- The Project Gutenberg EBook of Dryden's Works (13 of 18): Translations;
- Pastorals, by John Dryden
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
- other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
- whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
- the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
- www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
- to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
- Title: Dryden's Works (13 of 18): Translations; Pastorals
- Author: John Dryden
- Editor: Walter Scott
- Release Date: November 17, 2014 [EBook #47383]
- Language: English
- *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DRYDEN'S WORKS: TRANSLATIONS: PASTORALS ***
- Produced by Richard Tonsing, Jonathan Ingram and the Online
- Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
- THE
- WORKS
- OF
- JOHN DRYDEN.
- THE
- WORKS
- OF
- JOHN DRYDEN,
- NOW FIRST COLLECTED
- _IN EIGHTEEN VOLUMES_.
- ILLUSTRATED
- WITH NOTES,
- HISTORICAL, CRITICAL, AND EXPLANATORY,
- AND
- A LIFE OF THE AUTHOR,
- BY
- WALTER SCOTT, ESQ.
- VOL. XIII.
- LONDON:
- PRINTED FOR WILLIAM MILLER, ALBEMARLE STREET,
- BY JAMES BALLANTYNE AND CO. EDINBURGH.
- 1808.
- CONTENTS
- OF
- VOLUME THIRTEENTH.
- PAGE.
- TRANSLATIONS FROM JUVENAL.
- Essay on Satire; addressed to Charles, Earl of Dorset
- and Middlesex, 3
- The First Satire of Juvenal, 119
- The Third Satire of Juvenal, 130
- The Sixth Satire of Juvenal, 148
- The Tenth Satire of Juvenal, 178
- The Sixteenth Satire of Juvenal, 198
- TRANSLATIONS FROM PERSIUS.
- The First Satire of Persius, 205
- Notes, 217
- The Second Satire of Persius, 221
- Notes, 227
- The Third Satire of Persius, 230
- Notes, 239
- The Fourth Satire of Persius, 242
- Notes, 248
- The Fifth Satire of Persius, inscribed to the Rev.
- Dr Busby, 251
- Notes, 262
- The Sixth Satire of Persius, 267
- Notes, 274
- THE WORKS OF VIRGIL, TRANSLATED INTO ENGLISH
- VERSE.
- Names of Subscribers to the Cuts of Virgil, 283
- Recommendatory Poems on the Translation of Virgil, 289
- The Life of Publius Virgilius Maro, by William
- Walsh, 297
- PASTORALS.
- Dedication of the Pastorals, to Lord Clifford, Baron
- of Chudleigh, 337
- Preface to the Pastorals, with a short defence of
- Virgil, by William Walsh, 345
- Pastoral I. or Tityrus and Meliboeus, 369
- II. or Alexis, 374
- III. or Palæmon, 378
- IV. or Pollio, 386
- V. or Daphnis, 391
- VI. or Silenus, 397
- VII. or Meliboeus, 402
- VIII. or Pharmaceutria, 407
- IX. or Lycidas and Mæris, 413
- X. or Gallus, 417
- TRANSLATIONS
- FROM
- JUVENAL.
- ESSAY ON SATIRE:
- ADDRESSED TO
- THE RIGHT HONOURABLE
- CHARLES,
- EARL OF DORSET AND MIDDLESEX,
- LORD CHAMBERLAIN OF HIS MAJESTY'S HOUSEHOLD, KNIGHT OF THE MOST NOBLE
- ORDER OF THE GARTER, &C.[1]
- MY LORD,
- The wishes and desires of all good men, which have attended your
- lordship from your first appearance in the world, are at length
- accomplished, from your obtaining those honours and dignities which you
- have so long deserved. There are no factions, though irreconcileable
- to one another, that are not united in their affection to you, and the
- respect they pay you. They are equally pleased in your prosperity, and
- would be equally concerned in your afflictions. Titus Vespasian was not
- more the delight of human kind. The universal empire made him only more
- known, and more powerful, but could not make him more beloved. He had
- greater ability of doing good, but your inclination to it is not less;
- and though you could not extend your beneficence to so many persons,
- yet you have lost as few days as that excellent emperor; and never had
- his complaint to make when you went to bed, that the sun had shone upon
- you in vain, when you had the opportunity of relieving some unhappy
- man. This, my lord, has justly acquired you as many friends as there
- are persons who have the honour to be known to you. Mere acquaintance
- you have none; you have drawn them all into a nearer line; and they
- who have conversed with you are for ever after inviolably yours. This
- is a truth so generally acknowledged, that it needs no proof: it is of
- the nature of a first principle, which is received as soon as it is
- proposed; and needs not the reformation which Descartes used to his;
- for we doubt not, neither can we properly say, we think we admire and
- love you above all other men; there is a certainty in the proposition,
- and we know it. With the same assurance I can say, you neither have
- enemies, nor can scarce have any; for they who have never heard of you,
- can neither love or hate you; and they who have, can have no other
- notion of you, than that which they receive from the public, that you
- are the best of men. After this, my testimony can be of no farther use,
- than to declare it to be day-light at high-noon; and all who have the
- benefit of sight, can look up as well, and see the sun.
- It is true, I have one privilege which is almost particular to myself,
- that I saw you in the east at your first arising above the hemisphere:
- I was as soon sensible as any man of that light, when it was but just
- shooting out, and beginning to travel upwards to the meridian. I made
- my early addresses to your lordship, in my "Essay of Dramatic Poetry;"
- and therein bespoke you to the world, wherein I have the right of a
- first discoverer.[2] When I was myself in the rudiments of my poetry,
- without name or reputation in the world, having rather the ambition of
- a writer, than the skill; when I was drawing the outlines of an art,
- without any living master to instruct me in it; an art which had been
- better praised than studied here in England, wherein Shakespeare, who
- created the stage among us, had rather written happily, than knowingly
- and justly, and Jonson, who, by studying Horace, had been acquainted
- with the rules, yet seemed to envy to posterity that knowledge,
- and, like an inventor of some useful art, to make a monopoly of his
- learning; when thus, as I may say, before the use of the load-stone, or
- knowledge of the compass, I was sailing in a vast ocean, without other
- help than the pole-star of the ancients, and the rules of the French
- stage amongst the moderns, which are extremely different from ours, by
- reason of their opposite taste; yet even then, I had the presumption to
- dedicate to your lordship--a very unfinished piece, I must confess, and
- which only can be excused by the little experience of the author, and
- the modesty of the title--"An Essay." Yet I was stronger in prophecy
- than I was in criticism; I was inspired to foretell you to mankind, as
- the restorer of poetry, the greatest genius, the truest judge, and the
- best patron.
- Good sense and good nature are never separated, though the ignorant
- world has thought otherwise. Good nature, by which I mean beneficence
- and candour, is the product of right reason; which of necessity will
- give allowance to the failings of others, by considering that there
- is nothing perfect in mankind; and by distinguishing that which comes
- nearest to excellency, though not absolutely free from faults, will
- certainly produce a candour in the judge. It is incident to an elevated
- understanding, like your lordship's, to find out the errors of other
- men; but it is your prerogative to pardon them; to look with pleasure
- on those things, which are somewhat congenial, and of a remote kindred
- to your own conceptions; and to forgive the many failings of those,
- who, with their wretched art, cannot arrive to those heights that you
- possess, from a happy, abundant, and native genius: which are as inborn
- to you, as they were to Shakespeare; and, for aught I know, to Homer;
- in either of whom we find all arts and sciences, all moral and natural
- philosophy, without knowing that they ever studied them.
- There is not an English writer this day living, who is not perfectly
- convinced, that your lordship excels all others in all the several
- parts of poetry which you have undertaken to adorn. The most vain,
- and the most ambitious of our age, have not dared to assume so much,
- as the competitors of Themistocles: they have yielded the first place
- without dispute; and have been arrogantly content to be esteemed as
- second to your lordship; and even that also, with a _longo, sed proximi
- intervallo_. If there have been, or are any, who go farther in their
- self-conceit, they must be very singular in their opinion; they must
- be like the officer in a play, who was called Captain, Lieutenant,
- and Company. The world will easily conclude, whether such unattended
- generals can ever be capable of making a revolution in Parnassus.
- I will not attempt, in this place, to say any thing particular of
- your Lyric Poems, though they are the delight and wonder of this
- age, and will be the envy of the next.[3] The subject of this book
- confines me to satire; and in that, an author of your own quality,
- (whose ashes I will not disturb,) has given you all the commendation
- which his self-sufficiency could afford to any man: "The best good
- man, with the worst-natured muse."[4] In that character, methinks, I
- am reading Jonson's verses to the memory of Shakespeare; an insolent,
- sparing, and invidious panegyric: where good nature, the most godlike
- commendation of a man, is only attributed to your person, and denied
- to your writings; for they are every where so full of candour, that,
- like Horace, you only expose the follies of men, without arraigning
- their vices; and in this excel him, that you add that pointedness of
- thought, which is visibly wanting in our great Roman. There is more of
- salt in all your verses, than I have seen in any of the moderns, or
- even of the ancients; but you have been sparing of the gall, by which
- means you have pleased all readers, and offended none. Donne alone,
- of all our countrymen, had your talent; but was not happy enough to
- arrive at your versification; and were he translated into numbers,
- and English, he would yet be wanting in the dignity of expression.
- That which is the prime virtue, and chief ornament, of Virgil, which
- distinguishes him from the rest of writers, is so conspicuous in your
- verses, that it casts a shadow on all your contemporaries; we cannot
- be seen, or but obscurely, while you are present. You equal Donne in
- the variety, multiplicity, and choice of thoughts; you excel him in
- the manner and the words. I read you both with the same admiration,
- but not with the same delight. He affects the metaphysics, not only
- in his satires, but in his amorous verses, where nature only should
- reign; and perplexes the minds of the fair sex with nice speculations
- of philosophy, when he should engage their hearts, and entertain them
- with the softnesses of love. In this (if I may be pardoned for so bold
- a truth) Mr Cowley has copied him to a fault; so great a one, in my
- opinion, that it throws his Mistress infinitely below his Pindarics,
- and his latter compositions, which are undoubtedly the best of his
- poems, and the most correct. For my own part, I must avow it freely to
- the world, that I never attempted any thing in satire, wherein I have
- not studied your writings as the most perfect model. I have continually
- laid them before me; and the greatest commendation, which my own
- partiality can give to my productions, is, that they are copies, and no
- farther to be allowed, than as they have something more or less of the
- original. Some few touches of your lordship, some secret graces which
- I have endeavoured to express after your manner, have made whole poems
- of mine to pass with approbation; but take your verses altogether,
- and they are inimitable. If therefore I have not written better, it
- is because you have not written more. You have not set me sufficient
- copy to transcribe; and I cannot add one letter of my own invention, of
- which I have not the example there.
- It is a general complaint against your lordship, and I must have leave
- to upbraid you with it, that, because you need not write, you will
- not. Mankind, that wishes you so well in all things that relate to
- your prosperity, have their intervals of wishing for themselves, and
- are within a little of grudging you the fulness of your fortune: they
- would be more malicious if you used it not so well, and with so much
- generosity.
- Fame is in itself a real good, if we may believe Cicero, who was
- perhaps too fond of it; but even fame, as Virgil tells us, acquires
- strength by going forward. Let Epicurus give indolency as an attribute
- to his gods, and place in it the happiness of the blest; the divinity
- which we worship has given us not only a precept against it, but his
- own example to the contrary. The world, my lord, would be content to
- allow you a seventh day for rest; or if you thought that hard upon you,
- we would not refuse you half your time: if you came out, like some
- great monarch, to take a town but once a year, as it were for your
- diversion, though you had no need to extend your territories. In short,
- if you were a bad, or, which is worse, an indifferent poet, we would
- thank you for our own quiet, and not expose you to the want of yours.
- But when you are so great and so successful, and when we have that
- necessity of your writing, that we cannot subsist entirely without it,
- any more (I may almost say) than the world without the daily course of
- ordinary providence, methinks this argument might prevail with you, my
- lord, to forego a little of your repose for the public benefit. It is
- not that you are under any force of working daily miracles, to prove
- your being; but now and then somewhat of extraordinary, that is, any
- thing of your production, is requisite to refresh your character.
- This, I think, my lord, is a sufficient reproach to you; and should I
- carry it as far as mankind would authorise me, would be little less
- than satire. And, indeed, a provocation is almost necessary, in behalf
- of the world, that you might be induced sometimes to write; and in
- relation to a multitude of scribblers, who daily pester the world with
- their insufferable stuff, that they might be discouraged from writing
- any more. I complain not of their lampoons and libels, though I have
- been the public mark for many years. I am vindictive enough to have
- repelled force by force, if I could imagine that any of them had ever
- reached me; but they either shot at rovers,[5] and therefore missed,
- or their powder was so weak, that I might safely stand them, at the
- nearest distance. I answered not the "Rehearsal," because I knew the
- author sat to himself when he drew the picture, and was the very Bayes
- of his own farce: because also I knew, that my betters[6] were more
- concerned than I was in that satire: and, lastly, because Mr Smith and
- Mr Johnson, the main pillars of it, were two such languishing gentlemen
- in their conversation, that I could liken them to nothing but to their
- own relations, those noble characters of men of wit and pleasure about
- the town. The like considerations have hindered me from dealing with
- the lamentable companions of their prose and doggrel. I am so far from
- defending my poetry against them, that I will not so much as expose
- theirs. And for my morals, if they are not proof against their attacks,
- let me be thought by posterity, what those authors would be thought,
- if any memory of them, or of their writings, could endure so long as
- to another age. But these dull makers of lampoons, as harmless as they
- have been to me, are yet of dangerous example to the public. Some
- witty men may perhaps succeed to their designs, and, mixing sense with
- malice, blast the reputation of the most innocent amongst men, and the
- most virtuous amongst women.
- Heaven be praised, our common libellers are as free from the imputation
- of wit as of morality; and therefore whatever mischief they have
- designed, they have performed but little of it. Yet these ill writers,
- in all justice, ought themselves to be exposed; as Persius has given us
- a fair example in his first satire, which is levelled particularly at
- them;[7] and none is so fit to correct their faults, as he who is not
- only clear from any in his own writings, but is also so just, that he
- will never defame the good; and is armed with the power of verse, to
- punish and make examples of the bad. But of this I shall have occasion
- to speak further, when I come to give the definition and character of
- true satires.
- In the mean time, as a counsellor bred up in the knowledge of the
- municipal and statute laws, may honestly inform a just prince how far
- his prerogative extends; so I may be allowed to tell your lordship,
- who, by an undisputed title, are the king of poets, what an extent of
- power you have, and how lawfully you may exercise it, over the petulant
- scribblers of this age. As lord chamberlain, I know, you are absolute
- by your office, in all that belongs to the decency and good manners
- of the stage. You can banish from thence scurrility and profaneness,
- and restrain the licentious insolence of poets, and their actors, in
- all things that shock the public quiet, or the reputation of private
- persons, under the notion of humour. But I mean not the authority,
- which is annexed to your office; I speak of that only which is inborn
- and inherent to your person; what is produced in you by an excellent
- wit, a masterly and commanding genius over all writers: whereby you
- are empowered, when you please, to give the final decision of wit; to
- put your stamp on all that ought to pass for current; and set a brand
- of reprobation on clipped poetry, and false coin. A shilling dipped
- in the Bath may go for gold amongst the ignorant, but the sceptres on
- the guineas show the difference.[8] That your lordship is formed by
- nature for this supremacy, I could easily prove, (were it not already
- granted by the world,) from the distinguishing character of your
- writing: which is so visible to me, that I never could be imposed on
- to receive for yours, what was written by any others; or to mistake
- your genuine poetry for their spurious productions. I can farther add,
- with truth, (though not without some vanity in saying it,) that in the
- same paper, written by divers hands, whereof your lordship's was only
- part, I could separate your gold from their copper; and though I could
- not give back to every author his own brass, (for there is not the
- same rule for distinguishing betwixt bad and bad, as betwixt ill and
- excellently good,) yet I never failed of knowing what was yours, and
- what was not; and was absolutely certain, that this, or the other part,
- was positively yours, and could not possibly be written by any other.
- True it is, that some bad poems, though not all, carry their owners'
- marks about them. There is some peculiar awkwardness, false grammar,
- imperfect sense, or, at the least, obscurity; some brand or other on
- this buttock, or that ear, that it is notorious who are the owners of
- the cattle, though they should not sign it with their names. But your
- lordship, on the contrary, is distinguished, not only by the excellency
- of your thoughts, but by your style and manner of expressing them. A
- painter, judging of some admirable piece, may affirm, with certainty,
- that it was of Holbein, or Vandyck; but vulgar designs, and common
- draughts, are easily mistaken, and misapplied. Thus, by my long study
- of your lordship, I am arrived at the knowledge of your particular
- manner. In the good poems of other men, like those artists, I can only
- say, this is like the draught of such a one, or like the colouring
- of another. In short, I can only be sure, that it is the hand of a
- good master; but in your performances, it is scarcely possible for me
- to be deceived. If you write in your strength, you stand revealed at
- the first view; and should you write under it, you cannot avoid some
- peculiar graces, which only cost me a second consideration to discover
- you: for I may say it, with all the severity of truth, that every line
- of yours is precious. Your lordship's only fault is, that you have not
- written more; unless I could add another, and that yet greater, but I
- fear for the public the accusation would not be true,--that you have
- written, and out of a vicious modesty will not publish.
- Virgil has confined his works within the compass of eighteen thousand
- lines, and has not treated many subjects; yet he ever had, and ever
- will have, the reputation of the best poet. Martial says of him, that
- he could have excelled Varius in tragedy, and Horace in lyric poetry,
- but out of deference to his friends, he attempted neither.[9]
- The same prevalence of genius is in your lordship, but the world cannot
- pardon your concealing it on the same consideration; because we have
- neither a living Varius, nor a Horace, in whose excellencies, both of
- poems, odes, and satires, you had equalled them, if our language had
- not yielded to the Roman majesty, and length of time had not added a
- reverence to the works of Horace. For good sense is the same in all or
- most ages; and course of time rather improves nature, than impairs her.
- What has been, may be again: another Homer, and another Virgil, may
- possibly arise from those very causes which produced the first; though
- it would be impudence to affirm, that any such have yet appeared.
- It is manifest, that some particular ages have been more happy than
- others in the production of great men, in all sorts of arts and
- sciences; as that of Euripides, Sophocles, Aristophanes, and the rest,
- for stage poetry amongst the Greeks; that of Augustus, for heroic,
- lyric, dramatic, elegiac, and indeed all sorts of poetry, in the
- persons of Virgil, Horace, Varius, Ovid, and many others; especially
- if we take into that century the latter end of the commonwealth,
- wherein we find Varo, Lucretius, and Catullus; and at the same time
- lived Cicero, and Sallust, and Cæsar. A famous age in modern times, for
- learning in every kind, was that of Lorenzo de Medici, and his son Leo
- the Tenth; wherein painting was revived, and poetry flourished, and the
- Greek language was restored.
- Examples in all these are obvious: but what I would infer is this;
- that in such an age, it is possible some great genius may arise, to
- equal any of the ancients; abating only for the language. For great
- contemporaries whet and cultivate each other; and mutual borrowing, and
- commerce, makes the common riches of learning, as it does of the civil
- government.
- But suppose that Homer and Virgil were the only of their species, and
- that nature was so much worn out in producing them, that she is never
- able to bear the like again, yet the example only holds in heroic
- poetry: in tragedy and satire, I offer myself to maintain against some
- of our modern critics, that this age and the last, particularly in
- England, have excelled the ancients in both those kinds; and I would
- instance in Shakespeare of the former, of your lordship in the latter
- sort.[10]
- Thus I might safely confine myself to my native country; but if I
- would only cross the seas, I might find in France a living Horace and
- a Juvenal, in the person of the admirable Boileau; whose numbers are
- excellent, whose expressions are noble, whose thoughts are just, whose
- language is pure, whose satire is pointed, and whose sense is close;
- what he borrows from the ancients, he repays with usury of his own,
- in coin as good, and almost as universally valuable: for, setting
- prejudice and partiality apart, though he is our enemy, the stamp of a
- Louis, the patron of all arts, is not much inferior to the medal of an
- Augustus Cæsar. Let this be said without entering into the interests of
- factions and parties, and relating only to the bounty of that king to
- men of learning and merit; a praise so just, that even we, who are his
- enemies, cannot refuse it to him.
- Now if it may be permitted me to go back again to the consideration of
- epic poetry, I have confessed, that no man hitherto has reached, or
- so much as approached, to the excellencies of Homer, or of Virgil; I
- must farther add, that Statius, the best versificator next to Virgil,
- knew not how to design after him, though he had the model in his eye;
- that Lucan is wanting both in design and subject, and is besides too
- full of heat and affectation; that amongst the moderns, Ariosto neither
- designed justly, nor observed any unity of action, or compass of time,
- or moderation in the vastness of his draught: his style is luxurious,
- without majesty or decency, and his adventures without the compass
- of nature and possibility. Tasso, whose design was regular, and who
- observed the rules of unity in time and place more closely than Virgil,
- yet was not so happy in his action; he confesses himself to have been
- too lyrical, that is, to have written beneath the dignity of heroic
- verse, in his Episodes of Sophronia, Erminia, and Armida. His story
- is not so pleasing as Ariosto's; he is too flatulent sometimes, and
- sometimes too dry; many times unequal, and almost always forced; and,
- besides, is full of conceipts, points of epigram, and witticisms; all
- which are not only below the dignity of heroic verse, but contrary
- to its nature: Virgil and Homer have not one of them. And those who
- are guilty of so boyish an ambition in so grave a subject, are so far
- from being considered as heroic poets, that they ought to be turned
- down from Homer to the Anthologia, from Virgil to Martial and Owen's
- Epigrams, and from Spenser to Flecno; that is, from the top to the
- bottom of all poetry. But to return to Tasso: he borrows from the
- invention of Boiardo, and in his alteration of his poem, which is
- infinitely for the worse, imitates Homer so very servilely, that (for
- example) he gives the king of Jerusalem fifty sons, only because Homer
- had bestowed the like number on king Priam; he kills the youngest in
- the same manner, and has provided his hero with a Patroclus, under
- another name, only to bring him back to the wars, when his friend
- was killed.[11] The French have performed nothing in this kind which
- is not far below those two Italians, and subject to a thousand more
- reflections, without examining their St Lewis, their Pucelle, or their
- Alarique.[12] The English have only to boast of Spenser and Milton, who
- neither of them wanted either genius or learning to have been perfect
- poets, and yet both of them are liable to many censures. For there is
- no uniformity in the design of Spenser: he aims at the accomplishment
- of no one action; he raises up a hero for every one of his adventures;
- and endows each of them with some particular moral virtue, which
- renders them all equal, without subordination, or preference. Every one
- is most valiant in his own legend: only we must do him that justice to
- observe, that magnanimity, which is the character of Prince Arthur,
- shines throughout the whole poem; and succours the rest, when they are
- in distress. The original of every knight was then living in the court
- of Queen Elizabeth; and he attributed to each of them that virtue,
- which he thought was most conspicuous in them; an ingenious piece of
- flattery, though it turned not much to his account. Had he lived to
- finish his poem, in the six remaining legends, it had certainly been
- more of a piece; but could not have been perfect, because the model was
- not true. But Prince Arthur, or his chief patron Sir Philip Sydney,
- whom he intended to make happy by the marriage of his Gloriana, dying
- before him, deprived the poet both of means and spirit to accomplish
- his design.[13] For the rest, his obsolete language,[14] and the ill
- choice of his stanza, are faults but of the second magnitude; for,
- notwithstanding the first, he is still intelligible, at least after
- a little practice; and for the last, he is the more to be admired,
- that, labouring under such a difficulty, his verses are so numerous,
- so various, and so harmonious, that only Virgil, whom he professedly
- imitated, has surpassed him among the Romans; and only Mr Waller among
- the English.
- As for Mr Milton, whom we all admire with so much justice, his subject
- is not that of an heroic poem, properly so called. His design is the
- losing of our happiness; his event is not prosperous, like that of all
- other epic works; his heavenly machines are many, and his human persons
- are but two. But I will not take Mr Rymer's work out of his hands: he
- has promised the world a critique on that author;[15] wherein, though
- he will not allow his poem for heroic, I hope he will grant us, that
- his thoughts are elevated, his words sounding, and that no man has so
- happily copied the manner of Homer, or so copiously translated his
- Grecisms, and the Latin elegancies of Virgil. It is true, he runs into
- a flat of thought, sometimes for a hundred lines together, but it is
- when he has got into a track of scripture. His antiquated words were
- his choice, not his necessity; for therein he imitated Spenser, as
- Spenser did Chaucer. And though, perhaps, the love of their masters may
- have transported both too far, in the frequent use of them, yet, in
- my opinion, obsolete words may then be laudably revived, when either
- they are more sounding, or more significant, than those in practice;
- and when their obscurity is taken away, by joining other words to
- them, which clear the sense; according to the rule of Horace, for
- the admission of new words.[16] But in both cases a moderation is
- to be observed in the use of them: for unnecessary coinage, as well
- as unnecessary revival, runs into affectation; a fault to be avoided
- on either hand. Neither will I justify Milton for his blank verse,
- though I may excuse him, by the example of Hannibal Caro, and other
- Italians, who have used it; for whatever causes he alleges for the
- abolishing of rhyme, (which I have not now the leisure to examine,) his
- own particular reason is plainly this, that rhyme was not his talent;
- he had neither the ease of doing it, nor the graces of it; which is
- manifest in his "Juvenilia," or verses written in his youth, where his
- rhyme is always constrained and forced, and comes hardly from him, at
- an age when the soul is most pliant, and the passion of love makes
- almost every man a rhymer, though not a poet.
- By this time, my lord, I doubt not but that you wonder, why I have run
- off from my bias so long together, and made so tedious a digression
- from satire to heroic poetry. But if you will not excuse it, by the
- tattling quality of age, which, as Sir William D'Avenant says, is
- always narrative, yet I hope the usefulness of what I have to say on
- this subject will qualify the remoteness of it; and this is the last
- time I will commit the crime of prefaces, or trouble the world with my
- notions of any thing that relates to verse.[17] I have then, as you
- see, observed the failings of many great wits amongst the moderns,
- who have attempted to write an epic poem. Besides these, or the like
- animadversions of them by other men, there is yet a farther reason
- given, why they cannot possibly succeed so well as the ancients,
- even though we could allow them not to be inferior, either in genius
- or learning, or the tongue in which they write, or all those other
- wonderful qualifications which are necessary to the forming of a true
- accomplished heroic poet. The fault is laid on our religion; they say,
- that Christianity is not capable of those embellishments which are
- afforded in the belief of those ancient heathens.
- And it is true, that, in the severe notions of our faith, the fortitude
- of a Christian consists in patience, and suffering, for the love of
- God, whatever hardships can befall in the world; not in any great
- attempts, or in performance of those enterprizes which the poets call
- heroic, and which are commonly the effects of interest, ostentation,
- pride, and worldly honour: that humility and resignation are our prime
- virtues; and that these include no action, but that of the soul;
- when as, on the contrary, an heroic poem requires to its necessary
- design, and as its last perfection, some great action of war, the
- accomplishment of some extraordinary undertaking; which requires the
- strength and vigour of the body, the duty of a soldier, the capacity
- and prudence of a general, and, in short, as much, or more, of the
- active virtue, than the suffering. But to this the answer is very
- obvious. God has placed us in our several stations; the virtues of
- a private Christian are patience, obedience, submission, and the
- like; but those of a magistrate, or general, or a king, are prudence,
- counsel, active fortitude, coercive power, awful command, and the
- exercise of magnanimity, as well as justice. So that this objection
- hinders not, but that an epic poem, or the heroic action of some great
- commander, enterprized for the common good, and honour of the Christian
- cause, and executed happily, may be as well written now, as it was of
- old by the heathens; provided the poet be endued with the same talents;
- and the language, though not of equal dignity, yet as near approaching
- to it, as our modern barbarism will allow; which is all that can be
- expected from our own, or any other now extant, though more refined;
- and therefore we are to rest contented with that only inferiority,
- which is not possibly to be remedied.
- I wish I could as easily remove that other difficulty which yet
- remains. It is objected by a great French critic, as well as an
- admirable poet, yet living, and whom I have mentioned with that honour
- which his merit exacts from me, I mean Boileau, that the machines
- of our Christian religion, in heroic poetry, are much more feeble
- to support that weight than those of heathenism. Their doctrine,
- grounded as it was on ridiculous fables, was yet the belief of the
- two victorious monarchies, the Grecian and Roman. Their gods did not
- only interest themselves in the event of wars, (which is the effect of
- a superior providence,) but also espoused the several parties, in a
- visible corporeal descent, managed their intrigues, and fought their
- battles sometimes in opposition to each other: though Virgil (more
- discreet than Homer in that last particular) has contented himself
- with the partiality of his deities, their favours, their counsels or
- commands, to those whose cause they had espoused, without bringing them
- to the outrageousness of blows. Now, our religion (says he) is deprived
- of the greatest part of those machines; at least the most shining
- in epic poetry. Though St Michael, in Ariosto, seeks out Discord,
- to send her among the Pagans, and finds her in a convent of friars,
- where peace should reign, which indeed is fine satire; and Satan, in
- Tasso, excites Solyman to an attempt by night on the Christian camp,
- and brings an host of devils to his assistance; yet the archangel, in
- the former example, when Discord was restive, and would not be drawn
- from her beloved monastery with fair words, has the whip-hand of her,
- drags her out with many stripes, sets her, on God's name, about her
- business, and makes her know the difference of strength betwixt a
- nuncio of heaven, and a minister of hell. The same angel, in the latter
- instance from Tasso, (as if God had never another messenger belonging
- to the court, but was confined like Jupiter to Mercury, and Juno to
- Iris,) when he sees his time, that is, when half of the Christians
- are already killed, and all the rest are in a fair way to be routed,
- stickles betwixt the remainders of God's host, and the race of fiends;
- pulls the devils backward by the tails, and drives them from their
- quarry; or otherwise the whole business had miscarried, and Jerusalem
- remained untaken. This, says Boileau, is a very unequal match for the
- poor devils, who are sure to come by the worst of it in the combat;
- for nothing is more easy, than for an Almighty Power to bring his old
- rebels to reason, when he pleases. Consequently, what pleasure, what
- entertainment, can be raised from so pitiful a machine, where we see
- the success of the battle from the very beginning of it; unless that,
- as we are Christians, we are glad that we have gotten God on our side,
- to maul our enemies, when we cannot do the work ourselves? For, if the
- poet had given the faithful more courage, which had cost him nothing,
- or at least have made them exceed the Turks in number, he might have
- gained the victory for us Christians, without interesting heaven in
- the quarrel, and that with as much ease, and as little credit to the
- conqueror, as when a party of a hundred soldiers defeats another which
- consists only of fifty.
- This, my lord, I confess, is such an argument against our modern
- poetry, as cannot be answered by those mediums which have been used. We
- cannot hitherto boast, that our religion has furnished us with any such
- machines, as have made the strength and beauty of the ancient buildings.
- But what if I venture to advance an invention of my own, to supply
- the manifest defect of our new writers? I am sufficiently sensible
- of my weakness; and it is not very probable that I should succeed in
- such a project, whereof I have not had the least hint from any of my
- predecessors, the poets, or any of their seconds and coadjutors, the
- critics. Yet we see the art of war is improved in sieges, and new
- instruments of death are invented daily; something new in philosophy,
- and the mechanics, is discovered almost every year; and the science of
- former ages is improved by the succeeding. I will not detain you with a
- long preamble to that, which better judges will, perhaps, conclude to
- be little worth.
- It is this, in short--that Christian poets have not hitherto been
- acquainted with their own strength. If they had searched the Old
- Testament as they ought, they might there have found the machines
- which are proper for their work; and those more certain in their
- effect, than it may be the New Testament is, in the rules sufficient
- for salvation. The perusing of one chapter in the prophecy of Daniel,
- and accommodating what there they find with the principles of Platonic
- philosophy, as it is now christianized, would have made the ministry of
- angels as strong an engine, for the working up heroic poetry, in our
- religion, as that of the ancients has been to raise theirs by all the
- fables of their gods, which were only received for truths by the most
- ignorant and weakest of the people.[18]
- It is a doctrine almost universally received by Christians, as well
- Protestants as Catholics, that there are guardian angels, appointed by
- God Almighty, as his vicegerents, for the protection and government
- of cities, provinces, kingdoms, and monarchies; and those as well of
- heathens, as of true believers. All this is so plainly proved from
- those texts of Daniel, that it admits of no farther controversy. The
- prince of the Persians, and that other of the Grecians, are granted
- to be the guardians and protecting ministers of those empires. It
- cannot be denied, that they were opposite, and resisted one another.
- St Michael is mentioned by his name as the patron of the Jews,[19]
- and is now taken by the Christians, as the protector-general of our
- religion. These tutelar genii, who presided over the several people
- and regions committed to their charge, were watchful over them for
- good, as far as their commissions could possibly extend. The general
- purpose, and design of all, was certainly the service of their Great
- Creator. But it is an undoubted truth, that, for ends best known to the
- Almighty Majesty of heaven, his providential designs for the benefit
- of his creatures, for the debasing and punishing of some nations, and
- the exaltation and temporal reward of others, were not wholly known to
- these his ministers; else why those factious quarrels, controversies,
- and battles amongst themselves, when they were all united in the same
- design, the service and honour of their common master? But being
- instructed only in the general, and zealous of the main design; and, as
- finite beings, not admitted into the secrets of government, the last
- resorts of providence, or capable of discovering the final purposes
- of God, who can work good out of evil as he pleases, and irresistibly
- sways all manner of events on earth, directing them finally for the
- best, to his creation in general, and to the ultimate end of his own
- glory in particular; they must, of necessity, be sometimes ignorant
- of the means conducing to those ends, in which alone they can jar and
- oppose each other. One angel, as we may suppose--the Prince of Persia,
- as he is called, judging, that it would be more for God's honour,
- and the benefit of his people, that the Median and Persian monarchy,
- which delivered them from the Babylonish captivity, should still be
- uppermost; and the patron of the Grecians, to whom the will of God
- might be more particularly revealed, contending, on the other side,
- for the rise of Alexander and his successors, who were appointed to
- punish the backsliding Jews, and thereby to put them in mind of their
- offences, that they might repent, and become more virtuous, and more
- observant of the law revealed. But how far these controversies, and
- appearing enmities, of those glorious creatures may be carried; how
- these oppositions may be best managed, and by what means conducted,
- is not my business to show or determine; these things must be left
- to the invention and judgement of the poet: if any of so happy a
- genius be now living, or any future age can produce a man, who, being
- conversant in the philosophy of Plato, as it is now accommodated to
- Christian use, (for, as Virgil gives us to understand by his example,
- that is the only proper, of all others, for an epic poem,) who, to his
- natural endowments, of a large invention, a ripe judgment, and a strong
- memory, has joined the knowledge of the liberal arts and sciences, and
- particularly moral philosophy, the mathematics, geography, and history,
- and with all these qualifications is born a poet; knows, and can
- practise the variety of numbers, and is master of the language in which
- he writes;--if such a man, I say, be now arisen, or shall arise, I am
- vain enough to think, that I have proposed a model to him, by which he
- may build a nobler, a more beautiful, and more perfect poem, than any
- yet extant since the ancients.
- There is another part of these machines yet wanting; but, by what I
- have said, it would have been easily supplied by a judicious writer. He
- could not have failed to add the opposition of ill spirits to the good;
- they have also their design, ever opposite to that of heaven; and this
- alone has hitherto been the practice of the moderns: but this imperfect
- system, if I may call it such, which I have given, will infinitely
- advance and carry farther that hypothesis of the evil spirits
- contending with the good. For, being so much weaker, since their fall,
- than those blessed beings, they are yet supposed to have a permitted
- power from God of acting ill, as, from their own depraved nature, they
- have always the will of designing it. A great testimony of which we
- find in holy writ, when God Almighty suffered Satan to appear in the
- holy synod of the angels, (a thing not hitherto drawn into example by
- any of the poets,) and also gave him power over all things belonging to
- his servant Job, excepting only life.
- Now, what these wicked spirits cannot compass, by the vast
- disproportion of their forces to those of the superior beings, they
- may, by their fraud and cunning, carry farther, in a seeming league,
- confederacy, or subserviency to the designs of some good angel, as far
- as consists with his purity to suffer such an aid, the end of which
- may possibly be disguised, and concealed from his finite knowledge.
- This is, indeed, to suppose a great error in such a being: yet since
- a devil can appear like an angel of light; since craft and malice
- may sometimes blind, for a while, a more perfect understanding; and,
- lastly, since Milton has given us an example of the like nature, when
- Satan, appearing like a cherub to Uriel, the intelligence of the
- sun, circumvented him even in his own province, and passed only for
- a curious traveller through those new-created regions, that he might
- observe therein the workmanship of God, and praise him in his works,--I
- know not why, upon the same supposition, or some other, a fiend may not
- deceive a creature of more excellency than himself, but yet a creature;
- at least, by the connivance, or tacit permission, of the Omniscient
- Being.
- Thus, my lord, I have, as briefly as I could, given your lordship, and
- by you the world, a rude draught of what I have been long labouring
- in my imagination, and what I had intended to have put in practice,
- (though far unable for the attempt of such a poem,) and to have left
- the stage, (to which my genius never much inclined me,) for a work
- which would have taken up my life in the performance of it. This,
- too, I had intended chiefly for the honour of my native country, to
- which a poet is particularly obliged. Of two subjects, both relating
- to it, I was doubtful whether I should choose that of King Arthur
- conquering the Saxons, which, being farther distant in time, gives the
- greater scope to my invention; or that of Edward, the Black Prince, in
- subduing Spain, and restoring it to the lawful prince, though a great
- tyrant, Don Pedro the Cruel: which, for the compass of time, including
- only the expedition of one year; for the greatness of the action,
- and its answerable event; for the magnanimity of the English hero,
- opposed to the ingratitude of the person whom he restored; and for the
- many beautiful episodes, which I had interwoven with the principal
- design, together with the characters of the chiefest English persons;
- (wherein, after Virgil and Spenser, I would have taken occasion to
- represent my living friends and patrons of the noblest families, and
- also shadowed the events of future ages, in the succession of our
- imperial line,)--with these helps, and those of the machines, which
- I have mentioned, I might perhaps have done as well as some of my
- predecessors, or at least chalked out a way for others to amend my
- errors in a like design; but being encouraged only with fair words
- by King Charles II., my little salary ill paid, and no prospect of
- a future subsistence, I was then discouraged in the beginning of my
- attempt; and now age has overtaken me, and want, a more insufferable
- evil, through the change of the times, has wholly disenabled me. Though
- I must ever acknowledge, to the honour of your lordship, and the
- eternal memory of your charity, that, since this revolution, wherein
- I have patiently suffered the ruin of my small fortune, and the loss
- of that poor subsistence which I had from two kings, whom I had served
- more faithfully than profitably to myself,--then your lordship was
- pleased, out of no other motive but your own nobleness, without any
- desert of mine, or the least solicitation from me, to make me a most
- bountiful present, which, at that time, when I was most in want of it,
- came most seasonably and unexpectedly to my relief. That favour, my
- lord, is of itself sufficient to bind any grateful man to a perpetual
- acknowledgment, and to all the future service, which one of my mean
- condition can ever be able to perform. May the Almighty God return it
- for me, both in blessing you here, and rewarding you hereafter! I must
- not presume to defend the cause for which I now suffer, because your
- lordship is engaged against it; but the more you are so, the greater is
- my obligation to you, for your laying aside all the considerations of
- factions and parties, to do an action of pure disinterested charity.
- This is one amongst many of your shining qualities, which distinguish
- you from others of your rank. But let me add a farther truth, that,
- without these ties of gratitude, and abstracting from them all, I
- have a most particular inclination to honour you; and, if it were
- not too bold an expression, to say, I love you. It is no shame to
- be a poet, though it is to be a bad one. Augustus Cæsar of old, and
- Cardinal Richlieu of late, would willingly have been such; and David
- and Solomon were such. You who, without flattery, are the best of the
- present age in England, and would have been so, had you been born in
- any other country, will receive more honour in future ages, by that one
- excellency, than by all those honours to which your birth has entitled
- you, or your merits have acquired you.
- _Ne, fortè, pudori
- Sit tibi Musa lyræ solers, et cantor Apollo._
- I have formerly said in this epistle, that I could distinguish your
- writings from those of any others; it is now time to clear myself
- from any imputation of self-conceit on that subject. I assume not to
- myself any particular lights in this discovery; they are such only as
- are obvious to every man of sense and judgment, who loves poetry, and
- understands it. Your thoughts are always so remote from the common way
- of thinking, that they are, as I may say, of another species, than the
- conceptions of other poets; yet you go not out of nature for any of
- them. Gold is never bred upon the surface of the ground, but lies so
- hidden, and so deep, that the mines of it are seldom found; but the
- force of waters casts it out from the bowels of mountains, and exposes
- it amongst the sands of rivers; giving us of her bounty, what we could
- not hope for by our search. This success attends your lordship's
- thoughts, which would look like chance, if it were not perpetual, and
- always of the same tenor. If I grant that there is care in it, it is
- such a care as would be ineffectual and fruitless in other men. It
- is the _curiosa felicitas_ which Petronius ascribes to Horace in his
- Odes. We have not wherewithal to imagine so strongly, so justly, and
- so pleasantly; in short, if we have the same knowledge, we cannot draw
- out of it the same quintessence; we cannot give it such a turn, such a
- propriety, and such a beauty; something is deficient in the manner, or
- the words, but more in the nobleness of our conception. Yet when you
- have finished all, and it appears in its full lustre, when the diamond
- is not only found, but the roughness smoothed, when it is cut into a
- form, and set in gold, then we cannot but acknowledge, that it is the
- perfect work of art and nature; and every one will be so vain, to think
- he himself could have performed the like, until he attempts it. It is
- just the description that Horace makes of such a finished piece: it
- appears so easy,
- ----_Ut sibi quivis
- Speret idem, sudet multum, frustraque laboret,
- Ausus idem._
- And, besides all this, it is your lordship's particular talent to
- lay your thoughts so close together, that, were they closer, they
- would be crowded, and even a due connection would be wanting. We are
- not kept in expectation of two good lines, which are to come after a
- long parenthesis of twenty bad; which is the April poetry of other
- writers, a mixture of rain and sunshine by fits: you are always bright,
- even almost to a fault, by reason of the excess. There is continual
- abundance, a magazine of thought, and yet a perpetual variety of
- entertainment; which creates such an appetite in your reader, that he
- is not cloyed with any thing, but satisfied with all. It is that which
- the Romans call, _cæna dubia_; where there is such plenty, yet withal
- so much diversity, and so good order, that the choice is difficult
- betwixt one excellency and another; and yet the conclusion, by a due
- climax, is evermore the best; that is, as a conclusion ought to be,
- ever the most proper for its place. See, my lord, whether I have not
- studied your lordship with some application; and, since you are so
- modest that you will not be judge and party, I appeal to the whole
- world, if I have not drawn your picture to a great degree of likeness,
- though it is but in miniature, and that some of the best features are
- yet wanting. Yet what I have done is enough to distinguish you from any
- other, which is the proposition that I took upon me to demonstrate.
- And now, my lord, to apply what I have said to my present business. The
- Satires of Juvenal and Persius appearing in this new English dress,
- cannot so properly be inscribed to any man as to your lordship, who are
- the first of the age in that way of writing. Your lordship, amongst
- many other favours, has given me your permission for this address; and
- you have particularly encouraged me by your perusal and approbation of
- the Sixth and Tenth Satires of Juvenal, as I have translated them. My
- fellow-labourers have likewise commissioned me, to perform, in their
- behalf, this office of a dedication to you; and will acknowledge, with
- all possible respect and gratitude, your acceptance of their work.
- Some of them have the honour to be known to your lordship already;
- and they who have not yet that happiness, desire it now. Be pleased
- to receive our common endeavours with your wonted candour, without
- entitling you to the protection of our common failings in so difficult
- an undertaking. And allow me your patience, if it be not already tired
- with this long epistle, to give you, from the best authors, the origin,
- the antiquity, the growth, the change, and the completement of satire
- among the Romans; to describe, if not define, the nature of that poem,
- with its several qualifications and virtues, together with the several
- sorts of it; to compare the excellencies of Horace, Persius, and
- Juvenal, and show the particular manners of their satires; and, lastly,
- to give an account of this new way of version, which is attempted in
- our performance: all which, according to the weakness of my ability,
- and the best lights which I can get from others, shall be the subject
- of my following discourse.
- The most perfect work of poetry, says our master Aristotle, is tragedy.
- His reason is, because it is the most united; being more severely
- confined within the rules of action, time, and place. The action is
- entire, of a piece, and one, without episodes; the time limited to a
- natural day; and the place circumscribed at least within the compass of
- one town, or city. Being exactly proportioned thus, and uniform in all
- its parts, the mind is more capable of comprehending the whole beauty
- of it without distraction.
- But, after all these advantages, an heroic poem is certainly the
- greatest work of human nature. The beauties and perfections of the
- other are but mechanical; those of the epic are more noble: though
- Homer has limited his place to Troy, and the fields about it; his
- actions to forty-eight natural days, whereof twelve are holidays, or
- cessation from business, during the funeral of Patroclus.--To proceed;
- the action of the epic is greater; the extention of time enlarges
- the pleasure of the reader, and the episodes give it more ornament,
- and more variety. The instruction is equal; but the first is only
- instructive, the latter forms a hero, and a prince.
- If it signifies any thing which of them is of the more ancient family,
- the best and most absolute heroic poem was written by Homer long before
- tragedy was invented. But if we consider the natural endowments, and
- acquired parts, which are necessary to make an accomplished writer
- in either kind, tragedy requires a less and more confined knowledge;
- moderate learning, and observation of the rules, is sufficient, if a
- genius be not wanting. But in an epic poet, one who is worthy of that
- name, besides an universal genius, is required universal learning,
- together with all those qualities and acquisitions which I have named
- above, and as many more as I have, through haste or negligence,
- omitted. And, after all, he must have exactly studied Homer and Virgil,
- as his patterns; Aristotle and Horace, as his guides; and Vida and
- Bossu, as their commentators; with many others, both Italian and
- French critics, which I want leisure here to recommend.
- In a word, what I have to say in relation to this subject, which
- does not particularly concern satire, is, that the greatness of an
- heroic poem, beyond that of a tragedy, may easily be discovered, by
- observing how few have attempted that work in comparison to those
- who have written dramas; and, of those few, how small a number have
- succeeded. But leaving the critics, on either side, to contend about
- the preference due to this or that sort of poetry, I will hasten to
- my present business, which is the antiquity and origin of satire,
- according to those informations which I have received from the learned
- Casaubon, Heinsius, Rigaltius, Dacier, and the Dauphin's Juvenal; to
- which I shall add some observations of my own.
- There has been a long dispute among the modern critics, whether the
- Romans derived their satire from the Grecians, or first invented it
- themselves. Julius Scaliger, and Heinsius, are of the first opinion;
- Casaubon, Rigaltius, Dacier, and the publisher of the Dauphin's
- Juvenal, maintain the latter. If we take satire in the general
- signification of the word, as it is used in all modern languages, for
- an invective, it is certain that it is almost as old as verse; and
- though hymns, which are praises of God, may be allowed to have been
- before it, yet the defamation of others was not long after it. After
- God had cursed Adam and Eve in Paradise, the husband and wife excused
- themselves, by laying the blame on one another; and gave a beginning to
- those conjugal dialogues in prose, which the poets have perfected in
- verse. The third chapter of Job is one of the first instances of this
- poem in holy scripture; unless we will take it higher, from the latter
- end of the second, where his wife advises him to curse his Maker.
- This original, I confess, is not much to the honour of satire; but here
- it was nature, and that depraved: when it became an art, it bore better
- fruit. Only we have learnt thus much already, that scoffs and revilings
- are of the growth of all nations: and, consequently, that neither the
- Greek poets borrowed from other people their art of railing, neither
- needed the Romans to take it from them. But, considering satire as a
- species of poetry, here the war begins amongst the critics. Scaliger,
- the father, will have it descend from Greece to Rome; and derives the
- word satire from _Satyrus_, that mixed kind of animal, or, as the
- ancients thought him, rural god, made up betwixt a man and a goat; with
- a human head, hooked nose, pouting lips, a bunch, or struma, under the
- chin, pricked ears, and upright horns; the body shagged with hair,
- especially from the waist, and ending in a goat, with the legs and feet
- of that creature. But Casaubon, and his followers, with reason, condemn
- this derivation; and prove, that from _Satyrus_, the word _satira_,
- as it signifies a poem, cannot possibly descend. For _satira_ is not
- properly a substantive, but an adjective; to which the word _lanx_ (in
- English, a charger, or large platter) is understood; so that the Greek
- poem, made according to the manners of a Satyr, and expressing his
- qualities, must properly be called satyrical, and not satire. And thus
- far it is allowed that the Grecians had such poems; but that they were
- wholly different in species from that to which the Romans gave the name
- of satire.
- Aristotle divides all poetry, in relation to the progress of it, into
- nature without art, art begun, and art completed. Mankind, even the
- most barbarous, have the seeds of poetry implanted in them. The first
- specimen of it was certainly shown in the praises of the Deity, and
- prayers to him; and as they are of natural obligation, so they are
- likewise of divine institution: which Milton observing, introduces
- Adam and Eve every morning adoring God in hymns and prayers. The first
- poetry was thus begun, in the wild notes of natural poetry, before
- the invention of feet, and measures. The Grecians and Romans had no
- other original of their poetry. Festivals and holidays soon succeeded
- to private worship, and we need not doubt but they were enjoined by
- the true God to his own people, as they were afterwards imitated by
- the heathens; who, by the light of reason, knew they were to invoke
- some superior Being in their necessities, and to thank him for his
- benefits. Thus, the Grecian holidays were celebrated with offerings to
- Bacchus, and Ceres, and other deities, to whose bounty they supposed
- they were owing for their corn and wine, and other helps of life; and
- the ancient Romans, as Horace tells us, paid their thanks to mother
- Earth, or Vesta, to Silvanus, and their Genius, in the same manner. But
- as all festivals have a double reason of their institution, the first
- of religion, the other of recreation, for the unbending of our minds,
- so both the Grecians and Romans agreed, after their sacrifices were
- performed, to spend the remainder of the day in sports and merriments;
- amongst which, songs and dances, and that which they called wit, (for
- want of knowing better,) were the chiefest entertainments. The Grecians
- had a notion of Satyrs, whom I have already described; and taking them,
- and the Sileni, that is, the young Satyrs and the old, for the tutors,
- attendants, and humble companions of their Bacchus, habited themselves
- like those rural deities, and imitated them in their rustic dances, to
- which they joined songs, with some sort of rude harmony, but without
- certain numbers; and to these they added a kind of chorus.
- The Romans, also, (as nature is the same in all places,) though they
- knew nothing of those Grecian demi-gods, nor had any communication with
- Greece, yet had certain young men, who, at their festivals, danced and
- sung, after their uncouth manner, to a certain kind of verse, which
- they called Saturnian. What it was, we have no certain light from
- antiquity to discover; but we may conclude, that, like the Grecian, it
- was void of art, or, at least, with very feeble beginnings of it. Those
- ancient Romans, at these holidays, which were a mixture of devotion and
- debauchery, had a custom of reproaching each other with their faults,
- in a sort of extempore poetry, or rather of tunable hobbling verse; and
- they answered in the same kind of gross raillery; their wit and their
- music being of a piece. The Grecians, says Casaubon, had formerly done
- the same, in the persons of their petulant Satyrs. But I am afraid
- he mistakes the matter, and confounds the singing and dancing of the
- Satyrs, with the rustical entertainments of the first Romans. The
- reason of my opinion is this; that Casaubon, finding little light from
- antiquity of these beginnings of poetry amongst the Grecians, but only
- these representations of Satyrs, who carried canisters and cornucopias
- full of several fruits in their hands, and danced with them at their
- public feasts; and afterwards reading Horace, who makes mention of his
- homely Romans jesting at one another in the same kind of solemnities,
- might suppose those wanton Satyrs did the same; and especially because
- Horace possibly might seem to him, to have shown the original of all
- poetry in general, including the Grecians as well as Romans; though it
- is plainly otherwise, that he only described the beginning, and first
- rudiments, of poetry in his own country. The verses are these, which he
- cites from the First Epistle of the Second Book, which was written to
- Augustus:
- _Agricolæ prisci, fortes, parvoque beati,
- Condita post frumenta, levantes tempore festo
- Corpus, et ipsum animum spe finis dura ferentem,
- Cum sociis operum, et pueris, et conjuge fidâ,
- Tellurem porco, Silvanum lacte piabant;
- Floribus et vino Genium memorem brevis ævi.
- Fescennina per hunc inventa licentia morem
- Versibus alternis opprobria rustica fudit._
- Our brawny clowns, of old, who turned the soil,
- Content with little, and inured to toil,
- At harvest-home, with mirth and country cheer,
- Restored their bodies for another year;
- Refreshed their spirits, and renewed their hope
- Of such a future feast, and future crop.
- Then, with their fellow-joggers of the ploughs,
- Their little children, and their faithful spouse,
- A sow they slew to Vesta's deity,
- And kindly milk, Silvanus, poured to thee;
- With flowers, and wine, their Genius they adored;
- A short life, and a merry, was the word.
- From flowing cups, defaming rhymes ensue,
- And at each other homely taunts they threw.
- Yet since it is a hard conjecture, that so great a man as Casaubon
- should misapply what Horace writ concerning ancient Rome, to the
- ceremonies and manners of ancient Greece, I will not insist on this
- opinion; but rather judge in general, that since all poetry had its
- original from religion, that of the Grecians and Rome had the same
- beginning. Both were invented at festivals of thanksgiving, and both
- were prosecuted with mirth and raillery, and rudiments of verses:
- amongst the Greeks, by those who represented Satyrs; and amongst the
- Romans, by real clowns.
- For, indeed, when I am reading Casaubon on these two subjects, methinks
- I hear the same story told twice over with very little alteration. Of
- which Dacier taking notice, in his interpretation of the Latin verses
- which I have translated, says plainly, that the beginning of poetry was
- the same, with a small variety, in both countries; and that the mother
- of it, in all nations, was devotion. But, what is yet more wonderful,
- that most learned critic takes notice also, in his illustrations
- on the First Epistle of the Second Book, that as the poetry of the
- Romans, and that of the Grecians, had the same beginning, (at feasts
- and thanksgiving, as it has been observed,) and the old comedy of
- the Greeks, which was invective, and the satire of the Romans, which
- was of the same nature, were begun on the very same occasion, so the
- fortune of both, in process of time, was just the same; the old comedy
- of the Grecians was forbidden, for its too much licence in exposing of
- particular persons; and the rude satire of the Romans was also punished
- by a law of the Decemviri, as Horace tells us, in these words:
- _Libertasque recurrentes accepta per annos
- Lusit amabiliter; donec jam sævus apertam
- In rabiem verti coepit jocus, et per honestas
- Ire domos impune minax: doluere cruento
- Dente lacessiti; fuit intactis quoque cura
- Conditione super communi: quinetiam lex,
- Poenaque lata, malo quæ nollet carmine quenquam
- Describi: vertere modum, formidine fustis
- Ad benedicendum delectandumque redacti._
- The law of the Decemviri was this: _Siquis occentassit malum carmen,
- sive condidisit, quod infamiam faxit, flagitiumve alteri, capital
- esto_.--A strange likeness, and barely possible; but the critics being
- all of the same opinion, it becomes me to be silent, and to submit to
- better judgments than my own.
- But, to return to the Grecians, from whose satiric dramas the elder
- Scaliger and Heinsius will have the Roman satire to proceed, I am to
- take a view of them first, and see if there be any such descent from
- them as those authors have pretended.
