official
- page at http://pglaf.org
- For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
- Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation
- Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
- spread public support and donations to carry out its mission of
- increasing the number of public domain and licensed works that can be
- freely distributed in machine readable form accessible by the widest
- array of equipment including outdated equipment. Many small donations
- ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
- status with the IRS.
- The Foundation is committed to complying with the laws regulating
- charities and charitable donations in all 50 states of the United
- States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
- considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
- with these requirements. We do not solicit donations in locations
- where we have not received written confirmation of compliance. To
- SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
- particular state visit http://pglaf.org
- While we cannot and do not solicit contributions from states where we
- have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
- against accepting unsolicited donations from donors in such states who
- approach us with offers to donate.
- International donations are gratefully accepted, but we cannot make
- any statements concerning tax treatment of donations received from
- outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
- Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
- methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
- ways including checks, online payments and credit card donations.
- To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
- Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
- works.
- Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
- concept of a library of electronic works that could be freely shared
- with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
- Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
- Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
- editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
- unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
- keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
- Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
- http://www.gutenberg.org
- This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
- including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
- Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
- subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.