- Thespis, or whoever he were that invented tragedy, (for authors
- differ,) mingled with them a chorus and dances of Satyrs, which had
- before been used in the celebration of their festivals; and there they
- were ever afterwards retained. The character of them was also kept,
- which was mirth and wantonness; and this was given, I suppose, to the
- folly of the common audience, who soon grow weary of good sense, and,
- as we daily see in our own age and country, are apt to forsake poetry,
- and still ready to return to buffoonery and farce. From hence it came,
- that, in the Olympic games, where the poets contended for four prizes,
- the satiric tragedy was the last of them; for, in the rest, the Satyrs
- were excluded from the chorus. Among the plays of Euripides which are
- yet remaining, there is one of these SATYRICS, which is called "The
- Cyclops;" in which we may see the nature of those poems, and from
- thence conclude, what likeness they have to the Roman SATIRE.
- The story of this Cyclops, whose name was Polyphemus, so famous in the
- Grecian fables, was, that Ulysses, who, with his company, was driven
- on the coast of Sicily, where those Cyclops inhabited, coming to ask
- relief from Silenus, and the Satyrs, who were herdsmen to that one-eyed
- giant, was kindly received by them, and entertained; till, being
- perceived by Polyphemus, they were made prisoners against the rites of
- hospitality, (for which Ulysses eloquently pleaded,) were afterwards
- put down into the den, and some of them devoured; after which Ulysses,
- having made him drunk, when he was asleep, thrust a great firebrand
- into his eye, and so, revenging his dead followers, escaped with the
- remaining party of the living; and Silenus and the Satyrs were freed
- from their servitude under Polyphemus, and remitted to their first
- liberty of attending and accompanying their patron, Bacchus.
- This was the subject of the tragedy; which, being one of those that end
- with a happy event, is therefore, by Aristotle, judged below the other
- sort, whose success is unfortunate. Notwithstanding which, the Satyrs,
- who were part of the _dramatis personæ_, as well as the whole chorus,
- were properly introduced into the nature of the poem, which is mixed
- of farce and tragedy. The adventure of Ulysses was to entertain the
- judging part of the audience; and the uncouth persons of Silenus, and
- the Satyrs, to divert the common people with their gross railleries.
- Your lordship has perceived by this time, that this SATIRIC tragedy,
- and the Roman SATIRE, have little resemblance in any of their
- features. The very kinds are different; for what has a pastoral tragedy
- to do with a paper of verses satirically written? The character and
- raillery of the Satyrs is the only thing that could pretend to a
- likeness, were Scaliger and Heinsius alive to maintain their opinion.
- And the first farces of the Romans, which were the rudiments of their
- poetry, were written before they had any communication with the Greeks,
- or indeed any knowledge of that people.
- And here it will be proper to give the definition of the Greek satyric
- poem from Casaubon, before I leave this subject. "The SATIRIC," says
- he, "is a dramatic poem, annexed to a tragedy, having a chorus, which
- consists of Satyrs. The persons represented in it are illustrious men;
- the action of it is great; the style is partly serious, and partly
- jocular; and the event of the action most commonly is happy."
- The Grecians, besides these SATIRIC tragedies, had another kind of
- poem, which they called Silli, which were more of kin to the Roman
- satire. Those Silli were indeed invective poems, but of a different
- species from the Roman poems of Ennius, Pacuvius, Lucilius, Horace, and
- the rest of their successors. They were so called, says Casaubon in
- one place, from Silenus, the foster-father of Bacchus; but, in another
- place, bethinking himself better, he derives their name, #apo tou
- sillainein#, from their scoffing and petulancy. From some fragments of
- the Silli, written by Timon, we may find, that they were satiric poems,
- full of parodies; that is, of verses patched up from great poets,
- and turned into another sense than their author intended them. Such,
- amongst the Romans, is the famous Cento of Ausonius; where the words
- are Virgil's, but, by applying them to another sense, they are made
- a relation of a wedding-night; and the act of consummation fulsomely
- described in the very words of the most modest amongst all poets. Of
- the same manner are our songs, which are turned into burlesque, and
- the serious words of the author perverted into a ridiculous meaning.
- Thus in Timon's Silli the words are generally those of Homer, and the
- tragic poets; but he applies them, satirically, to some customs and
- kinds of philosophy, which he arraigns. But the Romans, not using any
- of these parodies in their satires,--sometimes, indeed, repeating
- verses of other men, as Persius cites some of Nero's, but not turning
- them into another meaning,--the Silli cannot be supposed to be the
- original of Roman satire. To these Silli, consisting of parodies, we
- may properly add the satires which were written against particular
- persons; such as were the Iambics of Archilochus against Lycambes,
- which Horace undoubtedly imitated in some of his Odes and Epodes, whose
- titles bear sufficient witness of it. I might also name the invective
- of Ovid against Ibis, and many others; but these are the under-wood
- of satire, rather than the timber-trees: they are not of general
- extension, as reaching only to some individual person. And Horace seems
- to have purged himself from those splenetic reflections in those Odes
- and Epodes, before he undertook the noble work of Satires, which were
- properly so called.
- Thus, my lord, I have at length disengaged myself from those
- antiquities of Greece; and have proved, I hope, from the best critics,
- that the Roman satire was not borrowed from thence, but of their own
- manufacture. I am now almost gotten into my depth; at least, by the
- help of Dacier, I am swimming towards it. Not that I will promise
- always to follow him, any more than he follows Casaubon; but to keep
- him in my eye, as my best and truest guide; and where I think he may
- possibly mislead me, there to have recourse to my own lights, as I
- expect that others should do by me.
- Quintilian says, in plain words, _Satira quidem tota nostra est_; and
- Horace had said the same thing before him, speaking of his predecessor
- in that sort of poetry,--_Et Græcis intacti carminis auctor_. Nothing
- can be clearer than the opinion of the poet, and the orator, both the
- best critics of the two best ages of the Roman empire, that satire was
- wholly of Latin growth, and not transplanted to Rome from Athens.[20]
- Yet, as I have said, Scaliger, the father, according to his custom,
- that is, insolently enough, contradicts them both; and gives no better
- reason, than the derivation of _satyrus_ from #sathy#, _salacitas_; and
- so, from the lechery of those fauns, thinks he has sufficiently proved,
- that satire is derived from them: as if wantonness and lubricity were
- essential to that sort of poem, which ought to be avoided in it. His
- other allegation, which I have already mentioned, is as pitiful; that
- the Satyrs carried platters and canisters full of fruit in their
- hands. If they had entered empty-handed, had they been ever the less
- Satyrs? Or were the fruits and flowers, which they offered, any thing
- of kin to satire? Or any argument that this poem was originally
- Grecian? Casaubon judged better, and his opinion is grounded on sure
- authority, that satire was derived from _satura_, a Roman word, which
- signifies--full and abundant, and full also of variety, in which
- nothing is wanting to its due perfection. It is thus, says Dacier, that
- we say--a full colour, when the wool has taken the whole tincture,
- and drunk in as much of the dye as it can receive. According to this
- derivation, from _satur_ comes _satura_, or _satyra_, according to
- the new spelling; as _optumus_ and _maxumus_ are now spelled _optimus_
- and _maximus_. _Satura_, as I have formerly noted, is an adjective,
- and relates to the word _lanx_ which is understood; and this _lanx_,
- in English a charger, or large platter, was yearly filled with all
- sorts of fruits, which were offered to the gods at their festivals, as
- the _premices_, or first gatherings. These offerings of several sorts
- thus mingled, it is true, were not unknown to the Grecians, who called
- them #pankarpon thysian#, a sacrifice of all sorts of fruits; and
- #panpermian#, when they offered all kinds of grain.
- Virgil has mentioned these sacrifices in his "Georgics:"
- _Lancibus et pandis fumantia reddimus exta_:
- and in another place, _lancesque et liba feremus_: that is, We offer
- the smoaking entrails in great platters, and we will offer the chargers
- and the cakes.
- The word _satura_ has been afterwards applied to many other sort of
- mixtures; as Festus calls it a kind of _olla_, or hotchpotch, made of
- several sorts of meats. Laws were also called _leges saturæ_, when they
- were of several heads and titles, like our tacked bills of parliament:
- and _per saturam legem ferre_, in the Roman senate, was to carry a law
- without telling the senators, or counting voices, when they were in
- haste. Sallust uses the word,--_per saturam sententias exquirere_;
- when the majority was visible on one side. From hence it may probably
- be conjectured, that the Discourses, or Satires, of Ennius, Lucilius,
- and Horace, as we now call them, took their name; because they are
- full of various matters, and are also written on various subjects, as
- Porphyrius says. But Dacier affirms, that it is not immediately from
- thence that these satires are so called; for that name had been used
- formerly for other things, which bore a nearer resemblance to those
- discourses of Horace. In explaining of which, continues Dacier, a
- method is to be pursued, of which Casaubon himself has never thought,
- and which will put all things into so clear a light, that no farther
- room will be left for the least dispute.
- During the space of almost four hundred years, since the building
- of their city, the Romans had never known any entertainments of the
- stage. Chance and jollity first found out those verses which they
- called _Saturnian_, and _Fescennine_; or rather human nature, which
- is inclined to poetry, first produced them, rude and barbarous,
- and unpolished, as all other operations of the soul are in their
- beginnings, before they are cultivated with art and study. However, in
- occasions of merriment they were first practised; and this rough-cast
- unhewn poetry was instead of stage-plays, for the space of an hundred
- and twenty years together. They were made _extempore_, and were, as the
- French call them, _impromptùs_; for which the Tarsians of old were much
- renowned; and we see the daily examples of them in the Italian farces
- of Harlequin and Scaramucha. Such was the poetry of that savage people,
- before it was turned into numbers, and the harmony of verse. Little
- of the Saturnian verses is now remaining; we only know from authors,
- that they were nearer prose than poetry, without feet, or measure.
- They were #enrythmoi#, but not #emmetroi#. Perhaps they might be used
- in the solemn part of their ceremonies; and the Fescennine, which were
- invented after them, in the afternoon's debauchery, because they were
- scoffing and obscene.
- The Fescennine and Saturnian were the same; for as they were called
- Saturnian from their ancientness, when Saturn reigned in Italy, they
- were also called Fescennine, from Fescennia, a town in the same
- country, where they were first practised. The actors, with a gross and
- rustic kind of raillery, reproached each other with their failings;
- and at the same time were nothing sparing of it to their audience.
- Somewhat of this custom was afterwards retained in the Saturnalia, or
- feasts of Saturn, celebrated in December; at least all kind of freedom
- in speech was then allowed to slaves, even against their masters; and
- we are not without some imitation of it in our Christmas gambols.
- Soldiers also used those Fescennine verses, after measure and numbers
- had been added to them, at the triumph of their generals: of which we
- have an example, in the triumph of Julius Cæsar over Gaul, in these
- expressions: _Cæsar Gallias subegit, Nicomedes Cæsarem. Ecce Cæsar
- nunc triumphat, qui subegit Gallias: Nicomedes non triumphat, qui
- subegit Cæsarem_. The vapours of wine made those first satirical poets
- amongst the Romans; which, says Dacier, we cannot better represent,
- than by imagining a company of clowns on a holiday, dancing lubberly,
- and upbraiding one another, in _extempore_ doggrel, with their defects
- and vices, and the stories that were told of them in bake houses and
- barbers' shops.
- When they began to be somewhat better bred, and were entering, as I may
- say, into the first rudiments of civil conversation, they left these
- hedge-notes for another sort of poem, somewhat polished, which was
- also full of pleasant raillery, but without any mixture of obscenity.
- This sort of poetry appeared under the name of satire, because of its
- variety; and this satire was adorned with compositions of music, and
- with dances; but lascivious postures were banished from it. In the
- Tuscan language, says Livy, the word _hister_ signifies a player;
- and therefore those actors, which were first brought from Etruria to
- Rome, on occasion of a pestilence, when the Romans were admonished to
- avert the anger of the Gods by plays, in the year _ab urbe condita_
- CCCXC.,--those actors, I say, were therefore called _histriones_; and
- that name has since remained, not only to actors Roman born, but to all
- others of every nation. They played not the former _extempore_ stuff of
- Fescennine verses, or clownish jests; but what they acted was a kind
- of civil, cleanly farce, with music and dances, and motions that were
- proper to the subject.
- In this condition Livius Andronicus found the stage, when he attempted
- first, instead of farces, to supply it with a nobler entertainment of
- tragedies and comedies. This man was a Grecian born, and being made a
- slave by Livius Salinator, and brought to Rome, had the education of
- his patron's children committed to him; which trust he discharged so
- much to the satisfaction of his master, that he gave him his liberty.
- Andronicus, thus become a freeman of Rome, added to his own name
- that of Livius his master; and, as I observed, was the first author
- of a regular play in that commonwealth. Being already instructed,
- in his native country, in the manners and decencies of the Athenian
- theatre, and conversant in the _Archæa Comoedia_, or old comedy of
- Aristophanes, and the rest of the Grecian poets, he took from that
- model his own designing of plays for the Roman stage; the first of
- which was represented in the year CCCCCXIV., since the building of
- Rome, as Tully, from the commentaries of Atticus, has assured us: it
- was after the end of the first Punic war, the year before Ennius was
- born. Dacier has not carried the matter altogether thus far; he only
- says, that one Livius Andronicus was the first stage-poet at Rome. But
- I will adventure on this hint, to advance another proposition, which
- I hope the learned will approve. And though we have not any thing of
- Andronicus remaining to justify my conjecture, yet it is exceedingly
- probable, that, having read the works of those Grecian wits, his
- countrymen, he imitated not only the ground work, but also the manner
- of their writing; and how grave soever his tragedies might be, yet,
- in his comedies, he expressed the way of Aristophanes, Eupolis, and
- the rest, which was to call some persons by their own names, and to
- expose their defects to the laughter of the people: the examples of
- which we have in the forementioned Aristophanes, who turned the wise
- Socrates into ridicule, and is also very free with the management of
- Cleon, Alcibiades, and other ministers of the Athenian government.
- Now, if this be granted, we may easily suppose, that the first hint of
- satirical plays on the Roman stage was given by the Greeks: not from
- the Satirica, for that has been reasonably exploded in the former part
- of this discourse: but from their old comedy, which was imitated first
- by Livius Andronicus. And then Quintilian and Horace must be cautiously
- interpreted, where they affirm, that satire is wholly Roman, and a sort
- of verse, which was not touched on by the Grecians. The reconcilement
- of my opinion to the standard of their judgment is not, however, very
- difficult, since they spoke of satire, not as in its first elements,
- but as it was formed into a separate work; begun by Ennius, pursued by
- Lucilius, and completed afterwards by Horace. The proof depends only
- on this _postulatum_,--that the comedies of Andronicus, which were
- imitations of the Greek, were also imitations of their railleries, and
- reflections on particular persons. For, if this be granted me, which is
- a most probable supposition, it is easy to infer, that the first light
- which was given to the Roman theatrical satire, was from the plays of
- Livius Andronicus; which will be more manifestly discovered, when I
- come to speak of Ennius. In the meantime I will return to Dacier.
- The people, says he, ran in crowds to these new entertainments of
- Andronicus, as to pieces which were more noble in their kind, and more
- perfect than their former satires, which for some time they neglected
- and abandoned. But not long after, they took them up again, and then
- they joined them to their comedies; playing them at the end of every
- drama, as the French continue at this day to act their farces, in
- the nature of a separate entertainment from their tragedies. But more
- particularly they were joined to the _Atellane_ fables, says Casaubon;
- which were plays invented by the Osci. Those fables, says Valerius
- Maximus, out of Livy, were tempered with the Italian severity, and free
- from any note of infamy, or obsceneness; and, as an old commentator
- of Juvenal affirms, the _Exodiarii_, which were singers and dancers,
- entered to entertain the people with light songs, and mimical gestures,
- that they might not go away oppressed with melancholy, from those
- serious pieces of the theatre. So that the ancient satire of the Romans
- was in _extempore_ reproaches; the next was farce, which was brought
- from Tuscany; to that succeeded the plays of Andronicus, from the
- old comedy of the Grecians; and out of all these sprung two several
- branches of new Roman satire, like different scions from the same root,
- which I shall prove with as much brevity as the subject will allow.
- A year after Andronicus had opened the Roman stage with his new dramas,
- Ennius was born; who, when he was grown to man's estate, having
- seriously considered the genius of the people, and how eagerly they
- followed the first satires, thought it would be worth his pains to
- refine upon the project, and to write Satires, not to be acted on the
- theatre, but read. He preserved the ground-work of their pleasantry,
- their venom, and their raillery on particular persons, and general
- vices; and by this means, avoiding the danger of any ill success in a
- public representation, he hoped to be as well received in the cabinet,
- as Andronicus had been upon the stage. The event was answerable to his
- expectation. He made discourses in several sorts of verse, varied often
- in the same paper; retaining still in the title their original name of
- Satire. Both in relation to the subjects, and the variety of matters
- contained in them, the Satires of Horace are entirely like them; only
- Ennius, as I said, confines not himself to one sort of verse, as Horace
- does; but, taking example from the Greeks, and even from Homer himself
- in his MARGITES, which is a kind of Satire, as Scaliger observes,
- gives himself the licence, when one sort of numbers comes not easily,
- to run into another, as his fancy dictates. For he makes no difficulty
- to mingle hexameter with iambick trimeters, or with trochaick
- tetrameters; as appears by those fragments which are yet remaining of
- him. Horace has thought him worthy to be copied; inserting many things
- of his into his own Satires, as Virgil has done into his Æneids.
- Here we have Dacier making out that Ennius was the first satirist
- in that way of writing, which was of his invention; that is, satire
- abstracted from the stage, and new modelled into papers of verses
- on several subjects. But he will have Ennius take the ground-work
- of satire from the first farces of the Romans, rather than from the
- formed plays of Livius Andronicus, which were copied from the Grecian
- comedies. It may possibly be so; but Dacier knows no more of it than
- I do. And it seems to me the more probable opinion, that he rather
- imitated the fine railleries of the Greeks, which he saw in the pieces
- of Andronicus, than the coarseness of his old countrymen, in their
- clownish extemporary way of jeering.
- But besides this, it is universally granted, that Ennius, though an
- Italian, was excellently learned in the Greek language. His verses
- were stuffed with fragments of it, even to a fault; and he himself
- believed, according to the Pythagorean opinion, that the soul of
- Homer was transfused into him; which Persius observes, in his Sixth
- Satire:--_Postquam destertuit esse Mæonides_. But this being only
- the private opinion of so inconsiderable a man as I am, I leave it to
- the farther disquisition of the critics, if they think it worth their
- notice. Most evident it is, that whether he imitated the Roman farce,
- or the Greek comedies, he is to be acknowledged for the first author of
- Roman satire, as it is properly so called, and distinguished from any
- sort of stage-play.
- Of Pacuvius, who succeeded him, there is little to be said, because
- there is so little remaining of him; only that he is taken to be
- the nephew of Ennius, his sister's son; that in probability he was
- instructed by his uncle, in his way of satire, which we are told he has
- copied: but what advances he made we know not.
- Lucilius came into the world, when Pacuvius flourished most. He also
- made satires after the manner of Ennius, but he gave them a more
- graceful turn, and endeavoured to imitate more closely the _vetus
- comoedia_ of the Greeks, of the which the old original Roman satire had
- no idea, till the time of Livius Andronicus. And though Horace seems
- to have made Lucilius the first author of satire in verse amongst the
- Romans, in these words,--
- ----_Quid? cum est Lucilius ausus
- Primus in hunc, operis componere carmina morem_,--
- he is only thus to be understood; that Lucilius had given a more
- graceful turn to the satire of Ennius and Pacuvius, not that he
- invented a new satire of his own: and Quintilian seems to explain this
- passage of Horace in these words: _Satira quidem tota nostra est; in
- quâ primus insignem laudem adeptus est Lucilius_.
- Thus, both Horace and Quintilian give a kind of primacy of honour to
- Lucilius, amongst the Latin satirists.[21] For, as the Roman language
- grew more refined, so much more capable it was of receiving the
- Grecian beauties, in his time. Horace and Quintilian could mean no
- more, than that Lucilius writ better than Ennius and Pacuvius; and on
- the same account we prefer Horace to Lucilius. Both of them imitated
- the old Greek comedy; and so did Ennius and Pacuvius before them. The
- polishing of the Latin tongue, in the succession of times, made the
- only difference; and Horace himself, in two of his Satires, written
- purposely on this subject, thinks the Romans of his age were too
- partial in their commendations of Lucilius; who writ not only loosely,
- and muddily, with little art, and much less care, but also in a time
- when the Latin tongue was not yet sufficiently purged from the dregs of
- barbarism; and many significant and sounding words, which the Romans
- wanted, were not admitted even in the times of Lucretius and Cicero, of
- which both complain.
- But to proceed:--Dacier justly taxes Casaubon, saying, that the Satires
- of Lucilius were wholly different in specie, from those of Ennius
- and Pacuvius. Casaubon was led into that mistake by Diomedes the
- grammarian, who in effect says this: "Satire amongst the Romans, but
- not amongst the Greeks, was a biting invective poem, made after the
- model of the ancient comedy, for the reprehension of vices; such as
- were the poems of Lucilius, of Horace, and of Persius. But in former
- times, the name of Satire was given to poems, which were composed of
- several sorts of verses, such as were made by Ennius and Pacuvius;
- more fully expressing the etymology of the word satire, from _satura_,
- which we have observed." Here it is manifest, that Diomedes makes a
- specifical distinction betwixt the Satires of Ennius, and those of
- Lucilius. But this, as we say in English, is only a distinction without
- a difference; for the reason of it is ridiculous, and absolutely
- false. This was that which cozened honest Casaubon, who, relying on
- Diomedes, had not sufficiently examined the origin and nature of those
- two satires; which were entirely the same, both in the matter and the
- form: for all that Lucilius performed beyond his predecessors, Ennius
- and Pacuvius, was only the adding of more politeness, and more salt,
- without any change in the substance of the poem. And though Lucilius
- put not together in the same satire several sorts of verses, as Ennius
- did, yet he composed several satires, of several sorts of verses, and
- mingled them with Greek verses: one poem consisted only of hexameters,
- and another was entirely of iambicks; a third of trochaicks; as is
- visible by the fragments yet remaining of his works. In short, if the
- Satires of Lucilius are therefore said to be wholly different from
- those of Ennius, because he added much more of beauty and polishing
- to his own poems, than are to be found in those before him, it will
- follow from hence, that the Satires of Horace are wholly different from
- those of Lucilius, because Horace has not less surpassed Lucilius in
- the elegancy of his writing, than Lucilius surpassed Ennius in the turn
- and ornament of his. This passage of Diomedes has also drawn Dousa, the
- son, into the same error of Casaubon, which I say, not to expose the
- little failings of those judicious men, but only to make it appear,
- with how much diffidence and caution we are to read their works, when
- they treat a subject of so much obscurity, and so very ancient, as is
- this of satire.
- Having thus brought down the history of Satire from its original to
- the times of Horace, and shown the several changes of it, I should
- here discover some of those graces which Horace added to it, but that
- I think it will be more proper to defer that undertaking, till I make
- the comparison betwixt him and Juvenal. In the mean while, following
- the order of time, it will be necessary to say somewhat of another
- kind of satire, which also was descended from the ancients; it is that
- which we call the Varronian satire, (but which Varro himself calls the
- Menippean,) because Varro, the most learned of the Romans, was the
- first author of it, who imitated, in his works, the manner of Menippus
- the Gadarenian, who professed the philosophy of the Cynicks.
- This sort of satire was not only composed of several sorts of verse,
- like those of Ennius, but was also mixed with prose; and Greek was
- sprinkled amongst the Latin. Quintilian, after he had spoken of the
- satire of Lucilius, adds what follows; "There is another and former
- kind of satire, composed by Terentius Varro, the most learned of
- the Romans; in which he was not satisfied alone with mingling in it
- several sorts of verse." The only difficulty of this passage is,
- that Quintilian tells us, that this satire of Varro was of a former
- kind. For how can we possibly imagine this to be, since Varro, who
- was contemporary to Cicero, must consequently be after Lucilius?
- But Quintilian meant not, that the satire of Varro was in order of
- time before Lucilius; he would only give us to understand, that the
- Varronian satire, with mixture of several sorts of verses, was more
- after the manner of Ennius and Pacuvius, than that of Lucilius, who was
- more severe, and more correct; and gave himself less liberty in the
- mixture of his verses in the same poem.
- We have nothing remaining of those Varronian satires, excepting some
- inconsiderable fragments, and those for the most part much corrupted.
- The titles of many of them are indeed preserved, and they are generally
- double; from whence, at least, we may understand, how many various
- subjects were treated by that author. Tully, in his "Academics,"
- introduces Varro himself giving us some light concerning the scope and
- design of those works. Wherein, after he had shown his reasons why
- he did not _ex professo_ write of philosophy, he adds what follows:
- "Notwithstanding," says he, "that those pieces of mine, wherein I have
- imitated Menippus, though I have not translated him, are sprinkled
- with a kind of mirth and gaiety, yet many things are there inserted,
- which are drawn from the very entrails of philosophy, and many things
- severely argued; which I have mingled with pleasantries on purpose,
- that they may more easily go down with the common sort of unlearned
- readers." The rest of the sentence is so lame, that we can only make
- thus much out of it,--that in the composition of his satires, he so
- tempered philology with philosophy, that his work was a mixture of
- them both.[22] And Tully himself confirms us in this opinion, when a
- little after he addresses himself to Varro in these words:--"And you
- yourself have composed a most elegant and complete poem; you have
- begun philosophy in many places; sufficient to incite us, though too
- little to instruct us." Thus it appears, that Varro was one of those
- writers whom they called #spoudogeloioi#, studious of laughter; and
- that, as learned as he was, his business was more to divert his reader,
- than to teach him. And he entitled his own satires--Menippean; not
- that Menippus had written any satires, (for his were either dialogues
- or epistles,) but that Varro imitated his style, his manner, his
- facetiousness. All that we know farther of Menippus and his writings,
- which are wholly lost, is, that by some he is esteemed, as, amongst
- the rest, by Varro; by others he is noted of cynical impudence, and
- obscenity: that he was much given to those parodies, which I have
- already mentioned; that is, he often quoted the verses of Homer and the
- tragic poets, and turned their serious meaning into something that
- was ridiculous; whereas Varro's satires are by Tully called absolute,
- and most elegant, and various poems. Lucian, who was emulous of this
- Menippus, seems to have imitated both his manners and his style in
- many of his dialogues; where Menippus himself is often introduced as a
- speaker in them, and as a perpetual buffoon; particularly his character
- is expressed in the beginning of that dialogue, which is called
- #Nekyomantia#. But Varro, in imitating him, avoids his impudence and
- filthiness, and only expresses his witty pleasantry.
- This we may believe for certain,--that as his subjects were various, so
- most of them were tales or stories of his own invention. Which is also
- manifest from antiquity, by those authors who are acknowledged to have
- written Varronian satires, in imitation of his; of whom the chief is
- Petronius Arbiter, whose satire, they say, is now printed in Holland,
- wholly recovered, and made complete: when it is made public, it will
- easily be seen by any one sentence, whether it be supposititious, or
- genuine.[23] Many of Lucian's dialogues may also properly be called
- Varronian satires, particularly his True History; and consequently the
- "Golden Ass" of Apuleius, which is taken from him. Of the same stamp
- is the mock deification of Claudius, by Seneca: and the Symposium or
- "Cæsars" of Julian, the Emperor. Amongst the moderns, we may reckon
- the "Encomium Moriæ" of Erasmus, Barclay's "Euphormio," and a volume
- of German authors, which my ingenious friend, Mr Charles Killegrew,
- once lent me.[24] In the English, I remember none which are mixed with
- prose, as Varro's were; but of the same kind is "Mother Hubbard's Tale"
- in Spenser; and (if it be not too vain to mention any thing of my own,)
- the poems of "Absalom" and "Mac Flecnoe."[25]
- This is what I have to say in general of satire: only, as Dacier has
- observed before me, we may take notice, that the word satire is of a
- more general signification in Latin, than in French, or English. For
- amongst the Romans it was not only used for those discourses which
- decried vice, or exposed folly, but for others also, where virtue was
- recommended. But in our modern languages we apply it only to invective
- poems, where the very name of satire is formidable to those persons,
- who would appear to the world what they are not in themselves; for in
- English, to say satire, is to mean reflection, as we use that word in
- the worst sense; or as the French call it, more properly, _medisance_.
- In the criticism of spelling, it ought to be with _i_, and not with
- _y_, to distinguish its true derivation from _satura_, not from
- _satyrus_. And if this be so, then it is false spelled throughout this
- book; for here it is written SATYR: which having not considered at
- the first, I thought it not worth correcting afterwards. But the French
- are more nice, and never spell it any other way than SATIRE.
- I am now arrived at the most difficult part of my undertaking, which
- is, to compare Horace with Juvenal and Persius. It is observed by
- Rigaltius, in his preface before Juvenal, written to Thuanus, that
- these three poets have all their particular partisans, and favourers.
- Every commentator, as he has taken pains with any of them, thinks
- himself obliged to prefer his author to the other two; to find out
- their failings, and decry them, that he may make room for his own
- darling.[26] Such is the partiality of mankind, to set up that interest
- which they have once espoused, though it be to the prejudice of truth,
- morality, and common justice; and especially in the productions of the
- brain. As authors generally think themselves the best poets, because
- they cannot go out of themselves to judge sincerely of their betters;
- so it is with critics, who, having first taken a liking to one of these
- poets, proceed to comment on him, and to illustrate him; after which,
- they fall in love with their own labours, to that degree of blind
- fondness, that at length they defend and exalt their author, not so
- much for his sake as for their own. It is a folly of the same nature,
- with that of the Romans themselves, in the games of the Circus. The
- spectators were divided in their factions, betwixt the Veneti and the
- Prasini; some were for the charioteer in blue, and some for him in
- green. The colours themselves were but a fancy; but when once a man
- had taken pains to set out those of his party, and had been at the
- trouble of procuring voices for them, the case was altered; he was
- concerned for his own labour, and that so earnestly, that disputes and
- quarrels, animosities, commotions, and bloodshed, often happened; and
- in the declension of the Grecian empire, the very sovereigns themselves
- engaged in it, even when the barbarians were at their doors; and
- stickled for the preference of colours, when the safety of their people
- was in question. I am now myself on the brink of the same precipice;
- I have spent some time on the translation of Juvenal and Persius; and
- it behoves me to be wary, lest, for that reason, I should be partial
- to them, or take a prejudice against Horace. Yet, on the other side,
- I would not be like some of our judges, who would give the cause for
- a poor man, right or wrong; for though that be an error on the better
- hand, yet it is still a partiality: and a rich man, unheard, cannot
- be concluded an oppressor. I remember a saying of King Charles II. on
- Sir Matthew Hale, (who was doubtless an uncorrupt and upright man,)
- that his servants were sure to be cast on a trial, which was heard
- before him; not that he thought the judge was possibly to be bribed,
- but that his integrity might be too scrupulous; and that the causes of
- the crown were always suspicious, when the privileges of subjects were
- concerned.[27]
- It had been much fairer, if the modern critics, who have embarked in
- the quarrels of their favourite authors, had rather given to each
- his proper due; without taking from another's heap, to raise their
- own. There is praise enough for each of them in particular, without
- encroaching on his fellows, and detracting from them, or enriching
- themselves with the spoils of others. But to come to particulars.
- Heinsius and Dacier are the most principal of those, who raise Horace
- above Juvenal and Persius. Scaliger the father, Rigaltius, and many
- others, debase Horace, that they may set up Juvenal; and Casaubon,[28]
- who is almost single, throws dirt on Juvenal and Horace, that he may
- exalt Persius, whom he understood particularly well, and better than
- any of his former commentators; even Stelluti, who succeeded him. I
- will begin with him, who, in my opinion, defends the weakest cause,
- which is that of Persius; and labouring, as Tacitus professes of his
- own writing, to divest myself of partiality, or prejudice, consider
- Persius, not as a poet whom I have wholly translated, and who has cost
- me more labour and time than Juvenal, but according to what I judge
- to be his own merit; which I think not equal, in the main, to that of
- Juvenal or Horace, and yet in some things to be preferred to both of
- them.
- First, then, for the verse; neither Casaubon himself, nor any for him,
- can defend either his numbers, or the purity of his Latin. Casaubon
- gives this point for lost, and pretends not to justify either the
- measures, or the words of Persius; he is evidently beneath Horace and
- Juvenal in both.
- Then, as his verse is scabrous, and hobbling, and his words not every
- where well chosen, the purity of Latin being more corrupted than in
- the time of Juvenal,[29] and consequently of Horace, who writ when
- the language was in the height of its perfection, so his diction is
- hard, his figures are generally too bold and daring, and his tropes,
- particularly his metaphors, insufferably strained.
- In the third place, notwithstanding all the diligence of Casaubon,
- Stelluti, and a Scotch gentleman,[30] whom I have heard extremely
- commended for his illustrations of him, yet he is still obscure:
- whether he affected not to be understood, but with difficulty; or
- whether the fear of his safety under Nero compelled him to this
- darkness in some places; or that it was occasioned by his close way of
- thinking, and the brevity of his style, and crowding of his figures;
- or lastly, whether, after so long a time, many of his words have been
- corrupted, and many customs, and stories relating to them, lost to
- us: whether some of these reasons, or all, concurred to render him so
- cloudy, we may be bold to affirm, that the best of commentators can but
- guess at his meaning, in many passages; and none can be certain that he
- has divined rightly.
- After all, he was a young man, like his friend and contemporary Lucan;
- both of them men of extraordinary parts, and great acquired knowledge,
- considering their youth:[31] But neither of them had arrived to that
- maturity of judgment, which is necessary to the accomplishing of a
- formed poet. And this consideration, as, on the one hand, it lays
- some imperfections to their charge, so, on the other side, it is a
- candid excuse for those failings, which are incident to youth and
- inexperience; and we have more reason to wonder how they, who died
- before the thirtieth year of their age, could write so well, and think
- so strongly, than to accuse them of those faults, from which human
- nature, and more especially in youth, can never possibly be exempted.
- To consider Persius yet more closely: he rather insulted over vice and
- folly, than exposed them, like Juvenal and Horace; and as chaste and
- modest as he is esteemed, it cannot be denied, but that in some places
- he is broad and fulsome, as the latter verses of the fourth Satire, and
- of the sixth, sufficiently witnessed. And it is to be believed that he
- who commits the same crime often, and without necessity, cannot but do
- it with some kind of pleasure.
- To come to a conclusion: he is manifestly below Horace, because he
- borrows most of his greatest beauties from him; and Casaubon is so far
- from denying this, that he has written a treatise purposely concerning
- it; wherein he shews a multitude of his translations from Horace, and
- his imitations of him, for the credit of his author; which he calls
- _Imitatio Horatiana_.[32]
- To these defects, which I casually observed, while I was translating
- this author, Scaliger has added others; he calls him, in plain terms, a
- silly writer, and a trifler, full of ostentation of his learning, and,
- after all, unworthy to come into competition with Juvenal and Horace.
- After such terrible accusations, it is time to hear what his patron
- Casaubon can allege in his defence. Instead of answering, he excuses
- for the most part; and, when he cannot, accuses others of the same
- crimes. He deals with Scaliger, as a modest scholar with a master.
- He compliments him with so much reverence, that one would swear he
- feared him as much at least as he respected him. Scaliger will not
- allow Persius to have any wit; Casaubon interprets this in the mildest
- sense, and confesses his author was not good at turning things into
- a pleasant ridicule; or, in other words, that he was not a laughable
- writer. That he was _ineptus_, indeed, but that was _non aptissimus
- ad jocandum_; but that he was ostentatious of his learning, that, by
- Scaliger's good favour, he denies. Persius shewed his learning, but
- was no boaster of it; he did _ostendere_, but not _ostentare_; and so,
- he says, did Scaliger:--where, methinks, Casaubon turns it handsomely
- upon that supercilious critic, and silently insinuates that he himself
- was sufficiently vain-glorious, and a boaster of his own knowledge. All
- the writings of this venerable censor, continues Casaubon, which are
- #chrysou chrysotera#, more golden than gold itself, are every where
- smelling of that thyme, which, like a bee, he has gathered from ancient
- authors; but far be ostentation and vain-glory from a gentleman so
- well born, and so nobly educated as Scaliger. But, says Scaliger, he
- is so obscure, that he has got himself the name of Scotinus, a dark
- writer; now, says Casaubon, it is a wonder to me that any thing could
- be obscure to the divine wit of Scaliger, from which nothing could
- be hidden. This is indeed a strong compliment, but no defence; and
- Casaubon, who could not but be sensible of his author's blind side,
- thinks it time to abandon a post that was untenable. He acknowledges
- that Persius is obscure in some places; but so is Plato, so is
- Thucydides; so are Pindar, Theocritus, and Aristophanes, amongst the
- Greek poets; and even Horace and Juvenal, he might have added, amongst
- the Romans. The truth is, Persius is not sometimes, but generally,
- obscure; and therefore Casaubon, at last, is forced to excuse him,
- by alledging that it was _se defendendo_, for fear of Nero; and that
- he was commanded to write so cloudily by Cornutus,[33] in virtue of
- holy obedience to his master. I cannot help my own opinion; I think
- Cornutus needed not to have read many lectures to him on that subject.
- Persius was an apt scholar; and when he was bidden to be obscure in
- some places, where his life and safety were in question, took the
- same counsel for all his books; and never afterwards wrote ten lines
- together clearly. Casaubon, being upon this chapter, has not failed,
- we may be sure, of making a compliment to his own dear comment. If
- Persius, says he, be in himself obscure, yet my interpretation has
- made him intelligible. There is no question but he deserves that
- praise, which he has given to himself; but the nature of the thing, as
- Lucretius says, will not admit of a perfect explanation. Besides many
- examples which I could urge, the very last verse of his last satire,
- upon which he particularly values himself in his preface, is not yet
- sufficiently explicated. It is true, Holyday has endeavoured to
- justify his construction; but Stelluti is against it; and, for my part,
- I can have but a very dark notion of it. As for the chastity of his
- thoughts, Casaubon denies not but that one particular passage, in the
- fourth satire, _At si unctus cesses_, &c. is not only the most obscure,
- but the most obscene of all his works. I understood it; but for that
- reason turned it over. In defence of his boisterous metaphors, he
- quotes Longinus, who accounts them as instruments of the sublime; fit
- to move and stir up the affections, particularly in narration. To which
- it may be replied, that where the trope is far fetched and hard, it is
- fit for nothing but to puzzle the understanding; and may be reckoned
- amongst those things of Demosthenes which Æschines called #thaumata#,
- not #rhêmata#, that is, prodigies, not words. It must be granted to
- Casaubon, that the knowledge of many things is lost in our modern ages,
- which were of familiar notice to the ancients; and that satire is a
- poem of a difficult nature in itself, and is not written to vulgar
- readers: and through the relation which it has to comedy, the frequent
- change of persons makes the sense perplexed, when we can but divine who
- it is that speaks; whether Persius himself, or his friend and monitor;
- or, in some places, a third person. But Casaubon comes back always to
- himself, and concludes, that if Persius had not been obscure, there had
- been no need of him for an interpreter. Yet when he had once enjoined
- himself so hard a task, he then considered the Greek proverb, that he
- must #chelônes phagein ê mê phagein#, either eat the whole snail, or
- let it quite alone; and so he went through with his laborious task, as
- I have done with my difficult translation.
- Thus far, my lord, you see it has gone very hard with Persius: I
- think he cannot be allowed to stand in competition either with Juvenal
- or Horace. Yet for once I will venture to be so vain, as to affirm,
- that none of his hard metaphors, or forced expressions, are in my
- translation. But more of this in its proper place, where I shall say
- somewhat in particular, of our general performance, in making these
- two authors English. In the mean time, I think myself obliged to give
- Persius his undoubted due, and to acquaint the world, with Casaubon, in
- what he has equalled, and in what excelled, his two competitors.
- A man who is resolved to praise an author, with any appearance of
- justice, must be sure to take him on the strongest side, and where
- he is least liable to exceptions. He is therefore obliged to chuse
- his mediums accordingly. Casaubon, who saw that Persius could not
- laugh with a becoming grace, that he was not made for jesting, and
- that a merry conceit was not his talent, turned his feather, like an
- Indian, to another light, that he might give it the better gloss.
- Moral doctrine, says he, and urbanity, or well-mannered wit, are the
- two things which constitute the Roman satire; but of the two, that
- which is most essential to this poem, and is, as it were, the very
- soul which animates it, is the scourging of vice, and exhortation to
- virtue. Thus wit, for a good reason, is already almost out of doors;
- and allowed only for an instrument, a kind of tool, or a weapon, as
- he calls it, of which the satirist makes use in the compassing of his
- design. The end and aim of our three rivals is consequently the same.
- But by what methods they have prosecuted their intention, is farther to
- be considered. Satire is of the nature of moral philosophy, as being
- instructive: he, therefore, who instructs most usefully, will carry
- the palm from his two antagonists. The philosophy in which Persius
- was educated, and which he professes through his whole book, is the
- Stoick; the most noble, most generous, most beneficial to human kind,
- amongst all the sects, who have given us the rules of ethics, thereby
- to form a severe virtue in the soul; to raise in us an undaunted
- courage against the assaults of fortune; to esteem as nothing the
- things that are without us, because they are not in our power; not to
- value riches, beauty, honours, fame, or health, any farther than as
- conveniencies, and so many helps to living as we ought, and doing good
- in our generation: in short, to be always happy, while we possess our
- minds with a good conscience, are free from the slavery of vices, and
- conform our actions and conversations to the rules of right reason.
- See here, my lord, an epitome of Epictetus; the doctrine of Zeno, and
- the education of our Persius: and this he expressed, not only in all
- his satires, but in the manner of his life. I will not lessen this
- commendation of the Stoick philosophy, by giving you an account of
- some absurdities in their doctrine, and some perhaps impieties, if we
- consider them by the standard of christian faith. Persius has fallen
- into none of them; and therefore is free from those imputations. What
- he teaches might be taught from pulpits, with more profit to the
- audience, than all the nice speculations of divinity, and controversies
- concerning faith; which are more for the profit of the shepherd, than
- for the edification of the flock. Passions, interest, ambition, and all
- their bloody consequences of discord, and of war, are banished from
- this doctrine. Here is nothing proposed but the quiet and tranquillity
- of the mind; virtue lodged at home, and afterwards diffused in her
- general effects, to the improvement and good of human kind. And
- therefore I wonder not that the present Bishop of Salisbury[34] has
- recommended this our author, and the Tenth Satire of Juvenal, in his
- Pastoral Letter, to the serious perusal and practice of the divines
- in his diocese, as the best common-places for their sermons, as the
- store-houses and magazines of moral virtues, from whence they may
- draw out, as they have occasion, all manner of assistance for the
- accomplishment of a virtuous life, which the stoicks have assigned
- for the great end and perfection of mankind. Herein then it is, that
- Persius has excelled both Juvenal and Horace. He sticks to his own
- philosophy; he shifts not sides, like Horace, who is sometimes an
- Epicurean, sometimes a Stoick, sometimes an Eclectic, as his present
- humour leads him; nor declaims like Juvenal against vices, more like an
- orator, than a philosopher. Persius is every where the same; true to
- the dogmas of his master. What he has learnt, he teaches vehemently;
- and what he teaches, that he practises himself. There is a spirit of
- sincerity in all he says; you may easily discern that he is in earnest,
- and is persuaded of that truth which he inculcates. In this I am of
- opinion that he excels Horace, who is commonly in jest, and laughs
- while he instructs; and is equal to Juvenal, who was as honest and
- serious as Persius, and more he could not be.
- Hitherto I have followed Casaubon, and enlarged upon him, because I
- am satisfied that he says no more than truth; the rest is almost all
- frivolous. For he says that Horace, being the son of a tax-gatherer,
- or a collector, as we call it, smells every where of the meanness of
- his birth and education: his conceipts are vulgar, like the subjects
- of his satires; that he does _plebeium sapere_, and writes not with
- that elevation, which becomes a satirist: that Persius, being nobly
- born, and of an opulent family, had likewise the advantage of a better
- master; Cornutus being the most learned of his time, a man of the most
- holy life, the chief of the Stoick sect at Rome, and not only a great
- philosopher, but a poet himself, and in probability a coadjutor of
- Persius: that, as for Juvenal, he was long a declaimer, came late to
- poetry, and has not been much conversant in philosophy.
- It is granted that the father of Horace was _libertinus_, that is, one
- degree removed from his grandfather, who had been once a slave. But
- Horace, speaking of him, gives him the best character of a father,
- which I ever read in history; and I wish a witty friend of mine, now
- living, had such another.[35] He bred him in the best school, and with
- the best company of young noblemen; and Horace, by his gratitude to his
- memory, gives a certain testimony that his education was ingenuous.
- After this, he formed himself abroad, by the conversation of great
- men. Brutus found him at Athens, and was so pleased with him, that he
- took him thence into the army, and made him _tribunus militum_, a
- colonel in a legion, which was the preferment of an old soldier. All
- this was before his acquaintance with Mecænas, and his introduction
- into the court of Augustus, and the familiarity of that great emperor;
- which, had he not been well-bred before, had been enough to civilize
- his conversation, and render him accomplished and knowing in all the
- arts of complacency and good behaviour; and, in short, an agreeable
- companion for the retired hours and privacies of a favourite, who
- was first minister. So that, upon the whole matter, Persius may be
- acknowledged to be equal with him in those respects, though better
- born, and Juvenal inferior to both. If the advantage be any where,
- it is on the side of Horace; as much as the court of Augustus Cæsar
- was superior to that of Nero. As for the subjects which they treated,
- it will appear hereafter, that Horace writ not vulgarly on vulgar
- subjects, nor always chose them. His style is constantly accommodated
- to his subject, either high or low. If his fault be too much lowness,
- that of Persius is the fault of the hardness of his metaphors, and
- obscurity: and so they are equal in the failings of their style; where
- Juvenal manifestly triumphs over both of them.
- The comparison betwixt Horace and Juvenal is more difficult; because
- their forces were more equal. A dispute has always been, and ever will
- continue, betwixt the favourers of the two poets. _Non nostrum est
- tantas componere lites._ I shall only venture to give my own opinion,
- and leave it for better judges to determine. If it be only argued in
- general, which of them was the better poet, the victory is already
- gained on the side of Horace. Virgil himself must yield to him in the
- delicacy of his turns, his choice of words, and perhaps the purity
- of his Latin. He who says that Pindar is inimitable, is himself
- inimitable in his Odes. But the contention betwixt these two great
- masters, is for the prize of Satire; in which controversy, all the Odes
- and Epodes of Horace are to stand excluded. I say this, because Horace
- has written many of them satyrically, against his private enemies; yet
- these, if justly considered, are somewhat of the nature of the Greek
- Silli, which were invectives against particular sects and persons. But
- Horace has purged himself of this choler, before he entered on those
- discourses, which are more properly called the Roman Satire. He has
- not now to do with a Lyce, a Canidia, a Cassius Severus, or a Menas;
- but is to correct the vices and the follies of his time, and to give
- the rules of a happy and virtuous life. In a word, that former sort
- of satire, which is known in England by the name of lampoon, is a
- dangerous sort of weapon, and for the most part unlawful. We have no
- moral right on the reputation of other men. It is taking from them
- what we cannot restore to them. There are only two reasons, for which
- we may be permitted to write lampoons; and I will not promise that
- they can always justify us. The first is revenge, when we have been
- affronted in the same nature, or have been any ways notoriously abused,
- and can make ourselves no other reparation. And yet we know, that, in
- christian charity, all offences are to be forgiven, as we expect the
- like pardon for those which we daily commit against Almighty God. And
- this consideration has often made me tremble when I was saying our
- Saviour's prayer; for the plain condition of the forgiveness which we
- beg, is the pardoning of others the offences which they have done to
- us; for which reason I have many times avoided the commission of that
- fault, even when I have been notoriously provoked. Let not this, my
- lord, pass for vanity in me; for it is truth. More libels have been
- written against me, than almost any man now living; and I had reason
- on my side, to have defended my own innocence. I speak not of my
- poetry, which I have wholly given up to the critics: let them use it
- as they please: posterity, perhaps, may be more favourable to me; for
- interest and passion will lie buried in another age, and partiality
- and prejudice be forgotten. I speak of my morals, which have been
- sufficiently aspersed: that only sort of reputation ought to be dear
- to every honest man, and is to me. But let the world witness for me,
- that I have been often wanting to myself in that particular; I have
- seldom answered any scurrilous lampoon, when it was in my power to have
- exposed my enemies: and, being naturally vindicative, have suffered in
- silence, and possessed my soul in quiet.
- Any thing, though never so little, which a man speaks of himself, in
- my opinion, is still too much; and therefore I will wave this subject,
- and proceed to give the second reason which may justify a poet when he
- writes against a particular person; and that is, when he is become a
- public nuisance. All those, whom Horace in his Satires, and Persius and
- Juvenal have mentioned in theirs, with a brand of infamy, are wholly
- such. It is an action of virtue to make examples of vicious men. They
- may and ought to be upbraided with their crimes and follies; both for
- their amendment, if they are not yet incorrigible, and for the terror
- of others, to hinder them from falling into those enormities, which
- they see are so severely punished in the persons of others. The first
- reason was only an excuse for revenge; but this second is absolutely
- of a poet's office to perform: but how few lampooners are now living,
- who are capable of this duty![36] When they come in my way, it is
- impossible sometimes to avoid reading them. But, good God! how remote
- they are, in common justice, from the choice of such persons as are the
- proper subject of satire! And how little wit they bring for the support
- of their injustice! The weaker sex is their most ordinary theme; and
- the best and fairest are sure to be the most severely handled. Amongst
- men, those who are prosperously unjust, are entitled to panegyric; but
- afflicted virtue is insolently stabbed with all manner of reproaches;
- no decency is considered, no fulsomeness omitted; no venom is wanting,
- as far as dulness can supply it: for there is a perpetual dearth of
- wit; a barrenness of good sense and entertainment. The neglect of the
- readers will soon put an end to this sort of scribbling. There can be
- no pleasantry where there is no wit; no impression can be made, where
- there is no truth for the foundation. To conclude: they are like the
- fruits of the earth in this unnatural season; the corn which held up
- its head is spoiled with rankness; but the greater part of the harvest
- is laid along, and little of good income and wholesome nourishment is
- received into the barns. This is almost a digression, I confess to your
- lordship; but a just indignation forced it from me. Now I have removed
- this rubbish, I will return to the comparison of Juvenal and Horace.
- I would willingly divide the palm betwixt them, upon the two heads
- of profit and delight, which are the two ends of poetry in general.
- It must be granted, by the favourers of Juvenal, that Horace is the
- more copious and profitable in his instructions of human life; but,
- in my particular opinion, which I set not up for a standard to better
- judgements, Juvenal is the more delightful author. I am profited
- by both, I am pleased with both; but I owe more to Horace for my
- instruction, and more to Juvenal for my pleasure. This, as I said, is
- my particular taste of these two authors: they who will have either
- of them to excel the other in both qualities, can scarce give better
- reasons for their opinion than I for mine. But all unbiassed readers
- will conclude, that my moderation is not to be condemned: to such
- impartial men I must appeal; for they who have already formed their
- judgment, may justly stand suspected of prejudice; and though all who
- are my readers will set up to be my judges, I enter my _caveat_ against
- them, that they ought not so much as to be of my jury; or, if they be
- admitted, it is but reason that they should first hear what I have to
- urge in the defence of my opinion.
- That Horace is somewhat the better instructor of the two, is proved
- from hence,--that his instructions are more general, Juvenal's more
- limited. So that, granting that the counsels which they give are
- equally good for moral use, Horace, who gives the most various advice,
- and most applicable to all occasions which can occur to us in the
- course of our lives,--as including in his discourses, not only all the
- rules of morality, but also of civil conversation,--is undoubtedly to
- be preferred to him who is more circumscribed in his instructions,
- makes them to fewer people, and on fewer occasions, than the other. I
- may be pardoned for using an old saying, since it is true, and to the
- purpose: _Bonum quò communis, eò melius_. Juvenal, excepting only
- his first Satire, is in all the rest confined to the exposing of some
- particular vice; that he lashes, and there he sticks. His sentences
- are truly shining and instructive; but they are sprinkled here and
- there. Horace is teaching us in every line, and is perpetually moral:
- he had found out the skill of Virgil, to hide his sentences; to give
- you the virtue of them, without shewing them in their full extent;
- which is the ostentation of a poet, and not his art: and this Petronius
- charges on the authors of his time, as a vice of writing which was then
- growing on the age: _ne sententiæ extra corpus orationis emineant_:
- he would have them weaved into the body of the work, and not appear
- embossed upon it, and striking directly on the reader's view. Folly was
- the proper quarry of Horace, and not vice; and as there are but few
- notoriously wicked men, in comparison with a shoal of fools and fops,
- so it is a harder thing to make a man wise than to make him honest; for
- the will is only to be reclaimed in the one, but the understanding is
- to be informed in the other. There are blind sides and follies, even
- in the professors of moral philosophy; and there is not any one sect
- of them that Horace has not exposed: which, as it was not the design
- of Juvenal, who was wholly employed in lashing vices, some of them the
- most enormous that can be imagined, so, perhaps, it was not so much his
- talent.
- _Omne vafer vitium ridenti Flaccus amico
- Tangit, et admissus circum præcordia ludit._
- This was the commendation which Persius gave him: where, by _vitium_,
- he means those little vices which we call follies, the defects of human
- understanding, or, at most, the peccadillos of life, rather than the
- tragical vices, to which men are hurried by their unruly passions
- and exorbitant desires. But, in the word _omne_, which is universal,
- he concludes with me, that the divine wit of Horace left nothing
- untouched; that he entered into the inmost recesses of nature; found
- out the imperfections even of the most wise and grave, as well as of
- the common people; discovering, even in the great Trebatius, to whom he
- addresses the first Satire, his hunting after business, and following
- the court, as well as in the persecutor Crispinus, his impertinence
- and importunity. It is true, he exposes Crispinus openly, as a common
- nuisance; but he rallies the other, as a friend, more finely. The
- exhortations of Persius are confined to noblemen; and the stoick
- philosophy is that alone which he recommends to them; Juvenal exhorts
- to particular virtues, as they are opposed to those vices against which
- he declaims; but Horace laughs to shame all follies, and insinuates
- virtue, rather by familiar examples than by the severity of precepts.
- This last consideration seems to incline the balance on the side of
- Horace, and to give him the preference to Juvenal, not only in profit,
- but in pleasure. But, after all, I must confess, that the delight which
- Horace gives me is but languishing. Be pleased still to understand,
- that I speak of my own taste only: he may ravish other men; but I am
- too stupid and insensible to be tickled. Where he barely grins himself,
- and, as Scaliger says, only shows his white teeth, he cannot provoke
- me to any laughter. His urbanity, that is, his good manners, are to
- be commended, but his wit is faint; and his salt, if I may dare to
- say so, almost insipid. Juvenal is of a more vigorous and masculine
- wit; he gives me as much pleasure as I can bear; he fully satisfies
- my expectation; he treats his subject home: his spleen is raised, and
- he raises mine: I have the pleasure of concernment in all he says;
- he drives his reader along with him; and when he is at the end of his
- way, I willingly stop with him. If he went another stage, it would be
- too far; it would make a journey of a progress, and turn delight into
- fatigue. When he gives over, it is a sign the subject is exhausted,
- and the wit of man can carry it no farther. If a fault can be justly
- found in him, it is, that he is sometimes too luxuriant, too redundant;
- says more than he needs, like my friend the _Plain-Dealer_,[37] but
- never more than pleases. Add to this, that his thoughts are as just as
- those of Horace, and much more elevated. His expressions are sonorous
- and more noble; his verse more numerous, and his words are suitable
- to his thoughts, sublime and lofty. All these contribute to the
- pleasure of the reader; and the greater the soul of him who reads, his
- transports are the greater. Horace is always on the amble, Juvenal on
- the gallop; but his way is perpetually on carpet-ground. He goes with
- more impetuosity than Horace, but as securely; and the swiftness adds
- a more lively agitation to the spirits. The low style of Horace is
- according to his subject, that is, generally grovelling. I question not
- but he could have raised it; for the first epistle of the second book,
- which he writes to Augustus, (a most instructive satire concerning
- poetry,) is of so much dignity in the words, and of so much elegancy
- in the numbers, that the author plainly shows, the _sermo pedestris_,
- in his other Satires, was rather his choice than his necessity. He was
- a rival to Lucilius, his predecessor, and was resolved to surpass him
- in his own manner. Lucilius, as we see by his remaining fragments,
- minded neither his style, nor his numbers, nor his purity of words,
- nor his run of verse. Horace therefore copes with him in that humble
- way of satire, writes under his own force, and carries a dead-weight,
- that he may match his competitor in the race. This, I imagine, was the
- chief reason why he minded only the clearness of his satire, and the
- cleanness of expression, without ascending to those heights to which
- his own vigour might have carried him. But, limiting his desires only
- to the conquest of Lucilius, he had his ends of his rival, who lived
- before him; but made way for a new conquest over himself, by Juvenal,
- his successor. He could not give an equal pleasure to his reader,
- because he used not equal instruments. The fault was in the tools, and
- not in the workman. But versification and numbers are the greatest
- pleasures of poetry: Virgil knew it, and practised both so happily,
- that, for aught I know, his greatest excellency is in his diction. In
- all other parts of poetry, he is faultless; but in this he placed his
- chief perfection. And give me leave, my lord, since I have here an apt
- occasion, to say, that Virgil could have written sharper satires than
- either Horace or Juvenal, if he would have employed his talent that
- way. I will produce a verse and half of his, in one of his Eclogues,
- to justify my opinion; and with commas after every word, to show, that
- he has given almost as many lashes as he has written syllables: it is
- against a bad poet, whose ill verses he describes:
- ----_non tu, in triviis, indocte, solebas
- Stridenti, miserum, stipulâ, disperdere carmen?_
- But, to return to my purpose. When there is any thing deficient in
- numbers and sound, the reader is uneasy and unsatisfied; he wants
- something of his complement, desires somewhat which he finds not:
- and this being the manifest defect of Horace, it is no wonder that,
- finding it supplied in Juvenal, we are more delighted with him. And,
- besides this, the sauce of Juvenal is more poignant, to create in us an
- appetite of reading him. The meat of Horace is more nourishing; but the
- cookery of Juvenal more exquisite: so that, granting Horace to be the
- more general philosopher, we cannot deny that Juvenal was the greater
- poet, I mean in satire. His thoughts are sharper; his indignation
- against vice is more vehement; his spirit has more of the commonwealth
- genius; he treats tyranny, and all the vices attending it, as they
- deserve, with the utmost rigour: and consequently, a noble soul is
- better pleased with a zealous vindicator of Roman liberty, than with a
- temporising poet, a well-mannered court-slave, and a man who is often
- afraid of laughing in the right place; who is ever decent, because he
- is naturally servile. After all, Horace had the disadvantage of the
- times in which he lived; they were better for the man, but worse for
- the satirist. It is generally said, that those enormous vices which
- were practised under the reign of Domitian, were unknown in the time of
- Augustus Cæsar; that therefore Juvenal had a larger field than Horace.
- Little follies were out of doors, when oppression was to be scourged
- instead of avarice: it was no longer time to turn into ridicule the
- false opinions of philosophers, when the Roman liberty was to be
- asserted. There was more need of a Brutus in Domitian's days, to redeem
- or mend, than of a Horace, if he had then been living, to laugh at a
- fly-catcher.[38] This reflection at the same time excuses Horace, but
- exalts Juvenal.--I have ended, before I was aware, the comparison of
- Horace and Juvenal, upon the topics of instruction and delight; and,
- indeed, I may safely here conclude that common-place; for, if we make
- Horace our minister of state in satire, and Juvenal of our private
- pleasures, I think the latter has no ill bargain of it. Let profit have
- the pre-eminence of honour, in the end of poetry. Pleasure, though but
- the second in degree, is the first in favour. And who would not chuse
- to be loved better, rather than to be more esteemed? But I am entered
- already upon another topic, which concerns the particular merits of
- these two satirists. However, I will pursue my business where I left
- it, and carry it farther than that common observation of the several
- ages in which these authors flourished.
- When Horace writ his Satires, the monarchy of his Cæsar was in its
- newness, and the government but just made easy to the conquered people.
- They could not possibly have forgotten the usurpation of that prince
- upon their freedom, nor the violent methods which he had used, in the
- compassing that vast design: they yet remembered his proscriptions,
- and the slaughter of so many noble Romans, their defenders: amongst
- the rest, that horrible action of his, when he forced Livia from the
- arms of her husband, who was constrained to see her married, as Dion
- relates the story, and, big with child as she was, conveyed to the
- bed of his insulting rival. The same Dion Cassius gives us another
- instance of the crime before mentioned; that Cornelius Sisenna being
- reproached, in full senate, with the licentious conduct of his wife,
- returned this answer, "that he had married her by the counsel of
- Augustus;" intimating, says my author, that Augustus had obliged him
- to that marriage, that he might, under that covert, have the more free
- access to her. His adulteries were still before their eyes: but they
- must be patient where they had not power. In other things that emperor
- was moderate enough: propriety was generally secured; and the people
- entertained with public shows and donatives, to make them more easily
- digest their lost liberty. But Augustus, who was conscious to himself
- of so many crimes which he had committed, thought, in the first place,
- to provide for his own reputation, by making an edict against Lampoons
- and Satires, and the authors of those defamatory writings, which my
- author Tacitus, from the law-term, calls _famosos libellos_.
- In the first book of his Annals, he gives the following account of it,
- in these words: _Primus Augustus cognitionem de famosis libellis,
- specie legis ejus, tractavit; commotus Cassii Severi libidine, quâ
- viros fæminasque illustres, procacibus scriptis diffamaverat_.
- Thus in English: "Augustus was the first, who under the colour of
- that law took cognisance of lampoons; being provoked to it, by the
- petulancy of Cassius Severus, who had defamed many illustrious persons
- of both sexes, in his writings." The law to which Tacitus refers,
- was _Lex læsæ Majestatis_; commonly called, for the sake of brevity,
- _Majestas_; or, as we say, high treason. He means not, that this law
- had not been enacted formerly: for it had been made by the Decemviri,
- and was inscribed amongst the rest in the Twelve Tables; to prevent
- the aspersion of the Roman majesty, either of the people themselves,
- or their religion, or their magistrates: and the infringement of
- it was capital; that is, the offender was whipt to death, with the
- _fasces_, which were borne before their chief officers of Rome. But
- Augustus was the first, who restored that intermitted law. By the
- words, _under colour of that law_, he insinuates that Augustus caused
- it to be executed, on pretence of those libels, which were written by
- Cassius Severus, against the nobility; but, in truth, to save himself
- from such defamatory verses. Suetonius likewise makes mention of it
- thus: _Sparsos de se in curiâ famosos libellos, nec expavit, et
- magnâ curâ redarguit. Ac ne requisitis quidem auctoribus, id modo
- censuit, cognoscendum posthac de iis qui libellos aut carmina ad
- infamiam cujuspiam sub alieno nomine edant_. "Augustus was not afraid
- of libels," says that author; "yet he took all care imaginable to have
- them answered; and then decreed, that for the time to come, the authors
- of them should be punished." But Aurelius makes it yet more clear,
- according to my sense, that this emperor for his own sake durst not
- permit them: _Fecit id Augustus in speciem, et quasi gratificaretur
- populo Romano, et primoribus urbis; sed revera ut sibi consuleret:
- nam habuit in animo, comprimere nimiam quorundam procacitatem in
- loquendo, à quâ nec ipse exemptus fuit. Nam suo nomine compescere
- erat invidiosum, sub alieno facile et utile. Ergo specie legis
- tractavit, quasi populi Romani majestas infamaretur._ This, I think,
- is a sufficient comment on that passage of Tacitus. I will add only by
- the way, that the whole family of the Cæsars, and all their relations,
- were included in the law; because the majesty of the Romans, in the
- time of the empire, was wholly in that house; _omnia Cæsar erat_: they
- were all accounted sacred who belonged to him. As for Cassius Severus,
- he was contemporary with Horace; and was the same poet against whom he
- writes in his Epodes, under this title, _In Cassium Severum maledicum
- poetam_; perhaps intending to kill two crows, according to our proverb,
- with one stone, and revenge both himself and his emperor together.
- From hence I may reasonably conclude, that Augustus, who was not
- altogether so good as he was wise, had some by-respect in the enacting
- of this law; for to do any thing for nothing, was not his maxim.
- Horace, as he was a courtier, complied with the interest of his master;
- and, avoiding the lashing of greater crimes, confined himself to the
- ridiculing of petty vices and common follies; excepting only some
- reserved cases, in his Odes and Epodes, of his own particular quarrels,
- which either with permission of the magistrate, or without it, every
- man will revenge, though I say not that he should; for _prior læsit_ is
- a good excuse in the civil law, if christianity had not taught us to
- forgive. However, he was not the proper man to arraign great vices, at
- least if the stories which we hear of him are true,--that he practised
- some, which I will not here mention, out of honour to him. It was not
- for a Clodius to accuse adulterers, especially when Augustus was of
- that number; so that though his age was not exempted from the worst
- of villanies, there was no freedom left to reprehend them by reason
- of the edict; and our poet was not fit to represent them in an odious
- character, because himself was dipt in the same actions. Upon this
- account, without farther insisting on the different tempers of Juvenal
- and Horace, I conclude, that the subjects which Horace chose for
- satire, are of a lower nature than those of which Juvenal has written.
- Thus I have treated, in a new method, the comparison betwixt Horace,
- Juvenal, and Persius; somewhat of their particular manner belonging
- to all of them is yet remaining to be considered. Persius was grave,
- and particularly opposed his gravity to lewdness, which was the
- predominant vice in Nero's court, at the time when he published his
- Satires, which was before that emperor fell into the excess of cruelty.
- Horace was a mild admonisher, a court-satirist, fit for the gentle
- times of Augustus, and more fit, for the reasons which I have already
- given. Juvenal was as proper for his times, as they for theirs; his
- was an age that deserved a more severe chastisement; vices were more
- gross and open, more flagitious, more encouraged by the example of a
- tyrant, and more protected by his authority. Therefore, wheresoever
- Juvenal mentions Nero, he means Domitian, whom he dares not attack in
- his own person, but scourges him by proxy. Heinsius urges in praise
- of Horace, that, according to the ancient art and law of satire, it
- should be nearer to comedy than tragedy; not declaiming against vice,
- but only laughing at it. Neither Persius nor Juvenal were ignorant of
- this, for they had both studied Horace. And the thing itself is plainly
- true. But as they had read Horace, they had likewise read Lucilius, of
- whom Persius says,--_secuit urbem; ... et genuinum fregit in illis_;
- meaning Mutius and Lupus; and Juvenal also mentions him in these words:
- _Ense velut stricto, quoties Lucilius ardens
- Infremuit, rubet auditor, cui frigida mens est
- Criminibus, tacitâ sudant præcordia culpa_.
- So that they thought the imitation of Lucilius was more proper to their
- purpose than that of Horace. "They changed satire, (says Holyday) but
- they changed it for the better; for the business being to reform great
- vices, chastisement goes farther than admonition; whereas a perpetual
- grin, like that of Horace, does rather anger than amend a man."
- Thus far that learned critic, Barten Holyday,[39] whose interpretation
- and illustrations of Juvenal are as excellent, as the verse of his
- translation and his English are lame and pitiful. For it is not enough
- to give us the meaning of a poet, which I acknowledge him to have
- performed most faithfully, but he must also imitate his genius, and
- his numbers, as far as the English will come up to the elegance of the
- original. In few words, it is only for a poet to translate a poem.
- Holyday and Stapylton[40] had not enough considered this, when they
- attempted Juvenal: but I forbear reflections; only I beg leave to take
- notice of this sentence, where Holyday says, "a perpetual grin, like
- that of Horace, rather angers than amends a man." I cannot give him up
- the manner of Horace in low satire so easily. Let the chastisement
- of Juvenal be never so necessary for his new kind of satire; let him
- declaim as wittily and sharply as he pleases; yet still the nicest
- and most delicate touches of satire consist in fine raillery. This,
- my lord, is your particular talent, to which even Juvenal could not
- arrive. It is not reading, it is not imitation of an author, which
- can produce this fineness; it must be inborn; it must proceed from a
- genius, and particular way of thinking, which is not to be taught; and
- therefore not to be imitated by him who has it not from nature. How
- easy is it to call rogue and villain, and that wittily! But how hard
- to make a man appear a fool, a blockhead, or a knave, without using
- any of those opprobrious terms! To spare the grossness of the names,
- and to do the thing yet more severely, is to draw a full face, and to
- make the nose and cheeks stand out, and yet not to employ any depth
- of shadowing. This is the mystery of that noble trade, which yet no
- master can teach to his apprentice; he may give the rules, but the
- scholar is never the nearer in his practice. Neither is it true, that
- this fineness of raillery is offensive. A witty man is tickled while
- he is hurt in this manner, and a fool feels it not. The occasion of an
- offence may possibly be given, but he cannot take it. If it be granted,
- that in effect this way does more mischief; that a man is secretly
- wounded, and though he be not sensible himself, yet the malicious world
- will find it out for him; yet there is still a vast difference betwixt
- the slovenly butchering of a man, and the fineness of a stroke that
- separates the head from the body, and leaves it standing in its place.
- A man may be capable, as Jack Ketch's[41] wife said of his servant,
- of a plain piece of work, a bare hanging; but to make a malefactor die
- sweetly, was only belonging to her husband. I wish I could apply it to
- myself, if the reader would be kind enough to think it belongs to me.
- The character of Zimri in my "Absalom," is, in my opinion, worth the
- whole poem: it is not bloody, but it is ridiculous enough; and he, for
- whom it was intended, was too witty to resent it as an injury.[42] If I
- had railed, I might have suffered for it justly; but I managed my own
- work more happily, perhaps more dexterously. I avoided the mention of
- great crimes, and applied myself to the representing of blind-sides,
- and little extravagancies; to which, the wittier a man is, he is
- generally the more obnoxious. It succeeded as I wished; the jest went
- round, and he was laughed at in his turn who began the frolic.
- And thus, my lord, you see I have preferred the manner of Horace, and
- of your lordship, in this kind of satire, to that of Juvenal, and I
- think, reasonably. Holyday ought not to have arraigned so great an
- author, for that which was his excellency and his merit: or if he
- did, on such a palpable mistake, he might expect that some one might
- possibly arise, either in his own time, or after him, to rectify his
- error, and restore to Horace that commendation, of which he has so
- unjustly robbed him. And let the manes of Juvenal forgive me, if I
- say, that this way of Horace was the best for amending manners, as it
- is the most difficult. His was an _ense rescindendum_; but that of
- Horace was a pleasant cure, with all the limbs preserved entire; and,
- as our mountebanks tell us in their bills, without keeping the patient
- within doors for a day. What they promise only, Horace has effectually
- performed: yet I contradict not the proposition which I formerly
- advanced. Juvenal's times required a more painful kind of operation;
- but if he had lived in the age of Horace, I must needs affirm, that he
- had it not about him. He took the method which was prescribed him by
- his own genius, which was sharp and eager; he could not rally, but he
- could declaim; and as his provocations were great, he has revenged them
- tragically. This notwithstanding, I am to say another word, which, as
- true as it is, will yet displease the partial admirers of our Horace. I
- have hinted it before, but it is time for me now to speak more plainly.
- This manner of Horace is indeed the best; but Horace has not executed
- it altogether so happily, at least not often. The manner of Juvenal is
- confessed to be inferior to the former, but Juvenal has excelled him
- in his performance. Juvenal has railed more wittily than Horace has
- rallied. Horace means to make his readers laugh, but he is not sure of
- his experiment. Juvenal always intends to move your indignation, and
- he always brings about his purpose. Horace, for aught I know, might
- have tickled the people of his age; but amongst the moderns he is not
- so successful. They, who say he entertains so pleasantly, may perhaps
- value themselves on the quickness of their own understandings, that
- they can see a jest farther off than other men; they may find occasion
- of laughter in the wit-battle of the two buffoons, Sarmentus and
- Cicerrus; and hold their sides for fear of bursting, when Rupilius and
- Persius are scolding. For my own part, I can only like the characters
- of all four, which are judiciously given; but for my heart I cannot so
- much as smile at their insipid raillery. I see not why Persius should
- call upon Brutus to revenge him on his adversary; and that because he
- had killed Julius Cæsar, for endeavouring to be a king, therefore he
- should be desired to murder Rupilius, only because his name was Mr
- King.[43] A miserable clench, in my opinion, for Horace to record: I
- have heard honest Mr Swan[44] make many a better, and yet have had
- the grace to hold my countenance. But it may be puns were then in
- fashion, as they were wit in the sermons of the last age, and in the
- court of King Charles II. I am sorry to say it, for the sake of Horace;
- but certain it is, he has no fine palate who can feed so heartily on
- garbage.
- But I have already wearied myself, and doubt not but I have tired your
- lordship's patience, with this long, rambling, and, I fear, trivial
- discourse. Upon the one half of the merits, that is, pleasure, I cannot
- but conclude that Juvenal was the better satirist. They, who will
- descend into his particular praises, may find them at large in the
- Dissertation of the learned Rigaltius to Thuanus. As for Persius, I
- have given the reasons why I think him inferior to both of them; yet I
- have one thing to add on that subject.
- Barten Holyday, who translated both Juvenal and Persius, has made this
- distinction betwixt them, which is no less true than witty,--that in
- Persius the difficulty is to find a meaning, in Juvenal to chuse a
- meaning: so crabbed is Persius, and so copious is Juvenal; so much
- the understanding is employed in one, and so much the judgment in the
- other; so difficult it is to find any sense in the former, and the best
- sense of the latter.
- If, on the other side, any one suppose I have commended Horace below
- his merit, when I have allowed him but the second place, I desire
- him to consider, if Juvenal, a man of excellent natural endowments,
- besides the advantages of diligence and study, and coming after him,
- and building upon his foundations, might not probably, with all these
- helps, surpass him; and whether it be any dishonour to Horace to be
- thus surpassed, since no art or science is at once begun and perfected,
- but that it must pass first through many hands, and even through
- several ages. If Lucilius could add to Ennius, and Horace to Lucilius,
- why, without any diminution to the fame of Horace, might not Juvenal
- give the last perfection to that work? Or, rather, what disreputation
- is it to Horace, that Juvenal excels in the tragical satire, as Horace
- does in the comical? I have read over attentively both Heinsius and
- Dacier, in their commendations of Horace; but I can find no more
- in either of them, for the preference of him to Juvenal, than the
- instructive part; the part of wisdom, and not that of pleasure; which,
- therefore, is here allowed him, notwithstanding what Scaliger and
- Rigaltius have pleaded to the contrary for Juvenal. And, to show that
- I am impartial, I will here translate what Dacier has said on that
- subject.
- "I cannot give a more just idea of the two books of Satires made by
- Horace, than by comparing them to the statues of the Sileni, to which
- Alcibiades compares Socrates in the Symposium. They were figures,
- which had nothing of agreeable, nothing of beauty, on their outside;
- but when any one took the pains to open them, and search into them,
- he there found the figures of all the deities. So, in the shape that
- Horace presents himself to us in his Satires, we see nothing, at the
- first view, which deserves our attention: it seems that he is rather an
- amusement for children, than for the serious consideration of men. But,
- when we take away his crust, and that which hides him from our sight,
- when we discover him to the bottom, then we find all the divinities in
- a full assembly; that is to say, all the virtues which ought to be the
- continual exercise of those, who seriously endeavour to correct their
- vices."
- It is easy to observe, that Dacier, in this noble similitude, has
- confined the praise of his author wholly to the instructive part; the
- commendation turns on this, and so does that which follows.
- "In these two books of satire, it is the business of Horace to
- instruct us how to combat our vices, to regulate our passions, to
- follow nature, to give bounds to our desires, to distinguish betwixt
- truth and falsehood, and betwixt our conceptions of things, and things
- themselves; to come back from our prejudicate opinions, to understand
- exactly the principles and motives of all our actions; and to avoid
- the ridicule, into which all men necessarily fall, who are intoxicated
- with those notions which they have received from their masters, and
- which they obstinately retain, without examining whether or no they be
- founded on right reason.
- "In a word, he labours to render us happy in relation to ourselves;
- agreeable and faithful to our friends; and discreet, serviceable, and
- well-bred, in relation to those with whom we are obliged to live,
- and to converse. To make his figures intelligible, to conduct his
- readers through the labyrinth of some perplexed sentence, or obscure
- parenthesis, is no great matter; and, as Epictetus says, there is
- nothing of beauty in all this, or what is worthy of a prudent man. The
- principal business, and which is of most importance to us, is to show
- the use, the reason, and the proof of his precepts.
- "They who endeavour not to correct themselves, according to so exact
- a model, are just like the patients who have open before them a book
- of admirable receipts for their diseases, and please themselves with
- reading it, without comprehending the nature of the remedies, or how to
- apply them to their cure."
- Let Horace go off with these encomiums, which he has so well deserved.
- To conclude the contention betwixt our three poets, I will use the
- words of Virgil, in his fifth Æneid, where Æneas proposes the rewards
- of the foot-race to the three first who should reach the goal.
- ----_Tres præmia primi
- Accipient, flavâque caput nectentur olivâ._
- Let these three ancients be preferred to all the moderns, as first
- arriving at the goal; let them all be crowned, as victors, with the
- wreath that properly belongs to satire; but, after that, with this
- distinction amongst themselves,
- _Primus equum phaleris insignem victor habeto._
- Let Juvenal ride first in triumph;
- _Alter Amazoniam pharetram, plenamque sagittis
- Threiciis, lato quam circumplectitur auro
- Balteus, et tereti subnectit fibula gemmâ._
- Let Horace, who is the second, and but just the second, carry off the
- quivers and the arrows, as the badges of his satire, and the golden
- belt, and the diamond button;
- _Tertius Argolico hoc clypeo contentus abito._
- And let Persius, the last of the first three worthies, be contented
- with this Grecian shield, and with victory, not only over all the
- Grecians, who were ignorant of the Roman satire, but over all the
- moderns in succeeding ages, excepting Boileau and your lordship.
- And thus I have given the history of Satire, and derived it as far as
- from Ennius to your lordship; that is, from its first rudiments of
- barbarity to its last polishing and perfection; which is, with Virgil,
- in his address to Augustus,--
- ----_Nomen famâ tot ferre per annos,
- Tithoni primâ quot abest ab origine Cæsar._
- I said only from Ennius; but I may safely carry it higher, as far as
- Livius Andronicus, who, as I have said formerly, taught the first play
- at Rome, in the year _ab urbe condita_ CCCCCXIV. I have since desired
- my learned friend, Mr Maidwell,[45] to compute the difference of
- times, betwixt Aristophanes and Livius Andronicus; and he assures me,
- from the best chronologers, that "Plutus," the last of Aristophanes's
- plays, was represented at Athens, in the year of the 97th Olympiad;
- which agrees with the year _urbis conditæ_ CCCLXIV. So that the
- difference of years betwixt Aristophanes and Andronicus is 150; from
- whence I have probably deduced, that Livius Andronicus, who was a
- Grecian, had read the plays of the old comedy, which were satirical,
- and also of the new; for Menander was fifty years before him, which
- must needs be a great light to him in his own plays, that were of the
- satirical nature. That the Romans had farces before this it is true;
- but then they had no communication with Greece; so that Andronicus was
- the first who wrote after the manner of the old comedy in his plays:
- he was imitated by Ennius, about thirty years afterwards. Though the
- former writ fables, the latter, speaking properly, began the Roman
- satire; according to that description, which Juvenal gives of it in his
- first:
- _Quicquid agunt homines, votum, timor, ira, voluptas,
- Gaudia, discursus, nostri est farrago libelli._
- This is that in which I have made bold to differ from Casaubon,
- Rigaltius, Dacier, and indeed from all the modern critics,--that not
- Ennius, but Andronicus was the first, who, by the _Archæa Comoedia_ of
- the Greeks, added many beauties to the first rude and barbarous Roman
- satire: which sort of poem, though we had not derived from Rome, yet
- nature teaches it mankind in all ages, and in every country.
- It is but necessary, that after so much has been said of Satire, some
- definition of it should be given. Heinsius, in his "Dissertations on
- Horace," makes it for me, in these words: "Satire is a kind of poetry,
- without a series of action, invented for the purging of our minds; in
- which human vices, ignorance, and errors, and all things besides, which
- are produced from them in every man, are severely reprehended; partly
- dramatically, partly simply, and sometimes in both kinds of speaking;
- but, for the most part, figuratively, and occultly; consisting in a
- low familiar way, chiefly in a sharp and pungent manner of speech;
- but partly, also, in a facetious and civil way of jesting; by which
- either hatred, or laughter, or indignation, is moved."--Where I cannot
- but observe, that this obscure and perplexed definition, or rather
- description, of satire, is wholly accommodated to the Horatian way;
- and excluding the works of Juvenal and Persius, as foreign from that
- kind of poem. The clause in the beginning of it ("without a series
- of action") distinguishes satire properly from stage-plays, which
- are all of one action, and one continued series of action. The end
- or scope of satire is to purge the passions; so far it is common to
- the satires of Juvenal and Persius. The rest which follows is also
- generally belonging to all three; till he comes upon us, with the
- excluding clause--"consisting in a low familiar way of speech,"--which
- is the proper character of Horace; and from which, the other two, for
- their honour be it spoken, are far distant. But how come lowness
- of style, and the familiarity of words, to be so much the propriety
- of satire, that without them a poet can be no more a satirist, than
- without risibility he can be a man? Is the fault of Horace to be made
- the virtue and standing rule of this poem? Is the _grande sophos_[46]
- of Persius, and the sublimity of Juvenal, to be circumscribed with
- the meanness of words and vulgarity of expression? If Horace refused
- the pains of numbers, and the loftiness of figures, are they bound to
- follow so ill a precedent? Let him walk a-foot, with his pad in his
- hand, for his own pleasure; but let not them be accounted no poets, who
- chuse to mount, and show their horsemanship. Holyday is not afraid to
- say, that there was never such a fall, as from his Odes to his Satires,
- and that he, injuriously to himself, untuned his harp. The majestic way
- of Persius and Juvenal was new when they began it, but it is old to us;
- and what poems have not, with time, received an alteration in their
- fashion? "which alteration," says Holyday, "is to after times as good
- a warrant as the first." Has not Virgil changed the manners of Homer's
- heroes in his Æneid? Certainly he has, and for the better: for Virgil's
- age was more civilized, and better bred; and he writ according to the
- politeness of Rome, under the reign of Augustus Cæsar, not to the
- rudeness of Agamemnon's age, or the times of Homer. Why should we offer
- to confine free spirits to one form, when we cannot so much as confine
- our bodies to one fashion of apparel? Would not Donne's satires, which
- abound with so much wit, appear more charming, if he had taken care of
- his words, and of his numbers? But he followed Horace so very close,
- that of necessity he must fall with him; and I may safely say it of
- this present age, that if we are not so great wits as Donne, yet,
- certainly, we are better poets.
- But I have said enough, and it may be too much, on this subject. Will
- your lordship be pleased to prolong my audience, only so far, till I
- tell you my own trivial thoughts, how a modern satire should be made.
- I will not deviate in the least from the precepts and examples of the
- ancients, who were always our best masters. I will only illustrate
- them, and discover some of the hidden beauties in their designs, that
- we thereby may form our own in imitation of them. Will you please
- but to observe, that Persius, the least in dignity of all the three,
- has notwithstanding been the first, who has discovered to us this
- important secret, in the designing of a perfect satire,--that it
- ought only to treat of one subject;--to be confined to one particular
- theme; or, at least, to one principally. If other vices occur in the
- management of the chief, they should only be transiently lashed, and
- not be insisted on, so as to make the design double. As in a play of
- the English fashion, which we call a tragi-comedy, there is to be but
- one main design; and though there be an underplot, or second walk of
- comical characters and adventures, yet they are subservient to the
- chief fable, carried along under it, and helping to it; so that the
- drama may not seem a monster with two heads. Thus, the Copernican
- system of the planets makes the moon to be moved by the motion of the
- earth, and carried about her orb, as a dependent of her's. Mascardi,
- in his discourse of the _Doppia favola_, or double tale in plays,
- gives an instance of it in the famous pastoral of Guarini, called _Il
- Pastor Fido_; where Corisca and the Satyr are the under parts; yet
- we may observe, that Corisca is brought into the body of the plot, and
- made subservient to it. It is certain, that the divine wit of Horace
- was not ignorant of this rule,--that a play, though it consists of
- many parts, must yet be one in the action, and must drive on the
- accomplishment of one design; for he gives this very precept,--_Sit
- quodvis simplex duntaxat et unum_; yet he seems not much to mind it
- in his Satires, many of them consisting of more arguments than one; and
- the second without dependence on the first. Casaubon has observed this
- before me, in his preference of Persius to Horace; and will have his
- own beloved author to be the first who found out and introduced this
- method of confining himself to one subject. I know it may be urged in
- defence of Horace, that this unity is not necessary; because the very
- word _satura_ signifies a dish plentifully stored with all variety of
- fruit and grains. Yet Juvenal, who calls his poems a _farrago_, which
- is a word of the same signification with _satura_, has chosen to follow
- the same method of Persius, and not of Horace; and Boileau, whose
- example alone is a sufficient authority, has wholly confined himself,
- in all his satires, to this unity of design. That variety, which is
- not to be found in any one satire, is, at least, in many, written on
- several occasions. And if variety be of absolute necessity in every
- one of them, according to the etymology of the word, yet it may arise
- naturally from one subject, as it is diversely treated, in the several
- subordinate branches of it, all relating to the chief. It may be
- illustrated accordingly with variety of examples in the subdivisions
- of it, and with as many precepts as there are members of it; which,
- altogether, may complete that _olla_, or hotchpotch, which is properly
- a satire.
- Under this unity of theme, or subject, is comprehended another rule
- for perfecting the design of true satire. The poet is bound, and that
- _ex officio_, to give his reader some one precept of moral virtue,
- and to caution him against some one particular vice or folly. Other
- virtues, subordinate to the first, may be recommended under that chief
- head; and other vices or follies may be scourged, besides that which
- he principally intends. But he is chiefly to inculcate one virtue, and
- insist on that. Thus Juvenal, in every satire excepting the first, ties
- himself to one principal instructive point, or to the shunning of moral
- evil. Even in the sixth, which seems only an arraignment of the whole
- sex of womankind, there is a latent admonition to avoid ill women,
- by showing how very few, who are virtuous and good, are to be found
- amongst them. But this, though the wittiest of all his satires, has yet
- the least of truth or instruction in it. He has run himself into his
- old declamatory way, and almost forgotten that he was now setting up
- for a moral poet.
- Persius is never wanting to us in some profitable doctrine, and in
- exposing the opposite vices to it. His kind of philosophy is one, which
- is the stoick; and every satire is a comment on one particular dogma
- of that sect, unless we will except the first, which is against bad
- writers; and yet even there he forgets not the precepts of the Porch.
- In general, all virtues are every where to be praised and recommended
- to practice; and all vices to be reprehended, and made either odious or
- ridiculous; or else there is a fundamental error in the whole design.
- I have already declared who are the only persons that are the adequate
- object of private satire, and who they are that may properly be exposed
- by name for public examples of vices and follies; and therefore I will
- trouble your lordship no farther with them. Of the best and finest
- manner of satire, I have said enough in the comparison betwixt Juvenal
- and Horace: it is that sharp, well-mannered way of laughing a folly
- out of countenance, of which your lordship is the best master in this
- age. I will proceed to the versification, which is most proper for it,
- and add somewhat to what I have said already on that subject. The sort
- of verse which is called burlesque, consisting of eight syllables, or
- four feet, is that which our excellent Hudibras has chosen. I ought to
- have mentioned him before, when I spoke of Donne: but by a slip of an
- old man's memory he was forgotten. The worth of his poem is too well
- known to need my commendation, and he is above my censure. His satire
- is of the Varronian kind, though unmixed with prose. The choice of his
- numbers is suitable enough to his design, as he has managed it; but
- in any other hand, the shortness of his verse, and the quick returns
- of rhyme, had debased the dignity of style. And besides, the double
- rhyme, (a necessary companion of burlesque writing,) is not so proper
- for manly satire; for it turns earnest too much to jest, and gives us
- a boyish kind of pleasure. It tickles aukwardly with a kind of pain,
- to the best sort of readers: we are pleased ungratefully, and, if I
- may say so, against our liking. We thank him not for giving us that
- unseasonable delight, when we know he could have given us a better, and
- more solid. He might have left that task to others, who, not being able
- to put in thought, can only make us grin with the excrescence of a word
- of two or three syllables in the close. It is, indeed, below so great
- a master to make use of such a little instrument.[47] But his good
- sense is perpetually shining through all he writes; it affords us not
- the time of finding faults. We pass through the levity of his rhyme,
- and are immediately carried into some admirable useful thought. After
- all, he has chosen this kind of verse, and has written the best in it:
- and had he taken another, he would always have excelled: as we say of
- a court-favourite, that whatsoever his office be, he still makes it
- uppermost, and most beneficial to himself.
- The quickness of your imagination, my lord, has already prevented
- me; and you know before-hand, that I would prefer the verse of ten
- syllables, which we call the English heroic, to that of eight. This is
- truly my opinion; for this sort of number is more roomy; the thought
- can turn itself with greater ease in a larger compass. When the rhyme
- comes too thick upon us, it straitens the expression; we are thinking
- of the close, when we should be employed in adorning the thought.
- It makes a poet giddy with turning in a space too narrow for his
- imagination; he loses many beauties, without gaining one advantage. For
- a burlesque rhyme I have already concluded to be none; or, if it were,
- it is more easily purchased in ten syllables than in eight. In both
- occasions it is as in a tennis-court, when the strokes of greater force
- are given, when we strike out and play at length. Tassoni and Boileau
- have left us the best examples of this way, in the "Secchia Rapita,"
- and the "Lutrin;" and next them Merlin Cocaius in his "Baldus." I
- will speak only of the two former, because the last is written in
- Latin verse. The "Secchia Rapita" is an Italian poem, a satire of the
- Varronian kind. It is written in the stanza of eight, which is their
- measure for heroic verse. The words are stately, the numbers smooth,
- the turn both of thoughts and words is happy. The first six lines of
- the stanza seem majestical and severe; but the two last turn them
- all into a pleasant ridicule. Boileau, if I am not much deceived, has
- modelled from hence his famous "Lutrin." He had read the burlesque
- poetry of Scarron,[48] with some kind of indignation, as witty as it
- was, and found nothing in France that was worthy of his imitation; but
- he copied the Italian so well, that his own may pass for an original.
- He writes it in the French heroic verse, and calls it an heroic poem;
- his subject is trivial, but his verse is noble. I doubt not but he had
- Virgil in his eye, for we find many admirable imitations of him, and
- some parodies; as particularly this passage in the fourth of the Æneids:
- _Nec tibi diva parens, generis nec Dardanus auctor,
- Perfide; sed duris genuit te cautibus horrens
- Caucasus; Hyrcanæque admorûnt ubera tigres_:
- which he thus translates, keeping to the words, but altering the sense:
- Non, ton pere a Paris, ne fut point boulanger:
- Et tu n'es point du sang de Gervais, l'horloger:
- Ta mere ne fut point la maitresse d'un coché;
- Caucase dans ses flancs te forma d'une roché:
- Une tigresse affreuse, en quelque antre écarté,
- Te fit, avec son lait, succer sa cruauté.
- And, as Virgil in his fourth Georgick, of the Bees, perpetually raises
- the lowness of his subject, by the loftiness of his words, and ennobles
- it by comparisons drawn from empires, and from monarchs;--
- _Admiranda tibi levium spectacula rerum,
- Magnanimosque duces, totiusque ordine gentis
- Mores et studia, et populos, et proelia dicam._
- And again:
- _At genus immortale manet; multosque per annos
- Stat fortuna domus, et avi numerantur avorum;_--
- we see Boileau pursuing him in the same flights, and scarcely yielding
- to his master. This, I think, my lord, to be the most beautiful, and
- most noble kind of satire. Here is the majesty of the heroic, finely
- mixed with the venom of the other; and raising the delight which
- otherwise would be flat and vulgar, by the sublimity of the expression.
- I could say somewhat more of the delicacy of this and some other of his
- satires; but it might turn to his prejudice, if it were carried back to
- France.
- I have given your lordship but this bare hint, in what verse and in
- what manner this sort of satire may be best managed. Had I time, I
- could enlarge on the beautiful turns of words and thoughts, which
- are as requisite in this, as in heroic poetry itself, of which the
- satire is undoubtedly a species. With these beautiful turns, I confess
- myself to have been unacquainted, till about twenty years ago, in a
- conversation which I had with that noble wit of Scotland, Sir George
- Mackenzie,[49] he asked me why I did not imitate in my verses the
- turns of Mr Waller and Sir John Denham; of which he repeated many to
- me. I had often read with pleasure, and with some profit, those two
- fathers of our English poetry; but had not seriously enough considered
- those beauties which give the last perfection to their works. Some
- sprinklings of this kind I had also formerly in my plays; but they were
- casual, and not designed. But this hint, thus seasonably given me,
- first made me sensible of my own wants, and brought me afterwards to
- seek for the supply of them in other English authors. I looked over the
- darling of my youth, the famous Cowley; there I found, instead of them,
- the points of wit, and quirks of epigram, even in the "Davideis," an
- heroic poem, which is of an opposite nature to those puerilities; but
- no elegant turns either on the word or on the thought. Then I consulted
- a greater genius, (without offence to the manes of that noble author,)
- I mean Milton; but as he endeavours every where to express Homer, whose
- age had not arrived to that fineness, I found in him a true sublimity,
- lofty thoughts, which were cloathed with admirable Grecisms, and
- ancient words, which he had been digging from the mines of Chaucer and
- Spenser, and which, with all their rusticity, had somewhat of venerable
- in them. But I found not there neither that for which I looked. At last
- I had recourse to his master, Spenser, the author of that immortal
- poem, called the "Fairy Queen;" and there I met with that which I
- had been looking for so long in vain. Spenser had studied Virgil to
- as much advantage as Milton had done Homer; and amongst the rest of
- his excellencies had copied that. Looking farther into the Italian, I
- found Tasso had done the same; nay more, that all the sonnets in that
- language are on the turn of the first thought; which Mr Walsh, in his
- late ingenious preface to his poems, has observed. In short, Virgil
- and Ovid are the two principal fountains of them in Latin poetry.
- And the French at this day are so fond of them, that they judge them
- to be the first beauties: _delicate et bien tourné_, are the highest
- commendations which they bestow, on somewhat which they think a
- master-piece.
- An example of the turn on words, amongst a thousand others, is that in
- the last book of Ovid's "Metamorphoses:"
- _Heu! quantum scelus est, in viscera, viscera condi!
- Congestoque avidum pinguescere corpore corpus;
- Alteriusque animantem animantis vivere leto._
- An example on the turn both of thoughts and words, is to be found in
- Catullus, in the complaint of Ariadne, when she was left by Theseus;
- _Tum jam nulla viro juranti fæmina credat;
- Nulla viri speret sermones esse fideles;
- Qui, dum aliquid cupiens animus prægestit apisci,
- Nil metuunt jurare, nihil promittere parcunt:
- Sed simul ac cupidæ mentis satiata libido est,
- Dicta nihil metuere, nihil perjuria curant._
- An extraordinary turn upon the words, is that in Ovid's "Epistolæ
- Heroidum," of Sappho to Phaon.
- _Si, nisi quæ formâ poterit te digna videri,
- Nulla futura tua est, nulla futura tua est._
- Lastly: A turn, which I cannot say is absolutely on words, for the
- thought turns with them, is in the fourth Georgick of Virgil; where
- Orpheus is to receive his wife from hell, on express condition not to
- look on her till she was come on earth:
- _Cùm subita incautum dementia cepit amantem;
- Ignoscenda quidem, scirent si ignoscere Manes._
- I will not burthen your lordship with more of them; for I write
- to a master who understands them better than myself. But I may
- safely conclude them to be great beauties.--I might descend also to
- the mechanic beauties of heroic verse; but we have yet no English
- _prosodia_, not so much as a tolerable dictionary, or a grammar; so
- that our language is in a manner barbarous; and what government will
- encourage any one, or more, who are capable of refining it, I know not:
- but nothing under a public expence can go through with it. And I rather
- fear a declination of the language, than hope an advancement of it in
- the present age.
- I am still speaking to you, my lord, though, in all probability, you
- are already out of hearing. Nothing, which my meanness can produce, is
- worthy of this long attention. But I am come to the last petition of
- Abraham; if there be ten righteous lines, in this vast preface, spare
- it for their sake; and also spare the next city, because it is but a
- little one.
- I would excuse the performance of this translation, if it were all my
- own; but the better, though not the greater part, being the work of
- some gentlemen, who have succeeded very happily in their undertaking,
- let their excellencies atone for my imperfections, and those of my
- sons. I have perused some of the satires, which are done by other
- hands; and they seem to me as perfect in their kind, as any thing I
- have seen in English verse. The common way which we have taken, is not
- a literal translation, but a kind of paraphrase; or somewhat, which
- is yet more loose, betwixt a paraphrase and imitation. It was not
- possible for us, or any men, to have made it pleasant any other way.
- If rendering the exact sense of those authors, almost line for line,
- had been our business, Barten Holyday had done it already to our hands:
- and, by the help of his learned notes and illustrations, not only
- Juvenal and Persius, but, what yet is more obscure, his own verses,
- might be understood.
- But he wrote for fame, and wrote to scholars: we write only for the
- pleasure and entertainment of those gentlemen and ladies, who, though
- they are not scholars, are not ignorant: persons of understanding
- and good sense, who, not having been conversant in the original, or
- at least not having made Latin verse so much their business as to be
- critics in it, would be glad to find, if the wit of our two great
- authors be answerable to their fame and reputation in the world. We
- have, therefore, endeavoured to give the public all the satisfaction we
- are able in this kind.
- And if we are not altogether so faithful to our author, as our
- predecessors Holyday and Stapylton, yet we may challenge to ourselves
- this praise, that we shall be far more pleasing to our readers. We have
- followed our authors at greater distance, though not step by step,
- as they have done: for oftentimes they have gone so close, that they
- have trod on the heels of Juvenal and Persius, and hurt them by their
- too near approach. A noble author would not be pursued too close by a
- translator. We lose his spirit, when we think to take his body. The
- grosser part remains with us, but the soul is flown away in some noble
- expression, or some delicate turn of words, or thought. Thus Holyday,
- who made this way his choice, seized the meaning of Juvenal; but the
- poetry has always escaped him.
- They who will not grant me, that pleasure is one of the ends of
- poetry, but that it is only a means of compassing the only end, which
- is instruction, must yet allow, that, without the means of pleasure,
- the instruction is but a bare and dry philosophy: a crude preparation
- of morals, which we may have from Aristotle and Epictetus, with more
- profit than from any poet. Neither Holyday nor Stapylton have imitated
- Juvenal in the poetical part of him--his diction and his elocution.
- Nor had they been poets, as neither of them were, yet, in the way they
- took, it was impossible for them to have succeeded in the poetic part.
- The English verse, which we call heroic, consists of no more than ten
- syllables; the Latin hexameter sometimes rises to seventeen; as, for
- example, this verse in Virgil:
- _Pulverulenta putrem sonitu quatit ungula campum._
- Here is the difference of no less than seven syllables in a line,
- betwixt the English and the Latin. Now the medium of these is about
- fourteen syllables; because the dactyle is a more frequent foot in
- hexameters than the spondee. But Holyday, without considering that he
- wrote with the disadvantage of four syllables less in every verse,
- endeavours to make one of his lines to comprehend the sense of one of
- Juvenal's. According to the falsity of the proposition was the success.
- He was forced to crowd his verse with ill-sounding monosyllables, of
- which our barbarous language affords him a wild plenty; and by that
- means he arrived at his pedantic end, which was to make a literal
- translation. His verses have nothing of verse in them, but only the
- worst part of it--the rhyme; and that, into the bargain, is far from
- good. But, which is more intolerable, by cramming his ill-chosen, and
- worse-sounding monosyllables so close together, the very sense which
- he endeavours to explain, is become more obscure than that of his
- author; so that Holyday himself cannot be understood, without as large
- a commentary as that which he makes on his two authors. For my own
- part, I can make a shift to find the meaning of Juvenal without his
- notes: but his translation is more difficult than his author. And I
- find beauties in the Latin to recompense my pains; but, in Holyday and
- Stapylton, my ears, in the first place, are mortally offended; and then
- their sense is so perplexed, that I return to the original, as the more
- pleasing task, as well as the more easy.[50]
- This must be said for our translation, that, if we give not the whole
- sense of Juvenal, yet we give the most considerable part of it: we give
- it, in general, so clearly, that few notes are sufficient to make us
- intelligible. We make our author at least appear in a poetic dress. We
- have actually made him more sounding, and more elegant, than he was
- before in English; and have endeavoured to make him speak that kind
- of English, which he would have spoken had he lived in England, and
- had written to this age. If sometimes any of us (and it is but seldom)
- make him express the customs and manners of our native country rather
- than of Rome, it is, either when there was some kind of analogy betwixt
- their customs and ours, or when, to make him more easy to vulgar
- understandings, we give him those manners which are familiar to us.
- But I defend not this innovation, it is enough if I can excuse it.
- For, to speak sincerely, the manners of nations and ages are not to be
- confounded; we should either make them English, or leave them Roman. If
- this can neither be defended nor excused, let it be pardoned at least,
- because it is acknowledged; and so much the more easily, as being a
- fault which is never committed without some pleasure to the reader.
- Thus, my lord, having troubled you with a tedious visit, the best
- manners will be shewn in the least ceremony. I will slip away while
- your back is turned, and while you are otherwise employed; with great
- confusion for having entertained you so long with this discourse, and
- for having no other recompence to make you, than the worthy labours of
- my fellow-undertakers in this work, and the thankful acknowledgments,
- prayers, and perpetual good wishes, of,
- MY LORD,
- Your Lordship's
- Most obliged, most humble,
- And most obedient servant,
- JOHN DRYDEN.
- _Aug. 18, 1692._
- FOOTNOTES:
- [1] Our author's connection with this witty and accomplished nobleman
- is fully traced in Dryden's Life. He was created Earl of Middlesex in
- 1675, and after the Revolution became Lord Chamberlain, and a knight of
- the garter. Dryden alludes to these last honours in the commencement
- of the dedication, which was prefixed to a version of the Satires of
- Juvenal by our author and others, published in 1693.
- [2] See Introduction to the "Essay on Dramatic Poetry."
- [3] These Lyrical Pieces, after all, are only a few smooth songs, where
- wit is sufficiently overbalanced by indecency.
- [4] Alluding to Rochester's well-known couplet:
- For pointed satire I would Buckhurst chuse;
- The best good man, with the worst-natured muse.
- _Allusion to Horace's 10th Satire, Book I._
- The satires of Lord Dorset seem to have consisted in short lampoons, if
- we may judge of those which have been probably lost, from such as are
- known to us. His mock "Address to Mr Edward Howard, on his incomparable
- and incomprehensible Poem, called the British Princes;" another to
- the same on his plays; a lampoon on an Irish lady; and one on Lady
- Dorchester,--are the only satires of his lordship's which have been
- handed down to us. He probably wrote other light occasional pieces of
- the same nature.
- [5] Shooting at rovers, in archery, is opposed to shooting at butts: In
- the former exercise the bowman shoots at random, merely to show how far
- he can send an arrow.
- [6] Probably meaning Sir Robert Howard, with whom our author was now
- reconciled, and perhaps Sir William D'Avenant.
- [7] The First Satire of Persius is doubtless levelled against bad
- poets; but that author rather engages in the defence of satire, opposed
- to the silly or bombastic verses of his contemporaries, than in
- censuring freedoms used with private characters.
- [8] The four sceptres were placed saltier-wise upon the reverse of
- guineas, till the gold coinage of his present majesty.
- [9]
- _Sic Maro nec Calabri tentavit carmina Flacci,
- Pindaricos posset cum superare modos;
- Et Vario cessit Romani laude cothurni,
- Cum posset tragico fortius ore loqui._
- MART. _lib. VIII. epig. XVIII._
- [10] "Would it be imagined," says Dr Johnson, "that, of this rival
- to antiquity, all the satires were little personal invectives, and
- that his longest composition was a song of eleven stanzas? The blame,
- however, of this exaggerated praise falls on the encomiast, not upon
- the author; whose performances are, what they pretend to be, the
- effusions of a man of wit; gay, vigorous, and airy."
- [11] Dryden's recollection seems here deficient. There is, no doubt, a
- close imitation of the Iliad throughout the Jerusalem; but the death of
- the Swedish Prince was so far from being the motive of Rinaldo's return
- to the wars, that Rinaldo seems never to have heard either of that
- person or of his fate until he was delivered from the garden of Armida,
- and on his voyage to join Godfrey's army.
- [12] Epic poems by Le Moyne, Chapelain, and Scuderi; of which it
- may be enough to say, that they are in the stale, weary, flat, and
- unprofitable taste of all French heroics.
- [13] This passage is certainly inaccurate in one particular, and
- probably in the rest. Sir Philip Sydney was killed at the battle of
- Zutphen, 16th October, 1586, and the "Faery Queen" was then only
- commenced. For, in a dialogue written by Bryskett, as Mr Malone
- conjectures, betwixt 1584 and 1586, Spenser is introduced describing
- himself as having undertaken a work in heroical verse, under the title
- of a "Faerie Queene;" and it is clear that he continued to labour in
- that task till 1594, when we learn, from his 80th sonnet, that he had
- just composed six books:
- After so long a race as I have run
- Through Faery Land, which those six books compile,
- Give leave to rest me, being half foredonne,
- And gather to myself new breath awhile;
- Then, as a steed refreshed after toyle,
- Out of my prison will I break anew,
- And stoutly will that second work assoyle,
- With strong endevour, and attention due.
- It was not, therefore, the death of Sir Philip Sydney which deprived
- him of spirit to continue his captivating poem, since the greater part
- was written after that event; but the poet's domestic misfortunes,
- occasioned by Tyrone's rebellion, which seem at once to have ruined
- his fortune, and broken his heart. See TODD'S _Life of Spenser_, and
- MALONE'S Note on this passage.
- It seems unlikely, that Sydney was Spenser's Prince Arthur. Upton more
- justly considers Leicester, a worthless character, but the favourite
- of Gloriana, (Queen Elizabeth,) and who aspired to share her bed and
- throne, as depicted under that character. See TODD'S _Spenser_, Vol. I.
- Life, p. clxviii.
- [14] This was a charge brought against Spenser so early as the days of
- Ben Jonson; who says, in his Discoveries, "Spenser, in affecting the
- ancients, writ no language; yet I would have him read for his matter,
- but as Virgil read Ennius." This has been generally supposed to apply
- only to Spenser's "Pastorals;" but as in these he imitates rather a
- coarse and provincial than an obsolete dialect, the limitation of
- Jonson's censure is probably imaginary. It is probable, that, as the
- style of poetry in the latter part of Queen Elizabeth's reign, and
- in that of her successor, had become laboured and ornate, Spenser's
- imitations of the old metrical romances had to his contemporaries an
- antique air of rude and naked simplicity, although his "Faery Queen"
- seems more intelligible to us than the compositions of Jonson himself.
- Dryden, whose charge was afterwards echoed by Pope, probably adopted
- it without very accurate investigation. Our idea of what is ancient
- does not necessarily imply obscurity; on the contrary, I am afraid
- that to modern ears the style of Addison sounds more antiquated than
- that of Dr Johnson; so that simplicity may produce the same effect as
- unintelligibility.
- [15] Mr Rymer, who was pleased to call himself a critic, had promised
- to favour the public with "some reflections on that Paradise Lost of
- Milton, which some are pleased to call a poem, and to assert rhime
- against the slender sophistry wherewith he attacks it." But this
- promise, which is given in the end of his "Remarks on the Tragedies of
- the last Age," he never filled up the measure of his presumption, by
- attempting to fulfil.
- [16]
- _Dixeris egregie, notum si callida verbum
- Reddiderit junctura novum_----
- This passage, as our author observes, (p. 221. vol. iv.) is variously
- construed by expositors; and the meaning which he there adopts, that
- of "applying received words to a new signification," seems fully as
- probable as that adopted in the text. Mr Malone has given the opinions
- of Hurd, Beattie, and De Nores, upon this disputed passage.
- [17] This resolution our author fortunately did not adhere to.
- [18] The passages of Scripture, on which Dryden founds his idea of the
- machinery of guardian angels, are the following, which I insert for the
- benefit of such readers as may not have at hand the old-fashioned book
- in which they occur.
- "Then I lifted up mine eyes, and looked, and, behold, a certain man
- clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz:
- His body also was like the beryl, and his face as the appearance of
- lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet
- like in colour to polished brass, and the voice of his words like
- the voice of a multitude. And I Daniel alone saw the vision; for the
- men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell
- upon them, so that they fled to hide themselves. Therefore I was left
- alone, and saw this great vision, and there remained no strength in
- me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained
- no strength. Yet heard I the voice of his words: and when I heard the
- voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face
- towards the ground.
- "And, behold, an hand touched me, which set me upon my knees and upon
- the palms of my hands: And he said unto me, O Daniel, a man greatly
- beloved, understand the words that I speak unto thee, and stand
- upright: for unto thee am I now sent. And, when he had spoken this word
- unto me, I stood trembling. Then said he unto me, Fear not, Daniel: for
- from the first day that thou didst set thine heart to understand, and
- to chasten thyself before thy God, thy words were heard, and I am come
- for thy words. But the prince of the kingdom of Persia withstood me
- one and twenty days: but, lo, Michael, one of the chief princes, came
- to help me; and I remained there with the kings of Persia. Now I am
- come to make thee understand what shall befall thy people in the latter
- days: for yet the vision is for many days. And when he had spoken such
- words unto me, I set my face toward the ground, and I became dumb. And,
- behold, one like the similitude of the sons of men touched my lips:
- then I opened my mouth, and spake, and said unto him that stood before
- me, O my lord, by the vision my sorrows are turned upon me, and I have
- retained no strength. For how can the servant of this my lord talk with
- this my lord? for, as for me, straightway there remained no strength
- in me, neither is there breath left in me. Then there came again and
- touched me one like the appearance of a man, and he strengthened
- me. And said, O man greatly beloved, fear not; peace be unto thee,
- be strong, yea, be strong. And, when he had spoken unto me, I was
- strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened
- me. Then said he, knowest thou wherefore I come unto thee? and now will
- I return to fight with the prince of Persia: and when I am gone forth,
- lo, the prince of Grecia shall come. But I will shew thee that which is
- noted in the scripture of truth: and there is none that holdeth with me
- in these things, but Michael your prince."--Dan. x. 5-21.
- It may, however, be doubted, whether any poetical use could be made of
- the guardian angels here mentioned; since our ideas of their powers are
- too obscure and indefinite to afford any scope for description.
- [19] In the beginning of the 12th chapter, as well as in the passage
- quoted, Michael is distinguished as "the great prince which standeth up
- for the children of Daniel's people."
- [20] I shall imitate my predecessor, Mr Malone, in presenting the
- reader with Spanheim's summary of the notes of distinction between the
- Greek satirical drama, and the satirical poetry of the Romans.
- "La premiére différence, qui est içi à remarquer et dont on ne peut
- disconvenir, c'est que les Satyres ou poëmes satyriques des Grecs,
- etoient des piéces dramatiques, ou de théatre; ce qu'on ne peut point
- dire des Satires Romaines, prises dans tous ces trois genres, dont
- je viens de parler, et auxquelles on a appliqué ce mot. Il y auroit
- peut-être plus de sujet d'en douter, à l'égard de ces premiéres Satires
- des anciens Romains, dont il a été fait mention, et dont il ne nous
- est rien resté, si les passages de deux auteurs Latins et de T. Live
- entre autres, qui en parlent, ne marquoient en termes exprès, qu'elles
- avoient précedé parmi eux les piéces dramatiques, et etoient en effet
- d'une autre espéce. D'ou vient aussi, que les Latins, quand ils font
- mention de la poësie Grecque, et d'ailleurs se contentent de donner
- aux premiéres ce nom de _poëme_, comme Ciceron le donne aux Satires de
- Varron, et d'autres un nom pareil à celles de Lucilius ou d'Horace.
- "La seconde différence entre les poëmes satyriques des Grecs, et les
- Satires des Latins, vient de ce qu'il y a même quelque diversité dans
- le nom, laquelle ne paroit pas autrement dans les langues vulgaires.
- C'est qu'en effet les Grecs donnoient aux leurs le nom de Satyrus ou
- Satiri, de Satyriques, de piéces Satyriques, par rapport, s'entend,
- aux Satyres, ces hostes de bois, et ces compagnons de Baccus, qui y
- jouoient leur rôle: et d'ou vient aussi, qu'Horace, comme nous avons
- déja vû, les appelle _agrestes Satyros_, et ceux, qui en étoient les
- auteurs, du nom de _Satyrorum Scriptor._ Au lieu que les Romains ont
- dit _Satira_ ou _Satura_ de ces poëmes, auxquels ils en ont appliqué et
- restraint le nom; que leurs auteurs et leurs grammairiens donnent une
- autre origine, et une autre signification de ce mot, comme celle d'un
- mélange de plusieurs fruits de la terre, ou bien de plusieurs mets dans
- un plat; delà celle d'un mélange de plusieurs loix comprises dans une,
- ou enfin la signification d'un poëme mêlé de plusieurs choses.
- "La troisiéme différence entre ces mêmes Satires et les piéces
- satyriques des Grecs est, qu'en effet l'introduction des Silénes et
- des Satyres, qui composoient les choeurs de ces derniéres, etoient
- tellement de leur essence, que sans eux elles ne pouvoient plus porter
- le nom de _Satyres_. Tellement qu'Horace, parlant entre autres de
- la nature de ces Satyres ou poëmes satyriques des Grecs, s'arrête
- a montrer, en quelle maniére on y doit faire parler Siléne, ou les
- Satyres; ce qu'on leur doit faire éviter ou observer. Ce qu'l n'auroit
- pas fait avec tant de soin, s'il avoit cru, que la présence des Satyres
- ne fut pas de la nature et de l'essence, comme je viens de dire, de ces
- sortes de piéces, qui en portoient le nom.
- "C'est à quoi on peut ajouter l'action de ces mêmes Satyres, et qui
- etoient propres aux piéces, qui en portoient le nom. C'est qu'en effet
- les danses etoient si fort de leur essence, que non seulement Aristote,
- comme nous avons déja veu, joint ensemble la _poësie satyrique et
- faite pour la danse_; mais qu'un autre auteur Grec [_Lucianus_ #peri
- orchêseôs#] parle nommément des trois différentes sortes de danses
- attachés au théatre, _la tragique, la comique, et la satyrique_.
- D'où vient aussi, comme il le remarque ailleurs, que les Satires en
- prirent le nom de _Sicynnistes_; c'est à dire d'une sorte de danse, qui
- leur etoit particuliére, comme on peut voir entre autres de ce qu'en
- dit Siléne dans le Cyclope, à la veuë des Satyres; et ainsi d'ou on
- peut assés comprendre la force de l'épithéte de _saltantes Satyros_,
- que Virgile leur donne en quelque endroit; ou de ce qu'Horace,
- dans sa premiére Ode, parle des danses des Nymphes et des Satyres,
- _Nympharumque leues cum Satyris chori_. Tout cela, comme chacun
- voit, n'avoit aucun raport avec les Satires Romaines, et il n'est pas
- nécessaire, d'en dire davantage, pour le faire entendre.
- "La quatriéme différence resulte des sujets assés divers des uns et des
- autres. Les Satyres des Grecs, comme il a déja été remarqué, et qu'on
- peut juger par les titres, qui nous en restent, prenoient d'ordinaire,
- non seulement des sujets connus, mais fabuleux; ce qui fait dire
- là-dessus à Horace, _ex noto carmen fictum sequar_; des heros, par
- exemple, ou des demi-dieux des siécles passés, à quoi le même poëte
- venoit de faire allusion. Les Satires Romaines, comme leurs auteurs en
- parlent eux-mêmes, et qu'ils le pratiquent, s'attachoient á reprendre
- les vices ou les erreurs de leur siécle et de leur patrie; à y jouer
- des particuliers de Rome, un Mutius entre autres, et un Lupus, avec
- Lucilius; un Milonius et un Nomentanus, avec Horace; un Crispinus et un
- Locustus, avec Juvenal; c'est à dire des gens, qui nous seroient peu
- connus aujourdhui, sans la mention, qu'ils ont trouvé à propos d'en
- faire dans leurs satires.
- "La cinquiéme différence paroit encore dans la maniére, de laquelle
- les uns et les autres traitent leurs sujets, et dans le but principal,
- qu'ils s'y proposent. Celui de la poësie satyrique des Grecs, etoit de
- tourner en ridicule des actions sérieuses, comme l'enseigne le même
- Horace, _vertere seria ludo_; de travêstir pour ce sujet leurs dieux ou
- leurs héros, d'en changer le caractére, selon le besoin; de faire par
- exemple d'un Achille un homme mol, suivant qu'un autre poëte Latin y
- fait allusion, _Nec nocet autori, qui mollem fecit Achillem_. C'étoit
- en un mot leur but principal, de rire et de plaisanter; et d'ou vient
- non seulement le mot de _Risus_, comme il a déja été remarqué, qu'on a
- appliqué à ces sortes d'ouvrages, mais aussi ceux en Grec de _jeux_,
- ou même de jouëts, et de _joci_ en Latin, comme fait encore Horace,
- où il parle de l'auteur tragique, qui parmi les Grecs fut le premier,
- qui composa de ces piéces satyriques, et suivant qu'il dit, _incolumi
- gravitate jocum tentavit_. Nons pouvons même comprendre de ce qu'il
- ajoute dans la suite et des epithétes, que d'autres leur donnent de ris
- obscénes, que cette gravité, avec laquelle on avoit d'abord temperé
- ces sortes d'ouvrages, en fut bannie dans la suite; que les régles de
- la pudeur n'y furent guéres observées; et qu'on en fit des spectacles
- assés conformes à l'humeur et à la conduite de tels acteurs que des
- satires petulans ou _protervi_, comme Horace les appelle sur ce même
- sujet. Et c'est à quoi contribuerent d'ailleurs leurs danses et leurs
- postures, dont il à été parlé, de même que celles des pantomimes
- parmi les Romains. Au lieu que les Satires Romaines, temoin celles
- qui nous restent, et á qui d'ailleurs ce nom est demeuré comme propre
- et attaché, avoient moins pour but de plaisanter que d'exciter ou de
- l'indignation, ou de la haine, _facit indignatio versum_, ou du
- mépris; qu'elles s'attachent plus à reprendre et à mordre, qu'à faire
- rire ou à folâtrer. D'ou vient aussi le nom de _poëme medisant_, que
- les grammairiens leur donnent, ou celui de _vers mordans_, comme en
- parle Ovide dans un passage, où je trouve qu'il se défend de n'avoir
- point écrit de Satyres.
- _Non ego mordaci distrinxi carmine quemquam,
- Nec meus ullius crimina versus habet._
- "Je ne touche pas enfin la différence, qu'on pourroit encore alléguer
- de la composition diverse des unes et des autres; les Satires Romaines,
- dont il est ici proprement question et qui ont été conservées
- jusques à nous, ayant été écrites en vers héroiques, et les poëmes
- satyriques des Grecs en vers jambiques. Ce qui devroit néanmoins être
- d'autant plus remarqué, qu'Horace ne trouve point d'autre différence
- entre l'inventeur des Satires Romaines et les auteurs de l'ancienne
- comédie, comme Cratinus et Eupolis, si non que les Satires du premier
- étoient écrites dans un autre genre de vers."--See Baron SPANHEIM'S
- Dissertation, _Sur les_ Cesars _de_ Julien, _et en général sur les
- ouvrages satyriques des Anciens_, prefixed to his translation of
- Julian's work, Amsterdam, 1728, 4to. and Malone's "Dryden," Vol. IV. p.
- 130.
- [21] Horace, in the beginning of the Fourth Satire of his First Book,
- introduces Lucilius as imitating the ancient Greek comedians:
- _Hinc omnis pendet Lucilius, hosce secutus,
- Mutatis tantum pedibus numerisque; facetus,
- Emunctæ naris, durus componere versus.
- Nam fuit hoc vitiosus: in hora sæpe ducentos,
- Ut magnum, versus dictabat stans pede in uno.
- Cum flueret lutulentus, erat quod tollere velles;
- Garrulus, atque piger scribendi ferre laborem;
- Scribendi recte; nam ut multum, non moror._--
- Towards the end of the Tenth Satire, the poet resumes the subject, and
- vindicates his character of Lucilius against those who had accused him
- of too much severity towards the ancient satirist; and again accuses
- him of carelessness, though he acknowledges his superiority to the more
- ancient models:
- ----_fuerit Lucilius, inquam,
- Comis et urbanus; fuerit limatior idem,
- Quam rudis, et Græcis intacti carminis auctor,
- Quamque poetarum seniorum turba: Sed ille,
- Si foret hoc nostrum fato dilatus in ævum,
- Detereret sibi multa: recideret omne, quod ultra
- Perfectum traheretur: et in versu faciendo
- Sæpe caput scaberet, vivos et roderet ungues._
- [22] The original runs thus: "_Et tamen in illis veteribus nostris
- quæ Menippum imitati, non interpretati, quadam hilaritate
- conspersimus, multa admis admista ex intima philosophia, multa dicta
- dialectice, quæ quo facilius minus docti intelligerent jucunditate
- quadam ad legendum invitati; in laudationibus, in iis ipsis
- antiquitatum proæmiis, philosophice scribere voluimus si modo
- consecuti sumus_."--Academic lib. iii. sect. 2. The sense of the last
- clause seems to be, that Varro had attempted, even in panegyrics, and
- studied imitations of the ancient satirists, to write philosophically,
- although he modestly affects to doubt of his having been able to
- accomplish his purpose.
- [23] This pretended continuation of Petronius Arbiter was published at
- Paris in 1693, and proved to be a forgery by one Nodot, a Frenchman.
- [24] Perhaps the Satires of Raübner.
- [25] From this classification we may infer, that Dryden's idea of
- a Varronian satire was, that, instead of being merely didactic, it
- comprehended a fable or series of imaginary and ludicrous incidents,
- in which the author engaged the objects of his satire. Such being his
- definition, it is surprising he should have forgotten Hudibras, the
- best satire of this kind that perhaps ever was written; but this he
- afterwards apologizes for, as a slip of an old man's memory.
- [26] _Horatii Persiique Satyras Isaacus Casaubonus et Daniel Heinsius
- certatim laudibus extulere, ac Persium ille suum tantopere
- adornavit, ut nihil Horatio, nihil Juvenali præter indignationem
- reliquisse videatur; hic verò Horatium curiosè considerando tam
- admirabilem esse docuit, ut plerisque jam in Persio nimia Stoici
- supercilii morositas jure displiceat. Juvenalis ingenium ambo
- quidem certè laudaverunt, sic tamen ut in eo sæpe etiam Rhetoricæ
- arrogantiæ quasi lasciviam, ac denique declamationem potiùs quàm
- Satyram esse pronunciaverunt._
- [27] North has left the following account of this great lawyer's
- prejudices. "He was an upright judge, if taken within himself; and when
- he appeared, as he often did, and really was, partial, his inclination
- or prejudice, insensibly to himself, drew his judgment aside. His bias
- lay strangely for, and against, characters and denominations; and
- sometimes, the very habits of persons. If one party was a courtier,
- and well dressed, and the other a sort of puritan, with a black cap
- and plain clothes, he insensibly thought the justice of the cause with
- the latter. If the dissenting, or anti-court party was at the back of
- a cause, he was very seldom impartial; and the loyalists had always a
- great disadvantage before him. And he ever sat hard upon his lordship,
- in his practice, in causes of that nature, as may be observed in the
- cases of Cuts and Pickering, just before, and of Soams and Bernardiston
- elsewhere, related. It is said he was once caught. A courtier, who had
- a cause to be tried before him, got one to go to him, as from the king,
- to speak for favour to his adversary, and so carried his point; for the
- Chief Justice could not think any person to be in the right, that came
- so unduly recommended." _Life of Lord Keeper Guilford_, p. 61.
- [28] Casaubon published an edition of "Persius," with notes, and a
- commentary. Francesco Stelluti's version was published at Rome in 1630.
- [29] This is a strange mistake in an author, who translated Persius
- entirely, and great part of Juvenal. The satires of Persius were
- written during the reign of Nero, and those of Juvenal in that of
- Domitian. This error is the more extraordinary, as Dryden mentions, a
- little lower, the very emperors under whom these poets flourished.
- [30] David Wedderburn of Aberdeen, whose edition of "Persius," with a
- commentary, was published in 8vo. at Amsterdam, 1664.
- [31] Persius died in his 30th year, in the 8th year of Nero's reign.
- Lucan died before he was twenty-seven.
- [32] Casaubon's edition is accompanied, "_Cum Persiana Horatii
- imitatione_."
- [33] A Stoic philosopher to whom Persius addresses his 5th Satire.
- [34] The famous Gilbert Burnet, the Buzzard of our author's "Hind and
- Panther," but for whom he seems now disposed to entertain some respect.
- [35] Dryden alludes to the beautiful description which Horace has given
- of his father's paternal and watchful affection in the 6th Satire of
- the 1st Book. Wycherley, the friend for whom he wishes a father of
- equal tenderness, after having been gayest of the gay, applauded by
- theatres, and the object of a monarch's jealousy, was finally thrown
- into jail for debt, and lay there seven long years, his father refusing
- him any assistance. And, although in 1697, he was probably at liberty,
- for King James had interposed in his favour and paid a great part of
- his debts, he continued to labour under pecuniary embarrassments untill
- his father's death and even after he had succeeded to his entailed
- property.
- [36] The abuse of personal satires, or lampoons, as they were called,
- was carried to a prodigious extent in the days of Dryden, when
- every man of fashion was obliged to write verses; and those who had
- neither poetry nor wit, had recourse to ribaldry and libelling. Some
- observations on these lampoons may be found prefixed to the Epistle to
- Julian, among the pieces ascribed to Dryden.
- [37] Wycherley, author of the witty comedy so called.
- [38] The precise dates of Juvenal's birth and death are disputed; but
- it is certain he flourished under Domitian, famous for his cruelty
- against men and insects. Juvenal was banished by the tyrant, in
- consequence of reflecting upon the actor Paris. He is generally said
- to have died of grief; but Lepsius contends, that he survived even the
- accession of Hadrian.
- [39] The learned Barten Holyday was born at Oxford, in the end of the
- 16th century. Wood says, he was second to none for his poetry and
- sublime fancy, and brings in witness his "smooth translation of rough
- Persius," made before he was twenty years of age. He wrote a play
- called "Technogamia, or the Marriage of the Arts," which was acted at
- Christ Church College, before James I., and, though extremely dull
- and pedantic, was ill received by his Majesty. Holyday's version of
- Juvenal was not published till after his death, when, in 1673, it was
- inscribed to the dean and canons of Christ Church. As he had adopted
- the desperate resolution of comprising every Latin line within an
- English one, the modern reader has often reason to complain, with the
- embarrassed gentleman in the "Critic," that the interpreter is the
- harder to be understood of the two.
- [40] Sir Robert Stapylton, a gentleman of an ancient family in
- Yorkshire, who followed the fortune of Charles I. in the civil war,
- besides several plays and poems, published a version of Juvenal, under
- the title of "The manners of Men described in sixteen Satires by
- Juvenal." There are two editions, the first published in 1647, and the
- last and most perfect in 1660. Sir Robert Stapylton died in 1669. His
- verse is as harsh and uncouth as that of Holyday, who indeed charged
- him with plagiary; though one would have thought the nature of the
- commodity would have set theft at defiance.
- [41] I presume, this celebrated finisher of the law, who bequeathed
- his name to his successors in office, was a contemporary of our poet.
- In the time of the rebellion, that operator was called Gregory, and
- is supposed, with some probability, to have beheaded Charles I. See
- the evidence for the prisoner in Hulet's trial after the Restoration.
- _State Trials_, Vol. II. p. 388.
- [42] This is a strange averment, considering the "Reflections upon
- Absalom and Achitophel, by a Person of Honour," in composing and
- publishing which, the Duke of Buckingham, our author's Zimri, shewed
- much resentment and very little wit. See Vol. IX. p. 272.
- [43]
- _Persius exclamat, Per magnos, Brute, deos te
- Oro, qui regis consueris tollere, cur non
- Hunc Regem jugulas? Operum hoc mihi crede tuorum est._
- HOR. Satire 8. Lib. I.
- [44] This gentleman, who was as great a gambler as a punster, regaled
- with his quibbles the minor class of the frequenters of Will's
- coffee-house, who, having neither wit enough to entitle them to mix
- with the critics who associated with Dryden, and were called _The Witty
- Club_, or gravity enough to discuss politics with those who formed the
- Grave Club, were content to laugh heartily at the puns and conundrums
- of Captain Swan.
- [45] Mr Lewis Maidwell, the author of a comedy called "The Generous
- Enemies," represented by the Duke's company 1680. In the prologue, as
- Mr Malone informs us, there is an allusion to Rochester's mean assault
- on Dryden:
- Who dares be witty now, and with just rage
- Disturb the vice and follies of the age?
- With knaves and fools, satire's a dangerous fault;
- They will not let you rub their sores with salt:
- Else _Rose street ambuscades_ shall break your head,
- And life in verse shall lay the poet dead.
- It is only farther known of this gentleman, that he was a friend of
- Shadwell, who gave him the epilogue for his comedy, and that he taught
- a private school.
- [46] The Roman exclamation of high contentment at a recitation, like
- our _bravo! bravissimo!_
- [47] Dryden, in his Epistle to Sir George Etherege, has shewn, however,
- how completely he was master even of a measure he despised.
- [48] Scarron's _Virgile Travesti_.
- [49] Sir George Mackenzie of Rosehaugh was lord advocate for Scotland,
- during the reigns of Charles II. and his successor. His works are
- voluminous, and upon various subjects, but chiefly historical and
- juridical. He left, however, one poem called "Cælia's Country-house,"
- and some essays on moral subjects. The memory of Sir George Mackenzie
- is not in high estimation as a lawyer, and his having been the agent of
- the crown, during the cruel persecution of the fanatical Cameronians,
- renders him still execrated among the common people of Scotland. But he
- was an accomplished scholar, of lively talents, and ready elocution,
- and very well deserved the appellation of a "noble wit of Scotland."
- [50] In illustration of Holyday's miserable success in his desperate
- attempt, we need only take the lines with which he opens:
- Shall I be still an auditor, and ne'er
- Repay that have so often had mine eare
- Vexed with hoarse Codrus Theseads? shall one sweat
- While his gownd comique sceane he does repeat,
- Another while his elegies soft strain
- The reader? and shall not I vex them again?
- Shall mighty Telephus be unrequited,
- That spends a day in being all recited?
- Or volume-swoln Orestes, that does fill
- The margin of an ample booke; yet still,
- As if the book were mad too, is extended
- Upon the very back, nor yet is ended.
- THE
- FIRST SATIRE
- OF
- JUVENAL.
- THE ARGUMENT.
- _The Poet gives us first a kind of humorous reason for his
- writing: that being provoked by hearing so many ill poets
- rehearse their works, he does himself justice on them, by
- giving them as bad as they bring. But since no man will
- rank himself with ill writers, it is easy to conclude,
- that if such wretches could draw an audience, he thought
- it no hard matter to excel them, and gain a greater esteem
- with the public. Next, he informs us more openly, why he
- rather addicts himself to satire than any other kind of
- poetry. And here he discovers, that it is not so much
- his indignation to ill poets as to ill men, which has
- prompted him to write. He, therefore, gives us a summary
- and general view of the vices and follies reigning in his
- time. So that this first satire is the natural ground-work
- of all the rest. Herein he confines himself to no one
- subject, but strikes indifferently at all men in his way.
- In every following satire he has chosen some particular
- moral which he would inculcate; and lashes some particular
- vice or folly, (an art with which our lampooners are not
- much acquainted). But our poet being desirous to reform his
- own age, and not daring to attempt it by an overt-act of
- naming living persons, inveighs only against those who were
- infamous in the times immediately preceding his, whereby
- he not only gives a fair warning to great men, that their
- memory lies at the mercy of future poets and historians,
- but also, with a finer stroke of his pen, brands even the
- living, and personates them under dead men's names._
- _I have avoided, as much as I could possibly, the borrowed
- learning of marginal notes and illustrations, and for
- that reason have translated this satire somewhat largely;
- and freely own, (if it be a fault,) that I have likewise
- omitted most of the proper names, because I thought they
- would not much edify the reader. To conclude, if in two
- or three places I have deserted all the commentators, it is
- because I thought they first deserted my author, or at
- least have left him in so much obscurity, that too much
- room is left for guessing._
- Still shall I hear, and never quit the score,
- Stunned with hoarse Codrus'[51] Theseid, o'er and o'er?
- Shall this man's elegies and t'other's play
- Unpunished murder a long summer's day?
- Huge Telephus,[52] a formidable page,
- Cries vengeance; and Orestes'[53] bulky rage,
- Unsatisfied with margins closely writ,
- Foams o'er the covers, and not finished yet.
- No man can take a more familiar note
- Of his own home, than I of Vulcan's grott,
- Or Mars his grove,[54] or hollow winds that blow
- From Ætna's top, or tortured ghosts below.
- I know by rote the famed exploits of Greece,
- The Centaurs' fury, and the Golden Fleece;
- Through the thick shades the eternal scribbler bawls,
- And shakes the statues on their pedestals.
- The best and worst[55] on the same theme employs
- His muse, and plagues us with an equal noise.
- Provoked by these incorrigible fools,
- I left declaiming in pedantic schools;
- Where, with men-boys, I strove to get renown,
- Advising Sylla to a private gown.[56]
- But, since the world with writing is possest, }
- I'll versify in spite; and do my best, }
- To make as much waste paper as the rest. }
- But why I lift aloft the satire's rod,
- And tread the path which famed Lucilius[57] trod,
- Attend the causes which my muse have led:--
- When sapless eunuchs mount the marriage-bed;
- When mannish Mævia,[58] that two-handed whore,
- Astride on horseback hunts the Tuscan boar;
- When all our lords are by his wealth outvied,
- Whose razor on my callow beard was tried;[59]
- When I behold the spawn of conquered Nile,
- Crispinus, both in birth and manners vile,[60]
- Pacing in pomp, with cloak of Tyrian dye,
- Changed oft a-day for needless luxury;
- And finding oft occasion to be fanned,
- Ambitious to produce his lady-hand;
- Charged with light summer-rings his fingers sweat,[61]
- Unable to support a gem of weight:
- Such fulsome objects meeting every where,
- 'Tis hard to write, but harder to forbear.
- To view so lewd a town, and to refrain,
- What hoops of iron could my spleen contain!
- When pleading Matho, borne abroad for air,[62]
- With his fat paunch fills his new-fashioned chair,
- And after him the wretch in pomp conveyed,
- Whose evidence his lord and friend betrayed,
- And but the wished occasion does attend }
- From the poor nobles the last spoils to rend, }
- Whom even spies dread as their superior fiend, }
- And bribe with presents; or, when presents fail,
- They send their prostituted wives for bail:
- When night-performance holds the place of merit,
- And brawn and back the next of kin disherit;
- (For such good parts are in preferment's way,)
- The rich old madam never fails to pay
- Her legacies, by nature's standard given,
- One gains an ounce, another gains eleven:
- A dear-bought bargain, all things duly weighed,
- For which their thrice concocted blood is paid.
- With looks as wan, as he who in the brake
- At unawares has trod upon a snake;
- Or played at Lyons a declaiming prize,
- For which the vanquished rhetorician dies.[63]
- What indignation boils within my veins, }
- When perjured guardians, proud with impious gains, }
- Choke up the streets, too narrow for their trains! }
- Whose wards, by want betrayed, to crimes are led
- Too foul to name, too fulsome to be read!
- When he who pilled his province 'scapes the laws,
- And keeps his money, though he lost his cause;
- His fine begged off, contemns his infamy,
- Can rise at twelve, and get him drunk ere three;
- Enjoys his exile, and, condemned in vain,
- Leaves thee, prevailing province, to complain.[64]
- Such villanies roused Horace into wrath;
- And tis more noble to pursue his path,[65]
- Than an old tale of Diomede to repeat, }
- Or labouring after Hercules to sweat, }
- Or wandering in the winding maze of Crete; }
- Or with the winged smith aloft to fly,
- Or fluttering perish with his foolish boy.
- With what impatience must the muse behold
- The wife, by her procuring husband sold?
- For though the law makes null the adulterer's deed
- Of lands to her, the cuckold may succeed,
- Who his taught eyes up to the ceiling throws,
- And sleeps all over but his wakeful nose.
- When he dares hope a colonel's command,
- Whose coursers kept, ran out his father's land;
- Who yet a stripling, Nero's chariot drove, }
- Whirled o'er the streets, while his vain master strove }
- With boasted art to please his eunuch love[66] }
- Would it not make a modest author dare
- To draw his table-book within the square,
- And fill with notes, when, lolling at his ease,
- Mecænas-like,[67] the happy rogue he sees
- Borne by six wearied slaves in open view,
- Who cancelled an old will, and forged a new;
- Made wealthy at the small expence of signing
- With a wet seal, and a fresh interlining?
- The lady, next, requires a lashing line,
- Who squeezed a toad into her husband's wine:
- So well the fashionable medicine thrives,
- That now 'tis practised even by country wives;
- Poisoning, without regard of fame or fear,
- And spotted corpse are frequent on the bier.
- Wouldst thou to honours and preferments climb?
- Be bold in mischief, dare some mighty crime,
- Which dungeons, death, or banishment deserves;
- For virtue is but dryly praised, and starves.
- Great men to great crimes owe their plate embost, }
- Fair palaces, and furniture of cost, }
- And high commands; a sneaking sin is lost. }
- Who can behold that rank old letcher keep
- His son's corrupted wife, and hope to sleep?[68]
- Or that male-harlot, or that unfledged boy,
- Eager to sin, before he can enjoy?
- If nature could not, anger would indite
- Such woful stuff as I or Sh----ll[69] write.
- Count from the time, since old Deucalion's boat,
- Raised by the flood, did on Parnassus float,[70]
- And, scarcely mooring on the cliff, implored
- An oracle how man might be restored;
- When softened stones and vital breath ensued,
- And virgins naked were by lovers viewed;
- What ever since that golden age was done,
- What human kind desires, and what they shun;
- Rage, passions, pleasures, impotence of will,
- Shall this satirical collection fill.
- What age so large a crop of vices bore,
- Or when was avarice extended more?
- When were the dice with more profusion thrown?
- The well-filled fob not emptied now alone,
- But gamesters for whole patrimonies play;
- The steward brings the deeds which must convey
- The lost estate: what more than madness reigns,
- When one short sitting many hundreds drains,
- And not enough is left him to supply }
- Board-wages, or a footman's livery? }
- What age so many summer-seats did see? }
- Or which of our forefathers fared so well,
- As on seven dishes at a private meal?
- Clients of old were feasted; now, a poor
- Divided dole is dealt at the outward door;
- Which by the hungry rout is soon dispatched:
- The paltry largess, too, severely watched,
- Ere given; and every face observed with care,
- That no intruding guest usurp a share.
- Known, you receive; the crier calls aloud }
- Our old nobility of Trojan blood, }
- Who gape among the crowd for their precarious food. }
- The prætor's and the tribune's voice is heard;
- The freedman jostles, and will be preferred;
- First come, first served, he cries; and I, in spite
- Of your great lordships, will maintain my right;
- Though born a slave, though my torn ears are bored,[71]
- 'Tis not the birth, 'tis money makes the lord.
- The rents of five fair houses I receive;
- What greater honours can the purple give?
- The poor patrician is reduced to keep,
- In melancholy walks, a grazier's sheep:
- Not Pallus nor Licinius[72] had my treasure;
- Then let the sacred tribunes wait my leisure.
- Once a poor rogue, 'tis true, I trod the street,
- And trudged to Rome upon my naked feet:
- Gold is the greatest God; though yet we see
- No temples raised to money's majesty;
- No altars fuming to her power divine,
- Such as to valour, peace, and virtue shine,
- And faith, and concord; where the stork on high[73] }
- Seems to salute her infant progeny, }
- Presaging pious love with her auspicious cry.-- }
- But since our knights and senators account,
- To what their sordid begging vails amount,
- Judge what a wretched share the poor attends,
- Whose whole subsistence on those alms depends!
- Their household fire, their raiment, and their food,
- Prevented by those harpies;[74] when a wood
- Of litters thick besiege the donor's gate,
- And begging lords and teeming ladies wait
- The promised dole; nay, some have learned the trick
- To beg for absent persons; feign them sick,
- Close mewed in their sedans, for fear of air; }
- And for their wives produce an empty chair. }
- This is my spouse; dispatch her with her share; }
- 'Tis Galla.--Let her ladyship but peep.--
- No, sir, 'tis pity to disturb her sleep.[75]
- Such fine employments our whole days divide:
- The salutations of the morning tide
- Call up the sun; those ended, to the hall
- We wait the patron, hear the lawyers bawl;
- Then to the statues; where amidst the race }
- Of conquering Rome, some Arab shows his face, }
- Inscribed with titles, and profanes the place;[76] }
- Fit to be pissed against, and somewhat more.
- The great man, home conducted, shuts his door.
- Old clients, wearied out with fruitless care,
- Dismiss their hopes of eating, and despair;
- Though much against the grain, forced to retire,
- Buy roots for supper, and provide a fire.
- Meantime his lordship lolls within at ease,
- Pampering his paunch with foreign rarities;
- Both sea and land are ransacked for the feast,
- And his own gut the sole invited guest.
- Such plate, such tables, dishes dressed so well,
- That whole estates are swallowed at a meal.
- Even parasites are banished from his board;
- (At once a sordid and luxurious lord;)
- Prodigious throat, for which whole boars are drest;
- (A creature formed to furnish out a feast.)
- But present punishment pursues his maw,
- When, surfeited and swelled, the peacock raw
- He bears into the bath; whence want of breath,
- Repletions, apoplex, intestate death.
- His fate makes table-talk, divulged with scorn,
- And he, a jest, into his grave is borne.
- No age can go beyond us; future times
- Can add no farther to the present crimes.
- Our sons but the same things can wish and do; }
- Vice is at stand, and at the highest flow. }
- Then, Satire, spread thy sails, take all the winds can blow! }
- Some may, perhaps, demand what muse can yield
- Sufficient strength for such a spacious field?
- From whence can be derived so large a vein,
- Bold truths to speak, and spoken to maintain,
- When godlike freedom is so far bereft
- The noble mind, that scarce the name is left?
- Ere _scandalum magnatum_ was begot,
- No matter if the great forgave or not;
- But if that honest licence now you take, }
- If into rogues omnipotent you rake, }
- Death is your doom, impaled upon a stake; }
- Smeared o'er with wax, and set on fire, to light
- The streets, and make a dreadful blaze by night.
- Shall they, who drenched three uncles in a draught
- Of poisonous juice, be then in triumph brought,
- Make lanes among the people where they go, }
- And, mounted high on downy chariots, throw }
- Disdainful glances on the crowd below? }
- Be silent, and beware, if such you see;
- 'Tis defamation but to say, That's he!
- Against bold Turnus the great Trojan arm,
- Amidst their strokes the poet gets no harm:
- Achilles may in epic verse be slain,
- And none of all his myrmidons complain:
- Hylas may drop his pitcher, none will cry,
- Not if he drown himself for company;
- But when Lucilius brandishes his pen,
- And flashes in the face of guilty men,
- A cold sweat stands in drops on every part,
- And rage succeeds to tears, revenge to smart.[77]
- Muse, be advised; 'tis past considering time,
- When entered once the dangerous lists of rhime;
- Since none the living villains dare implead,
- Arraign them in the persons of the dead.
- FOOTNOTES:
- [51] Codrus, or it may be Cordus, a bad poet, who wrote the life and
- actions of Theseus.--[This and almost all the following notes are taken
- from Dryden's first edition. Those which are supplied by the present
- Editor, are distinguished by the letter E.]
- [52] The name of a tragedy.
- [53] Another tragedy.
- [54] Some commentators take this grove to be a place where poets were
- used to repeat their works to the people; but more probably, both this
- and Vulcan's grott, or cave, and the rest of the places and names here
- mentioned, are only meant for the common places of Homer in his Iliads
- and Odyssies.
- [55] That is, the best and the worst poets.
- [56] This was one of the themes given in the schools of rhetoricians,
- in the deliberative kind; whether Sylla should lay down the supreme
- power of dictatorship, or still keep it?
- [57] Lucilius, the first satirist of the Romans, who wrote long before
- Horace.
- [58] Mævia, a name put for any impudent or mannish woman.
- [59] Juvenal's barber, now grown wealthy.
- [60] Crispinus, an Egyptian slave; now, by his riches, transformed into
- a nobleman.
- [61] The Romans were grown so effeminate in Juvenal's time, that they
- wore light rings in the summer, and heavier in the winter.
- [62] Matho, a famous lawyer, mentioned in other places by Juvenal and
- Martial.
- [63] Lyons, a city in France, where annual sacrifices and games were
- made in honour of Augustus Cæsar.
- [64] Here the poet complains, that the governors of provinces being
- accused for their unjust exactions, though they were condemned at their
- trials, yet got off by bribery.
- [65] Horace, who wrote satires; it is more noble, says our author, to
- imitate him in that way, than to write the labours of Hercules, the
- sufferings of Diomedes and his followers, or the flight of Dædalus, who
- made the Labyrinth, and the death of his son Icarus.
- [66] Nero married Sporus, an eunuch; though it may be, the poet meant
- Nero's mistress in man's apparel.
- [67] Mecænas is often taxed by Seneca and others for his effeminacy.
- [68] The meaning is, that the very consideration of such a crime will
- hinder a virtuous man from taking his repose.
- [69] Shadwell, our author's old enemy.--E.
- [70] Deucalion and Pyrrha, when the world was drowned, escaped to the
- top of Mount Parnassus, and were commanded to restore mankind, by
- throwing stones over their heads; the stones he threw became men, and
- those she threw became women.
- [71] The ears of all slaves were bored, as a mark of their servitude;
- which custom is still usual in the East Indies, and in other parts,
- even for whole nations, who bore prodigious holes in their ears, and
- wear vast weights at them.
- [72] Pallus, a slave freed by Claudius Cæsar, and raised by his favour
- to great riches. Licinius was another wealthy freedman belonging to
- Augustus.
- [73] Perhaps the storks were used to build on the top of the temple
- dedicated to Concord.
- [74] He calls the Roman knights, &c. harpies, or devourers. In those
- days, the rich made doles intended for the poor; but the great were
- either so covetous, or so needy, that they came in their litters
- to demand their shares of the largess; and thereby prevented, and
- consequently starved, the poor.
- [75] The meaning is, that noblemen would cause empty litters to be
- carried to the giver's door, pretending their wives were within them.
- "'Tis Galla," that is, my wife; the next words, "Let her ladyship but
- peep," are of the servant who distributes the dole; "Let me see her,
- that I may be sure she is within the litter." The husband answers, "She
- is asleep, and to open the litter would disturb her rest."
- [76] The poet here tells you how the idle passed their time; in going
- first to the levees of the great; then to the hall, that is, to the
- temple of Apollo, to hear the lawyers plead; then to the market-place
- of Augustus, where the statues of the famous Romans were set in ranks
- on pedestals; amongst which statues were seen those of foreigners, such
- as Arabs, &c. who, for no desert, but only on account of their wealth
- or favour, were placed amongst the noblest.
- [77] A poet may safely write an heroic poem, such as that of Virgil,
- who describes the duel of Turnus and Æneas; or of Homer, who writes of
- Achilles and Hector; or the death of Hylas, the catamite of Hercules,
- who, stooping for water, dropt his pitcher, and fell into the well
- after it: but it is dangerous to write satire, like Lucilius.
- THE
- THIRD SATIRE
- OF
- JUVENAL.
- THE ARGUMENT.
- _The story of this satire speaks itself. Umbritius, the
- supposed friend of Juvenal, and himself a poet, is leaving
- Rome, and retiring to Cumæ. Our author accompanies him out
- of town. Before they take leave of each other, Umbritius
- tells his friend the reasons which oblige him to lead a
- private life, in an obscure place. He complains, that an
- honest man cannot get his bread at Rome; that none but
- flatterers make their fortunes there; that Grecians, and
- other foreigners, raise themselves by those sordid arts
- which he describes, and against which he bitterly inveighs.
- He reckons up the several inconveniences which arise from a
- city life, and the many dangers which attend it; upbraids
- the noblemen with covetousness, for not rewarding good
- poets; and arraigns the government for starving them.
- The great art of this satire is particularly shown in
- common-places; and drawing in as many vices, as could
- naturally fall into the compass of it._
- Grieved though I am an ancient friend to lose, }
- I like the solitary seat he chose, }
- In quiet Cumæ[78] fixing his repose: }
- Where, far from noisy Rome, secure he lives,
- And one more citizen to Sybil gives;
- The road to Baiæ,[79] and that soft recess
- Which all the gods with all their bounty bless;
- Though I in Prochyta[80] with greater ease
- Could live, than in a street of palaces.
- What scene so desert, or so full of fright, }
- As towering houses, tumbling in the night, }
- And Rome on fire beheld by its own blazing light? }
- But worse than all the clattering tiles, and worse
- Than thousand padders, is the poet's curse;
- Rogues, that in dog-days cannot rhyme forbear,[81]
- But without mercy read, and make you hear.
- Now while my friend, just ready to depart,
- Was packing all his goods in one poor cart,
- He stopt a little at the Conduit-gate,
- Where Numa modelled once the Roman state,[82]
- In mighty councils with his nymph retired;[83]
- Though now the sacred shades and founts are hired
- By banished Jews, who their whole wealth can lay
- In a small basket, on a wisp of hay;[84]
- Yet such our avarice is, that every tree
- Pays for his head, nor sleep itself is free;
- Nor place, nor persons, now are sacred held,
- From their own grove the muses are expelled.
- Into this lonely vale our steps we bend,
- I and my sullen discontented friend;
- The marble caves and aqueducts we view;
- But how adulterate now, and different from the true!
- How much more beauteous had the fountain been
- Embellished with her first created green,
- Where crystal streams through living turf had run,
- Contented with an urn of native stone!
- Then thus Umbritius, with an angry frown,
- And looking back on this degenerate town:--
- Since noble arts in Rome have no support,
- And ragged virtue not a friend at court,
- No profit rises from the ungrateful stage,
- My poverty encreasing with my age;
- 'Tis time to give my just disdain a vent,
- And, cursing, leave so base a government.
- Where Dædalus his borrowed wings laid by,[85]
- To that obscure retreat I chuse to fly:
- While yet few furrows on my face are seen, }
- While I walk upright, and old age is green, }
- And Lachesis has somewhat left to spin.[86] }
- Now, now 'tis time to quit this cursed place,
- And hide from villains my too honest face:
- Here let Arturius live,[87] and such as he;
- Such manners will with such a town agree.
- Knaves, who in full assemblies have the knack
- Of turning truth to lies, and white to black,
- Can hire large houses, and oppress the poor
- By farmed excise; can cleanse the common-shore,
- And rent the fishery; can bear the dead, }
- And teach their eyes dissembled tears to shed; }
- All this for gain; for gain they sell their very head. }
- These fellows (see what fortune's power can do!)
- Were once the minstrels of a country show;
- Followed the prizes through each paltry town,
- By trumpet-cheeks and bloated faces known.
- But now, grown rich, on drunken holidays,
- At their own costs exhibit public plays;
- Where, influenced by the rabble's bloody will,
- With thumbs bent back, they popularly kill.[88]
- From thence returned, their sordid avarice rakes
- In excrements again, and hires the jakes.
- Why hire they not the town, not every thing,
- Since such as they have fortune in a string,
- Who, for her pleasure, can her fools advance,
- And toss them topmost on the wheel of chance?
- What's Rome to me, what business have I there?
- I who can neither lie, nor falsely swear?
- Nor praise my patron's undeserving rhymes,
- Nor yet comply with him, nor with his times?
- Unskilled in schemes by planets to foreshow,
- Like canting rascals, how the wars will go:
- I neither will, nor can, prognosticate
- To the young gaping heir, his father's fate;
- Nor in the entrails of a toad have pried,
- Nor carried bawdy presents to a bride:
- For want of these town-virtues, thus alone
- I go, conducted on my way by none;
- Like a dead member from the body rent,
- Maimed, and unuseful to the government.
- Who now is loved, but he who loves the times,
- Conscious of close intrigues, and dipt in crimes,
- Labouring with secrets which his bosom burn,
- Yet never must to public light return?
- They get reward alone, who can betray;
- For keeping honest counsels none will pay.
- He who can Verres[89] when he will accuse,
- The purse of Verres may at pleasure use:
- But let not all the gold which Tagus hides,
- And pays the sea in tributary tides,[90]
- Be bribe sufficient to corrupt thy breast,
- Or violate with dreams thy peaceful rest.
- Great men with jealous eyes the friend behold,
- Whose secrecy they purchase with their gold.
- I haste to tell thee,--nor shall shame oppose,--
- What confidents our wealthy Romans chose;
- And whom I must abhor: to speak my mind,
- I hate, in Rome, a Grecian town to find;
- To see the scum of Greece transplanted here,
- Received like gods, is what I cannot bear.
- Nor Greeks alone, but Syrians here abound;
- Obscene Orontes,[91] diving under ground,
- Conveys his wealth to Tyber's hungry shores,
- And fattens Italy with foreign whores:
- Hither their crooked harps and customs come;
- All find receipt in hospitable Rome.
- The barbarous harlots crowd the public place:-- }
- Go, fools, and purchase an unclean embrace; }
- The painted mitre court, and the more painted face. }
- Old Romulus,[92] and father Mars, look down! }
- Your herdsman primitive, your homely clown, }
- Is turned a beau in a loose tawdry gown. }
- His once unkem'd and horrid locks, behold
- 'Stilling sweet oil; his neck enchained with gold;
- Aping the foreigners in every dress,
- Which, bought at greater cost, becomes him less.
- Meantime they wisely leave their native land;
- From Sycion, Samos, and from Alaband,
- And Amydon, to Rome they swarm in shoals:
- So sweet and easy is the gain from fools.
- Poor refugees at first, they purchase here;
- And, soon as denizened, they domineer;
- Grow to the great, a flattering, servile rout,
- Work themselves inward, and their patrons out.
- Quick-witted, brazen-faced, with fluent tongues,
- Patient of labours, and dissembling wrongs.
- Riddle me this, and guess him if you can,
- Who bears a nation in a single man?
- A cook, a conjurer, a rhetorician, }
- A painter, pedant, a geometrician, }
- A dancer on the ropes, and a physician; }
- All things the hungry Greek exactly knows,
- And bid him go to heaven, to heaven he goes.
- In short, no Scythian, Moor, or Thracian born,
- But in that town which arms and arts adorn.[93]
- Shall he be placed above me at the board,
- In purple clothed, and lolling like a lord?
- Shall he before me sign, whom t'other day }
- A small-craft vessel hither did convey, }
- Where, stowed with prunes, and rotten figs, he lay? }
- How little is the privilege become
- Of being born a citizen of Rome!
- The Greeks get all by fulsome flatteries;
- A most peculiar stroke they have at lies.
- They make a wit of their insipid friend,
- His blubber-lips and beetle-brows commend,
- His long crane-neck and narrow shoulders praise,--
- You'd think they were describing Hercules.
- A creaking voice for a clear treble goes;
- Though harsher than a cock, that treads and crows.
- We can as grossly praise; but, to our grief,
- No flattery but from Grecians gains belief.
- Besides these qualities, we must agree,
- They mimic better on the stage than we:
- The wife, the whore, the shepherdess, they play,
- In such a free, and such a graceful way,
- That we believe a very woman shown,
- And fancy something underneath the gown.
- But not Antiochus, nor Stratocles,[94] }
- Our ears and ravished eyes can only please; }
- The nation is composed of such as these. }
- All Greece is one comedian; laugh, and they
- Return it louder than an ass can bray;
- Grieve, and they grieve; if you weep silently, }
- There seems a silent echo in their eye; }
- They cannot mourn like you, but they can cry. }
- Call for a fire, their winter clothes they take;
- Begin but you to shiver, and they shake;
- In frost and snow, if you complain of heat,
- They rub the unsweating brow, and swear they sweat.
- We live not on the square with such as these;
- Such are our betters who can better please;
- Who day and night are like a looking-glass,
- Still ready to reflect their patron's face;
- The panegyric hand, and lifted eye,
- Prepared for some new piece of flattery.
- Even nastiness occasions will afford;
- They praise a belching, or well-pissing lord.
- Besides, there's nothing sacred, nothing free
- From bold attempts of their rank lechery.
- Through the whole family their labours run; }
- The daughter is debauched, the wife is won; }
- Nor 'scapes the bridegroom, or the blooming son. }
- If none they find for their lewd purpose fit,
- They with the walls and very floors commit.
- They search the secrets of the house, and so
- Are worshipped there, and feared for what they know.
- And, now we talk of Grecians, cast a view }
- On what, in schools, their men of morals do. }
- A rigid stoick his own pupil slew; }
- A friend, against a friend of his own cloth,
- Turned evidence, and murdered on his oath.[95]
- What room is left for Romans in a town
- Where Grecians rule, and cloaks controul the gown?
- Some Diphilus, or some Protogenes,[96]
- Look sharply out, our senators to seize;
- Engross them wholly, by their native art,
- And fear no rivals in their bubbles' heart:
- One drop of poison in my patron's ear,
- One slight suggestion of a senseless fear,
- Infused with cunning, serves to ruin me;
- Disgraced, and banished from the family.
- In vain forgotten services I boast;
- My long dependence in an hour is lost.
- Look round the world, what country will appear,
- Where friends are left with greater ease than here?
- At Rome (nor think me partial to the poor)
- All offices of ours are out of door:
- In vain we rise, and to the levees run;
- My lord himself is up before, and gone:
- The prætor bids his lictors mend their pace,
- Lest his colleague outstrip him in the race.
- The childless matrons are, long since, awake,
- And for affronts the tardy visits take.
- 'Tis frequent here to see a free-born son
- On the left hand of a rich hireling run;
- Because the wealthy rogue can throw away,
- For half a brace of bouts, a tribune's pay;
- But you, poor sinner, though you love the vice,
- And like the whore, demur upon the price;
- And, frighted with the wicked sum, forbear
- To lend a hand, and help her from the chair.
- Produce a witness of unblemished life,
- Holy as Numa, or as Numa's wife,
- Or him who bid the unhallowed flames retire,
- And snatched the trembling goddess from the fire;[97]
- The question is not put how far extends
- His piety, but what he yearly spends;
- Quick, to the business; how he lives and eats;
- How largely gives; how splendidly he treats;
- How many thousand acres feed his sheep;
- What are his rents; what servants does he keep?
- The account is soon cast up; the judges rate
- Our credit in the court by our estate.
- Swear by our gods, or those the Greeks adore,
- Thou art as sure forsworn, as thou art poor:
- The poor must gain their bread by perjury; }
- And e'en the gods, that other means deny, }
- In conscience must absolve them, when they lie. }
- Add, that the rich have still a gibe in store,
- And will be monstrous witty on the poor;
- For the torn surtout and the tattered vest,
- The wretch and all his wardrobe, are a jest;
- The greasy gown, sullied with often turning,
- Gives a good hint, to say,--The man's in mourning;
- Or, if the shoe be ripped, or patches put,--
- He's wounded! see the plaister on his foot.
- Want is the scorn of every wealthy fool,
- And wit in rags is turned to ridicule.
- Pack hence, and from the covered benches rise,
- (The master of the ceremonies cries,)
- This is no place for you, whose small estate
- Is not the value of the settled rate;
- The sons of happy punks, the pandar's heir, }
- Are privileged to sit in triumph there, }
- To clap the first, and rule the theatre. }
- Up to the galleries, for shame, retreat;
- For, by the Roscian law,[98] the poor can claim no seat.--
- Who ever brought to his rich daughter's bed,
- The man that polled but twelve pence for his head?
- Who ever named a poor man for his heir,
- Or called him to assist the judging chair?
- The poor were wise, who, by the rich oppressed,
- Withdrew, and sought a secret place of rest.[99]
- Once they did well, to free themselves from scorn;
- But had done better, never to return.
- Rarely they rise by virtue's aid, who lie
- Plunged in the depth of helpless poverty.
- At Rome 'tis worse, where house-rent by the year, }
- And servants' bellies, cost so devilish dear, }
- And tavern-bills run high for hungry cheer. }
- To drink or eat in earthen-ware we scorn, }
- Which cheaply country-cupboards does adorn, }
- And coarse blue hoods on holidays are worn. }
- Some distant parts of Italy are known,
- Where none but only dead men wear a gown;[100]
- On theatres of turf, in homely state,
- Old plays they act, old feasts they celebrate;
- The same rude song returns upon the crowd,
- And, by tradition, is for wit allowed.
- The mimic yearly gives the same delights;
- And in the mother's arms the clownish infant frights.
- Their habits (undistinguished by degree) }
- Are plain, alike; the same simplicity, }
- Both on the stage, and in the pit, you see. }
- In his white cloak the magistrate appears;
- The country bumpkin the same livery wears.
- But here attired beyond our purse we go,
- For useless ornament and flaunting show;
- We take on trust, in purple robes to shine,
- And poor, are yet ambitious to be fine.
- This is a common vice, though all things here
- Are sold, and sold unconscionably dear.
- What will you give that Cossus[101] may but view
- Your face, and in the crowd distinguish you;
- May take your incense like a gracious God,
- And answer only with a civil nod?
- To please our patrons, in this vicious age,
- We make our entrance by the favourite page;
- Shave his first down, and when he polls his hair,
- The consecrated locks to temples bear;
- Pay tributary cracknels, which he sells,
- And with our offerings help to raise his vails.
- Who fears in country-towns a house's fall,
- Or to be caught betwixt a riven wall?
- But we inhabit a weak city here,
- Which buttresses and props but scarcely bear;
- And 'tis the village-mason's daily calling,
- To keep the world's metropolis from falling,
- To cleanse the gutters, and the chinks to close,
- And, for one night, secure his lord's repose.
- At Cumæ we can sleep quite round the year,
- Nor falls, nor fires, nor nightly dangers fear;
- While rolling flames from Roman turrets fly,
- And the pale citizens for buckets cry.
- Thy neighbour has removed his wretched store,
- Few hands will rid the lumber of the poor;
- Thy own third story smokes, while thou, supine,
- Art drenched in fumes of undigested wine.
- For if the lowest floors already burn,
- Cock-lofts and garrets soon will take the turn,
- Where thy tame pigeons next the tiles were bred,[102]
- Which, in their nests unsafe, are timely fled.
- Codrus[103] had but one bed, so short to boot,
- That his short wife's short legs hung dangling out;
- His cupboard's head six earthen pitchers graced,
- Beneath them was his trusty tankard placed;
- And, to support this noble plate, there lay
- A bending Chiron cast from honest clay;
- His few Greek books a rotten chest contained,
- Whose covers much of mouldiness complained;
- Where mice and rats devoured poetic bread,
- And with heroic verse luxuriously were fed.
- 'Tis true, poor Codrus nothing had to boast,
- And yet poor Codrus all that nothing lost;
- Begged naked through the streets of wealthy Rome,
- And found not one to feed, or take him home.
- But, if the palace of Arturius burn,
- The nobles change their clothes, the matrons mourn;
- The city-prætor will no pleadings hear; }
- The very name of fire we hate and fear, }
- And look aghast, as if the Gauls were here. }
- While yet it burns, the officious nation flies,
- Some to condole, and some to bring supplies.
- One sends him marble to rebuild, and one
- White naked statues of the Parian stone,
- The work of Polyclete, that seem to live;
- While others images for altars give;
- One books and skreens, and Pallas to the breast;
- Another bags of gold, and he gives best.
- Childless Arturius, vastly rich before,
- Thus, by his losses, multiplies his store;
- Suspected for accomplice to the fire,
- That burnt his palace but to build it higher.
- But, could you be content to bid adieu
- To the dear playhouse, and the players too,
- Sweet country-seats are purchased every where, }
- With lands and gardens, at less price than here }
- You hire a darksome dog-hole by the year. }
- A small convenience decently prepared,
- A shallow well, that rises in your yard,
- That spreads his easy crystal streams around,
- And waters all the pretty spot of ground.
- There, love the fork, thy garden cultivate,
- And give thy frugal friends a Pythagorean treat;[104]
- 'Tis somewhat to be lord of some small ground,
- In which a lizard may, at least, turn round.
- 'Tis frequent here, for want of sleep, to die, }
- Which fumes of undigested feasts deny, }
- And, with imperfect heat, in languid stomachs fry. }
- What house secure from noise the poor can keep,
- When even the rich can scarce afford to sleep?
- So dear it costs to purchase rest in Rome,
- And hence the sources of diseases come.
- The drover, who his fellow-drover meets
- In narrow passages of winding streets;
- The waggoners, that curse their standing teams,
- Would wake even drowsy Drusus from his dreams.
- And yet the wealthy will not brook delay,
- But sweep above our heads, and make their way,
- In lofty litters borne, and read and write,
- Or sleep at ease, the shutters make it night;
- Yet still he reaches first the public place.
- The press before him stops the client's pace;
- The crowd that follows crush his panting sides,
- And trip his heels; he walks not, but he rides.
- One elbows him, one jostles in the shole,
- A rafter breaks his head, or chairman's pole;
- Stocking'd with loads of fat town-dirt he goes, }
- And some rogue-soldier, with his hob-nailed shoes, }
- Indents his legs behind in bloody rows. }
- See, with what smoke our doles we celebrate: }
- A hundred guests, invited, walk in state; }
- A hundred hungry slaves, with their Dutch kitchens, wait. }
- Huge pans the wretches on their heads must bear,
- Which scarce gigantic Corbulo[105] could rear;
- Yet they must walk upright beneath the load,
- Nay run, and, running, blow the sparkling flames abroad.
- Their coats, from botching newly brought, are torn.
- Unwieldy timber-trees, in waggons borne,
- Stretched at their length, beyond their carriage lie,
- That nod, and threaten ruin from on high;
- For, should their axle break, its overthrow }
- Would crush, and pound to dust, the crowd below; }
- Nor friends their friends, nor sires their sons could know; }
- Nor limbs, nor bones, nor carcase, would remain,
- But a mashed heap, a hotchpotch of the slain;
- One vast destruction; not the soul alone,
- But bodies, like the soul, invisible are flown.
- Meantime, unknowing of their fellow's fate,
- The servants wash the platter, scower the plate,
- Then blow the fire, with puffing cheeks, and lay }
- The rubbers, and the bathing-sheets display, }
- And oil them first; and each is handy in his way. }
- But he, for whom this busy care they take,
- Poor ghost! is wandering by the Stygian lake;
- Affrighted with the ferryman's grim face,
- New to the horrors of that uncouth place,
- His passage begs, with unregarded prayer,
- And wants two farthings to discharge his fare.
- Return we to the dangers of the night.--
- And, first, behold our houses' dreadful height;
- From whence come broken potsherds tumbling down, }
- And leaky ware from garret-windows thrown; }
- Well may they break our heads, that mark the flinty stone. }
- 'Tis want of sense to sup abroad too late,
- Unless thou first hast settled thy estate;
- As many fates attend thy steps to meet,
- As there are waking windows in the street.
- Bless the good Gods, and think thy chance is rare,
- To have a piss-pot only for thy share.
- The scouring drunkard, if he does not fight
- Before his bed-time, takes no rest that night;
- Passing the tedious hours in greater pain
- Than stern Achilles, when his friend was slain;
- 'Tis so ridiculous, but so true withal,
- A bully cannot sleep without a brawl.
- Yet, though his youthful blood be fired with wine,
- He wants not wit the danger to decline;
- Is cautious to avoid the coach and six,
- And on the lacquies will no quarrel fix.
- His train of flambeaux, and embroidered coat,
- May privilege my lord to walk secure on foot;
- But me, who must by moon-light homeward bend,
- Or lighted only with a candle's end,
- Poor me he fights, if that be fighting, where
- He only cudgels, and I only bear.
- He stands, and bids me stand; I must abide,
- For he's the stronger, and is drunk beside.
- Where did you whet your knife to-night, he cries,
- And shred the leeks that in your stomach rise?
- Whose windy beans have stuft your guts, and where
- Have your black thumbs been dipt in vinegar?
- With what companion-cobler have you fed,
- On old ox-cheeks, or he-goat's tougher head?
- What, are you dumb? Quick, with your answer, quick,
- Before my foot salutes you with a kick.
- Say, in what nasty cellar, under ground,
- Or what church-porch, your rogueship may be found?--
- Answer, or answer not, 'tis all the same,
- He lays me on, and makes me bear the blame.
- Before the bar for beating him you come;
- This is a poor man's liberty in Rome.
- You beg his pardon; happy to retreat
- With some remaining teeth, to chew your meat.
- Nor is this all; for when, retired, you think
- To sleep securely, when the candles wink,
- When every door with iron chains is barred,
- And roaring taverns are no longer heard;
- The ruffian robbers, by no justice awed,
- And unpaid cut-throat soldiers, are abroad;
- Those venal souls, who, hardened in each ill,
- To save complaints and prosecution, kill.
- Chased from their woods and bogs, the padders come }
- To this vast city, as their native home, }
- To live at ease, and safely skulk in Rome. }
- The forge in fetters only is employed;
- Our iron mines exhausted and destroyed
- In shackles; for these villains scarce allow
- Goads for the teams, and plough-shares for the plough.
- Oh, happy ages of our ancestors,
- Beneath the kings and tribunitial powers!
- One jail did all their criminals restrain,
- Which now the walls of Rome can scarce contain.
- More I could say, more causes I could show
- For my departure, but the sun is low;
- The waggoner grows weary of my stay,
- And whips his horses forwards on their way.
- Farewell! and when, like me, o'erwhelmed with care, }
- You to your own Aquinam[106] shall repair, }
- To take a mouthful of sweet country air, }
- Be mindful of your friend; and send me word,
- What joys your fountains and cool shades afford.
- Then, to assist your satires, I will come,
- And add new venom when you write of Rome.
- FOOTNOTES:
- [78] Cumæ, a small city in Campania, near Puteoli, or Puzzolo, as it is
- called. The habitation of the Cumæan Sybil.
- [79] Baiæ, another little town in Campania, near the sea: a pleasant
- place.
- [80] Prochyta, a small barren island belonging to the kingdom of Naples.
- [81] The poets in Juvenal's time used to rehearse their poetry in
- August.
- [82] Numa, the second king of Rome, who made their laws, and instituted
- their religion.
- [83] Ægeria, a nymph, or goddess, with whom Numa feigned to converse by
- night; and to be instructed by her, in modelling his superstitions.
- [84] We have a similar account of the accommodation of these vagabond
- Israelites, in the Sixth Satire, where the prophetic Jewess plies her
- customers:
- ----_cophino, fænoque relicto._
- Her goods a basket, and old hay her bed;
- She strolls, and telling fortunes, gains her bread.--EDITOR.
- [85] Dædalus, in his flight from Crete, alighted at Cumæ.
- [86] Lachesis is one of the three destinies, whose office was to spin
- the life of every man; as it was of Clotho to hold the distaff, and
- Atropos to cut the thread.
- [87] Arturius means any debauched wicked fellow, who gains by the times.
- [88] In a prize of sword-players, when one of the fencers had the
- other at his mercy, the vanquished party implored the clemency of the
- spectators. If they thought he deserved it not, they held up their
- thumbs, and bent them backwards in sign of death.
- [89] Verres, præter in Sicily, contemporary with Cicero, by whom
- accused of oppressing the province, he was condemned: his name is used
- here for any rich vicious man.
- [90] Tagus, a famous river in Spain, which discharges itself into the
- ocean near Lisbon, in Portugal. It was held of old to be full of golden
- sands.
- [91] Orontes, the greatest river of Syria. The poet here puts the river
- for the inhabitants of Syria.
- [92] Romulus was the first king of Rome, and son of Mars, as the poets
- feign. The first Romans were herdsmen.
- [93] Athens, of which Pallas, the Goddess of Arms and Arts, was
- patroness.
- [94] Antiochus and Stratocles, two famous Grecian mimics, or actors, in
- the poet's time.
- [95] Publius Egnatius, a stoick, falsely accused Bareas Soranus, as
- Tacitus tells us.
- [96] Grecians living in Rome.
- [97] Lucius Metellus, the high priest, who, when the temple of Vesta
- was on fire, saved the Palladium.
- [98] Roscius, a tribune, ordered the distinction of places at public
- shows, betwixt the noblemen of Rome and the plebeians.
- [99] Alluding to the secession of the Plebeians to the Mons Sacer,
- or Sacred Hill, as it was called, when they were persecuted by the
- aristocracy. This very extraordinary resignation of their faculty, on
- the part of the common people, was not singular in the Roman history.
- It argues a much more inconsiderable population than the ancient
- writers would have us believe. EDITOR.
- [100] The meaning is, that men in some parts of Italy never wore a
- gown, the usual habit of the Romans, till they were buried in one.
- [101] Any wealthy man.
- [102] The Romans used to breed their tame pigeons in their garrets.
- [103] Codrus, a learned man, very poor: by his books, supposed to be a
- poet; for, in all probability, the heroic verses here mentioned, which
- rats and mice devoured, were Homer's works.
- [104] Herbs, roots, fruits, and sallads.
- [105] Corbulo was a famous general, in Nero's time, who conquered
- Armenia, and was afterwards put to death by that tyrant, when he was in
- Greece, in reward of his great services. His stature was not only tall
- above the ordinary size, but he was also proportionably strong.
- [106] The birth-place of Juvenal.
- THE
- SIXTH SATIRE
- OF
- JUVENAL.
- THE ARGUMENT.
- _This Satire, of almost double length to any of the rest, is
- a bitter invective against the fair sex. It is, indeed, a
- common-place, from whence all the moderns have notoriously
- stolen their sharpest railleries. In his other satires,
- the poet has only glanced on some particular women, and
- generally scourged the men; but this he reserved wholly for
- the ladies. How they had offended him, I know not; but,
- upon the whole matter, he is not to be excused for imputing
- to all, the vices of some few amongst them. Neither was
- it generously done of him, to attack the weakest, as well
- as the fairest, part of the creation; neither do I know
- what moral he could reasonably draw from it. It could not
- be to avoid the whole sex, if all had been true which he
- alleges against them; for that had been to put an end to
- human kind. And to bid us beware of their artifices, is
- a kind of silent acknowledgment, that they have more wit
- than men; which turns the satire upon us, and particularly
- upon the poet, who thereby makes a compliment, where he
- meant a libel. If he intended only to exercise his wit, he
- has forfeited his judgment, by making the one half of his
- readers his mortal enemies; and amongst the men, all the
- happy lovers, by their own experience, will disprove his
- accusations. The whole world must allow this to be the
- wittiest of his satires; and truly he had need of all his
- parts, to maintain, with so much violence, so unjust a
- charge. I am satisfied he will bring but few over to his
- opinion; and on that consideration chiefly I ventured to
- trans late him. Though there wanted not another reason,
- which was, that no one else would undertake it; at
- least, Sir C. S., who could have done more right to the
- author, after a long delay, at length absolutely refused
- so ungrateful an employment; and every one will grant,
- that the work must have been imperfect and lame, if it had
- appeared without one of the principal members belonging
- to it. Let the poet, therefore, bear the blame of his own
- invention; and let me satisfy the world, that I am not of
- his opinion. Whatever his Roman ladies were, the English
- are free from all his imputations. They will read with
- wonder and abhorrence the vices of an age, which was the
- most infamous of any on record. They will bless themselves
- when they behold those examples, related of Domitian's
- time; they will give back to antiquity those monsters it
- produced, and believe, with reason, that the species of
- those women is extinguished, or, at least, that they were
- never here propagated. I may safely, therefore, proceed
- to the argument of a satire, which is no way relating to
- them; and first observe, that my author makes their lust
- the most heroic of their vices; the rest are in a manner
- but digression. He skims them over, but he dwells on this;
- when he seems to have taken his last leave of it, on the
- sudden he returns to it: It is one branch of it in Hippia,
- another in Messalina, but lust is the main body of the tree.
- He begins with this text in the first line, and takes it
- up, with intermissions, to the end of the chapter. Every
- vice is a loader, but that is a ten. The fillers, or
- intermediate parts, are--their revenge; their contrivances
- of secret crimes; their arts to hide them; their wit to
- excuse them; and their impudence to own them, when they can
- no longer be kept secret. Then the persons to whom they
- are most addicted, and on whom they commonly bestow the
- last favours, as stage-players, fiddlers, singing-boys, and
- fencers. Those who pass for chaste amongst them, are not
- really so; but only, for their vast doweries, are rather
- suffered, than loved, by their own husbands. That they are
- imperious, domineering, scolding wives; set up for learning,
- and criticism in poetry; but are false judges: Love to
- speak Greek, (which was then the fashionable tongue, as
- French is now with us). That they plead causes at the bar,
- and play prizes at the bear-garden: That they are gossips
- and newsmongers; wrangle with their neighbours abroad,
- and beat their servants at home: That they lie-in for new
- faces once a month; are sluttish with their husbands in
- private, and paint and dress in public for their lovers: That
- they deal with Jews, diviners, and fortune-tellers; learn
- the arts of miscarrying and barrenness; buy children, and
- produce them for their own; murder their husbands' sons,
- if they stand in their way to his estate, and make their
- adulterers his heirs. From hence the poet proceeds to show
- the occasions of all these vices, their original, and how
- they were introduced in Rome by peace, wealth, and luxury.
- In conclusion, if we will take the word of our malicious
- author, bad women are the general standing rule; and the
- good, but some few exceptions to it._
- In Saturn's reign, at Nature's early birth,
- There was that thing called Chastity on earth;
- When in a narrow cave, their common shade,
- The sheep, the shepherds, and their gods were laid;
- When reeds, and leaves, and hides of beasts, were spread, }
- By mountain-housewives, for their homely bed, }
- And mossy pillows raised, for the rude husband's head. }
- Unlike the niceness of our modern dames,
- (Affected nymphs, with new-affected names,)
- The Cynthias, and the Lesbias of our years,
- Who for a sparrow's death dissolve in tears,
- Those first unpolished matrons, big and bold,
- Gave suck to infants of gigantic mould;
- Rough as their savage lords, who ranged the wood,
- And, fat with acorns, belched their windy food.
- For when the world was buxom, fresh, and young,
- Her sons were undebauched, and therefore strong;
- And whether born in kindly beds of earth,
- Or struggling from the teeming oaks to birth,
- Or from what other atoms they begun,
- No sires they had, or, if a sire, the sun.
- Some thin remains of chastity appeared
- Even under Jove,[107] but Jove without a beard;
- Before the servile Greeks had learnt to swear
- By heads of kings; while yet the bounteous year
- Her common fruits in open plains exposed;
- Ere thieves were feared, or gardens were inclosed.
- At length uneasy Justice upwards flew,
- And both the sisters to the stars withdrew;[108]
- From that old æra whoring did begin,
- So venerably ancient is the sin.
- Adulterers next invade the nuptial state,
- And marriage-beds creaked with a foreign weight;
- All other ills did iron times adorn,
- But whores and silver in one age were born.
- Yet thou, they say, for marriage dost provide;
- Is this an age to buckle with a bride?
- They say thy hair the curling art is taught,
- The wedding-ring perhaps already bought;
- A sober man like thee to change his life!
- What fury would possess thee with a wife?
- Art thou of every other death bereft,
- No knife, no ratsbane, no kind halter left?
- (For every noose compared to her's is cheap.)
- Is there no city-bridge from whence to leap?
- Would'st thou become her drudge, who dost enjoy
- A better sort of bedfellow, thy boy?
- He keeps thee not awake with nightly brawls,
- Nor, with a begged reward, thy pleasure palls;
- Nor, with insatiate heavings, calls for more,
- When all thy spirits were drained out before.
- But still Ursidius courts the marriage-bait,
- Longs for a son to settle his estate,
- And takes no gifts, though every gaping heir
- Would gladly grease the rich old bachelor.
- What revolution can appear so strange,
- As such a lecher such a life to change?
- A rank, notorious whoremaster, to choose
- To thrust his neck into the marriage-noose?
- He who so often, in a dreadful fright,
- Had, in a coffer, 'scaped the jealous cuckold's sight;
- That he, to wedlock dotingly betrayed,
- Should hope, in this lewd town, to find a maid!--
- The man's grown mad! to ease his frantic pain,
- Run for the surgeon, breathe the middle vein;
- But let a heifer, with gilt horns, be led
- To Juno, regent of the marriage-bed;
- And let him every deity adore, }
- If his new bride prove not an arrant whore, }
- In head, and tail, and every other pore. }
- On Ceres' feast,[109] restrained from their delight,
- Few matrons there, but curse the tedious night;
- Few whom their fathers dare salute, such lust
- Their kisses have, and come with such a gust.
- With ivy now adorn thy doors, and wed;
- Such is thy bride, and such thy genial bed.
- Think'st thou one man is for one woman meant?
- She sooner with one eye would be content.
- And yet, 'tis noised, a maid did once appear
- In some small village, though fame says not where.
- 'Tis possible; but sure no man she found;
- 'Twas desart all about her father's ground.
- And yet some lustful God might there make bold;
- Are Jove and Mars grown impotent and old?
- Many a fair nymph has in a cave been spread,
- And much good love without a feather-bed.
- Whither would'st thou, to chuse a wife, resort,
- The park, the mall, the playhouse, or the court?
- Which way soever thy adventures fall,
- Secure alike of chastity in all.
- One sees a dancing-master capering high,
- And raves, and pisses, with pure extacy;
- Another does with all his motions move,
- And gapes, and grins, as in the feat of love;
- A third is charmed with the new opera notes,
- Admires the song, but on the singer dotes.
- The country lady in the box appears, }
- Softly she warbles over all she hears, }
- And sucks in passion both at eyes and ears. }
- The rest (when now the long vacation's come,
- The noisy hall and theatres grown dumb)
- Their memories to refresh, and cheer their hearts,
- In borrowed breeches, act the players' parts.
- The poor, that scarce have wherewithal to eat,
- Will pinch, to make the singing-boy a treat;
- The rich, to buy him, will refuse no price,
- And stretch his quail-pipe, till they crack his voice.
- Tragedians, acting love, for lust are sought,
- Though but the parrots of a poet's thought.
- The pleading lawyer, though for counsel used,
- In chamber-practice often is refused.
- Still thou wilt have a wife, and father heirs,
- The product of concurring theatres.
- Perhaps a fencer did thy brows adorn,
- And a young swordsman to thy lands is born.
- Thus Hippia loathed her old patrician lord,
- And left him for a brother of the sword.
- To wondering Pharos[110] with her love she fled,
- To show one monster more than Afric bred;
- Forgetting house and husband left behind, }
- Even children too, she sails before the wind; }
- False to them all, but constant to her kind. }
- But, stranger yet, and harder to conceive,
- She could the playhouse and the players leave.
- Born of rich parentage, and nicely bred,
- She lodged on down, and in a damask bed;
- Yet daring now the dangers of the deep,
- On a hard mattress is content to sleep.
- Ere this, 'tis true, she did her fame expose;
- But that great ladies with great ease can lose.
- The tender nymph could the rude ocean bear,
- So much her lust was stronger than her fear.
- But had some honest cause her passage prest,
- The smallest hardship had disturbed her breast.
- Each inconvenience makes their virtue cold;
- But womankind in ills is ever bold.
- Were she to follow her own lord to sea,
- What doubts and scruples would she raise to stay?
- Her stomach sick, and her head giddy grows,
- The tar and pitch are nauseous to her nose;
- But in love's voyage nothing can offend,
- Women are never sea-sick with a friend.
- Amidst the crew she walks upon the board, }
- She eats, she drinks, she handles every cord; }
- And if she spews, 'tis thinking of her lord. }
- Now ask, for whom her friends and fame she lost?
- What youth, what beauty, could the adulterer boast?
- What was the face, for which she could sustain
- To be called mistress to so base a man?
- The gallant of his days had known the best; }
- Deep scars were seen indented on his breast, }
- And all his battered limbs required their needful rest; }
- A promontory wen, with grisly grace,
- Stood high upon the handle of his face:
- His blear-eyes ran in gutters to his chin;
- His beard was stubble, and his cheeks were thin.
- But 'twas his fencing did her fancy move;
- 'Tis arms, and blood, and cruelty, they love.
- But should he quit his trade, and sheath his sword,
- Her lover would begin to be her lord.
- This was a private crime; but you shall hear
- What fruits the sacred brows of monarchs bear:[111]
- The good old sluggard but began to snore,
- When, from his side, up rose the imperial whore;
- She, who preferred the pleasures of the night
- To pomps, that are but impotent delight,
- Strode from the palace, with an eager pace,
- To cope with a more masculine embrace.
- Muffled she marched, like Juno in a cloud,
- Of all her train but one poor wench allowed;
- One whom in secret-service she could trust,
- The rival and companion of her lust.
- To the known brothel-house she takes her way, }
- And for a nasty room gives double pay; }
- That room in which the rankest harlot lay. }
- Prepared for fight, expectingly she lies,
- With heaving breasts, and with desiring eyes.
- Still as one drops, another takes his place,
- And, baffled, still succeeds to like disgrace.
- At length, when friendly darkness is expired,
- And every strumpet from her cell retired,
- She lags behind and, lingering at the gate,
- With a repining sigh submits to fate;
- All filth without, and all a fire within,
- Tired with the toil, unsated with the sin.
- Old Cæsar's bed the modest matron seeks,
- The steam of lamps still hanging on her cheeks
- In ropy smut; thus foul, and thus bedight,
- She brings him back the product of the night.
- Now, should I sing what poisons they provide,
- With all their trumpery of charms beside,
- And all their arts of death,--it would be known,
- Lust is the smallest sin the sex can own.
- Cæsinia still, they say, is guiltless found }
- Of every vice, by her own lord renowned; }
- And well she may, she brought ten thousand pound. }
- She brought him wherewithal to be called chaste;
- His tongue is tied in golden fetters fast:
- He sighs, adores, and courts her every hour;
- Who would not do as much for such a dower?
- She writes love-letters to the youth in grace,
- Nay, tips the wink before the cuckold's face;
- And might do more, her portion makes it good;
- Wealth has the privilege of widowhood.[112]
- These truths with his example you disprove,
- Who with his wife is monstrously in love:
- But know him better; for I heard him swear,
- 'Tis not that she's his wife, but that she's fair.
- Let her but have three wrinkles in her face,
- Let her eyes lessen, and her skin unbrace,
- Soon you will hear the saucy steward say,--
- Pack up with all your trinkets, and away;
- You grow offensive both at bed and board;
- Your betters must be had to please my lord.
- Meantime she's absolute upon the throne,
- And, knowing time is precious, loses none.
- She must have flocks of sheep, with wool more fine
- Than silk, and vineyards of the noblest wine;
- Whole droves of pages for her train she craves,
- And sweeps the prisons for attending slaves.
- In short, whatever in her eyes can come,
- Or others have abroad, she wants at home.
- When winter shuts the seas, and fleecy snows
- Make houses white, she to the merchant goes;
- Rich crystals of the rock she takes up there,
- Huge agate vases, and old china ware;
- Then Berenice's ring[113] her finger proves,
- More precious made by her incestuous loves,
- And infamously dear; a brother's bribe,
- Even God's anointed, and of Judah's tribe;
- Where barefoot they approach the sacred shrine,
- And think it only sin to feed on swine.
- But is none worthy to be made a wife }
- In all this town? Suppose her free from strife, }
- Rich, fair, and fruitful, of unblemished life; }
- Chaste as the Sabines, whose prevailing charms,
- Dismissed their husbands' and their brothers' arms;
- Grant her, besides, of noble blood, that ran
- In ancient veins, ere heraldry began;
- Suppose all these, and take a poet's word,
- A black swan is not half so rare a bird.
- A wife, so hung with virtues, such a freight,
- What mortal shoulders could support the weight!
- Some country girl, scarce to a curtsey bred,
- Would I much rather than Cornelia[114] wed;
- If supercilious, haughty, proud, and vain,
- She brought her father's triumphs in her train.
- Away with all your Carthaginian state; }
- Let vanquished Hannibal without doors wait, }
- Too burly, and too big, to pass my narrow gate. }
- O Pæan! cries Amphion,[115] bend thy bow }
- Against my wife, and let my children go!-- }
- But sullen Pæan shoots at sons and mothers too. }
- His Niobe and all his boys he lost;
- Even her, who did her numerous offspring boast,
- As fair and fruitful as the sow that carried
- The thirty pigs, at one large litter farrowed.[116]
- What beauty, or what chastity, can bear
- So great a price, if, stately and severe,
- She still insults, and you must still adore?
- Grant that the honey's much, the gall is more.
- Upbraided with the virtues she displays,
- Seven hours in twelve you loath the wife you praise.
- Some faults, though small, intolerable grow;
- For what so nauseous and affected too,
- As those that think they due perfection want,
- Who have not learnt to lisp the Grecian cant?[117]
- In Greece, their whole accomplishments they seek:
- Their fashion, breeding, language, must be Greek;
- But, raw in all that does to Rome belong,
- They scorn to cultivate their mother-tongue.
- In Greek they flatter, all their fears they speak;
- Tell all their secrets; nay, they scold in Greek:
- Even in the feat of love, they use that tongue.
- Such affectations may become the young;
- But thou, old hag, of three score years and three,
- Is showing of thy parts in Greek for thee?
- #Zôê kai psychê!# All those tender words
- The momentary trembling bliss affords;
- The kind soft murmurs of the private sheets
- Are bawdy, while thou speak'st in public streets.
- Those words have fingers; and their force is such,
- They raise the dead, and mount him with a touch.
- But all provocatives from thee are vain;
- No blandishment the slackened nerve can strain.
- If then thy lawful spouse thou canst not love,
- What reason should thy mind to marriage move?
- Why all the charges of the nuptial feast,
- Wine and deserts, and sweet-meats to digest?
- The endowing gold that buys the dear delight,
- Given for thy first and only happy night?
- If thou art thus uxoriously inclined,
- To bear thy bondage with a willing mind,
- Prepare thy neck, and put it in the yoke;
- But for no mercy from thy woman look.
- For though, perhaps, she loves with equal fires,
- To absolute dominion she aspires,
- Joys in the spoils, and triumphs o'er thy purse;
- The better husband makes the wife the worse.
- Nothing is thine to give, or sell, or buy, }
- All offices of ancient friendship die, }
- Nor hast thou leave to make a legacy.[118] }
- By thy imperious wife thou art bereft
- A privilege, to pimps and panders left;
- Thy testament's her will; where she prefers }
- Her ruffians, drudges, and adulterers, }
- Adopting all thy rivals for thy heirs. }
- Go drag that slave to death!--Your reason? why
- Should the poor innocent be doomed to die?
- What proofs? For, when man's life is in debate,
- The judge can ne'er too long deliberate.--
- Call'st thou that slave a man? the wife replies;
- Proved, or unproved, the crime, the villain dies.
- I have the sovereign power to save, or kill,
- And give no other reason but my will.--
- Thus the she-tyrant reigns, till, pleased with change,
- Her wild affections to new empires range;
- Another subject-husband she desires;
- Divorced from him, she to the first retires,
- While the last wedding-feast is scarcely o'er,
- And garlands hang yet green upon the door.
- So still the reckoning rises; and appears
- In total sum, eight husbands in five years.
- The title for a tomb-stone might be fit,
- But that it would too commonly be writ.
- Her mother living, hope no quiet day; }
- She sharpens her, instructs her how to flay }
- Her husband bare, and then divides the prey. }
- She takes love-letters, with a crafty smile,
- And, in her daughter's answer, mends the style.
- In vain the husband sets his watchful spies;
- She cheats their cunning, or she bribes their eyes.
- The doctor's called; the daughter, taught the trick,
- Pretends to faint, and in full health is sick.
- The panting stallion, at the closet-door,
- Hears the consult, and wishes it were o'er.
- Canst thou, in reason, hope, a bawd so known,
- Should teach her other manners than her own?
- Her interest is in all the advice she gives;
- 'Tis on the daughter's rents the mother lives.
- No cause is tried at the litigious bar,
- But women plaintiffs or defendants are;
- They form the process, all the briefs they write, }
- The topics furnish, and the pleas indict, }
- And teach the toothless lawyer how to bite. }
- They turn viragos too; the wrestler's toil
- They try, and smear the naked limbs with oil;
- Against the post their wicker shields they crush,
- Flourish the sword, and at the flastron push.
- Of every exercise the mannish crew
- Fulfils the parts, and oft excels us too;
- Prepared not only in feigned fights to engage,
- But rout the gladiators on the stage.
- What sense of shame in such a breast can lie,
- Inured to arms, and her own sex to fly?
- Yet to be wholly man she would disclaim; }
- To quit her tenfold pleasure at the game, }
- For frothy praises and an empty name. }
- Oh what a decent sight 'tis to behold
- All thy wife's magazine by auction sold!
- The belt, the crested plume, the several suits
- Of armour, and the Spanish leather boots!
- Yet these are they, that cannot bear the heat
- Of figured silks, and under sarcenet sweat.
- Behold the strutting Amazonian whore,
- She stands in guard with her right foot before;
- Her coats tucked up, and all her motions just,
- She stamps, and then cries,--Hah! at every thrust;
- But laugh to see her, tired with many a bout,
- Call for the pot, and like a man piss out.
- The ghosts of ancient Romans, should they rise,
- Would grin to see their daughters play a prize.
- Besides, what endless brawls by wives are bred?
- The curtain-lecture makes a mournful bed.
- Then, when she has thee sure within the sheets,
- Her cry begins, and the whole day repeats.
- Conscious of crimes herself, she teazes first;
- Thy servants are accused; thy whore is curst;
- She acts the jealous, and at will she cries;
- For womens' tears are but the sweat of eyes.
- Poor cuckold fool! thou think'st that love sincere,
- And sucks between her lips the falling tear;
- But search her cabinet, and thou shalt find
- Each tiller there with love-epistles lined.
- Suppose her taken in a close embrace, }
- This you would think so manifest a case, }
- No rhetoric could defend, no impudence outface; }
- And yet even then she cries,--The marriage-vow
- A mental reservation must allow;
- And there's a silent bargain still implied, }
- The parties should be pleased on either side, }
- And both may for their private needs provide. }
- Though men yourselves, and women us you call,
- Yet _homo_ is a common name for all.--
- There's nothing bolder than a woman caught;
- Guilt gives them courage to maintain their fault.
- You ask, from whence proceed these monstrous crimes?
- Once poor, and therefore chaste, in former times
- Our matrons were; no luxury found room,
- In low-roofed houses, and bare walls of loam;
- Their hands with labour hardened while 'twas light,
- And frugal sleep supplied the quiet night;
- While pinched with want, their hunger held them straight,
- When Hannibal was hovering at the gate:
- But wanton now, and lolling at our ease,
- We suffer all the inveterate ills of peace,
- And wasteful riot; whose destructive charms,
- Revenge the vanquished world of our victorious arms.
- No crime, no lustful postures are unknown,
- Since Poverty, our guardian god, is gone;
- Pride, laziness, and all luxurious arts,
- Pour, like a deluge, in from foreign parts:
- Since gold obscene, and silver found the way, }
- Strange fashions, with strange bullion, to convey, }
- And our plain simple manners to betray. }
- What care our drunken dames to whom they spread?
- Wine no distinction makes of tail or head.
- Who lewdly dancing at a midnight ball,
- For hot eringoes and fat oysters call:
- Full brimmers to their fuddled noses thrust,
- Brimmers, the last provocatives of lust;
- When vapours to their swimming brains advance,
- And double tapers on the table dance.
- Now think what bawdy dialogues they have,
- What Tullia talks to her confiding slave,
- At Modesty's old statue; when by night
- They make a stand, and from their litters light;
- The good man early to the levee goes,
- And treads the nasty paddle of his spouse.
- The secrets of the goddess named the Good,[119]
- Are even by boys and barbers understood;
- Where the rank matrons, dancing to the pipe,
- Gig with their bums, and are for action ripe;
- With music raised, they spread abroad their hair,
- And toss their heads like an enamoured mare;
- Laufella lays her garland by, and proves
- The mimic lechery of manly loves.
- Ranked with the lady the cheap sinner lies;
- For here not blood, but virtue, gives the prize.
- Nothing is feigned in this venereal strife;
- 'Tis downright lust, and acted to the life.
- So full, so fierce, so vigorous, and so strong,
- That looking on would make old Nestor young.
- Impatient of delay, a general sound, }
- An universal groan of lust goes round; }
- For then, and only then, the sex sincere is found. }
- Now is the time of action; now begin,
- They cry, and let the lusty lovers in.
- The whoresons are asleep; then bring the slaves,
- And watermen, a race of strong-backed knaves.
- I wish, at least, our sacred rites were free
- From those pollutions of obscenity:
- But 'tis well known what singer,[120] how disguised,
- A lewd audacious action enterprized;
- Into the fair, with women mixed, he went,
- Armed with a huge two-handed instrument;
- A grateful present to those holy choirs,
- Where the mouse, guilty of his sex, retires,
- And even male pictures modestly are veiled:
- Yet no profaneness in that age prevailed;
- No scoffers at religious rites were found,
- Though now at every altar they abound.
- I hear your cautious counsel; you would say,
- Keep close your women under lock and key:--
- But, who shall keep those keepers? Women, nurst
- In craft; begin with those, and bribe them first.
- The sex is turned all whore; they love the game,
- And mistresses and maids are both the same.
- The poor Ogulnia, on the poet's day,
- Will borrow clothes and chair to see the play;
- She, who before had mortgaged her estate,
- And pawned the last remaining piece of plate.
- Some are reduced their utmost shifts to try;
- But women have no shame of poverty.
- They live beyond their stint, as if their store
- The more exhausted, would encrease the more:
- Some men, instructed by the labouring ant,
- Provide against the extremities of want;
- But womankind, that never knows a mean,
- Down to the dregs their sinking fortune drain:
- Hourly they give, and spend, and waste, and wear,
- And think no pleasure can be bought too dear.
- There are, who in soft eunuchs place their bliss,
- To shun the scrubbing of a bearded kiss,
- And 'scape abortion; but their solid joy
- Is when the page, already past a boy,
- Is caponed late, and to the gelder shown,
- With his two-pounders to perfection grown;
- When all the navel-string could give, appears;
- All but the beard, and that's the barber's loss, not theirs.
- Seen from afar, and famous for his ware,
- He struts into the bath among the fair;
- The admiring crew to their devotions fall,
- And, kneeling, on their new Priapus call.
- Kerved for his lady's use, with her he lies;
- And let him drudge for her, if thou art wise,
- Rather than trust him with thy favourite boy;
- He proffers death, in proffering to enjoy.
- If songs they love, the singer's voice they force
- Beyond his compass, 'till his quail-pipe's hoarse.
- His lute and lyre with their embrace is worn;
- With knots they trim it, and with gems adorn;
- Run over all the strings, and kiss the case,
- And make love to it in the master's place.
- A certain lady once, of high degree,
- To Janus vowed, and Vesta's deity,
- That Pollio[121] might, in singing, win the prize;
- Pollio, the dear, the darling of her eyes:
- She prayed, and bribed; what could she more have done
- For a sick husband, or an only son?
- With her face veiled, and heaving up her hands,
- The shameless suppliant at the altar stands;
- The forms of prayer she solemnly pursues,
- And, pale with fear, the offered entrails views.
- Answer, ye powers; for, if you heard her vow,
- Your godships, sure, had little else to do.
- This is not all; for actors[122] they implore;
- An impudence unknown to heaven before.
- The Aruspex,[123] tired with this religious rout,
- Is forced to stand so long, he gets the gout.
- But suffer not thy wife abroad to roam:
- If she loves singing, let her sing at home;
- Not strut in streets with Amazonian pace,
- For that's to cuckold thee before thy face.
- Their endless itch of news comes next in play;
- They vent their own, and hear what others say;
- Know what in Thrace, or what in France is done;
- The intrigues betwixt the stepdame and the son;
- Tell who loves who, what favours some partake,
- And who is jilted for another's sake;
- What pregnant widow in what month was made;
- How oft she did, and, doing, what she said.
- She first beholds the raging comet rise,
- Knows whom it threatens, and what lands destroys;
- Still for the newest news she lies in wait,
- And takes reports just entering at the gate.
- Wrecks, floods, and fires, whatever she can meet,
- She spreads, and is the fame of every street.
- This is a grievance; but the next is worse;
- A very judgment, and her neighbours' curse;
- For, if their barking dog disturb her ease,
- No prayer can bend her, no excuse appease.
- The unmannered malefactor is arraigned;
- But first the master, who the cur maintained,
- Must feel the scourge. By night she leaves her bed,
- By night her bathing equipage is led,
- That marching armies a less noise create;
- She moves in tumult, and she sweats in state.
- Meanwhile, her guests their appetites must keep;
- Some gape for hunger, and some gasp for sleep.
- At length she comes, all flushed; but ere she sup, }
- Swallows a swinging preparation-cup, }
- And then, to clear her stomach, spews it up. }
- The deluge-vomit all the floor o'erflows,
- And the sour savour nauseates every nose.
- She drinks again, again she spews a lake;
- Her wretched husband sees, and dares not speak;
- But mutters many a curse against his wife,
- And damns himself for choosing such a life.
- But of all plagues, the greatest is untold;
- The book-learned wife, in Greek and Latin bold;
- The critic-dame, who at her table sits, }
- Homer and Virgil quotes, and weighs their wits, }
- And pities Dido's agonizing fits. }
- She has so far the ascendant of the board,
- The prating pedant puts not in one word;
- The man of law is non-plust in his suit,
- Nay, every other female tongue is mute.
- Hammers, and beating anvils, you would swear,
- And Vulcan, with his whole militia, there.
- Tabors and trumpets, cease; for she alone
- Is able to redeem the labouring moon.[124]
- Even wit's a burthen, when it talks too long;
- But she, who has no continence of tongue,
- Should walk in breeches, and should wear a beard,
- And mix among the philosophic herd.
- O what a midnight curse has he, whose side
- Is pestered with a mood and figure bride!
- Let mine, ye gods! (if such must be my fate,)
- No logic learn, nor history translate,
- But rather be a quiet, humble fool;
- I hate a wife to whom I go to school,
- Who climbs the grammar-tree, distinctly knows
- Where noun, and verb, and participle grows;
- Corrects her country-neighbour; and, a-bed,
- For breaking Priscian's breaks her husband's head.[125]
- The gaudy gossip, when she's set agog,
- In jewels drest, and at each ear a bob,
- Goes flaunting out, and, in her trim of pride,
- Thinks all she says or does is justified.
- When poor, she's scarce a tolerable evil;
- But rich, and fine, a wife's a very devil.
- She duly, once a month, renews her face;
- Meantime, it lies in daub, and hid in grease.
- Those are the husband's nights; she craves her due,
- He takes fat kisses, and is stuck in glue.
- But to the loved adulterer when she steers,
- Fresh from the bath, in brightness she appears:
- For him the rich Arabia sweats her gum, }
- And precious oils from distant Indies come, }
- How haggardly soe'er she looks at home. }
- The eclipse then vanishes, and all her face
- Is opened, and restored to every grace;
- The crust removed, her cheeks, as smooth as silk,
- Are polished with a wash of asses milk;
- And should she to the farthest north be sent,
- A train of these[126] attend her banishment.
- But hadst thou seen her plaistered up before,
- 'Twas so unlike a face, it seemed a sore.
- 'Tis worth our while, to know what all the day
- They do, and how they pass their time away;
- For, if o'er-night the husband has been slack, }
- Or counterfeited sleep, and turned his back, }
- Next day, be sure, the servants go to wrack. }
- The chamber-maid and dresser are called whores,
- The page is stript, and beaten out of doors;
- The whole house suffers for the master's crime,
- And he himself is warned to wake another time.
- She hires tormentors by the year; she treats
- Her visitors, and talks, but still she beats;
- Beats while she paints her face, surveys her gown,
- Casts up the day's account, and still beats on:
- Tired out, at length, with an outrageous tone,
- She bids them in the devil's name be gone.
- Compared with such a proud, insulting dame,
- Sicilian tyrants[127] may renounce their name.
- For, if she hastes abroad to take the air,
- Or goes to Isis' church, (the bawdy house of prayer,)
- She hurries all her handmaids to the task;
- Her head, alone, will twenty dressers ask.
- Psecas, the chief, with breast and shoulders bare,
- Trembling, considers every sacred hair;
- If any straggler from his rank be found,
- A pinch must for the mortal sin compound.
- Psecas is not in fault; but in the glass,
- The dame's offended at her own ill face.
- That maid is banished; and another girl,
- More dexterous, manages the comb and curl.
- The rest are summoned on a point so nice,
- And, first, the grave old woman gives advice;
- The next is called, and so the turn goes round,
- As each for age, or wisdom, is renowned:
- Such counsel, such deliberate care they take,
- As if her life and honour lay at stake:
- With curls on curls, they build her head before,
- And mount it with a formidable tower.
- A giantess she seems; but look behind,
- And then she dwindles to the pigmy kind.
- Duck-legged, short-waisted, such a dwarf she is,
- That she must rise on tip-toes for a kiss.
- Meanwhile, her husband's whole estate is spent!
- He may go bare, while she receives his rent.
- She minds him not; she lives not as a wife,
- But, like a bawling neighbour, full of strife:
- Near him in this alone, that she extends
- Her hate to all his servants and his friends.
- Bellona's priests,[128] an eunuch at their head,
- About the streets a mad procession lead;
- The venerable gelding, large, and high,
- O'erlooks the herd of his inferior fry.
- His aukward clergymen about him prance,
- And beat the timbrels to their mystic dance;
- Guiltless of testicles, they tear their throats,
- And squeak, in treble, their unmanly notes.
- Meanwhile, his cheeks the mitred prophet swells,
- And dire presages of the year foretels;
- Unless with eggs (his priestly hire) they haste
- To expiate, and avert the autumnal blast;
- And add beside a murrey-coloured vest,[129]
- Which, in their places, may receive the pest,
- And, thrown into the flood, their crimes may bear,
- To purge the unlucky omens of the year.
- The astonished matrons pay, before the rest;
- That sex is still obnoxious to the priest.
- Through ye they beat, and plunge into the stream,
- If so the God has warned them in a dream.
- Weak in their limbs, but in devotion strong, }
- On their bare hands and feet they crawl along }
- A whole field's length, the laughter of the throng. }
- Should Io (Io's priest, I mean) command
- A pilgrimage to Meroe's burning sand,
- Through deserts they would seek the secret spring,
- And holy water for lustration bring.
- How can they pay their priests too much respect,
- Who trade with heaven, and earthly gains neglect!
- With him domestic gods discourse by night;
- By day, attended by his choir in white,
- The bald pate tribe runs madding through the street,
- And smile to see with how much ease they cheat.
- The ghostly sire forgives the wife's delights,
- Who sins, through frailty, on forbidden nights,
- And tempts her husband in the holy time,
- When carnal pleasure is a mortal crime.
- The sweating image shakes his head, but he,
- With mumbled prayers, atones the deity.
- The pious priesthood the fat goose receive,
- And, they once bribed, the godhead must forgive.
- No sooner these remove, but full of fear,
- A gipsey Jewess whispers in your ear,
- And begs an alms; an high-priest's daughter she, }
- Versed in their Talmud, and divinity, }
- And prophesies beneath a shady tree. }
- Her goods a basket, and old hay her bed,
- She strolls, and, telling fortunes, gains her bread:
- Farthings, and some small monies, are her fees;
- Yet she interprets all your dreams for these,
- Foretels the estate, when the rich uncle dies,
- And sees a sweetheart in the sacrifice.
- Such toys, a pigeon's entrails can disclose,
- Which yet the Armenian augur far outgoes;
- In dogs, a victim more obscene, he rakes;
- And murdered infants for inspection takes:
- For gain his impious practice he pursues;
- For gain will his accomplices accuse.
- More credit yet is to Chaldeans[130] given;
- What they foretel, is deemed the voice of heaven.
- Their answers, as from Hammon's altar, come;
- Since now the Delphian oracles are dumb,
- And mankind, ignorant of future fate,
- Believes what fond astrologers relate.
- Of these the most in vogue is he, who, sent
- Beyond seas, is returned from banishment;
- His art who to aspiring Otho[131] sold,
- And sure succession to the crown foretold;
- For his esteem is in his exile placed;
- The more believed, the more he was disgraced.
- No astrologic wizard honour gains,
- Who has not oft been banished, or in chains.
- He gets renown, who, to the halter near,
- But narrowly escapes, and buys it dear.
- From him your wife enquires the planets' will,
- When the black jaundice shall her mother kill;
- Her sister's and her uncle's end would know,
- But, first, consults his art, when you shall go;
- And,--what's the greatest gift that heaven can give,--
- If after her the adulterer shall live.
- She neither knows, nor cares to know, the rest,
- If Mars and Saturn[132] shall the world infest;
- Or Jove and Venus, with their friendly rays,
- Will interpose, and bring us better days.
- Beware the woman too, and shun her sight,
- Who in these studies does herself delight,
- By whom a greasy almanack is born,
- With often handling, like chaft amber worn:
- Not now consulting, but consulted, she
- Of the twelve houses, and their lords, is free.
- She, if the scheme a fatal journey show,
- Stays safe at home, but lets her husband go.
- If but a mile she travel out of town,
- The planetary hour must first be known,
- And lucky moment; if her eye but aches,
- Or itches, its decumbiture she takes;
- No nourishment receives in her disease,
- But what the stars and Ptolemy[133] shall please.
- The middle sort, who have not much to spare, }
- To chiromancers' cheaper art repair, }
- Who clap the pretty palm, to make the lines more fair. }
- But the rich matron, who has more to give,
- Her answers from the Brachman[134] will receive;
- Skilled in the globe and sphere, he gravely stands,
- And, with his compass, measures seas and lands.
- The poorest of the sex have still an itch
- To know their fortunes, equal to the rich.
- The dairy-maid enquires, if she shall take
- The trusty tailor, and the cook forsake.
- Yet these, though poor, the pain of childbed bear,
- And without nurses their own infants rear:
- You seldom hear of the rich mantle spread
- For the babe, born in the great lady's bed.
- Such is the power of herbs, such arts they use
- To make them barren, or their fruit to lose.
- But thou, whatever slops she will have bought,
- Be thankful, and supply the deadly draught;
- Help her to make man-slaughter; let her bleed,
- And never want for savin at her need.
- For, if she holds till her nine months be run,
- Thou may'st be father to an Ethiop's son;[135]
- A boy, who, ready gotten to thy hands,
- By law is to inherit all thy lands;
- One of that hue, that, should he cross the way,
- His omen would discolour all the day.[136]
- I pass the foundling by, a race unknown,
- At doors exposed, whom matrons make their own;
- And into noble families advance
- A nameless issue, the blind work of chance.
- Indulgent fortune does her care employ,
- And, smiling, broods upon the naked boy:
- Her garment spreads, and laps him in the fold,
- And covers with her wings from nightly cold:
- Gives him her blessing, puts him in a way,
- Sets up the farce, and laughs at her own play.
- Him she promotes; she favours him alone,
- And makes provision for him as her own.
- The craving wife the force of magic tries,
- And filters for the unable husband buys;
- The potion works not on the part designed,
- But turns his brains, and stupifies his mind.
- The sotted moon-calf gapes, and, staring on,
- Sees his own business by another done:
- A long oblivion, a benumbing frost,
- Constrains his head, and yesterday is lost.
- Some nimbler juice would make him foam and rave,
- Like that Cæsonia[137] to her Caius gave,
- Who, plucking from the forehead of the foal
- His mother's love,[138] infused it in the bowl;
- The boiling blood ran hissing in his veins,
- Till the mad vapour mounted to his brains.
- The Thunderer was not half so much on fire,
- When Juno's girdle kindled his desire.
- What woman will not use the poisoning trade,
- When Cæsar's wife the precedent has made?
- Let Agrippina's mushroom[139] be forgot,
- Given to a slavering, old, unuseful sot;
- That only closed the driv'ling dotard's eyes,
- And sent his godhead downward to the skies;
- But this fierce potion calls for fire and sword,
- Nor spares the commons, when it strikes the lord.
- So many mischiefs were in one combined;
- So much one single poisoner cost mankind.
- If step-dames seek their sons-in-law to kill,
- 'Tis venial trespass--let them have their will;
- But let the child, entrusted to the care
- Of his own mother, of her bread beware;
- Beware the food she reaches with her hand,--
- The morsel is intended for thy land.
- Thy tutor be thy taster, ere thou eat;
- There's poison in thy drink and in thy meat.
- You think this feigned; the satire, in a rage,
- Struts in the buskins of the tragic stage;
- Forgets his business is to laugh and bite,
- And will of deaths and dire revenges write.
- Would it were all a fable that you read!
- But Drymon's wife[140] pleads guilty to the deed.
- I, she confesses, in the fact was caught,
- Two sons dispatching at one deadly draught.
- What, two! two sons, thou viper, in one day!
- Yes, seven, she cries, if seven were in my way.
- Medea's legend is no more a lie,
- Our age adds credit to antiquity.
- Great ills, we grant, in former times did reign,
- And murders then were done, but not for gain.
- Less admiration to great crimes is due,
- Which they through wrath, or through revenge pursue;
- For, weak of reason, impotent of will,
- The sex is hurried headlong into ill;
- And like a cliff, from its foundations torn
- By raging earthquakes, into seas is borne.
- But those are fiends, who crimes from thought begin,
- And, cool in mischief, meditate the sin.
- They read the example of a pious wife,
- Redeeming, with her own, her husband's life;
- Yet if the laws did that exchange afford,
- Would save their lap-dog sooner than their lord.
- Where'er you walk the Belides[141] you meet,
- And Clytemnestras grow in every street;
- But here's the difference,--Agamemnon's wife
- Was a gross butcher with a bloody knife;
- But murder now is to perfection grown,
- And subtle poisons are employed alone;
- Unless some antidote prevents their arts,
- And lines with balsam all the nobler parts.
- In such a case, reserved for such a need,
- Rather than fail, the dagger does the deed.
- FOOTNOTES:
- [107] When Jove had driven his father into banishment, the Silver Age
- began, according to the poets.
- [108] The poet makes Justice and Chastity sisters; and says, that they
- fled to heaven together, and left earth for ever.
- [109] When the Roman women were forbidden to bed with their husbands.
- [110] She fled to Egypt, which wondered at the enormity of her crime.
- [111] He tells the famous story of Messalina, wife to the Emperor
- Claudius.
- [112] His meaning is, that a wife, who brings a large dowry, may do
- what she pleases, and has all the privileges of a widow.
- [113] A ring of great price, which Herod Agrippa gave to his sister
- Berenice. He was king of the Jews, but tributary to the Romans.
- [114] Cornelia was mother to the Gracchi, of the family of the
- Cornelii, from whence Scipio the African was descended, who triumphed
- over Hannibal.
- [115] He alludes to the known fable of Niobe, in Ovid. Amphion was her
- husband. Pæan was Apollo; who with his arrows killed her children,
- because she boasted that she was more fruitful than Latona, Apollo's
- mother.
- [116] He alludes to the white sow in Virgil, who farrowed thirty pigs.
- [117] Women then learned Greek, as ours speak French.
- [118] All the Romans, even the most inferior, and most infamous sort of
- them, had the power of making wills.
- [119] The _Bona Dea_, or Good Goddess, at whose feasts no men were to
- be present.
- [120] He alludes to the story of P. Clodius, who, disguised in the
- habit of a singing woman, went into the house of Cæsar, where the feast
- of the Good Goddess was celebrated, to find an opportunity with Cæsar's
- wife, Pompeia.
- [121] A famous singing boy.
- [122] That such an actor, whom they love, might obtain the prize.
- [123] He who inspects the entrails of the sacrifice, and from thence
- foretels the success of the prayer.
- [124] The ancients endeavoured to help the moon, during an eclipse, by
- sounding trumpets.
- [125] A woman-grammarian, who corrects her husband for speaking false
- Latin, which is called breaking Priscian's head.
- [126] _i. e._ of the milk asses.
- [127] Sicilian tyrants were grown to a proverb, in Latin, for their
- cruelty.
- [128] Bellona's priests were a sort of fortune-tellers; and their high
- priest an eunuch.
- [129] A garment was given to the priest, which he threw, or was
- supposed to throw, into the river; and that, they thought, bore all the
- sins of the people, which were drowned with it.
- [130] Chaldeans are thought to have been the first astrologers.
- [131] Otho succeeded Galba in the empire, which was foretold him by an
- astrologer.
- [132] Mars and Saturn are the two unfortunate planets; Jupiter and
- Venus the two fortunate.
- [133] A famous astrologer; an Egyptian.
- [134] The Brachmans are Indian philosophers, who remain to this day;
- and hold, after Pythagoras, the translation of souls from one body to
- another.
- [135] Juvenal's meaning is, help her to any kind of slops which may
- cause her to miscarry, for fear she may be brought to bed of a black
- Moor, which thou, being her husband, art bound to father; and that
- bastard may, by law, inherit thy estate.
- [136] The Romans thought it ominous to see a black Moor in the morning,
- if he were the first man they met.
- [137] Cæsonia, wife to Caius Caligula, the great tyrant. It is said she
- gave him a love-potion, which, flying up into his head, distracted him,
- and was the occasion of his committing so many acts of cruelty.
- [138] The hippomanes, a fleshy excrescence, which the ancients supposed
- grew in the forehead of a foal, and which the mare bites off when it is
- born. It was supposed to be a sovereign ingredient in philtres. EDITOR.
- [139] Agrippina was the mother of the tyrant Nero, who poisoned her
- husband Claudius, that Nero might succeed, who was her son, and not
- Britannicus, who was the son of Claudius, by a former wife.
- [140] The widow of Drymon poisoned her sons, that she might succeed to
- their estate: This was done in the poet's time, or just before it.
- [141] The Belides were fifty sisters, married to fifty young men, their
- cousin-germans; and killed them all on their wedding-night, excepting
- Hipermnestra, who saved her husband Linus.
- THE
- TENTH SATIRE
- OF
- JUVENAL.
- THE ARGUMENT.
- _The Poet's design, in this divine Satire, is, to represent the
- various wishes and desires of mankind, and to set out the
- folly of them. He runs through all the several heads, of
- riches, honours, eloquence, fame for martial achievements,
- long life, and beauty; and gives instances in each, how
- frequently they have proved the ruin of those that owned
- them. He concludes, therefore, that, since we generally
- choose so ill for ourselves, we should do better to leave it
- to the gods to make the choice for us. All we can safely
- ask of heaven, lies within a very small compass--it is
- but health of body and mind; and if we have these, it is
- not much matter what we want besides; for we have already
- enough to make us happy._
- Look round the habitable world, how few
- Know their own good, or, knowing it, pursue.
- How void of reason are our hopes and fears!
- What in the conduct of our life appears
- So well designed, so luckily begun,
- But when we have our wish, we wish undone?
- Whole houses, of their whole desires possest,
- Are often ruined at their own request.
- In wars and peace things hurtful we require,
- When made obnoxious to our own desire.
- With laurels some have fatally been crowned; }
- Some, who the depths of eloquence have found, }
- In that unnavigable stream were drowned. }
- The brawny fool, who did his vigour boast;
- In that presuming confidence was lost;[142]
- But more have been by avarice opprest,
- And heaps of money crowded in the chest:
- Unwieldy sums of wealth, which higher mount
- Than files of marshalled figures can account;
- To which the stores of Croesus, in the scale, }
- Would look like little dolphins, when they sail }
- In the vast shadow of the British whale. }
- For this, in Nero's arbitrary time,
- When virtue was a guilt, and wealth a crime,
- A troop of cut-throat guards were sent to seize
- The rich men's goods, and gut their palaces:
- The mob, commissioned by the government,
- Are seldom to an empty garret sent.
- The fearful passenger, who travels late,
- Charged with the carriage of a paltry plate,
- Shakes at the moonshine shadow of a rush,
- And sees a red-coat rise from every bush;
- The beggar sings, even when he sees the place
- Beset with thieves, and never mends his pace.
- Of all the vows, the first and chief request
- Of each, is--to be richer than the rest:
- And yet no doubts the poor man's draught controul,
- He dreads no poison in his homely bowl;
- Then fear the deadly drug, when gems divine
- Enchase the cup, and sparkle in the wine.
- Will you not now the pair of sages praise,
- Who the same end pursued by several ways?
- One pitied, one contemned, the woeful times;
- One laughed at follies, one lamented crimes.
- Laughter is easy; but the wonder lies,
- What stores of brine supplied the weeper's eyes.
- Democritus could feed his spleen, and shake
- His sides and shoulders, till he felt them ache;
- Though in his country town no lictors were,
- Nor rods, nor axe, nor tribune, did appear;
- Nor all the foppish gravity of show,
- Which cunning magistrates on crowds bestow.
- What had he done, had he beheld on high
- Our prætor seated in mock majesty;
- His chariot rolling o'er the dusty place,
- While, with dumb pride, and a set formal face,
- He moves, in the dull ceremonial track,
- With Jove's embroidered coat upon his back!
- A suit of hangings had not more opprest
- His shoulders, than that long laborious vest;
- A heavy gewgaw, called a crown, that spread
- About his temples, drowned his narrow head,
- And would have crushed it with the massy freight,
- But that a sweating slave sustained the weight;
- A slave, in the same chariot seen to ride,
- To mortify the mighty madman's pride.
- Add now the imperial eagle, raised on high,
- With golden beak, the mark of majesty;
- Trumpets before, and on the left and right
- A cavalcade of nobles, all in white;
- In their own natures false and flattering tribes,
- But made his friends by places and by bribes.
- In his own age, Democritus could find
- Sufficient cause to laugh at human kind:
- Learn from so great a wit; a land of bogs,
- With ditches fenced, a heaven fat with fogs,
- May form a spirit fit to sway the state,
- And make the neighbouring monarchs fear their fate.
- He laughs at all the vulgar cares and fears;
- At their vain triumphs, and their vainer tears:
- An equal temper in his mind he found,
- When fortune flattered him, and when she frowned.
- 'Tis plain, from hence, that what our vows request
- Are hurtful things, or useless at the best.
- Some ask for envied power; which public hate
- Pursues, and hurries headlong to their fate:
- Down go the titles; and the statue crowned,
- Is by base hands in the next river drowned.
- The guiltless horses, and the chariot wheel,
- The same effects of vulgar fury feel:
- The smith prepares his hammer for the stroke,
- While the lung'd bellows hissing fire provoke.
- Sejanus, almost first of Roman names,[143]
- The great Sejanus crackles in the flames:
- Formed in the forge, the pliant brass is laid }
- On anvils; and of head and limbs are made, }
- Pans, cans, and piss-pots, a whole kitchen trade. }
- Adorn your doors with laurels; and a bull,
- Milk white, and large, lead to the Capitol;
- Sejanus with a rope is dragged along,
- The sport and laughter of the giddy throng!
- Good Lord! they cry, what Ethiop lips he has;
- How foul a snout, and what a hanging face!
- By heaven, I never could endure his sight!
- But say, how came his monstrous crimes to light?
- What is the charge, and who the evidence,
- (The saviour of the nation and the prince?)
- Nothing of this; but our old Cæsar sent
- A noisy letter to his parliament.
- Nay, sirs, if Cæsar writ, I ask no more;
- He's guilty, and the question's out of door.
- How goes the mob? (for that's a mighty thing,)
- When the king's trump, the mob are for the king:
- They follow fortune, and the common cry
- Is still against the rogue condemned to die.
- But the same very mob, that rascal crowd,
- Had cried Sejanus, with a shout as loud,
- Had his designs (by fortune's favour blest)
- Succeeded, and the prince's age opprest.
- But long, long since, the times have changed their face,
- The people grown degenerate and base;
- Not suffered now the freedom of their choice
- To make their magistrates, and sell their voice.
- Our wise forefathers, great by sea and land,
- Had once the power and absolute command;
- All offices of trust themselves disposed;
- Raised whom they pleased, and whom they pleased deposed:
- But we, who give our native rights away,
- And our enslaved posterity betray,
- Are now reduced to beg an alms, and go
- On holidays to see a puppet-show.
- There was a damned design, cries one, no doubt,
- For warrants are already issued out:
- I met Brutidius in a mortal fright,
- He's dipt for certain, and plays least in sight;
- I fear the rage of our offended prince,
- Who thinks the senate slack in his defence.
- Come, let us haste, our loyal zeal to show,
- And spurn the wretched corpse of Cæsar's foe:
- But let our slaves be present there; lest they
- Accuse their masters, and for gain betray.--
- Such were the whispers of those jealous times,
- About Sejanus' punishment and crimes.
- Now, tell me truly, wouldst thou change thy fate,
- To be, like him, first minister of state?
- To have thy levees crowded with resort,
- Of a depending, gaping, servile court;
- Dispose all honours of the sword and gown,
- Grace with a nod, and ruin with a frown;
- To hold thy prince in pupillage, and sway
- That monarch, whom the mastered world obey?
- While he, intent on secret lusts alone,
- Lives to himself, abandoning the throne;
- Cooped in a narrow isle,[144] observing dreams
- With flattering wizards, and erecting schemes!
- I well believe thou wouldst be great as he,
- For every man's a fool to that degree:
- All wish the dire prerogative to kill;
- Even they would have the power, who want the will:
- But wouldst thou have thy wishes understood,
- To take the bad together with the good?
- Wouldst thou not rather choose a small renown,
- To be the mayor of some poor paltry town;
- Bigly to look, and barbarously to speak;
- To pound false weights, and scanty measures break?
- Then, grant we that Sejanus went astray
- In every wish, and knew not how to pray;
- For he, who grasped the world's exhausted store,
- Yet never had enough, but wished for more,
- Raised a top-heavy tower, of monstrous height,
- Which, mouldering, crushed him underneath the weight.
- What did the mighty Pompey's fall beget,
- And ruined him, who, greater than the Great,[145]
- The stubborn pride of Roman nobles broke,
- And bent their haughty necks beneath his yoke:
- What else but his immoderate lust of power,
- Prayers made and granted in a luckless hour?
- For few usurpers to the shades descend
- By a dry death, or with a quiet end.
- The boy, who scarce has paid his entrance down
- To his proud pedant, or declined a noun,
- (So small an elf, that, when the days are foul,
- He and his satchel must be borne to school,)
- Yet prays, and hopes, and aims at nothing less,
- To prove a Tully, or Demosthenes:
- But both those orators, so much renowned,
- In their own depths of eloquence were drowned:[146]
- The hand and head were never lost of those
- Who dealt in doggrel, or who punned in prose.
- "Fortune foretuned the dying notes of Rome,
- Till I, thy consul sole, consoled thy doom."[147]
- His fate had crept below the lifted swords,
- Had all his malice been to murder words.
- I rather would be Mævius, thrash for rhymes
- Like his, the scorn and scandal of the times,
- Than that Philippic[148], fatally divine,
- Which is inscribed the second, should be mine.
- Nor he, the wonder of the Grecian throng,
- Who drove them with the torrent of his tongue,
- Who shook the theatres, and swayed the state
- Of Athens, found a more propitious fate.
- Whom, born beneath a boding horoscope,
- His sire, the blear-eyed Vulcan of a shop,
- From Mars his forge, sent to Minerva's schools,
- To learn the unlucky art of wheedling fools.
- With itch of honour, and opinion vain,
- All things beyond their native worth we strain;
- The spoils of war, brought to Feretrian Jove,
- An empty coat of armour hung above
- The conqueror's chariot and in triumph borne,
- A streamer from a boarded galley torn,
- A chap-fallen beaver loosely hanging by
- The cloven helm, an arch of victory;
- On whose high convex sits a captive foe,
- And, sighing, casts a mournful look below;[149]--
- Of every nation each illustrious name,
- Such toys as these have cheated into fame;
- Exchanging solid quiet, to obtain
- The windy satisfaction of the brain.
- So much the thirst of honour fires the blood;
- So many would be great, so few be good:
- For who would Virtue for herself regard,
- Or wed, without the portion of reward?
- Yet this mad chace of fame, by few pursued,
- Has drawn destruction on the multitude;
- This avarice of praise in times to come,
- Those long inscriptions crowded on the tomb;
- Should some wild fig-tree take her native bent,
- And heave below the gaudy monument,
- Would crack the marble titles, and disperse
- The characters of all the lying verse.
- For sepulchres themselves must crumbling fall
- In time's abyss, the common grave of all.
- Great Hannibal within the balance lay,
- And tell how many pounds his ashes weigh;
- Whom Afric was not able to contain,
- Whose length runs level with the Atlantic main,
- And wearies fruitful Nilus, to convey
- His sun-beat waters by so long a way;
- Which Ethiopia's double clime divides,
- And elephants in other mountains hides.
- Spain first he won, the Pyreneans past,
- And steepy Alps, the mounds that nature cast;
- And with corroding juices, as he went,
- A passage through the living rocks he rent:
- Then, like a torrent rolling from on high,
- He pours his headlong rage on Italy,
- In three victorious battles over-run;
- Yet, still uneasy, cries,--There's nothing done,
- Till level with the ground their gates are laid,
- And Punic flags on Roman towers displayed.
- Ask what a face belonged to this high fame,
- His picture scarcely would deserve a frame:
- A sign-post dauber would disdain to paint
- The one-eyed hero on his elephant.
- Now, what's his end, O charming Glory! say,
- What rare fifth act to crown this huffing play?
- In one deciding battle overcome,
- He flies, is banished from his native home;
- Begs refuge in a foreign court, and there
- Attends, his mean petition to prefer;
- Repulsed by surly grooms, who wait before
- The sleeping tyrant's interdicted door.
- What wonderous sort of death has heaven designed, }
- Distinguished from the herd of human kind, }
- For so untamed, so turbulent a mind? }
- Nor swords at hand, nor hissing darts afar,
- Are doomed to avenge the tedious bloody war;
- But poison, drawn through a ring's hollow plate,
- Must finish him--a sucking infant's fate.
- Go, climb the rugged Alps, ambitious fool,
- To please the boys, and be a theme at school.
- One world sufficed not Alexander's mind;
- Cooped up, he seemed in earth and seas confined,
- And, struggling, stretched his restless limbs about
- The narrow globe, to find a passage out:
- Yet entered in the brick-built town,[150] he tried
- The tomb, and found the strait dimensions wide.
- Death only this mysterious truth unfolds,
- The mighty soul how small a body holds.
- Old Greece a tale of Athos would make out,[151]
- Cut from the continent, and sailed about;
- Seas hid with navies, chariots passing o'er
- The channel, on a bridge from shore to shore:
- Rivers, whose depth no sharp beholder sees,
- Drunk at an army's dinner to the lees;
- With a long legend of romantic things,
- Which in his cups the bowsy poet sings.
- But how did he return, this haughty brave,
- Who whipt the winds, and made the sea his slave?
- (Though Neptune took unkindly to be bound, }
- And Eurus never such hard usage found }
- In his Æolian prison under ground;) }
- What god so mean, even he who points the way,[152]
- So merciless a tyrant to obey!
- But how returned he, let us ask again? }
- In a poor skiff he passed the bloody main, }
- Choked with the slaughtered bodies of his train. }
- For fame he prayed, but let the event declare
- He had no mighty penn'worth of his prayer.
- Jove, grant me length of life, and years good store
- Heap on my bending back! I ask no more.--
- Both sick and healthful, old and young, conspire
- In this one silly mischievous desire.
- Mistaken blessing, which old age they call,
- 'Tis a long, nasty, darksome hospital:
- A ropy chain of rheums; a visage rough,
- Deformed, unfeatured, and a skin of buff;
- A stitch-fallen cheek, that hangs below the jaw;
- Such wrinkles as a skilful hand would draw
- For an old grandame ape, when, with a grace,
- She sits at squat, and scrubs her leathern face.
- In youth, distinctions infinite abound;
- No shape, or feature, just alike are found;
- The fair, the black, the feeble, and the strong: }
- But the same foulness does to age belong. }
- The self-same palsy, both in limbs and tongue; }
- The skull and forehead one bald barren plain,
- And gums unarmed to mumble meat in vain;
- Besides, the eternal drivel, that supplies
- The dropping beard, from nostrils, mouth, and eyes.
- His wife and children lothe him, and, what's worse,
- Himself does his offensive carrion curse!
- Flatterers forsake him too; for who would kill
- Himself, to be remembered in a will?
- His taste not only pall'd to wine and meat,
- But to the relish of a nobler treat.
- The limber nerve, in vain provoked to rise,
- Inglorious from the field of battle flies;
- Poor feeble dotard! how could he advance
- With his blue head-piece, and his broken lance?
- Add, that, endeavouring still, without effect,
- A lust more sordid justly we suspect.
- Those senses lost, behold a new defeat,
- The soul dislodging from another seat.
- What music, or enchanting voice, can cheer
- A stupid, old, impenetrable ear?
- No matter in what place, or what degree
- Of the full theatre he sits to see;
- Cornets and trumpets cannot reach his ear;
- Under an actor's nose he's never near.
- His boy must bawl, to make him understand
- The hour o'the day, or such a lord's at hand;
- The little blood that creeps within his veins,
- Is but just warmed in a hot fever's pains.
- In fine, he wears no limb about him sound,
- With sores and sicknesses beleaguered round
- Ask me their names, I sooner could relate
- How many drudges on salt Hippia wait;
- What crowds of patients the town doctor kills,
- Or how, last fall, he raised the weekly bills;
- What provinces by Basilus were spoiled;
- What herds of heirs by guardians are beguiled;
- How many bouts a-day that bitch has tried;
- How many boys that pedagogue can ride;
- What lands and lordships for their owner know
- My quondam barber, but his worship now.
- This dotard of his broken back complains;
- One his legs fail, and one his shoulder pains:
- Another is of both his eyes bereft,
- And envies who has one for aiming left;
- A fifth, with trembling lips expecting stands
- As in his childhood, crammed by others hands;
- One, who at sight of supper opened wide }
- His jaws before, and whetted grinders tried, }
- Now only yawns, and waits to be supplied; }
- Like a young swallow, when, with weary wings,
- Expected food her fasting mother brings.
- His loss of members is a heavy curse,
- But all his faculties decayed, a worse.
- His servants' names he has forgotten quite;
- Knows not his friend who supped with him last night:
- Not even the children he begot and bred;
- Or his will knows them not; for, in their stead,
- In form of law, a common hackney jade,
- Sole heir, for secret services, is made:
- So lewd, and such a battered brothel whore,
- That she defies all comers at her door.
- Well, yet suppose his senses are his own,
- He lives to be chief mourner for his son:
- Before his face, his wife and brother burns;
- He numbers all his kindred in their urns.
- These are the fines he pays for living long,
- And dragging tedious age in his own wrong;
- Griefs always green, a household still in tears, }
- Sad pomps, a threshold thronged with daily biers, }
- And liveries of black for length of years. }
- Next to the raven's age, the Pylian king[153]
- Was longest lived of any two-legged thing.
- Blest, to defraud the grave so long, to mount
- His numbered years, and on his right hand count![154]
- Three hundred seasons, guzzling must of wine!--
- But hold a while, and hear himself repine
- At fate's unequal laws, and at the clue
- Which, merciless in length, the midmost sister drew.[155]
- When his brave son upon the funeral pyre
- He saw extended, and his beard on fire,
- He turned, and, weeping, asked his friends, what crime
- Had cursed his age to this unhappy time?
- Thus mourned old Peleus for Achilles slain,
- And thus Ulysses' father did complain.
- How fortunate an end had Priam made,
- Among his ancestors a mighty shade,
- While Troy yet stood; when Hector, with the race
- Of royal bastards, might his funeral grace;
- Amidst the tears of Trojan dames inurned,
- And by his loyal daughters truly mourned!
- Had heaven so blest him, he had died before
- The fatal fleet to Sparta Paris bore:
- But mark what age produced,--he lived to see
- His town in flames, his falling monarchy.
- In fine, the feeble sire, reduced by fate,
- To change his sceptre for a sword, too late,
- His last effort before Jove's altar tries,
- A soldier half, and half a sacrifice:
- Falls like an ox that waits the coming blow,
- Old and unprofitable to the plough.[156]
- At least he died a man; his queen survived,
- To howl, and in a barking body lived.[157]
- I hasten to our own; nor will relate
- Great Mithridates,[158] and rich Croesus' fate;[159]
- Whom Solon wisely counselled to attend
- The name of happy, till he knew his end.
- That Marius was an exile, that he fled,
- Was ta'en, in ruined Carthage begged his bread;
- All these were owing to a life too long:
- For whom had Rome beheld so happy, young?
- High in his chariot, and with laurel crowned,
- When he had led the Cimbrian captives round
- The Roman streets, descending from his state,
- In that blest hour he should have begged his fate;
- Then, then, he might have died of all admired,
- And his triumphant soul with shouts expired.
- Campania, Fortune's malice to prevent,
- To Pompey an indulgent fever sent;
- But public prayers imposed on heaven to give
- Their much loved leader an unkind reprieve;
- The city's fate and his conspired to save
- The head reserved for an Egyptian slave.[160]
- Cethegus, though a traitor to the state,
- And tortured, 'scaped this ignominious fate;[161]
- And Sergius, who a bad cause bravely tried,
- All of a piece, and undiminished, died.[162]
- To Venus, the fond mother makes a prayer,
- That all her sons and daughters may be fair:
- True, for the boys a mumbling vow she sends,
- But for the girls the vaulted temple rends:
- They must be finished pieces; 'tis allowed
- Diana's beauty made Latona proud,
- And pleased to see the wondering people pray
- To the new-rising sister of the day.
- And yet Lucretia's fate would bar that vow;
- And fair Virginia[163] would her fate bestow
- On Rutila, and change her faultless make
- For the foul rumple of her camel back.
- But, for his mother's boy, the beau, what frights
- His parents have by day, what anxious nights!
- Form joined with virtue is a sight too rare;
- Chaste is no epithet to suit with fair.
- Suppose the same traditionary strain
- Of rigid manners in the house remain;
- Inveterate truth, an old plain Sabine's heart;
- Suppose that nature too has done her part,
- Infused into his soul a sober grace,
- And blushed a modest blood into his face,
- (For nature is a better guardian far
- Than saucy pedants, or dull tutors are;)
- Yet still the youth must ne'er arrive at man,
- (So much almighty bribes and presents can;)
- Even with a parent, where persuasions fail,
- Money is impudent, and will prevail.
- We never read of such a tyrant king,
- Who gelt a boy deformed, to hear him sing;
- Nor Nero, in his more luxurious rage,
- E'er made a mistress of an ugly page:
- Sporus, his spouse, nor crooked was, nor lame, }
- With mountain back, and belly, from the game }
- Cross-barred; but both his sexes well became. }
- Go, boast your Springal, by his beauty curst
- To ills, nor think I have declared the worst;
- His form procures him journey-work; a strife
- Betwixt town-madams, and the merchant's wife:
- Guess, when he undertakes this public war,
- What furious beasts offended cuckolds are.
- Adulterers are with dangers round beset;
- Born under Mars, they cannot 'scape the net;
- And, from revengeful husbands, oft have tried
- Worse handling than severest laws provide:
- One stabs, one slashes, one, with cruel art,
- Makes colon suffer for the peccant part.
- But your Endymion, your smooth smock-faced boy,
- Unrivalled, shall a beauteous dame enjoy.
- Not so: one more salacious, rich, and old,
- Outbids, and buys her pleasure for her gold:
- Now, he must moil, and drudge, for one he lothes;
- She keeps him high in equipage and clothes;
- She pawns her jewels, and her rich attire,
- And thinks the workman worthy of his hire.
- In all things else immoral, stingy, mean,
- But, in her lusts, a conscionable quean.
- She may be handsome, yet be chaste, you say;--
- Good observator, not so fast away;
- Did it not cost the modest youth his life,
- Who shunned the embraces of his father's wife?[164]
- And was not t'other stripling forced to fly, }
- Who coldly did his patron's queen deny, }
- And pleaded laws of hospitality?[165] }
- The ladies charged them home, and turned the tale;
- With shame they reddened, and with spite grew pale.
- 'Tis dangerous to deny the longing dame;
- She loses pity, who has lost her shame.
- Now Silius wants thy counsel, give advice;
- Wed Cæsar's wife, or die--the choice is nice.[166]
- Her comet-eyes she darts on every grace,
- And takes a fatal liking to his face.
- Adorned with bridal pomp, she sits in state;
- The public notaries and Aruspex wait;
- The genial bed is in the garden dressed, }
- The portion paid, and every rite expressed, }
- Which in a Roman marriage is professed. }
- 'Tis no stolen wedding this; rejecting awe,
- She scorns to marry, but in form of law:
- In this moot case, your judgment to refuse
- Is present death, besides the night you lose:
- If you consent, 'tis hardly worth your pain,
- A day or two of anxious life you gain;
- Till loud reports through all the town have past,
- And reach the prince--for cuckolds hear the last.
- Indulge thy pleasure, youth, and take thy swing,
- For not to take is but the self-same thing;
- Inevitable death before thee lies,
- But looks more kindly through a lady's eyes.
- What then remains? are we deprived of will;
- Must we not wish, for fear of wishing ill?
- Receive my counsel, and securely move;--
- Intrust thy fortune to the powers above;
- Leave them to manage for thee, and to grant
- What their unerring wisdom sees thee want:
- In goodness, as in greatness, they excel;
- Ah, that we loved ourselves but half so well!
- We, blindly by our head-strong passions led,
- Are hot for action, and desire to wed;
- Then wish for heirs; but to the gods alone }
- Our future offspring, and our wives, are known; }
- The audacious strumpet, and ungracious son. }
- Yet, not to rob the priests of pious gain,
- That altars be not wholly built in vain,
- Forgive the gods the rest, and stand confined
- To health of body, and content of mind;
- A soul, that can securely death defy,
- And count it nature's privilege to die;
- Serene and manly, hardened to sustain
- The load of life, and exercised in pain;
- Guiltless of hate, and proof against desire,
- That all things weighs, and nothing can admire;
- That dares prefer the toils of Hercules,
- To dalliance, banquet, and ignoble ease.
- The path to peace is virtue: what I show,
- Thyself may freely on thyself bestow;
- Fortune was never worshipped by the wise,
- But, set aloft by fools, usurps the skies.
- FOOTNOTES:
- [142] Milo, of Crotona; who, for a trial of his strength, going to rend
- an oak, perished in the attempt; for his arms were caught in the trunk
- of it, and he was devoured by wild beasts.
- [143] Sejanus was Tiberius's first favourite; and, while he continued
- so, had the highest marks of honour bestowed on him. Statues and
- triumphal chariots were every where erected to him. But, as soon as
- he fell into disgrace with the emperor, these were all immediately
- dismounted; and the senate and common people insulted over him as
- meanly as they had fawned on him before.
- [144] The island of Caprea, which lies about a league out at sea
- from the Campanian shore, was the scene of Tiberius's pleasures in
- the latter part of his reign. There he lived, for some years, with
- diviners, soothsayers, and worse company; and from thence dispatched
- all his orders to the senate.
- [145] Julius Cæsar, who got the better of Pompey, that was styled, The
- Great.
- [146] Demosthenes and Tully both died for their oratory; Demosthenes
- gave himself poison, to avoid being carried to Antipater, one of
- Alexander's captains, who had then made himself master of Athens. Tully
- was murdered by M. Antony's order, in return for those invectives he
- made against him.
- [147] The Latin of this couplet is a famous verse of Tully's, in which
- he sets out the happiness of his own consulship, famous for the vanity
- and the ill poetry of it; for Tully, as he had a good deal of the one,
- so he had no great share of the other.
- [148] The orations of Tully against M. Antony were styled by him
- "Philippics," in imitation of Demosthenes; who had given that name
- before to those he made against Philip of Macedon.
- [149] This is a mock account of a Roman triumph.
- [150] Babylon, where Alexander died.
- [151] Xerxes is represented in history after a very romantic manner:
- affecting fame beyond measure, and doing the most extravagant things to
- compass it. Mount Athos made a prodigious promontory in the Ægean Sea;
- he is said to have cut a channel through it, and to have sailed round
- it. He made a bridge of boats over the Hellespont, where it was three
- miles broad; and ordered a whipping for the winds and seas, because
- they had once crossed his designs; as we have a very solemn account of
- it in Herodotus. But, after all these vain boasts, he was shamefully
- beaten by Themistocles at Salamis; and returned home, leaving most of
- his fleet behind him.
- [152] Mercury, who was a god of the lowest size, and employed always in
- errands between heaven and hell, and mortals used him accordingly; for
- his statues were anciently placed where roads met, with directions on
- the fingers of them, pointing out the several ways to travellers.
- [153] Nestor, king of Pylus; who was three hundred years old, according
- to Homer's account; at least as he is understood by his expositors.
- [154] The ancients counted by their fingers; their left hands served
- them till they came up to an hundred; after that they used their right,
- to express all greater numbers.
- [155] The Fates were three sisters, who had all some peculiar business
- assigned them by the poets, in relation to the lives of men. The first
- held the distaff, the second spun the thread, and the third cut it.
- [156] Whilst Troy was sacked by the Greeks, old king Priam is said to
- have buckled on his armour to oppose them; which he had no sooner done,
- but he was met by Pyrrhus, and slain before the altar of Jupiter, in
- his own palace; as we have the story finely told in Virgil's second
- Æneid.
- [157] Hecuba, his queen, escaped the swords of the Grecians, and
- outlived him. It seems, she behaved herself so fiercely and uneasily to
- her husband's murderers, while she lived, that the poets thought fit to
- turn her into a bitch when she died.
- [158] Mithridates, after he had disputed the empire of the world for
- forty years together, with the Romans, was at last deprived of life and
- empire by Pompey the Great.
- [159] Croesus, in the midst of his prosperity, making his boast to
- Solon, how happy he was, received this answer from the wise man,--that
- no one could pronounce himself happy, till he saw what his end should
- be. The truth of this Croesus found, when he was put in chains by
- Cyrus, and condemned to die.
- [160] Pompey, in the midst of his glory, fell into a dangerous fit of
- sickness, at Naples. A great many cities then made public supplications
- for him. He recovered; was beaten at Pharsalia; fled to Ptolemy, king
- of Egypt; and, instead of receiving protection at his court, had his
- head struck off by his order, to please Cæsar.
- [161] Cethegus was one that conspired with Catiline, and was put to
- death by the senate.
- [162] Sergius Catiline died fighting.
- [163] Virginia was killed by her own father, to prevent her being
- exposed to the lust of Appius Claudius, who had ill designs upon her.
- The story at large is in Livy's third book; and it is a remarkable one,
- as it gave occasion to the putting down the power of the Decemviri, of
- whom Appius was one.
- [164] Hippolytus, the son of Theseus, was loved by his mother-in-law,
- Phædria; but he not complying with her, she procured his death.
- [165] Bellerophon, the son of King Glaucus, residing some time at the
- court of Pætus, king of the Argives, the queen, Sthenobæa, fell in love
- with him; but he refusing her, she turned the accusation upon him, and
- he narrowly escaped Pætus's vengeance.
- [166] Messalina, wife to the emperor Claudius, infamous for her
- lewdness. She set her eyes upon C. Silius, a fine youth; forced him
- to quit his own wife, and marry her, with all the formalities of a
- wedding, whilst Claudius Cæsar was sacrificing at Hostia. Upon his
- return, he put both Silius and her to death.
- THE
- SIXTEENTH SATIRE
- OF
- JUVENAL.
- THE ARGUMENT.
- _The Poet in this satire proves, that the condition of a
- soldier is much better than that of a countryman; first,
- because a countryman, however affronted, provoked, and
- struck himself, dares not strike a soldier, who is only
- to be judged by a court-martial; and, by the law of
- Camillus, which obliges him not to quarrel without the
- trenches, he is also assured to have a speedy hearing,
- and quick dispatch; whereas, the townsman, or peasant, is
- delayed in his suit by frivolous pretences, and not sure
- of justice when he is heard in the court. The soldier
- is also privileged to make a will, and to give away his
- estate, which he got in war, to whom he pleases, without
- consideration of parentage, or relations, which is denied
- to all other Romans. This satire was written by Juvenal,
- when he was a commander in Egypt: it is certainly his,
- though I think it not finished. And if it be well observed,
- you will find he intended an invective against a standing
- army._
- What vast prerogatives, my Gallus, are
- Accruing to the mighty man of war!
- For if into a lucky camp I light, }
- Though raw in arms, and yet afraid to fight, }
- Befriend me my good stars, and all goes right. }
- One happy hour is to a soldier better,
- Than mother Juno's[167] recommending letter,
- Or Venus, when to Mars she would prefer
- My suit, and own the kindness done to her.[168]
- See what our common privileges are;
- As, first, no saucy citizen shall dare
- To strike a soldier, nor, when struck, resent
- The wrong, for fear of farther punishment.
- Not though his teeth are beaten out, his eyes
- Hang by a string, in bumps his forehead rise,
- Shall he presume to mention his disgrace,
- Or beg amends for his demolished face.
- A booted judge shall sit to try his cause,
- Not by the statute, but by martial laws;
- Which old Camillus ordered, to confine
- The brawls of soldiers to the trench and line:
- A wise provision; and from thence 'tis clear,
- That officers a soldier's cause should hear;
- And taking cognizance of wrongs received,
- An honest man may hope to be relieved.
- So far 'tis well; but with a general cry,
- The regiment will rise in mutiny,
- The freedom of their fellow-rogue demand,
- And, if refused, will threaten to disband.
- Withdraw thy action, and depart in peace,
- The remedy is worse than the disease.
- This cause is worthy him, who in the hall
- Would for his fee, and for his client, bawl:[169]
- But would'st thou, friend, who hast two legs alone,
- (Which, heaven be praised, thou yet may'st call thy own,)
- Would'st thou to run the gauntlet these expose
- To a whole company of hob-nailed shoes?[170]
- Sure the good-breeding of wise citizens
- Should teach them more good-nature to their shins.
- Besides, whom canst thou think so much thy friend,
- Who dares appear thy business to defend?
- Dry up thy tears, and pocket up the abuse, }
- Nor put thy friend to make a bad excuse; }
- The judge cries out, "Your evidence produce." }
- Will he, who saw the soldier's mutton-fist,
- And saw thee mauled, appear within the list,
- To witness truth? When I see one so brave,
- The dead, think I, are risen from the grave;
- And with their long spade beards, and matted hair,
- Our honest ancestors are come to take the air.
- Against a clown, with more security,
- A witness may be brought to swear a lie,
- Than, though his evidence be full and fair,
- To vouch a truth against a man of war.
- More benefits remain, and claimed as rights,
- Which are a standing army's perquisites.
- If any rogue vexatious suits advance
- Against me for my known inheritance,
- Enter by violence my fruitful grounds,
- Or take the sacred land-mark[171] from my bounds,
- Those bounds, which with procession and with prayer,
- And offered cakes, have been my annual care;
- Or if my debtors do not keep their day,
- Deny their hands, and then refuse to pay;
- I must with patience all the terms attend,
- Among the common causes that depend,
- Till mine is called; and that long-looked-for day
- Is still encumbered with some new delay;
- Perhaps the cloth of state is only spread,[172]
- Some of the quorum may be sick a-bed;
- That judge is hot, and doffs his gown, while this
- O'er night was bowsy, and goes out to piss:
- So many rubs appear, the time is gone
- For hearing, and the tedious suit goes on;
- But buft and beltmen never know these cares,
- No time, nor trick of law, their action bars:
- Their cause they to an easier issue put;
- They will be heard, or they lug out, and cut.
- Another branch of their revenue still }
- Remains, beyond their boundless right to kill,-- }
- Their father yet alive, impowered to make a will.[173] }
- For what their prowess gained, the law declares
- Is to themselves alone, and to their heirs:
- No share of that goes back to the begetter,
- But if the son fights well, and plunders better,
- Like stout Coranus, his old shaking sire
- Does a remembrance in his will desire,
- Inquisitive of fights, and longs in vain
- To find him in the number of the slain:
- But still he lives, and rising by the war,
- Enjoys his gains, and has enough to spare;
- For 'tis a noble general's prudent part
- To cherish valour, and reward desert;
- Let him be daub'd with lace, live high, and whore;
- Sometimes be lousy, but be never poor.
- FOOTNOTES:
- [167] Juno was mother to Mars, the god of war; Venus was his mistress.
- [168] Camillus, (who being first banished by his ungrateful countrymen
- the Romans, afterwards returned, and freed them from the Gauls,) made a
- law, which prohibited the soldiers from quarrelling without the camp,
- lest upon that pretence they might happen to be absent when they ought
- to be on duty.
- [169] The poet names a Modenese lawyer, whom he calls Vagellius, who
- was so impudent, that he would plead any cause, right or wrong, without
- shame or fear.
- [170] The Roman soldiers wore plates of iron under their shoes, or
- stuck them with nails, as countrymen do now.
- [171] Land-marks were used by the Romans, almost in the same manner
- as now; and as we go once a year in procession about the bounds of
- parishes, and renew them, so they offered cakes upon the stone, or
- land-mark.
- [172] The courts of judicature were hung, and spread, as with us; but
- spread only before the hundred judges were to sit, and judge public
- causes, which were called by lot.
- [173] The Roman soldiers had the privilege of making a will, in their
- father's life-time, of what they had purchased in the wars, as being
- no part of their patrimony. By this will, they had power of excluding
- their own parents, and giving the estate so gotten to whom they
- pleased: Therefore, says the poet, Coranus, (a soldier contemporary
- with Juvenal, who had raised his fortune by the wars,) was courted by
- his own father, to make him his heir.
- TRANSLATIONS
- FROM
- PERSIUS.
- THE
- FIRST SATIRE
- OF
- PERSIUS.
- ARGUMENT OF THE PROLOGUE
- TO THE FIRST SATIRE.
- _The design of the author was to conceal his name and quality.
- He lived in the dangerous times of the tyrant Nero, and
- aims particularly at him in most of his Satires. For which
- reason, though he was a Roman knight, and of a plentiful
- fortune, he would appear in this Prologue but a beggarly
- poet, who writes for bread. After this, he breaks into the
- business of the First Satire; which is chiefly to decry the
- poetry then in fashion, and the impudence of those who were
- endeavouring to pass their stuff upon the world._
- PROLOGUE
- TO
- THE FIRST SATIRE.
- I never did on cleft Parnassus dream,
- Nor taste the sacred Heliconian stream;[174]
- Nor can remember when my brain, inspired,
- Was by the Muses into madness fired.
- My share in pale Pyrene[175] I resign,
- And claim no part in all the mighty Nine.
- Statues, with winding ivy crowned,[176] belong
- To nobler poets, for a nobler song;
- Heedless of verse, and hopeless of the crown, }
- Scarce half a wit, and more than half a clown, }
- Before the shrine[177] I lay my rugged numbers down. }
- Who taught the parrot human notes to try,
- Or with a voice endued the chattering pye?
- 'Twas witty Want, fierce hunger to appease;
- Want taught their masters, and their masters these.
- Let gain, that gilded bait, be hung on high,
- The hungry witlings have it in their eye;
- Pyes, crows, and daws, poetic presents bring;
- You say they squeak, but they will swear they sing.
- THE
- FIRST SATIRE.
- IN DIALOGUE BETWIXT
- THE POET AND HIS FRIEND, OR MONITOR.
- ARGUMENT.
- _I need not repeat, that the chief aim of the author is against
- bad poets in this Satire. But I must add, that he includes
- also bad orators, who began at that time (as Petronius
- in the beginning of his book tells us) to enervate manly
- eloquence by tropes and figures, ill placed, and worse
- applied. Amongst the poets, Persius covertly strikes
- at Nero; some of whose verses he recites with scorn and
- indignation. He also takes notice of the noblemen, and
- their abominable poetry, who, in the luxury of their
- fortunes, set up for wits and judges. The Satire is in
- dialogue betwixt the author, and his friend, or monitor;
- who dissuades him from this dangerous attempt of exposing
- great men. But Persius, who is of a free spirit, and has
- not forgotten that Rome was once a commonwealth, breaks
- through all those difficulties, and boldly arraigns the
- false judgment of the age in which he lives. The reader may
- observe, that our poet was a Stoic philosopher; and that
- all his moral sentences, both here and in all the rest of
- his Satires, are drawn from the dogmas of that sect._
- PERSIUS.
- How anxious are our cares, and yet how vain
- The bent of our desires!
- FRIEND.
- Thy spleen contain;
- For none will read thy satires.?
- PERSIUS.
- This to me?
- FRIEND.
- None, or, what's next to none, but two or three.
- 'Tis hard, I grant.
- PERSIUS.
- 'Tis nothing; I can bear,
- That paltry scribblers have the public ear;
- That this vast universal fool, the town,
- Should cry up Labeo's stuff,[178] and cry me down.
- They damn themselves; nor will my muse descend
- To clap with such, who fools and knaves commend:
- Their smiles and censures are to me the same;
- I care not what they praise, or what they blame.
- In full assemblies let the crowd prevail;
- I weigh no merit by the common scale.
- The conscience is the test of every mind;
- "Seek not thyself, without thyself, to find."
- But where's that Roman----Somewhat I would say,
- But fear----let fear, for once, to truth give way.
- Truth lends the Stoic courage; when I look
- On human acts, and read in Nature's book,
- From the first pastimes of our infant age,
- To elder cares, and man's severer page;
- When stern as tutors, and as uncles hard,
- We lash the pupil, and defraud the ward,
- Then, then I say--or would say, if I durst--
- But, thus provoked, I must speak out, or burst.
- FRIEND.
- Once more forbear.
- PERSIUS.
- I cannot rule my spleen;
- My scorn rebels, and tickles me within.
- First, to begin at home:--Our authors write
- In lonely rooms, secured from public sight;
- Whether in prose, or verse, 'tis all the same,
- The prose is fustian, and the numbers lame;
- All noise, and empty pomp, a storm of words,
- Labouring with sound, that little sense affords.
- They comb, and then they order every hair; }
- A gown, or white, or scoured to whiteness, wear, }
- A birth-day jewel bobbing at their ear;[179] }
- Next, gargle well their throats; and, thus prepared,
- They mount, a God's name, to be seen and heard;
- From their high scaffold, with a trumpet cheek,
- And ogling all their audience ere they speak.
- The nauseous nobles, even the chief of Rome,
- With gaping mouths to these rehearsals come,
- And pant with pleasure, when some lusty line
- The marrow pierces, and invades the chine;
- At open fulsome bawdry they rejoice,
- And slimy jests applaud with broken voice.
- Base prostitute! thus dost thou gain thy bread?
- Thus dost thou feed their ears, and thus art fed?
- At his own filthy stuff he grins and brays,
- And gives the sign where he expects their praise.
- Why have I learned, sayst thou, if thus confined,
- I choke the noble vigour of my mind?
- Know, my wild fig-tree, which in rocks is bred,
- Will split the quarry, and shoot out the head.[180]
- Fine fruits of learning! old ambitious fool,
- Darest thou apply that adage of the school,
- As if 'tis nothing worth that lies concealed,
- And "science is not science till revealed?"
- Oh, but 'tis brave to be admired, to see
- The crowd, with pointing fingers, cry,--That's he;
- That's he, whose wonderous poem is become
- A lecture for the noble youth of Rome!
- Who, by their fathers, is at feasts renowned,
- And often quoted when the bowls go round.
- Full gorged and flushed, they wantonly rehearse,
- And add to wine the luxury of verse.
- One, clad in purple, not to lose his time,
- Eats and recites some lamentable rhyme;
- Some senseless Phillis, in a broken note,
- Snuffling at nose, and croaking in his throat.
- Then graciously the mellow audience nod;
- Is not the immortal author made a god?
- Are not his manes blest, such praise to have?
- Lies not the turf more lightly on his grave?
- And roses (while his loud applause they sing)
- Stand ready from his sepulchre to spring?
- All these, you cry, but light objections are,
- Mere malice, and you drive the jest too far:
- For does there breathe a man, who can reject
- A general fame, and his own lines neglect?
- In cedar tablets[181] worthy to appear, }
- That need not fish, or frankincense, to fear? }
- Thou, whom I make the adverse part to bear, }
- Be answered thus:--If I by chance succeed
- In what I write, (and that's a chance indeed,)
- Know, I am not so stupid, or so hard,
- Not to feel praise, or fame's deserved reward;
- But this I cannot grant, that thy applause
- Is my work's ultimate, or only cause.
- Prudence can ne'er propose so mean a prize;
- For mark what vanity within it lies.
- Like Labeo's Iliads, in whose verse is found
- Nothing but trifling care, and empty sound;
- Such little elegies as nobles write,
- Who would be poets, in Apollo's spite.
- Them and their woeful works the Muse defies;
- Products of citron beds,[182] and golden canopies.
- To give thee all thy due, thou hast the heart }
- To make a supper, with a fine desert, }
- And to thy thread-bare friend a cast old suit impart. }
- Thus bribed, thou thus bespeak'st him--Tell me, friend,
- (For I love truth, nor can plain speech offend,)
- What says the world of me and of my muse?
- The poor dare nothing tell but flattering news;
- But shall I speak? Thy verse is wretched rhyme,
- And all thy labours are but loss of time.
- Thy strutting belly swells, thy paunch is high;
- Thou writ'st not, but thou pissest poetry.
- All authors to their own defects are blind;
- Hadst thou but, Janus-like,[183] a face behind,
- To see the people, what splay-mouths they make;
- To mark their fingers, pointed at thy back;
- Their tongues lolled out, a foot beyond the pitch,
- When most athirst, of an Apulian bitch:
- But noble scribblers are with flattery fed,
- For none dare find their faults, who eat their bread.
- To pass the poets of patrician blood,
- What is't the common reader takes for good?
- The verse in fashion is, when numbers flow,
- Soft without sense, and without spirit slow;
- So smooth and equal, that no sight can find
- The rivet, where the polished piece was joined;
- So even all, with such a steady view,
- As if he shut one eye to level true.
- Whether the vulgar vice his satire stings,
- The people's riots, or the rage of kings,
- The gentle poet is alike in all;
- His reader hopes no rise, and fears no fall.
- FRIEND.
- Hourly we see some raw pin-feathered thing
- Attempt to mount, and fights and heroes sing;
- Who for false quantities was whipt at school
- But t'other day, and breaking grammar-rule;
- Whose trivial art was never tried above
- The bare description of a native grove;
- Who knows not how to praise the country store, }
- The feasts, the baskets, nor the fatted boar, }
- Nor paint the flowery fields that paint themselves before; }
- Where Romulus was bred, and Quintius born,[184]
- Whose shining plough-share was in furrows worn,
- Met by his trembling wife returning home,
- And rustically joyed, as chief of Rome:
- She wiped the sweat from the Dictator's brow, }
- And o'er his back his robe did rudely throw; }
- The lictors bore in state their lord's triumphant plough. }
- Some love to hear the fustian poet roar,
- And some on antiquated authors pore;
- Rummage for sense, and think those only good
- Who labour most, and least are understood.
- When thou shalt see the blear-eyed fathers teach
- Their sons this harsh and mouldy sort of speech,
- Or others new affected ways to try,
- Of wanton smoothness, female poetry;
- One would enquire from whence this motley style
- Did first our Roman purity defile.
- For our old dotards cannot keep their seat,
- But leap and catch at all that's obsolete.
- Others, by foolish ostentation led,
- When called before the bar, to save their head,
- Bring trifling tropes, instead of solid sense,
- And mind their figures more than their defence;
- Are pleased to hear their thick-skulled judges cry,
- Well moved, oh finely said, and decently!
- Theft (says the accuser) to thy charge I lay,
- O Pedius: what does gentle Pedius say?
- Studious to please the genius of the times,
- With periods, points, and tropes,[185] he slurs his crimes:
- "He robbed not, but he borrowed from the poor,
- And took but with intention to restore."
- He lards with flourishes his long harangue;
- 'Tis fine, say'st thou;--what, to be praised, and hang?
- Effeminate Roman, shall such stuff prevail
- To tickle thee, and make thee wag thy tail?
- Say, should a shipwrecked sailor sing his woe,
- Wouldst thou be moved to pity, or bestow
- An alms? What's more preposterous than to see
- A merry beggar? Mirth in misery?
- PERSIUS.
- He seems a trap for charity to lay,
- And cons, by night, his lesson for the day.
- FRIEND.
- But to raw numbers, and unfinished verse,
- Sweet sound is added now, to make it terse:
- "'Tis tagged with rhyme, like Berecynthian Atys,
- The mid-part chimes with art, which never flat is.[186]
- The dolphin brave, that cuts the liquid wave,
- Or he who in his line can chine the long-ribbed Appennine."
- PERSIUS.
- All this is doggrel stuff.
- FRIEND.
- What if I bring
- A nobler verse? "Arms and the man I sing."
- PERSIUS.
- Why name you Virgil with such fops as these?
- He's truly great, and must for ever please:
- Not fierce, but aweful, is his manly page;
- Bold is his strength, but sober is his rage.
- FRIEND.
- What poems think you soft, and to be read
- With languishing regards, and bending head?
- PERSIUS.
- "Their crooked horns the Mimallonian crew
- With blasts inspired;[187] and Bassaris, who slew
- The scornful calf, with sword advanced on high,
- Made from his neck his haughty head to fly:
- And Mænas, when with ivy bridles bound, }
- She led the spotted lynx, then Evion rung around; }
- Evion from woods and floods repairing echo's sound." }
- Could such rude lines a Roman mouth become,
- Were any manly greatness left in Rome?
- Mænas and Atys[188] in the mouth were bred,
- And never hatched within the labouring head;
- No blood from bitten nails those poems drew,
- But churned, like spittle, from the lips they flew.
- FRIEND.
- 'Tis fustian all; 'tis execrably bad;
- But if they will be fools, must you be mad?
- Your satires, let me tell you, are too fierce;
- The great will never bear so blunt a verse.
- Their doors are barred against a bitter flout;
- Snarl, if you please, but you shall snarl without.
- Expect such pay as railing rhymes deserve;
- You're in a very hopeful way to starve.
- PERSIUS.
- Rather than so, uncensured let them be;
- All, all is admirably well, for me.
- My harmless rhyme shall 'scape the dire disgrace
- Of common-shoars, and every pissing-place.
- Two painted serpents[189] shall on high appear;
- 'Tis holy ground; you must not urine here.
- This shall be writ, to fright the fry away,
- Who draw their little baubles when they play.
- Yet old Lucilius[190] never feared the times,
- But lashed the city, and dissected crimes.
- Mutius and Lupus both by name he brought;
- He mouthed them, and betwixt his grinders caught.
- Unlike in method, with concealed design,
- Did crafty Horace his low numbers join;
- And, with a sly insinuating grace,
- Laughed at his friend, and looked him in the face;
- Would raise a blush where secret vice he found,
- And tickle while he gently probed the wound;
- With seeming innocence the crowd beguiled,
- But made the desperate passes when he smiled.
- Could he do this, and is my muse controuled
- By servile awe? Born free, and not be bold?
- At least, I'll dig a hole within the ground,
- And to the trusty earth commit the sound;
- The reeds shall tell you what the poet fears,
- "King Midas has a snout, and asses ears."[191]
- This mean conceit, this darling mystery,
- Which thou think'st nothing, friend, thou shalt not buy;
- Nor will I change for all the flashy wit,
- That flattering Labeo in his Iliads writ.
- Thou, if there be a thou in this base town,
- Who dares, with angry Eupolis, to frown;
- He who, with bold Cratinus, is inspired
- With zeal,[192] and equal indignation fired;
- Who at enormous villainy turns pale,
- And steers against it with a full-blown sail,
- Like Aristophanes, let him but smile
- On this my honest work, though writ in homely style;
- And if two lines or three in all the vein
- Appear less drossy, read those lines again.
- May they perform their author's just intent,
- Glow in thy ears, and in thy breast ferment!
- But from the reading of my book and me,
- Be far, ye foes of virtuous poverty;
- Who fortune's fault upon the poor can throw,[193]
- Point at the tattered coat, and ragged shoe;
- Lay nature's failings to their charge, and jeer
- The dim weak eye-sight when the mind is clear;
- When thou thyself, thus insolent in state,
- Art but, perhaps, some country magistrate,
- Whose power extends no farther than to speak
- Big on the bench, and scanty weights to break.
- Him also for my censor I disdain,
- Who thinks all science, as all virtue, vain;
- Who counts geometry, and numbers toys,
- And with his foot the sacred dust destroys;[194]
- Whose pleasure is to see a strumpet tear
- A cynick's beard, and lug him by the hair.
- Such all the morning to the pleadings run; }
- But when the business of the day is done, }
- On dice, and drink, and drabs, they spend their afternoon. }
- FOOTNOTES:
- [174] Parnassus and Helicon were hills consecrated to the Muses, and
- the supposed place of their abode. Parnassus was forked on the top; and
- from Helicon ran a stream, the spring of which was called the Muses'
- well.
- [175] Pyrene, a fountain in Corinth, consecrated also to the Muses.
- [176] The statues of the poets were crowned with ivy about their brows.
- [177] Before the shrine; that is, before the shrine of Apollo, in his
- temple at Rome, called the Palatine.
- [178] Note I.
- [179] Note II.
- [180] Note III.
- [181] Note IV.
- [182] Note V.
- [183] Note VI.
- [184] Note VII.
- [185] Note VIII.
- [186] Note IX.
- [187] Note X.
- [188] Note XI.
- [189] Note XII.
- [190] Note XIII.
- [191] Note XIV.
- [192] Note XV.
- [193] Note XVI.
- [194] Note XVII.
- NOTES
- ON
- TRANSLATIONS FROM PERSIUS.
- SATIRE I.
- Note I.
- _Should cry up Labeo's stuff, and cry me down._--P. 208.
- Nothing is remaining of Atticus Labeo (so he is called by the learned
- Casaubon); nor is he mentioned by any other poet, besides Persius.
- Casaubon, from an old commentator on Persius, says, that he made a very
- foolish translation of Homer's Iliads.
- Note II.
- _They comb, and then they order every hair;
- A gown, or white, or scoured to whiteness, wear;
- A birth-day jewel bobbing at their ear._--P. 209.
- He describes a poet, preparing himself to rehearse his works in public,
- which was commonly performed in August. A room was hired, or lent, by
- some friend; a scaffold was raised, and a pulpit placed for him who was
- to hold forth; who borrowed a new gown, or scoured his old one, and
- adorned his ears with jewels, &c.
- Note III.
- _Know, my wild fig-tree, which in rocks is bred,
- Will split the quarry, and shoot out the head._--P. 209.
- Trees of that kind grow wild in many parts of Italy, and make their way
- through rocks, sometimes splitting the tomb-stones.
- Note IV.
- _In cedar tablets worthy to appear._--P. 210.
- The Romans wrote on cedar and cypress tables, in regard of the duration
- of the wood. Ill verses might justly be afraid of frankincense; for the
- papers in which they were written, were fit for nothing but to wrap it
- up.
- Note V.
- _Products of citron beds._--P. 210.
- Writings of noblemen, whose bedsteads were of the wood of citron.
- Note VI.
- _Hadst thou but, Janus-like, a face behind._--P. 211.
- Janus was the first king of Italy, who refuged Saturn when he was
- expelled, by his son Jupiter, from Crete (or, as we now call it,
- Candia). From his name the first month of the year is called January.
- He was pictured with two faces, one before and one behind; as regarding
- the past time and the future. Some of the mythologists think he was
- Noah, for the reason given above.
- Note VII.
- _Where Romulus was bred, and Quintius born._--P. 212.
- He speaks of the country in the foregoing verses; the praises of
- which are the most easy theme for poets, but which a bad poet cannot
- naturally describe: then he makes a digression to Romulus, the first
- king of Rome, who had a rustical education; and enlarges upon Quintius
- Cincinnatus, a Roman senator, who was called from the plough to be
- dictator of Rome.
- Note VIII.
- _With periods, points, and tropes, he slurs his crimes._ P. 213.
- Persius here names antitheses, or seeming contradictions; which, in
- this place, are meant for rhetorical flourishes, as I think, with
- Casaubon.
- Note IX.
- _'Tis tagged with rhyme, like Berecynthian Atys,
- The mid-part chimes with art, which never flat is._ P. 213.
- Foolish verses of Nero, which the poet repeats; and which cannot be
- translated, properly, into English.
- Note X.
- _Their crooked horns the Mimallonian crew
- With blasts inspired._--P. 214.
- Other verses of Nero, that were mere bombast. I only note, that the
- repetition of these and the former verses of Nero, might justly give
- the poet a caution to conceal his name.
- Note XI.
- _Mænas and Atys._--P. 214.
- Poems on the Mænades, who were priestesses of Bacchus; and of Atys, who
- made himself an eunuch to attend on the sacrifices of Cybele, called
- Berecynthia by the poets. She was mother of the gods.
- Note XII.
- _Two painted serpents shall on high appear._--P. 215.
- Two snakes, twined with each other, were painted on the walls, by the
- ancients, to show the place was holy.
- Note XIII.
- _Old Lucilius._--P. 215.
- Lucilius wrote long before Horace, who imitates his manner of satire,
- but far excels him in the design.
- Note XIV.
- _King Midas has a snout, and asses ears._--P. 215.
- The story is vulgar, that Midas, king of Phrygia, was made judge
- betwixt Apollo and Pan, who was the best musician: he gave the prize
- to Pan; and Apollo, in revenge, gave him asses ears. He wore his hair
- long to hide them; but his barber discovering them, and not daring to
- divulge the secret, dug a hole in the ground, and whispered into it:
- the place was marshy; and, when the reeds grew up, they repeated the
- words which were spoken by the barber. By Midas, the poet meant Nero.
- Note XV.
- _Who dares, with angry Eupolis, to frown;
- He who, with bold Cratinus, is inspired
- With zeal._--P. 215.
- Eupolis and Cratinus, as also Aristophanes, mentioned afterwards, were
- all Athenian poets; who wrote that sort of comedy which was called the
- Old Comedy, where the people were named who were satirized by those
- authors.
- Note XVI.
- _Who fortune's fault upon the poor can throw._--P. 216.
- The people of Rome, in the time of Persius, were apt to scorn the
- Grecian philosophers, particularly the Cynics and Stoics, who were the
- poorest of them.
- Note XVII.
- _Who counts geometry, and numbers toys,
- And with his foot the sacred dust destroys._--P. 216.
- Arithmetic and geometry were taught on floors, which were strewed with
- dust, or sand; in which the numbers and diagrams were made and drawn,
- which they might strike out at pleasure.
- THE
- SECOND SATIRE
- OF
- PERSIUS.
- DEDICATED TO HIS FRIEND
- PLOTIUS MACRINUS,
- ON HIS BIRTH-DAY.
- THE ARGUMENT.
- _This Satire contains a most grave and philosophical argument,
- concerning prayers and wishes. Undoubtedly it gave
- occasion to Juvenal's tenth satire; and both of them had
- their original from one of Plato's dialogues, called the
- "Second Alcibiades." Our author has induced it with great
- mystery of art, by taking his rise from the birth-day of
- his friend; on which occasions, prayers were made, and
- sacrifices offered by the native. Persius, commending,
- first, the purity of his friend's vows, descends to the
- impious and immoral requests of others. The satire is
- divided into three parts. The first is the exordium to
- Macrinus, which the poet confines within the compass of
- four verses: the second relates to the matter of the prayers
- and vows, and an enumeration of those things, wherein
- men commonly sinned against right reason, and offended
- in their requests: the third part consists in showing
- the repugnances of those prayers and wishes, to those of
- other men, and inconsistencies with themselves. He shows
- the original of these vows, and sharply inveighs against
- them; and, lastly, not only corrects the false opinion of
- mankind concerning them, but gives the true doctrine of
- all addresses made to heaven, and how they may be made
- acceptable to the powers above, in excellent precepts, and
- more worthy of a Christian than a Heathen._
- Let this auspicious morning be exprest
- With a white stone,[195] distinguished from the rest,
- White as thy fame, and as thy honour clear,
- And let new joys attend on thy new added year.
- Indulge thy genius, and o'erflow thy soul,
- Till thy wit sparkle, like the cheerful bowl.
- Pray; for thy prayers the test of heaven will bear,
- Nor need'st thou take the gods aside to hear;
- While others, even the mighty men of Rome,
- Big swelled with mischief, to the temples come,
- And in low murmurs, and with costly smoke,
- Heaven's help to prosper their black vows, invoke:
- So boldly to the gods mankind reveal
- What from each other they, for shame, conceal.
- Give me good fame, ye powers, and make me just;
- Thus much the rogue to public ears will trust:
- In private then,--When wilt thou, mighty Jove;
- My wealthy uncle from this world remove?
- Or, O thou Thunderer's son, great Hercules,
- That once thy bounteous deity would please
- To guide my rake upon the chinking sound
- Of some vast treasure, hidden under ground![196]
- O were my pupil fairly knocked o' the head,
- I should possess the estate if he were dead!
- He's so far gone with rickets, and with the evil,
- That one small dose would send him to the devil.
- This is my neighbour Nerius his third spouse,
- Of whom in happy time he rids his house;
- But my eternal wife!--Grant, heaven, I may
- Survive to see the fellow of this day!
- Thus, that thou may'st the better bring about
- Thy wishes, thou art wickedly devout;
- In Tyber ducking thrice, by break of day,
- To wash the obscenities of night away.[197]
- But, pr'ythee, tell me, ('tis a small request,)
- With what ill thoughts of Jove art thou possest?
- Wouldst thou prefer him to some man? Suppose
- I dipped among the worst, and Staius chose?
- Which of the two would thy wise head declare
- The trustier tutor to an orphan heir?
- Or, put it thus:--Unfold to Staius, straight,
- What to Jove's ear thou didst impart of late:
- He'll stare, and O, good Jupiter! will cry,
- Canst thou indulge him in this villainy?
- And think'st thou Jove himself with patience then
- Can hear a prayer condemned by wicked men?
- That, void of care, he lolls supine in state,
- And leaves his business to be done by fate,
- Because his thunder splits some burly tree,
- And is not darted at thy house and thee;
- Or that his vengeance falls not at the time,
- Just at the perpetration of thy crime,
- And makes thee a sad object of our eyes,
- Fit for Ergenna's prayer and sacrifice?[198]
- What well-fed offering to appease the God,
- What powerful present to procure a nod,
- Hast thou in store? What bribe hast thou prepared,
- To pull him, thus unpunished, by the beard?
- Our superstitions with our life begin;[199]
- The obscene old grandam, or the next of kin,
- The new-born infant from the cradle takes,
- And, first, of spittle a lustration makes;
- Then in the spawl her middle-finger dips,
- Anoints the temples, forehead, and the lips,
- Pretending force of magic to prevent,
- By virtue of her nasty excrement;
- Then dandles him with many a muttered prayer,
- That heaven would make him some rich miser's heir,
- Lucky to ladies, and in time a king;
- Which to ensure, she adds a length of navel-string.
- But no fond nurse is fit to make a prayer,
- And Jove, if Jove be wise, will never hear;
- Not though she prays in white, with lifted hands.
- A body made of brass the crone demands
- For her loved nursling, strung with nerves of wire,
- Tough to the last, and with no toil to tire;
- Unconscionable vows, which, when we use,
- We teach the gods, in reason, to refuse.
- Suppose they were indulgent to thy wish,
- Yet the fat entrails in the spacious dish
- Would stop the grant; the very over-care
- And nauseous pomp, would hinder half the prayer.
- Thou hop'st with sacrifice of oxen slain
- To compass wealth, and bribe the god of gain
- To give thee flocks and herds, with large increase;
- Fool! to expect them from a bullock's grease!
- And think'st that when the fattened flames aspire,
- Thou see'st the accomplishment of thy desire!
- Now, now, my bearded harvest gilds the plain, }
- The scanty folds can scarce my sheep contain, }
- And showers of gold come pouring in amain! }
- Thus dreams the wretch, and vainly thus dreams on,
- Till his lank purse declares his money gone.
- Should I present them with rare figured plate,
- Or gold as rich in workmanship as weight;
- O how thy rising heart would throb and beat,
- And thy left side, with trembling pleasure, sweat!
- Thou measur'st by thyself the powers divine;
- Thy gods are burnished gold, and silver is their shrine.
- The puny godlings of inferior race,
- Whose humble statues are content with brass,
- Should some of these, in visions purged from phlegm,
- Foretel events, or in a morning dream;[200]
- Even those thou would'st in veneration hold,
- And, if not faces, give them beards of gold.
- The priests in temples now no longer care
- For Saturn's brass,[201] or Numa's earthen ware;[202]
- Or vestal urns, in each religious rite;
- This wicked gold has put them all to flight.
- O souls, in whom no heavenly fire is found,
- Fat minds, and ever grovelling on the ground!
- We bring our manners to the blest abodes,
- And think what pleases us must please the gods.
- Of oil and cassia one the ingredients takes,
- And, of the mixture, a rich ointment makes;
- Another finds the way to dye in grain,
- And makes Calabrian wool[203] receive the Tyrian stain;
- Or from the shells their orient treasure takes,
- Or for their golden ore in rivers rakes,
- Then melts the mass. All these are vanities,
- Yet still some profit from their pains may rise:
- But tell me, priest, if I may be so bold,
- What are the gods the better for this gold?
- The wretch, that offers from his wealthy store
- These presents, bribes the powers to give him more;
- As maids to Venus offer baby-toys,[204]
- To bless the marriage-bed with girls and boys.
- But let us for the gods a gift prepare,
- Which the great man's great chargers cannot bear;
- A soul, where laws, both human and divine,
- In practice more than speculation shine;
- A genuine virtue, of a vigorous kind,
- Pure in the last recesses of the mind:
- When with such offerings to the gods I come,
- A cake, thus given, is worth a hecatomb.[205]
- FOOTNOTES:
- [195] Note I.
- [196] Note II.
- [197] Note III.
- [198] Note IV.
- [199] Note V.
- [200] Note VI.
- [201] Note VII.
- [202] Note VIII.
- [203] Note IX.
- [204] Note X.
- [205] Note XI.
- NOTES
- ON
- TRANSLATIONS FROM PERSIUS.
- SATIRE II.
- Note I.
- _Let this auspicious morning be exprest
- With a white stone._----P. 222.
- The Romans were used to mark their fortunate days, or any thing that
- luckily befel them, with a white stone, which they had from the island
- Creta, and their unfortunate with a coal.
- Note II.
- ----_Great Hercules,
- That once thy bounteous deity would please
- To guide my rake upon the chinking sound
- Of some vast treasure, hidden under ground._--P. 222.
- Hercules was thought to have the key and power of bestowing all hidden
- treasure.
- Note III.
- _In Tyber ducking thrice, by break of day,
- To wash the obscenities of night away._--P. 223.
- The ancients thought themselves tainted and polluted by night itself,
- as well as bad dreams in the night; and therefore purified themselves
- by washing their heads and hands every morning, which custom the Turks
- observe to this day.
- Note IV.
- _Fit for Ergenna's prayer and sacrifice_.--P. 223.
- When any one was thunderstruck, the soothsayer (who is here called
- Ergenna) immediately repaired to the place, to expiate the displeasure
- of the gods, by sacrificing two sheep.
- Note V.
- _Our superstitions with our life begin_.--P. 223.
- The poet laughs at the superstitious ceremonies which the old women
- made use of in their lustration, or purification days, when they named
- their children, which was done on the eighth day to females, and on the
- ninth to males.
- Note VI.
- _Should some of these, in visions purged from phlegm,
- Foretel events, or in a morning dream._--P. 225.
- It was the opinion both of Grecians and Romans, that the gods, in
- visions and dreams, often revealed to their favourites a cure for
- their diseases, and sometimes those of others. Thus Alexander dreamed
- of an herb which cured Ptolemy. These gods were principally Apollo
- and Esculapius; but, in aftertimes, the same virtue and good-will was
- attributed to Isis and Osiris. Which brings to my remembrance an odd
- passage in Sir Thomas Brown's Religio Medici, or in his Vulgar Errors;
- the sense whereof is, that we are beholden, for many of our discoveries
- in physic, to the courteous revelation of spirits. By the expression,
- of "visions purged from phlegm," our author means such dreams or
- visions as proceed not from natural causes, or humours of the body, but
- such as are sent from heaven; and are, therefore, certain remedies.
- Note VII.
- _The priests in temples, now no longer care
- For Saturn's brass._--P. 225.
- Brazen vessels, in which the public treasures of the Romans were kept:
- it may be the poet means only old vessels, which were called #Kronia#,
- from the Greek name of Saturn. Note also, that the Roman treasury was
- in the temple of Saturn.
- Note VIII.
- ----_Or Numa's earthen ware._--P. 225.
- Under Numa, the second king of Rome, and for a long time after him,
- the holy vessels for sacrifice were of earthen-ware; according to the
- superstitious rites which were introduced by the same Numa: though
- afterwards, when Memmius had taken Corinth, and Paulus Emilius had
- conquered Macedonia, luxury began amongst the Romans, and then their
- utensils of devotion were of gold and silver, &c.
- Note IX.
- _And makes Calabrian wool, &c._--P. 225.
- The wool of Calabria was of the finest sort in Italy, as Juvenal also
- tells us. The Tyrian stain is the purple colour dyed at Tyrus; and I
- suppose, but dare not positively affirm, that the richest of that dye
- was nearest our crimson, and not scarlet, or that other colour more
- approaching to the blue. I have not room to justify my conjecture.
- Note X.
- _As maids to Venus offer baby-toys._--P. 225.
- Those baby-toys were little babies, or poppets, as we call them; in
- Latin, pupæ; which the girls, when they came to the age of puberty, or
- child bearing, offered to Venus; as the boys, at fourteen or fifteen,
- offered their _bullæ_, or bosses.
- Note XI.
- _A cake, thus given, is worth a hecatomb._--P. 226.
- A cake of barley, or coarse wheat-meal, with the bran in it. The
- meaning is, that God is pleased with the pure and spotless heart of
- the offerer, and not with the riches of the offering. Laberius, in the
- fragments of his "Mimes," has a verse like this--_Puras, Deus, non
- plenas aspicit manus_.--What I had forgotten before, in its due place,
- I must here tell the reader, that the first half of this satire was
- translated by one of my sons, now in Italy; but I thought so well of
- it, that I let it pass without any alteration.
- THE
- THIRD SATIRE
- OF
- PERSIUS.
- THE ARGUMENT.
- _Our author has made two Satires concerning study, the first
- and the third: the first related to men; this to young
- students, whom he desired to be educated in the Stoic
- philosophy. He himself sustains the person of the master,
- or preceptor, in this admirable Satire, where he upbraids
- the youth of sloth, and negligence in learning. Yet he
- begins with one scholar reproaching his fellow-students
- with late rising to their books. After which, he takes
- upon him the other part of the teacher; and, addressing
- himself particularly to young noblemen, tells them, that,
- by reason of their high birth, and the great possessions
- of their fathers, they are careless of adorning their
- minds with precepts of moral philosophy: and, withal,
- inculcates to them the miseries which will attend them
- in the whole course of their life, if they do not apply
- themselves betimes to the knowledge of virtue, and the end
- of their creation, which he pathetically insinuates to them.
- The title of this satire, in some ancient manuscripts,
- was, "the Reproach of Idleness;" though in others of the
- scholiasts it is inscribed, "Against the Luxury and Vices
- of the Rich." In both of which, the intention of the poet
- is pursued, but principally in the former._
- [I remember I translated this satire when I was a king's
- scholar at Westminster school, for a Thursday-night's
- exercise; and believe, that it, and many other of my
- exercises of this nature in English verse, are still in the
- hands of my learned master, the Rev. Dr Busby.]
- Is this thy daily course? The glaring sun }
- Breaks in at every chink; the cattle run }
- To shades, and noon-tide rays of summer shun; }
- Yet plunged in sloth we lie, and snore supine,
- As filled with fumes of undigested wine.
- This grave advice some sober student bears,
- And loudly rings it in his fellow's ears.
- The yawning youth, scarce half awake, essays
- His lazy limbs and dozy head to raise;
- Then rubs his gummy eyes, and scrubs his pate,
- And cries,--I thought it had not been so late!
- My clothes, make haste!--why then, if none be near,
- He mutters, first, and then begins to swear;
- And brays aloud, with a more clamorous note,
- Than an Arcadian ass can stretch his throat.
- With much ado, his book before him laid,
- And parchment with the smoother side displayed,[206]
- He takes the papers; lays them down again,
- And with unwilling fingers tries the pen.
- Some peevish quarrel straight he strives to pick,
- His quill writes double, or his ink's too thick;
- Infuse more water,--now 'tis grown so thin,
- It sinks, nor can the characters be seen.
- O wretch, and still more wretched every day!
- Are mortals born to sleep their lives away?
- Go back to what thy infancy began,
- Thou, who wert never meant to be a man;
- Eat pap and spoon-meat, for thy gewgaws cry;
- Be sullen, and refuse the lullaby.
- No more accuse thy pen; but charge the crime
- On native sloth, and negligence of time.
- Think'st thou thy master, or thy friends, to cheat?
- Fool, 'tis thyself, and that's a worse deceit.
- Beware the public laughter of the town;
- Thou spring'st a leak already in thy crown;
- A flaw is in thy ill-baked vessel found;
- 'Tis hollow, and returns a jarring sound.
- Yet thy moist clay is pliant to command,
- Unwrought, and easy to the potter's hand:
- Now take the mould; now bend thy mind to feel
- The first sharp motions of the forming wheel.
- But thou hast land; a country seat, secure
- By a just title; costly furniture;
- A fuming pan thy Lares to appease:[207]
- What need of learning when a man's at ease?
- If this be not enough to swell thy soul,
- Then please thy pride, and search the herald's roll,
- Where thou shalt find thy famous pedigree }
- Drawn from the root of some old Tuscan tree,[208] }
- And thou, a thousand off, a fool of long degree; }
- Who, clad in purple, can'st thy censor greet,[209]
- And loudly call him cousin in the street.
- Such pageantry be to the people shown:
- There boast thy horse's trappings, and thy own.
- I know thee to thy bottom, from within
- Thy shallow centre, to the utmost skin:
- Dost thou not blush to live so like a beast,
- So trim, so dissolute, so loosely drest?
- But 'tis in vain; the wretch is drenched too deep,
- His soul is stupid, and his heart asleep;
- Fattened in vice, so callous, and so gross,
- He sins, and sees not, senseless of his loss.
- Down goes the wretch at once, unskilled to swim,
- Hopeless to bubble up, and reach the water's brim.
- Great father of the gods, when for our crimes
- Thou send'st some heavy judgment on the times;
- Some tyrant-king, the terror of his age,
- The type, and true vicegerent of thy rage;
- Thus punish him: set virtue in his sight,
- With all her charms, adorned with all her graces bright;
- But set her distant, make him pale to see
- His gains outweighed by lost felicity!
- Sicilian tortures, and the brazen bull,[210]
- Are emblems, rather than express the full
- Of what he feels; yet what he fears is more:
- The wretch, who, sitting at his plenteous board,
- Looked up, and viewed on high the pointed sword
- Hang o'er his head, and hanging by a twine,
- Did with less dread, and more securely dine.[211]
- Even in his sleep he starts, and fears the knife,
- And, trembling, in his arms takes his accomplice wife;
- Down, down he goes; and from his darling friend
- Conceals the woes his guilty dreams portend.
- When I was young, I, like a lazy fool,
- Would blear my eyes with oil, to stay from school:
- Averse from pains, and loth to learn the part
- Of Cato, dying with a dauntless heart;
- Though much my master that stern virtue praised,
- Which o'er the vanquisher the vanquished raised;
- And my pleased father came with pride to see
- His boy defend the Roman liberty.
- But then my study was to cog the dice,
- And dexterously to throw the lucky sice;
- To shun ames-ace, that swept my stakes away, }
- And watch the box, for fear they should convey }
- False bones, and put upon me in the play; }
- Careful, besides, the whirling top to whip,
- And drive her giddy, till she fell asleep.
- Thy years are ripe, nor art thou yet to learn
- What's good or ill, and both their ends discern:
- Thou in the Stoic-porch,[212] severely bred,
- Hast heard the dogmas of great Zeno read;
- Where on the walls, by Polygnotus' hand,
- The conquered Medians in trunk-breeches stand;[213]
- Where the shorn youth to midnight lectures rise,
- Roused from their slumbers to be early wise;
- Where the coarse cake, and homely husks of beans,
- From pampering riot the young stomach weans;
- And where the Samian Y directs thy steps to run
- To Virtue's narrow steep, and broad-way Vice to shun.[214]
- And yet thou snor'st, thou draw'st thy drunken breath,
- Sour with debauch, and sleep'st the sleep of death:
- Thy chaps are fallen, and thy frame disjoined;
- Thy body is dissolved as is thy mind.
- Hast thou not yet proposed some certain end,
- To which thy life, thy every act, may tend?
- Hast thou no mark, at which to bend thy bow?
- Or, like a boy, pursuest the carrion crow
- With pellets, and with stones, from tree to tree,
- A fruitless toil, and livest _extempore_?
- Watch the disease in time; for when within
- The dropsy rages, and extends the skin,
- In vain for hellebore the patient cries,
- And fees the doctor, but too late is wise;
- Too late, for cure he proffers half his wealth;
- Conquest and Guibbons[215] cannot give him health.
- Learn, wretches, learn the motions of the mind, }
- Why you were made, for what you were designed, }
- And the great moral end of human kind. }
- Study thyself, what rank, or what degree,
- The wise Creator has ordained for thee;
- And all the offices of that estate
- Perform, and with thy prudence guide thy fate.
- Pray justly to be heard, nor more desire
- Than what the decencies of life require.
- Learn what thou owest thy country, and thy friend;
- What's requisite to spare, and what to spend:
- Learn this; and after, envy not the store
- Of the greased advocate, that grinds the poor;
- Fat fees[216] from the defended Umbrian draws,
- And only gains the wealthy client's cause;
- To whom the Marsians more provision send,
- Than he and all his family can spend.
- Gammons, that give a relish to the taste,
- And potted fowl, and fish come in so fast,
- That ere the first is out, the second stinks,
- And mouldy mother gathers on the brinks.
- But here some captain of the land, or fleet,
- Stout of his hands, but of a soldier's wit,
- Cries,--I have sense to serve my turn in store,
- And he's a rascal who pretends to more.
- Damn me, whate'er those book-learned blockheads say,
- Solon's the veriest fool in all the play.
- Top-heavy drones, and always looking down,
- (As over ballasted within the crown,)
- Muttering betwixt their lips some mystic thing,
- Which, well examined, is flat conjuring;
- Mere madmen's dreams; for what the schools have taught, }
- Is only this, that nothing can be brought }
- From nothing, and what is can ne'er be turned to nought. }
- Is it for this they study? to grow pale,
- And miss the pleasures of a glorious meal?
- For this, in rags accoutered, are they seen,
- And made the may-game of the public spleen?--
- Proceed, my friend, and rail; but hear me tell
- A story, which is just thy parallel:--
- A spark, like thee, of the man-killing trade,
- Fell sick, and thus to his physician said,--
- Methinks I am not right in every part;
- I feel a kind of trembling at my heart,
- My pulse unequal, and my breath is strong,
- Besides a filthy fur upon my tongue.
- The doctor heard him, exercised his skill,
- And after bade him for four days be still.
- Three days he took good counsel, and began
- To mend, and look like a recovering man;
- The fourth he could not hold from drink, but sends
- His boy to one of his old trusty friends,
- Adjuring him, by all the powers divine, }
- To pity his distress, who could not dine }
- Without a flaggon of his healing wine. }
- He drinks a swilling draught; and, lined within,
- Will supple in the bath his outward skin:
- Whom should he find but his physician there,
- Who wisely bade him once again beware.
- Sir, you look wan, you hardly draw your breath;
- Drinking is dangerous, and the bath is death.
- 'Tis nothing, says the fool; but, says the friend,
- This nothing, sir, will bring you to your end.
- Do I not see your dropsy belly swell?
- Your yellow skin?--No more of that; I'm well.
- I have already buried two or three }
- That stood betwixt a fair estate and me, }
- And, doctor, I may live to bury thee. }
- Thou tell'st me, I look ill; and thou look'st worse.
- I've done, says the physician; take your course.
- The laughing sot, like all unthinking men,
- Bathes, and gets drunk; then bathes, and drinks again:
- His throat half throttled with corrupted phlegm,
- And breathing through his jaws a belching steam,
- Amidst his cups with fainting shivering seized,
- His limbs disjointed, and all o'er diseased,
- His hand refuses to sustain the bowl, }
- And his teeth chatter, and his eye-balls roll, }
- Till with his meat he vomits out his soul; }
- Then trumpets, torches, and a tedious crew
- Of hireling mourners, for his funeral due.
- Our dear departed brother lies in state, }
- His heels stretched out, and pointing to the gate;[217] }
- And slaves, now manumized, on their dead master wait. }
- They hoist him on the bier, and deal the dole,
- And there's an end of a luxurious fool.
- But what's thy fulsome parable to me?
- My body is from all diseases free;
- My temperate pulse does regularly beat; }
- Feel, and be satisfied, my hands and feet: }
- These are not cold, nor those opprest with heat. }
- Or lay thy hand upon my naked heart,
- And thou shalt find me hale in every part.
- I grant this true; but still the deadly wound
- Is in thy soul, 'tis there thou art not sound.
- Say, when thou see'st a heap of tempting gold,
- Or a more tempting harlot dost behold;
- Then, when she casts on thee a side-long glance,
- Then try thy heart, and tell me if it dance.
- Some coarse cold sallad is before thee set; }
- Bread with the bran, perhaps, and broken meat; }
- Fall on, and try thy appetite to eat. }
- These are not dishes for thy dainty tooth:
- What, hast thou got an ulcer in thy mouth?
- Why stand'st thou picking? Is thy palate sore,
- That bete and radishes will make thee roar?
- Such is the unequal temper of thy mind,
- Thy passions in extremes, and unconfined;
- Thy hair so bristles with unmanly fears,
- As fields of corn, that rise in bearded ears;
- And when thy cheeks with flushing fury glow, }
- The rage of boiling cauldrons is more slow, }
- When fed with fuel and with flames below. }
- With foam upon thy lips and sparkling eyes,
- Thou say'st, and dost, in such outrageous wise,
- That mad Orestes,[218] if he saw the show,
- Would swear thou wert the madder of the two.
- FOOTNOTES:
- [206] Note I.
- [207] Note II.
- [208] Note III.
- [209] Note IV.
- [210] Note V.
- [211] Note VI.
- [212] Note VII.
- [213] Note VIII.
- [214] Note IX.
- [215] Two learned physicians of the period. Dryden mentions Guibbons
- more than once, as a friend.
- [216] Note X.
- [217] Note XI.
- [218] Note XII.
- NOTES
- ON
- TRANSLATIONS FROM PERSIUS.
- SATIRE III.
- Note I.
- _And parchment with the smoother side displayed._--P. 231.
- The students used to write their notes on parchments; the inside,
- on which they wrote, was white; the other side was hairy, and
- commonly yellow. Quintilian reproves this custom, and advises rather
- table-books, lined with wax, and a stile, like that we use in our
- vellum table-books, as more easy.
- Note II.
- _A fuming-pan thy Lares to appease._--P. 232.
- Before eating, it was customary to cut off some part of the meat, which
- was first put into a pan, or little dish, then into the fire, as an
- offering to the household gods: this they called a Libation.
- Note III.
- _Drawn from the root of some old Tuscan tree._--P. 232.
- The Tuscans were accounted of most ancient nobility. Horace observes
- this in most of his compliments to Mæcenas, who was derived from the
- old kings of Tuscany; now the dominion of the Great Duke.
- Note IV.
- _Who, clad in purple, canst thy censor greet._--P. 232.
- The Roman knights, attired in the robe called _trabea_, were summoned
- by the censor to appear before him, and to salute him in passing by, as
- their names were called over. They led their horses in their hand. See
- more of this in Pompey's Life, written by Plutarch.
- Note V.
- _Sicilian tortures, and the brazen bull._--P. 233.
- Some of the Sicilian kings were so great tyrants, that the name is
- become proverbial. The brazen bull is a known story of Phalaris, one of
- those tyrants, who, when Perillus, a famous artist, had presented him
- with a bull of that metal hollowed within, which, when the condemned
- person was inclosed in it, would render the sound of a bull's roaring,
- caused the workman to make the first experiment,--_docuitque suum
- mugire juvencum_.
- Note VI.
- _The wretch, who, sitting at his plenteous board,
- Looked up, and viewed on high the pointed sword._--P. 233.
- He alludes to the story of Damocles, a flatterer of one of those
- Sicilian tyrants, namely Dionysius. Damocles had infinitely extolled
- the happiness of kings: Dionysius, to convince him of the contrary,
- invited him to a feast, and clothed him in purple; but caused a sword,
- with the point downward, to be hung over his head by a silken twine;
- which, when he perceived, he could eat nothing of the delicates that
- were set before him.
- Note VII.
- _Thou in the Stoic-porch, severely bred._--P. 233.
- The Stoics taught their philosophy under a porticus, to secure their
- scholars from the weather. Zeno was the chief of that sect.
- Note VIII.
- _Where on the walls, by Polygnotus' hand,
- The conquered Medians in trunk-breeches stand._--P. 233.
- Polygnotus, a famous painter, who drew the pictures of the Medes and
- Persians, conquered by Miltiades, Themistocles, and other Athenian
- captains, on the walls of the portico, in their natural habits.
- Note IX.
- _And where the Samian Y directs thy steps to run
- To Virtue's narrow steep, and broad-way Vice to shun._ P. 234.
- Pythagoras, of Samos, made the allusion of the Y, or Greek _upsilon_,
- to Vice and Virtue. One side of the letter being broad, characters
- Vice, to which the ascent is wide and easy; the other side represents
- Virtue, to which the passage is strait and difficult; and perhaps
- our Saviour might also allude to this, in those noted words of the
- evangelist, "The way to heaven," &c.
- Note X.
- _Fat fees from the defended Umbrian draws._--P. 235.
- Casaubon here notes, that, among all the Romans, who were brought up to
- learning, few, besides the orators or lawyers, grew rich.
- Note XI.
- _His heels stretched out, and pointing to the gate._ P. 237.
- The Romans were buried without the city; for which reason, the poet
- says, that the dead man's heels were stretched out towards the gate.
- Note XII.
- ----_Mad Orestes._--P. 238.
- Orestes was son to Agamemnon and Clytemnestra. Agamemnon, at his
- return from the Trojan wars, was slain by Ægysthus, the adulterer
- of Clytemnestra. Orestes, to revenge his father's death, slew both
- Ægysthus and his mother; for which he was punished with madness by the
- Eumenides, or Furies, who continually haunted him.
- THE
- FOURTH SATIRE
- OF
- PERSIUS.
- THE ARGUMENT.
- _Our author, living in the time of Nero, was contemporary
- and friend to the noble poet Lucan. Both of them were
- sufficiently sensible, with all good men, how unskilfully
- he managed the commonwealth; and perhaps might guess at
- his future tyranny, by some passages, during the latter
- part of his first five years; though he broke not out into
- his great excesses, while he was restrained by the counsels
- and authority of Seneca. Lucan has not spared him in the
- poem of his Pharsalia; for his very compliment looked
- asquint, as well as Nero.[219] Persius has been bolder,
- but with caution likewise. For here, in the person of
- young Alcibiades, he arraigns his ambition of meddling
- with state-affairs without judgment, or experience. It is
- probable, that he makes Seneca, in this satire, sustain
- the part of Socrates, under a borrowed name; and, withal,
- discovers some secret vices of Nero, concerning his lust,
- his drunkenness, find his effeminacy, which had not yet
- arrived to public notice. He also reprehends the flattery
- of his courtiers, who endeavoured to make all his vices
- pass for virtues. Covetousness was undoubtedly none of his
- faults; but it is here described as a veil cast over the true
- meaning of the poet, which was to satirize his prodigality
- and voluptuousness; to which he makes a transition. I find
- no instance in history of that emperor's being a Pathic,
- though Persius seems to brand him with it. From the two
- dialogues of Plato, both called "Alcibiades," the poet
- took the arguments of the second and third satires; but he
- inverted the order of them, for the third satire is taken
- from the first of those dialogues._
- _The commentators before Casaubon were ignorant of our author's
- secret meaning; and thought he had only written against
- young noblemen in general, who were too forward in aspiring
- to public magistracy; but this excellent scholiast has
- unravelled the whole mystery, and made it apparent, that
- the sting of the satire was particularly aimed at Nero._
- Whoe'er thou art, whose forward years are bent
- On state affairs, to guide the government;
- Hear first what Socrates[220] of old has said
- To the loved youth, whom he at Athens bred.
- Tell me, thou pupil to great Pericles,
- Our second hope, my Alcibiades,[221]
- What are the grounds from whence thou dost prepare
- To undertake, so young, so vast a care?
- Perhaps thy wit; (a chance not often heard,
- That parts and prudence should prevent the beard;)
- 'Tis seldom seen, that senators so young
- Know when to speak, and when to hold their tongue.
- Sure thou art born to some peculiar fate,
- When the mad people rise against the state,
- To look them into duty, and command
- An awful silence with thy lifted hand;
- Then to bespeak them thus:--Athenians, know
- Against right reason all your counsels go;
- This is not fair, nor profitable that,
- Nor t'other question proper for debate.--
- But thou, no doubt, can'st set the business right,
- And give each argument its proper weight;
- Know'st, with an equal hand, to hold the scale; }
- Seest where the reasons pinch, and where they fail, }
- And where exceptions o'er the general rule prevail; }
- And, taught by inspiration, in a trice,
- Can'st punish crimes,[222] and brand offending vice.
- Leave, leave to fathom such high points as these,
- Nor be ambitious, e'er thy time, to please,
- Unseasonably wise; till age and cares
- Have formed thy soul to manage great affairs.
- Thy face, thy shape, thy outside, are but vain; }
- Thou hast not strength such labours to sustain; }
- Drink hellebore,[223] my boy; drink deep, and purge thy brain. }
- What aim'st thou at, and whither tends thy care, }
- In what thy utmost good? Delicious fare; }
- And then, to sun thyself in open air. }
- Hold, hold; are all thy empty wishes such?
- A good old woman would have said as much.
- But thou art nobly born: 'tis true; go boast
- Thy pedigree, the thing thou valuest most:
- Besides, thou art a beau; what's that, my child?
- A fop, well drest, extravagant, and wild:
- She that cries herbs, has less impertinence,
- And in her calling more of common sense.
- None, none descends into himself, to find
- The secret imperfections of his mind;
- But every one is eagle-eyed, to see
- Another's faults, and his deformity.
- Say, dost thou know Vectidius?[224]--Who? the wretch
- Whose lands beyond the Sabines largely stretch;
- Cover the country, that a sailing kite
- Can scarce o'er fly them in a day and night;
- Him dost thou mean, who, spite of all his store,
- Is ever craving, and will still be poor?
- Who cheats for half-pence, and who doffs his coat,
- To save a farthing in a ferry-boat?
- Ever a glutton at another's cost,
- But in whose kitchen dwells perpetual frost?
- Who eats and drinks with his domestic slaves,
- A verier hind than any of his knaves?
- Born with the curse and anger of the gods,
- And that indulgent genius he defrauds?
- At harvest-home, and on the shearing-day,
- When he should thanks to Pan and Pales pay,
- And better Ceres,[225] trembling to approach
- The little barrel, which he fears to broach;
- He 'says the wimble, often draws it back,
- And deals to thirsty servants but a smack.
- To a short meal he makes a tedious grace,
- Before the barley-pudding comes in place:
- Then bids fall on; himself, for saving charges,
- A peeled sliced onion eats, and tipples verjuice.--
- Thus fares the drudge: but thou, whose life's a dream
- Of lazy pleasures, takest a worse extreme.
- 'Tis all thy business, business how to shun;
- To bask thy naked body in the sun;
- Suppling thy stiffened joints with fragrant oil:
- Then, in thy spacious garden walk a while,
- To suck the moisture up, and soak it in;
- And this, thou think'st, but vainly think'st, unseen.
- But know, thou art observed; and there are those,
- Who, if they durst, would all thy secret sins expose;
- The depilation of thy modest part; }
- Thy catamite, the darling of thy heart, }
- His engine-hand, and every lewder art, }
- When, prone to bear, and patient to receive,
- Thou tak'st the pleasure which thou canst not give.
- With odorous oil thy head and hair are sleek,
- And then thou kemb'st the tuzzes on thy cheek;
- Of these thy barbers take a costly care,
- While thy salt tail is overgrown with hair.
- Not all thy pincers, nor unmanly arts,
- Can smooth the roughness of thy shameful parts.
- Not five, the strongest that the Circus breeds,[226]
- From the rank soil can root those wicked weeds,
- Though suppled first with soap, to ease thy pain;
- The stubborn fern springs up, and sprouts again.
- Thus others we with defamations wound,
- While they stab us, and so the jest goes round.
- Vain are thy hopes, to 'scape censorious eyes;
- Truth will appear through all the thin disguise:
- Thou hast an ulcer which no leach can heal,
- Though thy broad shoulder-belt the wound conceal.
- Say thou art sound and hale in every part,
- We know, we know thee rotten at thy heart.
- We know thee sullen, impotent, and proud:
- Nor canst thou cheat thy nerve, who cheat'st the crowd.--
- But when they praise me in the neighbourhood,
- When the pleased people take me for a god,
- Shall I refuse their incense? Not receive
- The loud applauses which the vulgar give?--
- If thou dost wealth with longing eyes behold,
- And greedily art gaping after gold;
- If some alluring girl, in gliding by, }
- Shall tip the wink, with a lascivious eye, }
- And thou, with a consenting glance, reply; }
- If thou thy own solicitor become,
- And bidst arise the lumpish pendulum;
- If thy lewd lust provokes an empty storm,
- And prompts to more than nature can perform;
- If, with thy guards, thou scour'st the streets by night,
- And dost in murders, rapes, and spoils delight;[227]
- Please not thyself, the flattering crowd to hear,
- 'Tis fulsome stuff to feed thy itching ear.
- Reject the nauseous praises of the times;
- Give thy base poets back their cobled rhimes:
- Survey thy soul, not what thou dost appear,
- But what thou art, and find the beggar there.[228]
- FOOTNOTES:
- [219] The compliment, at the opening of the Pharsalia, has been thought
- sarcastic. It certainly sounds so in modern ears: if Nero could only
- attain empire by civil war, as the gods by that of the giants, then
- says the poet,
- ----_Scelera ipsa nefasque
- Hac mercede placent_.----
- [220] Note I.
- [221] Note II.
- [222] Note III.
- [223] Note IV.
- [224] Note V.
- [225] Note VI.
- [226] Note VII.
- [227] Note VIII.
- [228] Note IX.
- NOTES
- ON
- TRANSLATIONS FROM PERSIUS.
- SATIRE IV.
- Note I.
- _Socrates._--P. 243.
- Socrates, whom the oracle of Delphos praised as the wisest man of
- his age, lived in the time of the Peloponnesian war. He, finding the
- uncertainty of natural philosophy, applied himself wholly to the moral.
- He was master to Xenophon and Plato, and to many of the Athenian young
- noblemen; amongst the rest to Alcibiades, the most lovely youth then
- living; afterwards a famous captain, whose life is written by Plutarch.
- Note II.
- _Tell me, thou pupil to great Pericles,
- Our second hope, my Alcibiades._--P. 243.
- Pericles was tutor, or rather overseer, of the will of Clinias, father
- to Alcibiades. While Pericles lived, who was a wise man, and an
- excellent orator, as well as a great general, the Athenians had the
- better of the war.
- Note III.
- _Can'st punish crimes._--P. 244.
- That is, by death. When the judges would condemn a malefactor, they
- cast their votes into an urn; as, according to the modern custom,
- a balloting-box. If the suffrages were marked with #Theta#, they
- signified the sentence of death to the offender; as being the first
- letter of #Thanatos#, which, in English, is death.
- Note IV.
- _Drink hellebore._--P. 244.
- The poet would say, that such an ignorant young man, as he here
- describes, is fitter to be governed himself than to govern others. He
- therefore advises him to drink hellebore, which purges the brain.
- Note V.
- _Say, dost thou know Vectidius?_--P. 245.
- The name of Vectidius is here used appellatively, to signify any rich
- covetous man, though perhaps there might be a man of that name then
- living. I have translated this passage paraphrastically, and loosely;
- and leave it for those to look on, who are not unlike the picture.
- Note VI.
- _When he should thanks to Pan and Pales pay,
- And better Ceres._--P. 245.
- Pan, the god of shepherds, and Pales, the goddess presiding over rural
- affairs; whom Virgil invocates in the beginning of his second Georgic.
- I give the epithet of _better_ to Ceres, because she first taught the
- use of corn for bread, as the poets tell us; men, in the first rude
- ages, feeding only on acorns, or mast, instead of bread.
- Note VII.
- _Not five, the strongest that the Circus breeds._--P. 246.
- The learned Holyday (who has made us amends for his bad poetry in this
- and the rest of these satires, with his excellent illustrations), here
- tells us, from good authority, that the number five does not allude
- to the five fingers of one man, but to five strong men, such as were
- skilful in the five robust exercises then in practice at Rome, and were
- performed in the circus, or public place ordained for them. These five
- he reckons up in this manner: 1. The Cæstus, or Whirlbatts, described
- by Virgil in his fifth Æneid; and this was the most dangerous of all
- the rest. The 2d was the foot-race. The 3d, the discus; like the
- throwing a weighty ball; a sport now used in Cornwall, and other parts
- of England; we may see it daily practised in Red-Lyon Fields. The 4th,
- was the Saltus, or Leaping; and the 5th, wrestling naked, and besmeared
- with oil. They who practised in these five manly exercises were called
- #Pentathloi#.
- Note VIII.
- _If, with thy guards, thou scour'st the streets by night,
- And dost in murders, rapes, and spoils, delight._--P. 247.
- Persius durst not have been so bold with Nero as I dare now; and
- therefore there is only an intimation of that in him which I publicly
- speak: I mean, of Nero's walking the streets by night in disguise,
- and committing all sorts of outrages, for which he was sometimes well
- beaten.
- Note IX.
- _Not what thou dost appear,
- But what thou art, and find the beggar there._--P. 247.
- Look into thyself, and examine thy own conscience; there thou shalt
- find, that, how wealthy soever thou appearest to the world, yet thou
- art but a beggar; because thou art destitute of all virtues, which are
- the riches of the soul. This also was a paradox of the Stoic school.
- THE
- FIFTH SATIRE
- OF
- PERSIUS.
- INSCRIBED TO
- THE REV. DR BUSBY.
- THE SPEAKERS
- PERSIUS AND CORNUTUS.
- THE ARGUMENT.
- _The judicious Casaubon, in his proem to this Satire, tells
- us, that Aristophanes, the grammarian, being asked, what
- poem of Archilochus' Iambics he preferred before the rest;
- answered, the longest. His answer may justly be applied
- to this Fifth Satire; which, being of a greater length
- than any of the rest, is also by far the most instructive.
- For this reason I have selected it from all the others,
- and inscribed it to my learned master, Dr Busby; to whom
- I am not only obliged myself for the best part of my own
- education, and that of my two sons; but have also received
- from him the first and truest taste of Persius. May he be
- pleased to find, in this translation, the gratitude, or at
- least some small acknowledgment, of his unworthy scholar,
- at the distance of forty-two years from the time when I
- departed from under his tuition. This Satire consists of
- two distinct parts: The first contains the praises of
- the stoic philosopher, Cornutus, master and tutor to our
- Persius; it also declares the love and piety of Persius to
- his well-deserving master; and the mutual friendship which
- continued betwixt them, after Persius was now grown a man;
- as also his exhortation to young noblemen, that they would
- enter themselves into his institution. From hence he makes
- an artful transition into the second part of his subject;
- wherein he first complains of the sloth of scholars, and
- afterwards persuades them to the pursuit of their true
- liberty. Here our author excellently treats that paradox of
- the Stoics, which affirms, that the wise or virtuous man is
- only free, and that all vicious men are naturally slaves;
- and, in the illustration of this dogma, he takes up the
- remaining part of this inimitable Satire._
- PERSIUS.
- Of ancient use to poets it belongs,
- To wish themselves an hundred mouths and tongues:
- Whether to the well-lunged tragedian's rage
- They recommend their labours of the stage,
- Or sing the Parthian, when transfixed he lies,
- Wrenching the Roman javelin from his thighs.
- CORNUTUS.
- And why would'st thou these mighty morsels chuse,
- Of words unchewed, and fit to choke the muse?
- Let fustian poets with their stuff begone,
- And suck the mists that hang o'er Helicon;
- When Progne,[229] or Thyestes'[230] feast they write;
- And, for the mouthing actor, verse indite.
- Thou neither like a bellows swell'st thy face,
- As if thou wert to blow the burning mass
- Of melting ore; nor canst thou strain thy throat,
- Or murmur in an undistinguished note,
- Like rolling thunder, till it breaks the cloud,
- And rattling nonsense is discharged aloud.
- Soft elocution does thy style renown,
- And the sweet accents of the peaceful gown:
- Gentle or sharp, according to thy choice,
- To laugh at follies, or to lash at vice.
- Hence draw thy theme, and to the stage permit
- Raw-head and bloody-bones, and hands and feet,
- Ragouts for Tereus or Thyestes drest;
- 'Tis task enough for thee t' expose a Roman feast.
- PERSIUS.
- 'Tis not, indeed, my talent to engage
- In lofty trifles, or to swell my page
- With wind and noise; but freely to impart,
- As to a friend, the secrets of my heart,
- And, in familiar speech, to let thee know
- How much I love thee, and how much I owe.
- Knock on my heart; for thou hast skill to find }
- If it sound solid, or be filled with wind; }
- And, through the veil of words, thou view'st the naked mind. }
- For this a hundred voices I desire,
- To tell thee what an hundred tongues would tire,
- Yet never could be worthily exprest,--
- How deeply thou art seated in my breast.
- When first my childish robe[231] resigned the charge,
- And left me, unconfined, to live at large;
- When now my golden bulla (hung on high }
- To household gods) declared me past a boy, }
- And my white shield proclaimed my liberty;[232] }
- When, with my wild companions, I could roll
- From street to street, and sin without controul;
- Just at that age, when manhood set me free,
- I then deposed myself, and left the reins to thee;
- On thy wise bosom I reposed my head,
- And by my better Socrates was bred.[233]
- Then thy straight rule set virtue in my sight,
- The crooked line reforming by the right.
- My reason took the bent of thy command,
- Was formed and polished by thy skilful hand;
- Long summer-days thy precepts I rehearse,
- And winter-nights were short in our converse;
- One was our labour, one was our repose,
- One frugal supper did our studies close.
- Sure on our birth some friendly planet shone;
- And, as our souls, our horoscope[234] was one:
- Whether the mounting Twins[235] did heaven adorn,
- Or with the rising Balance[236] we were born;
- Both have the same impressions from above.
- And both have Saturn's rage, repelled by Jove.[237]
- What star I know not, but some star, I find,
- Has given thee an ascendant o'er my mind.
- CORNUTUS.
- Nature is ever various in her frame;
- Each has a different will, and few the same.
- The greedy merchants, led by lucre, run
- To the parched Indies, and the rising sun;
- From thence hot pepper and rich drugs they bear,
- Bartering for spices their Italian ware;
- The lazy glutton, safe at home, will keep,
- Indulge his sloth, and batten with his sleep:
- One bribes for high preferments in the state;
- A second shakes the box, and sits up late;
- Another shakes the bed, dissolving there,
- Till knots upon his gouty joints appear,
- And chalk is in his crippled fingers found;
- Rots, like a doddered oak, and piecemeal falls to ground;
- Then his lewd follies he would late repent,
- And his past years, that in a mist were spent.
- PERSIUS.
- But thou art pale in nightly studies grown,
- To make the Stoic institutes thy own:[238]
- Thou long, with studious care, hast tilled our youth,
- And sown our well-purged ears with wholesome truth.
- From thee both old and young with profit learn }
- The bounds of good and evil to discern. }
- CORNUTUS.
- Unhappy he who does this work adjourn, }
- And to to-morrow would the search delay;
- His lazy morrow will be like to-day.
- PERSIUS.
- But is one day of ease too much to borrow?
- CORNUTUS.
- Yes, sure; for yesterday was once to-morrow.
- That yesterday is gone, and nothing gained,
- And all thy fruitless days will thus be drained;
- For thou hast more to-morrows yet to ask,
- And wilt be ever to begin thy task;
- Who, like the hindmost chariot-wheels, art curst,
- Still to be near, but ne'er to reach the first.
- O freedom, first delight of human kind!
- Not that which bondmen from their masters find,
- The privilege of doles;[239] nor yet to inscribe
- Their names in this or t'other Roman tribe;[240]
- That false enfranchisement with ease is found,
- Slaves are made citizens by turning round.[241]
- How, replies one, can any be more free?
- Here's Dama, once a groom of low degree,
- Not worth a farthing, and a sot beside,
- So true a rogue, for lying's sake he lied;
- But, with a turn, a freeman he became,
- Now Marcus Dama is his worship's name.[242]
- Good gods! who would refuse to lend a sum,
- If wealthy Marcus surety will become!
- Marcus is made a judge, and for a proof
- Of certain truth, "He said it," is enough.
- A will is to be proved;--put in your claim;--
- 'Tis clear, if Marcus has subscribed his name.[243]
- This is true liberty, as I believe; }
- What farther can we from our caps receive, }
- Than as we please without controul to live?[244] }
- Not more to noble Brutus[245] could belong.
- Hold, says the Stoic, your assumption's wrong:
- I grant true freedom you have well defined: }
- But, living as you list, and to your mind, }
- Are loosely tacked, and must be left behind.-- }
- What! since the prætor did my fetters loose,
- And left me freely at my own dispose,
- May I not live without controul or awe,
- Excepting still the letter of the law?--[246]
- Hear me with patience, while thy mind I free
- From those fond notions of false liberty:
- 'Tis not the prætor's province to bestow }
- True freedom; nor to teach mankind to know }
- What to ourselves, or to our friends, we owe. }
- He could not set thee free from cares and strife,
- Nor give the reins to a lewd vicious life:
- As well he for an ass a harp might string,
- Which is against the reason of the thing;
- For reason still is whispering in your ear,
- Where you are sure to fail, the attempt forbear.
- No need of public sanctions this to bind, }
- Which nature has implanted in the mind,-- }
- Not to pursue the work, to which we're not designed. }
- Unskilled in hellebore, if thou should'st try }
- To mix it, and mistake the quantity, }
- The rules of physic would against thee cry. }
- The high-shoe'd ploughman, should he quit the land, }
- To take the pilot's rudder in his hand, }
- Artless of stars, and of the moving sand, }
- No need of public sanctions this to bind, }
- Which nature has implanted in the mind,-- }
- Not to pursue the work, to which we're not designed. }
- Unskilled in hellebore, if thou should'st try }
- To mix it, and mistake the quantity, }
- The rules of physic would against thee cry. }
- The high-shoe'd ploughman, should he quit the land, }
- To take the pilot's rudder in his hand, }
- Artless of stars, and of the moving sand, }
- The gods would leave him to the waves and wind,
- And think all shame was lost in human kind.
- Tell me, my friend, from whence had'st thou the skill,
- So nicely to distinguish good from ill?
- Or by the sound to judge of gold and brass,
- What piece is tinkers' metal, what will pass?
- And what thou art to follow, what to fly,
- This to condemn, and that to ratify?
- When to be bountiful, and when to spare,
- But never craving, or oppressed with care?
- The baits of gifts, and money to despise,
- And look on wealth with undesiring eyes?
- When thou canst truly call these virtues thine,
- Be wise and free, by heaven's consent and mine.
- But thou, who lately of the common strain
- Wert one of us, if still thou dost retain
- The same ill habits, the same follies too,
- Glossed over only with a saint-like show,
- Then I resume the freedom which I gave;
- Still thou art bound to vice, and still a slave.
- Thou canst not wag thy finger, or begin
- "The least light motion, but it tends to sin."
- How's this? Not wag my finger, he replies? }
- No, friend; nor fuming gums, nor sacrifice, }
- Can ever make a madman free, or wise. }
- "Virtue and vice are never in one soul;
- A man is wholly wise, or wholly is a fool."[247]
- A heavy bumpkin, taught with daily care,
- Can never dance three steps with a becoming air.
- PERSIUS.
- In spite of this, my freedom still remains.
- CORNUTUS.
- Free! what, and fettered with so many chains?
- Canst thou no other master understand
- Than him that freed thee by the prætor's wand?[248]
- Should he, who was thy lord, command thee now,
- With a harsh voice, and supercilious brow,
- To servile duties, thou would'st fear no more;
- The gallows and the whip are out of door.
- But if thy passions lord it in thy breast,
- Art thou not still a slave, and still opprest?
- Whether alone, or in thy harlot's lap,
- When thou would'st take a lazy morning's nap,
- Up, up, says Avarice;--thou snor'st again,
- Stretchest thy limbs, and yawn'st, but all in vain;
- The tyrant Lucre no denial takes;
- At his command the unwilling sluggard wakes.
- What must I do? he cries:--What? says his lord;
- Why rise, make ready, and go straight aboard;
- With fish, from Euxine seas, thy vessel freight;
- Flax, castor, Coan wines, the precious weight
- Of pepper, and Sabæan incense, take, }
- With thy own hands, from the tired camel's back, }
- And with post haste thy running markets make. }
- Be sure to turn the penny; lie and swear,
- 'Tis wholesome sin:--but Jove, thou say'st, will hear:--
- Swear, fool, or starve; for the dilemma's even:
- A tradesman thou, and hope to go to heaven!
- Resolved for sea, the slaves thy baggage pack,
- Each saddled with his burden on his back;
- Nothing retards thy voyage now, unless
- Thy other lord forbids, Voluptuousness:
- And he may ask this civil question,--Friend,
- What dost thou make a shipboard? to what end?
- Art thou of Bethlem's noble college free,
- Stark, staring mad, that thou would'st tempt the sea?
- Cubbed in a cabin, on a mattress laid,
- On a brown george, with lousy swobbers fed,
- Dead wine, that stinks of the borrachio, sup
- From a foul jack,[249] or greasy maple-cup?
- Say, would'st thou bear all this, to raise thy store
- From six i'the hundred, to six hundred more?
- Indulge, and to thy genius freely give;
- For, not to live at ease, is not to live;
- Death stalks behind thee, and each flying hour
- Does some loose remnant of thy life devour.
- Live, while thou liv'st; for death will make us all
- A name, a nothing but an old wife's tale.
- Speak; wilt thou Avarice, or Pleasure, chuse
- To be thy lord? Take one, and one refuse.
- But both by turns the rule of thee will have,
- And thou betwixt them both wilt be a slave.
- Nor think when once thou hast resisted one,
- That all thy marks of servitude are gone:
- The struggling grey-hound gnaws his leash in vain;
- If, when 'tis broken, still he drags the chain.
- Says Phædria to his man,[250] Believe me, friend,
- To this uneasy love I'll put an end:
- Shall I run out of all? My friends' disgrace,
- And be the first lewd unthrift of my race?
- Shall I the neighbours nightly rest invade
- At her deaf doors, with some vile serenade?--
- Well hast thou freed thyself, his man replies,
- Go, thank the gods, and offer sacrifice.--
- Ah, says the youth, if we unkindly part,
- Will not the poor fond creature break her heart?--
- Weak soul! and blindly to destruction led!
- She break her heart! she'll sooner break your head.
- She knows her man, and when you rant and swear,
- Can draw you to her with a single hair.--
- But shall I not return? Now, when she sues!
- Shall I my own and her desires refuse?--
- Sir, take your course; but my advice is plain:
- Once freed, 'tis madness to resume your chain.
- Ay; there's the man, who, loosed from lust and pelf,
- Less to the prætor owes than to himself.
- But write him down a slave, who, humbly proud,
- With presents begs preferments from the crowd;[251]
- That early suppliant, who salutes the tribes,
- And sets the mob to scramble for his bribes,
- That some old dotard, sitting in the sun,
- On holidays may tell, that such a feat was done:
- In future times this will be counted rare.
- Thy superstition too may claim a share:
- When flowers are strewed, and lamps in order placed,
- And windows with illuminations graced,
- On Herod's day;[252] when sparkling bowls go round,
- And tunny's tails in savoury sauce are drowned,
- Thou mutter'st prayers obscene; nor dost refuse
- The fasts and sabbaths of the curtailed Jews.
- Then a cracked egg-shell thy sick fancy frights,[253]
- Besides the childish fear of walking sprites.
- Of o'ergrown gelding priests thou art afraid;
- The timbrel, and the squintifego maid
- Of Isis, awe thee; lest the gods for sin,
- Should with a swelling dropsy stuff thy skin:
- Unless three garlic heads the curse avert,
- Eaten each morn devoutly next thy heart.
- Preach this among the brawny guards, say'st thou,
- And see if they thy doctrine will allow:
- The dull, fat captain, with a hound's deep throat,
- Would bellow out a laugh in a bass note,
- And prize a hundred Zeno's just as much
- As a clipt sixpence, or a schilling Dutch.
- FOOTNOTES:
- [229] Note I.
- [230] Note II.
- [231] Note III.
- [232] Note IV.
- [233] Note V.
- [234] Note VI.
- [235] Gemini.
- [236] Libra.
- [237] Note VII.
- [238] Note VIII.
- [239] Note IX.
- [240] Note X.
- [241] Note XI.
- [242] Note XII.
- [243] Note XIII.
- [244] Note XIV.
- [245] Note XV.
- [246] Note XVI.
- [247] Note XVII.
- [248] Note XVIII.
- [249] A leathern pitcher, called a black jack, used by our homely
- ancestors for quaffing their ale. E.
- [250] Note XIX.
- [251] Note XX.
- [252] Note XXI.
- [253] Note XXII.
- NOTES
- ON
- TRANSLATIONS FROM PERSIUS.
- SATIRE V.
- Note I.
- _Progne._--P. 252.
- Progne was wife to Tereus, king of Thracia. Tereus fell in love with
- Philomela, sister to Progne, ravished her, and cut out her tongue; in
- revenge of which, Progne killed Itys, her own son by Tereus, and served
- him up at a feast, to be eaten by his father.
- Note II.
- _Thyestes._--P. 252.
- Thyestes and Atreus were brothers, both kings. Atreus, to revenge
- himself of his unnatural brother, killed the sons of Thyestes, and
- invited him to eat them.
- Note III.
- _When first my childish robe resigned the charge._--P. 253.
- By the childish robe, is meant the Proetexta, or first gowns which the
- Roman children of quality wore. These were welted with purple; and on
- those welts were fastened the bullæ, or little bells; which, when they
- came to the age of puberty, were hung up, and consecrated to the Lares,
- or Household Gods.
- Note IV.
- _And my white shield proclaimed my liberty._--P. 253.
- The first shields which the Roman youths wore were white, and without
- any impress or device on them, to shew they had yet achieved nothing in
- the wars.
- Note V.
- _And by my better Socrates was bred._--P. 253.
- Socrates, by the oracle, was declared to be the wisest of mankind: he
- instructed many of the Athenian young noblemen in morality, and amongst
- the rest Alcibiades.
- Note VI.
- _Sure on our birth some friendly planet shone;
- And, as our souls, our horoscope was one._--P. 254.
- Astrologers divide the heaven into twelve parts, according to the
- number of the twelve signs of the zodiac. The sign, or constellation,
- which rises in the east at the birth of any man, is called the
- Ascendant: Persius therefore judges, that Cornutus and he had the same,
- or a like nativity.
- Note VII.
- _And both have Saturn's rage, repelled by Jove._--P. 254.
- Astrologers have an axiom, that whatsoever Saturn ties is loosed by
- Jupiter. They account Saturn to be a planet of a malevolent nature, and
- Jupiter of a propitious influence.
- Note VIII.
- _The Stoic institutes._--P. 255.
- Zeno was the great master of the Stoic philosophy; and Cleanthes was
- second to him in reputation. Cornutus, who was master or tutor to
- Persius, was of the same school.
- Note IX.
- _Not that which bondmen from their masters find,
- The privilege of doles._--P. 255.
- When a slave was made free, he had the privilege of a Roman born, which
- was to have a share in the donatives, or doles of bread, &c. which were
- distributed by the magistrates among the people.
- Note X.
- ----_Nor yet to inscribe
- Their names in this or t'other Roman tribe._--P. 255.
- The Roman people was distributed into several tribes. He who was made
- free was enrolled into some one of them; and thereupon enjoyed the
- common privileges of a Roman citizen.
- Note XI.
- _Slaves are made citizens by turning round._--P. 255.
- The master, who intended to enfranchize a slave, carried him before the
- city prætor, and turned him round, using these words, "I will that this
- man be free."
- Note XII.
- _Now Marcus Dama is his worship's name._--P. 256.
- Slaves had only one name before their freedom; after it they were
- admitted to a prænomen, like our christened names: so Dama is now
- called Marcus Dama.
- Note XIII.
- _A will is to be proved;--put in your claim;--
- 'Tis clear, if Marcus has subscribed his name._--P. 256.
- At the proof of a testament, the magistrates were to subscribe their
- names, as allowing the legality of the will.
- Note XIV.
- _What farther can we from our caps receive,
- Than as we please without controul to live._--P. 256.
- Slaves, when they were set free, had a cap given them, in sign of their
- liberty.
- Note XV.
- _Noble Brutus._--P. 256.
- Brutus freed the Roman people from the tyranny of the Tarquins, and
- changed the form of the government into a glorious commonwealth.
- Note XVI.
- _Excepting still the letter of the law._--P. 256.
- The text of the Roman laws was written in red letters, which was called
- the Rubric; translated here, in more general words, "The letter of the
- law."
- Note XVII.
- _Virtue and vice are never in one soul;
- A man is wholly wise, or wholly is a fool._--P. 257.
- The Stoics held this paradox, that any one vice, or notorious folly,
- which they called madness, hindered a man from being virtuous; that a
- man was of a piece, without a mixture, either wholly vicious, or good;
- one virtue or vice, according to them, including all the rest.
- Note XVIII.
- ----_Him that freed thee by the prætor's wand._--P. 258.
- The prætor held a wand in his hand, with which he softly struck the
- slave on the head, when he declared him free.
- Note XIX.
- ----_Says Phædria to his man._--P. 259.
- This alludes to the play of Terence, called "The Eunuch;" which was
- excellently imitated of late in English, by Sir Charles Sedley.[254] In
- the first scene of that comedy, Phædria was introduced with his man,
- Pamphilus, discoursing, whether he should leave his mistress Thais, or
- return to her, now that she had invited him.
- Note XX.
- _But write him down a slave, who, humbly proud,
- With presents begs preferments from the crowd._--P. 260.
- He who sued for any office amongst the Romans, was called a candidate,
- because he wore a white gown; and sometimes chalked it, to make it
- appear whiter. He rose early, and went to the levees of those who
- headed the people; saluted also the tribes severally, when they were
- gathered together to chuse their magistrates; and distributed a largess
- amongst them, to engage them for their voices; much resembling our
- elections of Parliamentmen.
- Note XXI.
- ----_On Herod's day._--P. 260.
- The commentators are divided what Herod this was, whom our author
- mentions; whether Herod the Great, whose birth-day might possibly be
- celebrated, after his death, by the Herodians, a sect amongst the Jews,
- who thought him their Messiah; or Herod Agrippa, living in the author's
- time, and after it. The latter seems the more probable opinion.
- Note XXII.
- _Then a cracked egg-shell thy sick fancy frights._--P. 260.
- The ancients had a superstition, contrary to ours, concerning
- egg-shells: they thought, that if an egg-shell were cracked, or a hole
- bored in the bottom of it, they were subject to the power of sorcery.
- We as vainly break the bottom of an egg-shell, and cross it when we
- have eaten the egg, lest some hag should make use of it in bewitching
- us, or sailing over the sea in it, if it were whole. The rest of the
- priests of Isis, and her one-eyed or squinting priestess, is more
- largely treated in the sixth satire of Juvenal, where the superstitions
- of women are related.
- FOOTNOTES:
- [254] In the play called "Bellamira, or the Mistress."
- THE
- SIXTH SATIRE
- OF
- PERSIUS.
- TO
- CÆSIUS BASSUS,
- A LYRIC POET.
- THE ARGUMENT.
- _This Sixth Satire treats an admirable common-place of moral
- philosophy, of the true use of riches. They are certainly
- intended by the Power who bestows them, as instruments
- and helps of living commodiously ourselves; and of
- administering to the wants of others, who are oppressed
- by fortune. There are two extremes in the opinions of men
- concerning them. One error, though on the right hand,
- yet a great one, is, that they are no helps to a virtuous
- life; the other places all our happiness in the acquisition
- and possession of them; and this is undoubtedly the worse
- extreme. The mean betwixt these, is the opinion of the
- Stoics, which is, that riches may be useful to the leading
- a virtuous life; in case we rightly understand how to give
- according to right reason, and how to receive what is
- given us by others. The virtue of giving well, is called
- liberality; and it is of this virtue that Persius writes
- in this satire, wherein he not only shows the lawful use
- of riches, but also sharply inveighs against the vices
- which are opposed to it; and especially of those, which
- consist in the defects of giving, or spending, or in the
- abuse of riches. He writes to Cæsius Bassus, his friend,
- and a poet also. Enquires first of his health and studies;
- and afterwards informs him of his own, and where he is
- now resident. He gives an account of himself, that he is
- endeavouring, by little and little, to wear off his vices;
- and, particularly, that he is combating ambition, and the
- desire of wealth. He dwells upon the latter vice; and being
- sensible, that few men either desire, or use, riches as
- they ought, he endeavours to convince them of their folly,
- which is the main design of the whole satire._
- Has winter caused thee, friend, to change thy seat,[255]
- And seek in Sabine air a warm retreat?
- Say, dost thou yet the Roman harp command?
- Do the strings answer to thy noble hand?
- Great master of the muse, inspired to sing
- The beauties of the first created spring;
- The pedigree of nature to rehearse,
- And sound the Maker's work, in equal verse;
- Now sporting on thy lyre the loves of youth,[256]
- Now virtuous age, and venerable truth;
- Expressing justly Sappho's wanton art
- Of odes, and Pindar's more majestic part.
- For me, my warmer constitution wants
- More cold, than our Ligurian winter grants;
- And therefore to my native shores retired,
- I view the coast old Ennius once admired;
- Where clifts on either side their points display, }
- And, after opening in an ampler way, }
- Afford the pleasing prospect of the bay. }
- 'Tis worth your while, O Romans, to regard
- The port of Luna, says our learned bard;
- Who in a drunken dream beheld his soul
- The fifth within the transmigrating roll;[257]
- Which first a peacock, then Euphorbus was, }
- Then Homer next, and next Pythagoras; }
- And, last of all the line, did into Ennius pass. }
- Secure and free from business of the state,
- And more secure of what the vulgar prate,
- Here I enjoy my private thoughts, nor care
- What rots for sheep the southern winds prepare;
- Survey the neighbouring fields, and not repine,
- When I behold a larger crop than mine:
- To see a beggar's brat in riches flow,
- Adds not a wrinkle to my even brow;
- Nor, envious at the sight, will I forbear
- My plenteous bowl, nor bate my bounteous cheer;
- Nor yet unseal the dregs of wine that stink
- Of cask, nor in a nasty flaggon drink;
- Let others stuff their guts with homely fare, }
- For men of different inclinations are, }
- Though born perhaps beneath one common star. }
- In minds and manners twins opposed we see
- In the same sign, almost the same degree:
- One, frugal, on his birth-day fears to dine, }
- Does at a penny's cost in herbs repine, }
- And hardly dares to dip his fingers in the brine; }
- Prepared as priest of his own rites to stand,
- He sprinkles pepper with a sparing hand.
- His jolly brother, opposite in sense, }
- Laughs at his thrift; and, lavish of expence, }
- Quaffs, crams, and guttles, in his own defence. }
- For me, I'll use my own, and take my share,
- Yet will not turbots for my slaves prepare;
- Nor be so nice in taste myself to know
- If what I swallow be a thrush, or no.
- Live on thy annual income, spend thy store, }
- And freely grind from thy full threshing floor; }
- Next harvest promises as much, or more. }
- Thus I would live; but friendship's holy band, }
- And offices of kindness, hold my hand: }
- My friend is shipwrecked on the Brutian strand,[258] }
- His riches in the Ionian main are lost,
- And he himself stands shivering on the coast;
- Where, destitute of help, forlorn and bare,
- He wearies the deaf gods with fruitless prayer.
- Their images, the relics of the wreck,
- Torn from the naked poop, are tided back
- By the wild waves, and, rudely thrown ashore,
- Lie impotent, nor can themselves restore;
- The vessel sticks, and shews her opened side,
- And on her shattered mast the mews in triumph ride.
- From thy new hope, and from thy growing store,
- Now lend assistance, and relieve the poor;[259]
- Come, do a noble act of charity,
- A pittance of thy land will set him free.
- Let him not bear the badges of a wreck,
- Nor beg with a blue table on his back;[260]
- Nor tell me, that thy frowning heir will say,
- 'Tis mine that wealth thou squander'st thus away:
- What is't to thee, if he neglect thy urn?
- Or without spices lets thy body burn?[261]
- If odours to thy ashes he refuse,
- Or buys corrupted cassia from the Jews?
- All these, the wiser Bestius will reply,
- Are empty pomp, and dead-men's luxury:
- We never knew this vain expence before
- The effeminated Grecians brought it o'er:
- Now toys and trifles from their Athens come,
- And dates and pepper have unsinewed Rome.
- Our sweating hinds their sallads now defile,
- Infecting homely herbs with fragrant oil.
- But to thy fortune be not thou a slave;
- For what hast thou to fear beyond the grave?
- And thou, who gap'st for my estate, draw near;
- For I would whisper somewhat in thy ear.
- Hear'st thou the news, my friend? the express is come,
- With laurelled letters, from the camp to Rome:
- Cæsar salutes the queen and senate thus:--
- My arms are on the Rhine victorious.[262]
- From mourning altars sweep the dust away,
- Cease fasting, and proclaim a fat thanksgiving-day.
- The goodly empress,[263] jollily inclined,
- Is to the welcome bearer wonderous kind;
- And, setting her good housewifery aside,
- Prepares for all the pageantry of pride.
- The captive Germans, of gigantic size,[264]
- Are ranked in order, and are clad in frize:
- The spoils of kings, and conquered camps we boast,
- Their arms in trophies hang on the triumphal post.
- Now for so many glorious actions done
- In foreign parts, and mighty battles won;
- For peace at home, and for the public wealth,
- I mean to crown a bowl to Cæsar's health.
- Besides, in gratitude for such high matters,
- Know I have vowed two hundred gladiators.[265]
- Say, would'st thou hinder me from this expence?
- I disinherit thee, if thou dar'st take offence.
- Yet more, a public largess I design
- Of oil and pies, to make the people dine;
- Controul me not, for fear I change my will.
- And yet methinks I hear thee grumbling still,--
- You give as if you were the Persian king;
- Your land does not so large revenues bring.
- Well, on my terms thou wilt not be my heir?
- If thou car'st little, less shall be my care.
- Were none of all my father's sisters left;
- Nay, were I of my mother's kin bereft;
- None by an uncle's or a grandame's side,
- Yet I could some adopted heir provide.
- I need but take my journey half a day }
- From haughty Rome, and at Aricia stay, }
- Where fortune throws poor Manius in my way. }
- Him will I choose:--What him, of humble birth,
- Obscure, a foundling, and a son of earth--
- Obscure! Why, pr'ythee, what am I? I know
- My father, grandsire, and great-grandsire too:
- If farther I derive my pedigree,
- I can but guess beyond the fourth degree.
- The rest of my forgotten ancestors
- Were sons of earth, like him, or sons of whores.
- Yet why should'st thou, old covetous wretch, aspire
- To be my heir, who might'st have been my sire?
- In nature's race, should'st thou demand of me
- My torch, when I in course run after thee?[266]
- Think I approach thee, like the god of gain,
- With wings on head and heels, as poets feign:
- Thy moderate fortune from my gift receive;
- Now fairly take it, or as fairly leave.
- But take it as it is, and ask no more--
- What, when thou hast embezzled all thy store?
- Where's all thy father left?--'Tis true, I grant,
- Some I have mortgaged to supply my want:
- The legacies of Tadius too are flown,
- All spent, and on the self-same errand gone.--
- How little then to my poor share will fall!--
- Little indeed; but yet that little's all.
- Nor tell me, in a dying father's tone,--
- Be careful still of the main chance, my son;
- Put out thy principal in trusty hands,
- Live on the use, and never dip thy lands:
- But yet what's left for me?--What's left, my friend!
- Ask that again, and all the rest I spend.
- Is not my fortune at my own command?
- Pour oil, and pour it with a plenteous hand
- Upon my sallads, boy: shall I be fed
- With sodden nettles, and a singed sow's head?
- 'Tis holiday, provide me better cheer;
- 'Tis holiday, and shall be round the year.
- Shall I my household gods and genius cheat,
- To make him rich, who grudges me my meat,
- That he may loll at ease, and, pampered high,
- When I am laid, may feed on giblet-pie,
- And, when his throbbing lust extends the vein,
- Have wherewithal his whores to entertain?
- Shall I in homespun cloth be clad, that he
- His paunch in triumph may before him see?
- Go, miser, go; for lucre sell thy soul;
- Truck wares for wares, and trudge from pole to pole,
- That men may say, when thou art dead and gone,
- See what a vast estate he left his son!
- How large a family of brawny knaves,
- Well fed, and fat as Cappadocian slaves![267]
- Increase thy wealth, and double all thy store; }
- 'Tis done; now double that, and swell the score; }
- To every thousand add ten thousand more. }
- Then say, Chrysippus,[268] thou who would'st confine
- Thy heap, where I shall put an end to mine.
- FOOTNOTES:
- [255] Note I.
- [256] Note II.
- [257] Note III.
- [258] Note IV.
- [259] Note V.
- [260] Note VI.
- [261] Note VII.
- [262] Note VIII.
- [263] Note IX.
- [264] Note X.
- [265] Note XI.
- [266] Note XII.
- [267] Note XIII.
- [268] Note XIV.
- NOTES
- ON
- TRANSLATIONS FROM PERSIUS.
- SATIRE VI.
- Note I.
- _Has winter caused thee, friend, to change thy seat,
- And seek in Sabine air a warm retreat._--P. 268.
- All the studious, and particularly the poets, about the end of August,
- began to set themselves on work, refraining from writing during the
- heats of the summer. They wrote by night, and sat up the greatest part
- of it; for which reason the product of their studies was called their
- elucubrations, or nightly labours. They who had country-seats retired
- to them while they studied, as Persius did to his, which was near
- the port of the Moon in Etruria; and Bassus to his, which was in the
- country of the Sabines, nearer Rome.
- Note II.
- _Now sporting on thy lyre the loves of youth._--P. 268.
- This proves Cæsius Bassus to have been a lyric poet. It is said of him,
- that by an eruption of the flaming mountain Vesuvius, near which the
- greatest part of his fortune lay, he was burnt himself, together with
- all his writings.
- Note III.
- _Who in a drunken dream beheld his soul
- The fifth within the transmigrating roll._--P. 269.
- I call it a drunken dream of Ennius; not that my author, in this place,
- gives me any encouragement for the epithet, but because Horace, and
- all who mention Ennius, say he was an excessive drinker of wine. In
- a dream, or vision, call you it which you please, he thought it was
- revealed to him, that the soul of Pythagoras was transmigrated into
- him; as Pythagoras before him believed, that himself had been Euphorbus
- in the wars of Troy. Commentators differ in placing the order of this
- soul, and who had it first. I have here given it to the peacock;
- because it looks more according to the order of nature, that it should
- lodge in a creature of an inferior species, and so by gradation rise to
- the informing of a man. And Persius favours me, by saying, that Ennius
- was the fifth from the Pythagorean peacock.
- Note IV.
- _My friend is shipwrecked on the Brutian strand._--P. 270.
- Perhaps this is only a fine transition of the poet, to introduce the
- business of the satire; and not that any such accident had happened to
- one of the friends of Persius. But, however, this is the most poetical
- description of any in our author; and since he and Lucan were so great
- friends, I know not but Lucan might help him in two or three of these
- verses, which seem to be written in his style; certain it is, that
- besides this description of a shipwreck, and two lines more, which
- are at the end of the second satire, our poet has written nothing
- elegantly. I will, therefore, transcribe both the passages, to justify
- my opinion. The following are the last verses, saving one, of the
- second satire:
- _Compositum jus, fasque animi; sanctosque recessus
- Mentis, et incoctum generoso pectus honesto._
- The others are those in this present satire, which are subjoined:
- ----_trabe rupta, Bruttia Saxa
- Prendit amicus inops, remque omnem, surdaque vota
- Condidit Ionio: jacet ipse in littore; et una
- Ingentes de puppe Dei: jamque obvia mergis
- Costa ratis laceræ._----
- Note V.
- _From thy new hope, and from thy growing store,
- Now lend assistance, and relieve the poor._--P. 270.
- The Latin is, _Nunc et de cespite vivo, frange aliquid_. Casaubon only
- opposes the _cespes vivus_, which, word for word, is the living turf,
- to the harvest, or annual income; I suppose the poet rather means, sell
- a piece of land already sown, and give the money of it to my friend,
- who has lost all by shipwreck; that is, do not stay till thou hast
- reaped, but help him immediately, as his wants require.
- Note VI.
- _Nor beg with a blue table on his back._--P. 270.
- Holyday translates it a green table: the sense is the same; for the
- table was painted of the sea-colour, which the shipwrecked person
- carried on his back, expressing his losses, thereby to excite the
- charity of the spectators.
- Note VII.
- _Or without spices lets thy body burn._--P. 270.
- The bodies of the rich, before they were burnt, were embalmed with
- spices; or rather spices were put into the urn with the relics of the
- ashes. Our author here names cinnamum and cassia, which cassia was
- sophisticated with cherry-gum, and probably enough by the Jews, who
- adulterate all things which they sell. But whether the ancients were
- acquainted with the spices of the Molucca Islands, Ceylon, and other
- parts of the Indies, or whether their pepper and cinnamon, &c. were the
- same with ours, is another question. As for nutmegs and mace, it is
- plain that the Latin names for them are modern.
- Note VIII.
- _Cæsar salutes the queen and senate thus:--
- My arms are on the Rhine victorious._--P. 271.
- The Cæsar, here mentioned, is Caius Caligula, who affected to triumph
- over the Germans, whom he never conquered, as he did over the Britons;
- and accordingly sent letters, wrapt about with laurels, to the senate
- and the Empress Cæsonia, whom I here call queen; though I know that
- name was not used amongst the Romans; but the word empress would not
- stand in that verse, for which reason I adjourned it to another. The
- dust, which was to be swept away from the altars, was either the ashes
- which were left there after the last sacrifice for victory, or might
- perhaps mean the dust or ashes which were left on the altars since some
- former defeat of the Romans by the Germans; after which overthrow, the
- altars had been neglected.
- Note IX.
- _The goodly empress._--P. 271.
- Cæsonia, wife to Caius Caligula, who afterwards, in the reign of
- Claudius, was proposed, but ineffectually, to be married to him, after
- he had executed Messalina for adultery.
- Note X.
- _The captive Germans, of gigantic size,
- Are ranked in order, and are clad in frize._--P. 271.
- He means only such as were to pass for Germans in the triumph,
- large-bodied men, as they are still, whom the empress clothed new with
- coarse garments, for the greater ostentation of the victory.
- Note XI.
- _Know, I have vowed two hundred gladiators._--P. 271.
- A hundred pair of gladiators were beyond the purse of a private man to
- give; therefore this is only a threatening to his heir, that he could
- do what he pleased with his estate.
- Note XII.
- ----_Shouldst thou demand of me
- My torch, when I in course run after thee._--P. 272.
- Why shouldst thou, who art an old fellow, hope to outlive me, and be
- my heir, who am much younger? He who was first in the course or race,
- delivered the torch, which he carried, to him who was second.
- Note XIII.
- _Well fed, and fat as Cappadocian slaves._--P. 273.
- Who were famous for their lustiness, and being, as we call it, in good
- liking. They were set on a stall when they were exposed to sale, to
- show the good habit of their body; and made to play tricks before the
- buyers, to show their activity and strength.
- Note XIV.
- _Then say, Chrysippus._--P. 273.
- Chrysippus, the Stoic, invented a kind of argument, consisting of more
- than three propositions, which is called _sorites_, or a heap. But as
- Chrysippus could never bring his propositions to a certain stint, so
- neither can a covetous man bring his craving desires to any certain
- measure of riches, beyond which he could not wish for any more.
- THE
- WORKS OF VIRGIL,
- TRANSLATED
- INTO ENGLISH VERSE.
- WORKS OF VIRGIL.
- This great work was undertaken by Dryden, in 1694, and published,
- by subscription, in 1697. One hundred and one subscribers gave five
- guineas each to furnish the engravings for the work; if indeed this
- was any thing more than a genteel pretext for increasing the profit
- of the author; for Spence has informed us, that the old plates used
- for Ogleby's "Virgil," were retouched for that of his great successor.
- Another class of subscribers, two hundred and fifty-two in number,
- contributed two guineas each. As the names of those who encouraged this
- great national labour have some claim to distinction, the reader will
- find, prefixed to this edition, an accurate copy of both lists, as they
- stand in the first folio edition. On 28th June, 1697, the following
- advertisement appeared in the London Gazette:
- "The Works of Virgil; containing his Pastorals, Georgics, and Eneis,
- translated into English verse, by Mr Dryden, and adorned with one
- hundred cuts, will be finished this week, and be ready next week to be
- delivered, as subscribed for, in quires, upon bringing the receipt for
- the first payment, and paying the second. Printed for Jacob Tonson, &c."
- In 1709, Tonson published a second edition of Dryden's "Virgil,"
- with the plates reduced, in three volumes, 8vo; and various others
- have since appeared. In 1803, a new edition was given to the public,
- revised and corrected by Henry Carey, LL.D. This is so correct, that,
- although it has been uniformly compared with the original edition of
- Tonson, I have thought it advisable to follow the modern editor in some
- corrections of the punctuation and reading. In other cases, where I
- have adhered to the folio, I have placed Dr Carey's alteration at the
- bottom of the page. It is hardly worth while to notice, that there is
- a slight alteration of the arrangement of Dryden's prolegomena; the
- Dedication to the "Pastorals" being placed immediately before that
- class of poems, instead of preceding the Life, as in the original
- folio. Dryden's Notes and Observations, which, in the original,
- are printed together at the end of the work, are, in this edition,
- dispersed and subjoined to the different Books containing the passages
- to which they refer.
- THE
- NAMES OF THE SUBSCRIBERS
- TO
- THE CUTS OF VIRGIL,
- IN THE FOLIO EDITION, 1697.
- EACH SUBSCRIPTION BEING FIVE GUINEAS.
- PASTORALS.
- 1. Lord Chancellor
- 2. Lord Privy Seal
- 3. Earl of Dorset
- 4. Lord Buckhurst
- 5. Earl of Abingdon
- 6. Lord Viscount Cholmondely
- 7. Lord Herbert of Cherbury.
- 8. Lord Clifford
- 9. Marq. of Hartington
- 10. The Hon. Mr Ch. Mountague
- GEORGIC I.
- 11. Sir Tho. Trevor
- 12. Sir John Hawles
- 13. Joseph Jeakyl, Esq.
- 14. Tho. Vernon, Esq.
- 15. Will. Dobyns, Esq.
- GEORGIC II.
- 16. Sir Will. Bower
- 17. Gilbert Dolbin, Esq.
- 18. Geo. London, Esq.
- 19. John Loving, Esq.
- 20. Will. Walsh, Esq.
- GEORGIC III.
- 21. Duke of Richmond
- 22. Sir J. Isham, Bart.
- 23. Sir Tho. Mompesson
- 24. John Dormer, Esq.
- 25. Frederick Tylney, Esq.
- GEORGIC IV.
- 26. Richard Norton, Esq.
- 27. Sir Will. Trumbull
- 28. Sir Barth. Shower
- 29. Symon Harcourt, Esq.
- 30. John Granvill, Esq.
- ÆNEID I.
- 31. Prince George of Denmark
- 32. Princess Ann of Denmark
- 33. Duchess of Ormond
- 34. Countess of Exeter
- 35. Countess-Dowager of Winchelsea
- 36. Marchioness of Normanby
- ÆNEID II.
- 37. Duke of Somerset
- 38. Earl of Salisbury
- 39. Earl of Inchiqueen
- 40. Earl of Orrery
- 41. Lord Viscount Dunbar
- 42. Countess-Dowager of Northampton
- ÆNEID III.
- 43. Earl of Darby
- 44. Bishop of Durham
- 45. Bishop of Ossery
- 46. Dr John Mountague
- 47. Dr Brown
- 48. Dr Guibbons
- ÆNEID IV.
- 49. Earl of Exeter
- 50. Lady Giffard
- 51. Lord Clifford
- 52. John Walkaden, Esq.
- 53. Henry Tasburgh Esq.
- 54. Mrs Ann Brownlow
- ÆNEID V.
- 55. Duke of St Albans
- 56. Earl of Torrington
- 57. Anth. Hamond, Esq.
- 58. Henry St Johns, Esq.
- 59. Steph. Waller, LL.D.
- 60. Duke of Glocester
- 61. Edmond Waller, Esq.
- ÆNEID VI.
- 62. Earl of Denbigh
- 63. Sir Tho. Dyke, Bart.
- 64. Mrs Ann Bayner
- 65. John Lewknor, Esq.
- 66. Sir Fleetwood Shepherd
- 67. John Poultney, Esq.
- 68. John Knight, Esq.
- 69. Robert Harley, Esq.
- ÆNEID VII.
- 70. Earl of Rumney
- 71. Anthony Henley, Esq.
- 72. George Stepney, Esq.
- 73. Coll. Tho. Farringdon
- 74. Lady Mary Sackvill
- 75. Charles Fox, Esq.
- ÆNEID VIII.
- 76. Earl of Ailesbury
- 77. The Hon. Mr Robert Bruce
- 78. Christopher Rich, Esq.
- 79. Sir Godfrey Kneller
- ÆNEID IX.
- 80. Earl of Sunderland
- 81. Thomas Foley, Esq.
- 82. Col. Geo. Cholmondly
- 83. Sir John Percival, Bart.
- 84. Col. Christopher Codrington
- 85. Mr John Closterman.
- ÆNEID X.
- 86. Lord Visc. Fitzharding
- 87. Sir Robert Howard
- 88. Sir John Leuson Gore, Bart.
- 89. Sir Charles Orby
- 90. Tho. Hopkins, Esq.
- ÆNEID XI.
- 91. Duke of Shrewsbury
- 92. Sir W. Kirkham Blount, Bart.
- 93. John Noell, Esq.
- 94. Marquis of Normanby
- 95. Lord Berkley
- 96. Arthur Manwareing, Esq.
- ÆNEID XII.
- 97. Earl of Chesterfield
- 98. Brigadier Fitzpatrick
- 99. Dr Tho. Hobbs
- 100. Lord Guilford
- 101. Duke of Ormond
- THE
- NAMES OF THE SECOND SUBSCRIBERS.
- A.
- Lord Ashley
- Sir James Ash, Bart.
- Sir James Ash, Bart.
- Sir Francis Andrew, Bart.
- Charles Adderley, Esq.
- Mrs Ann Ash
- Edw. Ash, Esq.
- Mr Francis Atterbury
- Sam. Atkins, Esq.
- Tho. Austen, Esq.
- Ro. Austen, Esq.
- B.
- Earl of Bullingbrook
- Sir Ed. Bettenson, Bart.
- Sir Tho. Pope Blount, Bart.
- Sir John Bolles
- Sir Will. Bowes
- Will. Blathwayt, Esq.
- Secretary of War
- Will. Barlow, Esq.
- Peregrine Bertye, Esq.
- Will. Bridgman, Esq.
- Orlando Bridgman, Esq.
- Will. Bridges, Esq.
- Char. Bloodworth, Esq.
- The Hon. Henry Boyl, Esq.
- Rich. Boyl, Esq.
- Chidley Brook, Esq.
- Will. Bromley, Esq. of Warwickshire
- Mich. Bruneau, Esq.
- Tho. Bulkley, Esq.
- Theoph. Butler, Esq.
- Capt. John Berkeley
- Mr Jo. Bowes, Prebend. of Durham
- Mr Jeremiah Ball
- Mr John Ball
- Mr Richard Banks
- Mrs Elizabeth Barry
- Mr Beckford
- Mr Tho. Betterton
- Mrs Catharine Blount
- Mr Bond
- Mr Bond
- Mrs Ann Bracegirdle
- Mr Samuel Brockenborough
- Mrs Elizabeth Brown
- Mr Moses Bruche
- Mr Lancelot Burton
- C.
- Earl of Clarendon
- Lord Henry Cavendish
- Lord Clifford
- Lord Coningsby
- Lord Cutts
- Lady Chudleigh, of the West
- The Hon. Char. Cornwallis, son
- to the Lord Cornwallis
- Sir Walt. Clarges, Bart.
- Sir Ro. Cotton
- Sir Will. Cooper
- The Hon. Will. Cheyney
- James Calthorp, Esq.
- Charles Chamberlayn, Esq.
- Edmond Clifford, Esq.
- Charles Cocks, Esq.
- Tho. Coel, Esq.
- Tho. Coke, Esq.
- Hugh Colville, Esq.
- Jo. Crawley, Esq.
- Courtney Crocker, Esq.
- Henry Curwyn, Esq.
- Capt. James Conoway
- Mr Will Claret
- Mr John Claney
- Mr Will Congreve
- Mr Henry Cook
- Mr Will. Cooper
- Mrs Elizabeth Creede
- D.
- Duchess of Devonshire
- Paul Docmenique, Esq.
- Mountague Drake, Esq.
- Will. Draper, Esq.
- Mr Mich. Dahl
- Mr Davenport
- Mr Will. Delawn
- Mrs Dorothy Draycot
- Mr Edward Dryden
- E.
- Earl of Essex
- Sir Edw. Ernle
- Will. Elson, Esq.
- Tho. Elyot, Esq.
- Thomas Earl, Major-General
- F.
- Sir Edm. Fettiplace, Bart.
- Sir Will. Forester
- Sir James Forbys
- Lady Mary Fenwick
- The Hon. Col. Finch
- The Hon. Doctour Finch
- The Hon. Will. Fielding
- Rich. Franklin, Postmaster, Esq.
- Charles Fergesen, Esq. Com. of
- the Navy
- Doctor Fuller, D. of Lincoln
- Henry Farmer, Esq.
- Tho. Finch, Esq.
- Tho. Frewin, Esq.
- Mr George Finch
- G.
- Sir Bevill Granvill, Bart.
- Oliver St George, Esq.
- Tho Gifford, Esq.
- Rich. Goulston, Esq.
- Richard Graham, Esq.
- Fergus Grahme, Esq.
- Will. Grove, Esq.
- Dr Gath, M.D.
- Mr George Goulding
- Mr Grinlin Guibbons
- H.
- Lord Archibald Hamilton
- Lord Hide
- Sir Richard Haddock
- Sir Christop. Hales, Bart.
- Sir Tho. Hussey
- Rob. Harley, Esq.
- Rob. Henley, Esq. M.P.
- Will. Hewer, Esq.
- Rodger Hewet, Esq.
- He. Heveningham, Esq.
- John Holdworthy, Esq.
- Matt Holdworthy, Esq.
- Nath. Hornby, Esq.
- The Hon. Bern Howard
- Craven Howard, Esq.
- Mansel Howe, Esq.
- Sam. Hunter, Esq.
- Mr Edward Hastwell
- Mr Nich. Hawksmore
- Mr Whitfeild Hayter
- Mr Peter Henriques
- Mr Ro. Huckwell
- J.
- John James, Esq.
- William Jenkins, Esq.
- Sam. Jones, Esq.
- Mr Edw. Jefferyes
- K.
- Jos. Keally, Esq.
- Coll. James Kendall
- Dr Knipe
- Mr Mich. Kinkead
- L.
- Sir Berkely Lucy, Bart.
- Lady Jane Leveson Gower
- Tho. Langley, Esq.
- Patrick Lamb, Esq.
- Will. Latton, Esq.
- James Long, of Draycot, Esq.
- Will. Lownds, Esq.
- Dennis Lydal, Esq.
- Mr Char. Longueville.
- M.
- Charles Mannours, Esq.
- Tho. Mansel, Esq.
- Bussy Mansel, Esq.
- Will. Martyn, Esq.
- Henry Maxwell, Esq.
- Charles Mein, Esq.
- Rich. Minshul, Esq.
- Ro. Molesworth, Esq.
- The Hon. Henry Mordaunt
- George Moult, Esq.
- Christoph. Mountague, Esq.
- Walter Moyl, Esq.
- Mr Charles Marbury
- Mr Chistoph. Metcalf
- Mrs Monneux
- N.
- Lord Norris
- Henry Neville, Esq.
- Will. Norris, Esq.
- Mr Will. Nicoll
- O.
- Ro. Orme, Esq.
- Dr Oliver, M.D.
- Mr Mich. Owen
- P.
- The Right Hon. Charles Earl of
- Peterborough
- Sir Henry Pechy, Bart.
- Sir John Phillips, Bart.
- Sir John Pykering, Bart.
- Sir John Parsons
- Ro. Palmer, Esq.
- Guy Palmes, Esq.
- Ben. Parry, Esq.
- Sam. Pepys, Esq.
- James Petre, Esq.
- Will. Pezeley, Esq.
- Craven Peyton, Esq.
- John Pitts, Esq.
- Will. Plowden of Plowden, Esq.
- Mr Theoph. Pykering, Prebend
- of Durham
- Coll. Will. Parsons
- Capt. Phillips
- Capt. Pitts
- Mr Daniel Peck
- R.
- Duchess of Richmond
- Earl of Radnor
- Lord Ranelagh
- Tho. Rawlings, Esq.
- Will. Rider, Esq.
- Francis Roberts, Esq.
- Mr Rose
- S.
- Lord Spencer
- Sir Tho. Skipwith, Bart.
- Sir John Seymour
- Sir Charles Skrimpshire
- J. Scroop of Danby, Esq.
- Ralph Sheldon, Com. Warw.
- Esq.
- Edw. Sheldon, Esq.
- John Smith, Esq.
- James Sothern, Esq.
- The Hon. James Stanley, Esq.
- Ro. Stopford, Esq.
- The Hon. Major-Gen. Edward
- Sackville
- Col. J. Stanhope
- Col. Strangways
- Mr James Seamer
- Mr William Seeks
- Mr Joseph Sherwood
- Mr Laurence Smith
- Mr Tho. Southern
- Mr Paris Slaughter
- Mr Lancelot Stepney
- T.
- Sir John Trevillion, Bart.
- Sir Edm. Turner
- Henry Temple, Esq.
- Ashburnam Toll, Esq.
- Sam. Travers, Esq.
- John Tucker, Esq.
- Major-Gen. Charles Trelawney
- Major-Gen. Trelawney
- Col. John Tidcomb
- Col. Trelawney
- Mr George Townsend
- Mr Tho. Tyldesley
- Mr Tyndall
- V.
- John Verney, Esq.
- Henry Vernon, Esq.
- James Vernon, Esq.
- W.
- Lord Marquis of Winchester
- Earl of Weymouth
- Lady Windham
- Sir John Walter, Bart.
- Sir John Woodhouse, Bart.
- Sir Francis Windham
- James Ward, Esq.
- Will. Wardour, jun. Esq.
- Will. Welby, Esq.
- Will. Weld, Esq.
- Th. Brome Whorwood, Esq.
- Salw. Winnington, Esq.
- Col. Cornelius Wood
- Mrs Mary Walter
- Mr Leonard Wessel
- RECOMMENDATORY POEMS.
- TO
- MR DRYDEN,
- ON HIS EXCELLENT
- _TRANSLATION OF VIRGIL_.
- Whene'er great Virgil's lofty verse I see,
- The pompous scene charms my admiring eye.
- There different beauties in perfection meet;
- The thoughts as proper, as the numbers sweet;
- And, when wild Fancy mounts a daring height,
- Judgment steps in, and moderates her flight.
- Wisely he manages his wealthy store,
- Still says enough, and yet implies still more:
- For, though the weighty sense be closely wrought,
- The reader's left to improve the pleasing thought.
- Hence we despaired to see an English dress
- Should e'er his nervous energy express;
- For who could that in fettered rhyme inclose,
- Which, without loss, can scarce be told in prose?
- But you, great Sir, his manly genius raise,
- And make your copy share an equal praise.
- Oh! how I see thee, in soft scenes of love,
- Renew those passions he alone could move!
- Here Cupid's charms are with new art exprest,
- And pale Eliza leaves her peaceful rest--
- Leaves her Elysium, as if glad to live, }
- To love, and wish, to sigh, despair, and grieve, }
- And die again for him that would again deceive. }
- Nor does the mighty Trojan less appear
- Than Mars himself, amidst the storms of war.
- Now his fierce eyes with double fury glow,
- And a new dread attends the impending blow:
- The Daunian chiefs their eager rage abate,
- And, though unwounded, seem to feel their fate.
- Long the rude fury of an ignorant age,
- With barbarous spite, profaned his sacred page.
- The heavy Dutchmen, with laborious toil,
- Wrested his sense, and cramped his vigorous style.
- No time, no pains, the drudging pedants spare,
- But still his shoulders must the burden bear;
- While, through the mazes of their comments led,
- We learn, not what he writes, but what they read.
- Yet, through these shades of undistinguished night,
- Appeared some glimmering intervals of light;
- Till mangled by a vile translating sect,
- Like babes by witches _in effigie_ rackt:
- Till Ogleby, mature in dulness, rose,
- And Holbourn doggrel, and low chiming prose,
- His strength and beauty did at once depose.
- But now the magic spell is at an end,
- Since even the dead, in you, have found a friend.
- You free the bard from rude oppressors' power,
- And grace his verse with charms unknown before.
- He, doubly thus obliged, must doubting stand,
- Which chiefly should his gratitude command--
- Whether should claim the tribute of his heart,
- The patron's bounty, or the poet's art.
- Alike with wonder and delight we viewed
- The Roman genius in thy verse renewed:
- We saw thee raise soft Ovid's amorous fire,
- And fit the tuneful Horace to thy lyre:
- We saw new gall embitter Juvenal's pen,
- And crabbed Persius made politely plain.
- Virgil alone was thought too great a task--
- What you could scarce perform, or we durst ask;
- A task, which Waller's Muse could ne'er engage;
- A task, too hard for Denham's stronger rage.
- Sure of success, they some slight sallies tried;
- But the fenced coast their bold attempts defied:
- With fear, their o'ermatched forces back they drew,
- Quitting the province Fate reserved for you.
- In vain thus Philip did the Persians storm;
- A work his son was destined to perform.
- O! had Roscommon[269] lived to hail the day,
- And sing loud Pæans through the crowded way,
- When you in Roman majesty appear,
- Which none know better, and none come so near;
- The happy author would with wonder see,
- His rules were only prophecies of thee:
- And, were he now to give translators light,
- He'd bid them only read thy work, and write.
- For this great task, our loud applause is due;
- We own old favours, but must press for new:
- Th' expecting world demands one labour more;
- And thy loved Homer does thy aid implore,
- To right his injured works, and set them free
- From the lewd rhymes of grovelling Ogleby.
- Then shall his verse in graceful pomp appear,
- Nor will his birth renew the ancient jar:
- On those Greek cities we shall look with scorn,
- And in our Britain think the poet born.
- TO
- MR DRYDEN,
- ON HIS
- _TRANSLATION OF VIRGIL_.
- I.
- We read, how dreams and visions heretofore
- The prophet and the poet could inspire,
- And make them in unusual rapture soar,
- With rage divine, and with poetic fire.
- II.
- O could I find it now!--Would Virgil's shade
- But for a while vouchsafe to bear the light,
- To grace my numbers, and that Muse to aid,
- Who sings the poet that has done him right.
- III.
- It long has been this sacred author's fate,
- To lie at every dull translator's will:
- Long, long his Muse has groaned beneath the weight
- Of mangling Ogleby's presumptuous quill.
- IV.
- Dryden, at last, in his defence arose:
- The father now is righted by the son;
- And, while his Muse endeavours to disclose
- That poet's beauties, she declares her own.
- V.
- In your smooth pompous numbers drest, each line,
- Each thought, betrays such a majestic touch,
- He could not, had he finished his design,
- Have wished it better, or have done so much.
- VI.
- You, like his hero, though yourself were free,
- And disentangled from the war of wit--
- You, who secure might others' danger see,
- And safe from all malicious censure sit--
- VII.
- Yet, because sacred Virgil's noble Muse,
- O'erlaid by fools, was ready to expire,
- To risk your fame again, you boldly chuse,
- Or to redeem, or perish with your sire.
- VIII.
- Even first and last, we owe him half to you:
- For, that his Æneids missed their threatened fate,
- Was--that his friends by some prediction knew,
- Hereafter, who, correcting, should translate.
- IX.
- But hold, my Muse! thy needless flight restrain,
- Unless, like him, thou could'st a verse indite:
- To think his fancy to describe, is vain,
- Since nothing can discover light, but light.
- X.
- 'Tis want of genius that does more deny;
- 'Tis fear my praise should make your glory less;
- And, therefore, like the modest painter, I
- Must draw the veil, where I cannot express.
- HENRY GRAHME.
- TO
- MR DRYDEN.
- No undisputed monarch governed yet,
- With universal sway, the realms of wit:
- Nature could never such expence afford;
- Each several province owned a several lord.
- A poet then had his poetic wife,
- One Muse embraced, and married for his life.
- By the stale thing his appetite was cloyed,
- His fancy lessened, and his fire destroyed.
- But Nature, grown extravagantly kind,
- With all her treasures did adorn your mind;
- The different powers were then united found,
- And you wit's universal monarch crowned.
- Your mighty sway your great desert secures;
- And every Muse and every Grace is yours.
- To none confined, by turns you all enjoy:
- Sated with this, you to another fly,
- So, sultan-like, in your seraglio stand,
- While wishing Muses wait for your command;
- Thus no decay, no want of vigour, find:
- Sublime your fancy, boundless is your mind.
- Not all the blasts of Time can do you wrong--
- Young, spite of age--in spite of weakness, strong.
- Time, like Alcides, strikes you to the ground;
- You, like Antæus, from each fall rebound.
- H. ST. JOHN.
- TO
- MR DRYDEN,
- ON
- _HIS VIRGIL_.
- 'Tis said, that Phidias gave such living grace
- To the carved image of a beauteous face,
- That the cold marble might even seem to be
- The life--and the true life, the imagery.
- You pass that artist, Sir, and all his powers,
- Making the best of Roman poets ours,
- With such effect, we know not which to call
- The imitation, which the original.
- What Virgil lent, you pay in equal weight;
- The charming beauty of the coin no less;
- And such the majesty of your impress,
- You seem the very author you translate.
- 'Tis certain, were he now alive with us,
- And did revolving destiny constrain
- To dress his thoughts in English o'er again,
- Himself could write no otherwise than thus.
- His old encomium never did appear
- So true as now: "Romans and Greeks, submit!
- Something of late is in our language writ,
- More nobly great than the famed Iliads were."
- JA. WRIGHT.
- TO
- MR DRYDEN,
- ON
- _HIS TRANSLATIONS_.
- As flowers, transplanted from a southern sky,
- But hardly bear, or in the raising die,
- Missing their native sun,--at best retain
- But a faint odour, and but live with pain;
- So Roman poetry, by moderns taught, }
- Wanting the warmth with which its author wrote, }
- Is a dead image, and a worthless draught. }
- While we transfuse, the nimble spirit flies,
- Escapes unseen, evaporates, and dies.
- Who then attempts to shew the ancients' wit,
- Must copy with the genius that they writ:
- Whence we conclude from thy translated song,
- So just, so warm, so smooth, and yet so strong,
- Thou heavenly charmer! soul of harmony!
- That all their geniuses revived in thee.
- Thy trumpet sounds: the dead are raised to light;
- New-born they rise, and take to heaven their flight;
- Deck'd in thy verse, as clad with rays, they shine,
- All glorified, immortal, and divine.
- As Britain, in rich soil abounding wide,
- Furnished for use, for luxury, and pride,
- Yet spreads her wanton sails on every shore,
- For foreign wealth, insatiate still of more;
- To her own wool, the silks of Asia joins,
- And to her plenteous harvests, Indian mines;
- So Dryden, not contented with the fame
- Of his own works, though an immortal name----
- To lands remote he sends his learned Muse,
- The noblest seeds of foreign wit to chuse.
- Feasting our sense so many various ways,
- Say, is't thy bounty, or thy thirst of praise,
- That, by comparing others, all might see,
- Who most excelled, are yet excelled by thee?
- GEORGE GRANVILLE.
- FOOTNOTES:
- [269] Essay of Translated Verse, p. 26.
- THE
- LIFE
- OF
- PUBLIUS VIRGILIUS MARO,
- BY KNIGHTLY CHETWOOD, D.D.[270]
- Virgil was born at Mantua, which city was built no less than three
- hundred years before Rome, and was the capital of the New Hetruria, as
- himself, no less antiquary than poet, assures us. His birth is said to
- have happened in the first consulship of Pompey the Great, and Licinius
- Crassus: but, since the relater of this presently after contradicts
- himself, and Virgil's manner of addressing to Octavius implies a
- greater difference of age than that of seven years, as appears by
- his First Pastoral, and other places, it is reasonable to set the
- date of it something backward; and the writer of his Life having no
- certain memorials to work upon, seems to have pitched upon the two
- most illustrious consuls he could find about that time, to signalize
- the birth of so eminent a man. But it is beyond all question, that he
- was born on or near the 15th of October, which day was kept festival
- in honour of his memory by the Latin, as the birth-day of Homer was
- by the Greek poets. And so near a resemblance there is betwixt the
- lives of these two famous epic writers, that Virgil seems to have
- followed the fortune of the other, as well as the subject and manner
- of his writing. For Homer is said to have been of very mean parents,
- such as got their bread by day-labour; so is Virgil. Homer is said to
- be base-born; so is Virgil. The former to have been born in the open
- air, in a ditch, or by the bank of a river; so is the latter. There
- was a poplar planted near the place of Virgil's birth, which suddenly
- grew up to an unusual height and bulk, and to which the superstitious
- neighbourhood attributed marvellous virtue: Homer had his poplar too,
- as Herodotus relates, which was visited with great veneration. Homer
- is described by one of the ancients to have been of a slovenly and
- neglected mien and habit; so was Virgil. Both were of a very delicate
- and sickly constitution; both addicted to travel, and the study of
- astrology; both had their compositions usurped by others; both envied
- and traduced during their lives. We know not so much as the true names
- of either of them with any exactness; for the critics are not yet
- agreed how the word _Virgil_ should be written, and of Homer's name
- there is no certainty at all. Whosoever shall consider this parallel
- in so many particulars, (and more might be added,) would be inclined
- to think, that either the same stars ruled strongly at the nativities
- of them both; or, what is a great deal more probable, that the Latin
- grammarians, wanting materials for the former part of Virgil's life,
- after the legendary fashion, supplied it out of Herodotus; and, like
- ill face-painters, not being able to hit the true features, endeavoured
- to make amends by a great deal of impertinent landscape and drapery.
- Without troubling the reader with needless quotations now, or
- afterwards, the most probable opinion is, that Virgil was the son of a
- servant, or assistant, to a wandering astrologer, who practised physic:
- for _medicus_, _magus_, as Juvenal observes, usually went together; and
- this course of life was followed by a great many Greeks and Syrians,
- of one of which nations it seems not improbable that Virgil's father
- was. Nor could a man of that profession have chosen a fitter place
- to settle in, than that most superstitious tract of Italy, which, by
- her ridiculous rites and ceremonies, as much enslaved the Romans, as
- the Romans did the Hetrurians by their arms. This man, therefore,
- having got together some money, which stock he improved by his skill
- in planting and husbandry, had the good fortune, at last, to marry his
- master's daughter, by whom he had Virgil: and this woman seems, by her
- mother's side, to have been of good extraction; for she was nearly
- related to Quintilius Varus, whom Paterculus assures us to have been of
- an illustrious, though not patrician, family; and there is honourable
- mention made of it in the history of the second Carthaginian war. It
- is certain, that they gave him very good education; to which they were
- inclined, not so much by the dreams of his mother, and those presages
- which Donatus relates, as by the early indications which he gave of
- a sweet disposition and excellent wit. He passed the first seven
- years of his life at Mantua, not seventeen, as Scaliger miscorrects
- his author; for the _initia ætatis_ can hardly be supposed to extend
- so far. From thence he removed to Cremona, a noble Roman colony, and
- afterwards to Milan; in all which places, he prosecuted his studies
- with great application. He read over all the best Latin and Greek
- authors; for which he had convenience by the no remote distance of
- Marseilles, that famous Greek colony, which maintained its politeness
- and purity of language in the midst of all those barbarous nations
- amongst which it was seated; and some tincture of the latter seems to
- have descended from them down to the modern French. He frequented the
- most eminent professors of the Epicurean philosophy, which was then
- much in vogue, and will be always, in declining and sickly states.[271]
- But, finding no satisfactory account from his master Syron, he passed
- over to the Academic school; to which he adhered the rest of his
- life, and deserved, from a great emperor, the title of--_The Plato
- of Poets_. He composed at leisure hours a great number of verses on
- various subjects; and, desirous rather of a great than early fame,
- he permitted his kinsman and fellow-student, Varus, to derive the
- honour of one of his tragedies to himself. Glory, neglected in proper
- time and place, returns often with large increase: and so he found it;
- for Varus afterwards proved a great instrument of his rise. In short,
- it was here that he formed the plan, and collected the materials,
- of all those excellent pieces which he afterwards finished, or was
- forced to leave less perfect by his death. But, whether it were the
- unwholesomeness of his native air, of which he somewhere complains;
- or his too great abstinence, and night-watchings at his study, to
- which he was always addicted, as Augustus observes; or possibly the
- hopes of improving himself by travel--he resolved to remove to the
- more southern tract of Italy; and it was hardly possible for him not
- to take Rome in his way, as is evident to any one who shall cast an
- eye on the map of Italy. And therefore the late French editor of his
- works is mistaken, when he asserts, that he never saw Rome till he
- came to petition for his estate. He gained the acquaintance of the
- master of the horse to Octavius, and cured a great many diseases of
- horses, by methods they had never heard of. It fell out, at the same
- time, that a very fine colt, which promised great strength and speed,
- was presented to Octavius; Virgil assured them, that he came of a
- faulty mare, and would prove a jade: Upon trial, it was found as he
- had said. His judgment proved right in several other instances; which
- was the more surprising, because the Romans knew least of natural
- causes of any civilized nation in the world; and those meteors and
- prodigies, which cost them incredible sums to expiate, might easily
- have been accounted for by no very profound naturalist. It is no
- wonder, therefore, that Virgil was in so great reputation, as to be at
- last introduced to Octavius himself. That prince was then at variance
- with Marc Antony, who vexed him with a great many libelling letters,
- in which he reproaches him with the baseness of his parentage, that he
- came of a scrivener, a rope-maker, and a baker, as Suetonius tells us.
- Octavius finding that Virgil had passed so exact a judgment upon the
- breed of dogs and horses, thought that he possibly might be able to
- give him some light concerning his own. He took him into his closet,
- where they continued in private a considerable time. Virgil was a great
- mathematician; which, in the sense of those times, took in astrology;
- and, if there be any thing in that art, (which I can hardly believe,)
- if that be true which the ingenious De la Chambre asserts confidently,
- that, from the marks on the body, the configuration of the planets at
- a nativity may be gathered, and the marks might be told by knowing the
- nativity, never had one of those artists a fairer opportunity to show
- his skill than Virgil now had; for Octavius had moles upon his body,
- exactly resembling the constellation called _Ursa Major_. But Virgil
- had other helps; the predictions of Cicero and Catulus,[272] and that
- vote of the senate had gone abroad, that no child, born at Rome in the
- year of his nativity, should be bred up, because the seers assured them
- that an emperor was born that year. Besides this, Virgil had heard of
- the Assyrian and Egyptian prophecies, (which, in truth, were no other
- but the Jewish,) that about that time a great king was to come into the
- world. Himself takes notice of them, (Æn. VI.) where he uses a very
- significant word, now in all liturgies, _hujus in adventu_; so in
- another place, _adventu propiore Dei_.
- At his foreseen approach already quake
- Assyrian kingdoms, and Mæotis' lake;
- Nile hears him knocking at his seven-fold gate.
- Every one knows whence this was taken. It was rather a mistake than
- impiety in Virgil, to apply these prophecies, which belonged to the
- Saviour of the world, to the person of Octavius; it being a usual piece
- of flattery, for near a hundred years together, to attribute them to
- their emperors and other great men. Upon the whole matter, it is very
- probable, that Virgil predicted to him the empire at this time. And it
- will appear yet the more, if we consider, that he assures him of his
- being received into the number of the gods, in his First Pastoral, long
- before the thing came to pass; which prediction seems grounded upon
- his former mistake. This was a secret not to be divulged at that time;
- and therefore it is no wonder that the slight story in Donatus was
- given abroad to palliate the matter. But certain it is, that Octavius
- dismissed him with great marks of esteem, and earnestly recommended
- the protection of Virgil's affairs to Pollio, then lieutenant of the
- Cisalpine Gaul, where Virgil's patrimony lay. This Pollio, from a mean
- original, became one of the most considerable persons of his time;
- a good general, orator, statesman, historian, poet, and favourer of
- learned men; above all, he was a man of honour in those critical times.
- He had joined with Octavius and Antony in revenging the barbarous
- assassination of Julius Cæsar; when they two were at variance, he
- would neither follow Antony, whose courses he detested, nor join
- with Octavius against him, out of a grateful sense of some former
- obligations. Augustus, who thought it his interest to oblige men of
- principles, notwithstanding this, received him afterwards into favour,
- and promoted him to the highest honours. And thus much I thought fit to
- say of Pollio, because he was one of Virgil's greatest friends. Being
- therefore eased of domestic cares, he pursues his journey to Naples.
- The charming situation of that place, and view of the beautiful villas
- of the Roman nobility, equaling the magnificence of the greatest kings;
- the neighbourhood of Baiæ, whither the sick resorted for recovery, and
- the statesman when he was politicly sick; whither the wanton went for
- pleasure, and witty men for good company; the wholesomeness of the air,
- and improving conversation, the best air of all, contributed not only
- to the re-establishing his health, but to the forming of his style,
- and rendering him master of that happy turn of verse, in which he much
- surpasses all the Latins, and, in a less advantageous language, equals
- even Homer himself. He proposed to use his talent in poetry, only for
- scaffolding to build a convenient fortune, that he might prosecute,
- with less interruption, those nobler studies to which his elevated
- genius led him, and which he describes in these admirable lines:
- _Me vero primum dulces ante omnia Musæ,
- Quarum sacra fero ingenti percussus amore,
- Accipiant; cælique vias, et sidera, monstrent,
- Defectus Solis varios, Lunæque labores;
- Unde tremor terris_, &c.
- But the current of that martial age, by some strange antiperistasis,
- drove so violently towards poetry, that he was at last carried down
- with the stream; for not only the young nobility, but Octavius, and
- Pollio, Cicero in his old age, Julius Cæsar, and the stoical Brutus, a
- little before, would needs be tampering with the Muses. The two latter
- had taken great care to have their poems curiously bound, and lodged
- in the most famous libraries; but neither the sacredness of those
- places, nor the greatness of their names, could preserve ill poetry.
- Quitting therefore the study of the law, after having pleaded but one
- cause with indifferent success, he resolved to push his fortune this
- way, which he seems to have discontinued for some time; and that may be
- the reason why the _Culex_, his first pastoral now extant, has little
- besides the novelty of the subject, and the moral of the fable, which
- contains an exhortation to gratitude, to recommend it. Had it been as
- correct as his other pieces, nothing more proper and pertinent could
- have at that time been addressed to the young Octavius; for, the year
- in which he presented it, probably at Baiæ, seems to be the very same
- in which that prince consented (though with seeming reluctance) to the
- death of Cicero, under whose consulship he was born, the preserver
- of his life, and chief instrument of his advancement. There is no
- reason to question its being genuine, as the late French editor does;
- its meanness, in comparison of Virgil's other works, (which is that
- writer's only objection,) confutes himself; for Martial, who certainly
- saw the true copy, speaks of it with contempt; and yet that pastoral
- equals, at least, the address to the Dauphin, which is prefixed to the
- late edition. Octavius, to unbend his mind from application to public
- business, took frequent turns to Baiæ, and Sicily, where he composed
- his poem called _Sicelides_, which Virgil seems to allude to in the
- pastoral beginning _Sicelides Musæ_. This gave him opportunity of
- refreshing that prince's memory of him; and about that time he wrote
- his _Ætna_. Soon after he seems to have made a voyage to Athens, and
- at his return presented his _Ceiris_, a more elaborate piece, to the
- noble and eloquent Messala. The forementioned author groundlessly taxes
- this as supposititious; for, besides other critical marks, there are
- no less than fifty or sixty verses, altered, indeed, and polished,
- which he inserted in the Pastorals, according to his fashion; and from
- thence they were called _Eclogues_, or _Select Bucolics_: we thought
- fit to use a title more intelligible, the reason of the other being
- ceased; and we are supported by Virgil's own authority, who expressly
- calls them _carmina pastorum_. The French editor is again mistaken,
- in asserting, that the _Ceiris_ is borrowed from the ninth of Ovid's
- _Metamorphoses_: he might have more reasonably conjectured it to be
- taken from Parthenius, the Greek poet, from whom Ovid borrowed a great
- part of his work. But it is indeed taken from neither, but from that
- learned, unfortunate poet, Apollonius Rhodius, to whom Virgil is more
- indebted than to any other Greek writer, excepting Homer. The reader
- will be satisfied of this, if he consults that author in his own
- language; for the translation is a great deal more obscure than the
- original.
- Whilst Virgil thus enjoyed the sweets of a learned privacy, the
- troubles of Italy cut off his little subsistence; but, by a strange
- turn of human affairs, which ought to keep good men from ever
- despairing, the loss of his estate proved the effectual way of making
- his fortune. The occasion of it was this: Octavius, as himself
- relates, when he was but nineteen years of age, by a masterly stroke
- of policy, had gained the veteran legions into his service, and, by
- that step, outwitted all the republican senate. They grew now very
- clamorous for their pay; the treasury being exhausted, he was forced
- to make assignments upon land; and none but in Italy itself would
- content them. He pitched upon Cremona, as the most distant from Rome;
- but that not sufficing, he afterwards threw in part of the state of
- Mantua. Cremona was a rich and noble colony, settled a little before
- the invasion of Hannibal. During that tedious and bloody war, they
- had done several important services to the commonwealth; and, when
- eighteen other colonies, pleading poverty and depopulation, refused to
- contribute money, or to raise recruits, they of Cremona voluntarily
- paid a double quota of both. But past services are a fruitless plea;
- civil wars are one continued act of ingratitude. In vain did the
- miserable mothers, with their famishing infants in their arms, fill
- the streets with their numbers, and the air with lamentations; the
- craving legions were to be satisfied at any rate. Virgil, involved in
- the common calamity, had recourse to his old patron, Pollio; but he
- was, at this time, under a cloud; however, compassionating so worthy a
- man, not of a make to struggle through the world, he did what he could,
- and recommended him to Mæcenas, with whom he still kept a private
- correspondence. The name of this great man being much better known
- than one part of his character, the reader, I presume, will not be
- displeased if I supply it in this place.
- Though he was of as deep reach, and easy dispatch of business, as any
- in his time, yet he designedly lived beneath his true character. Men
- had oftentimes meddled in public affairs, that they might have more
- ability to furnish for their pleasures: Mæcenas, by the honestest
- hypocrisy that ever was, pretended to a life of pleasure, that he
- might render more effectual service to his master. He seemed wholly
- to amuse himself with the diversions of the town, but, under that
- mask, was the greatest minister of his age. He would be carried in a
- careless, effeminate posture through the streets in his chair, even to
- the degree of a proverb; and yet there was not a cabal of ill-disposed
- persons which he had not early notice of, and that too in a city as
- large as London and Paris, and perhaps two or three more of the most
- populous, put together. No man better understood that art so necessary
- to the great--the art of declining envy. Being but of a gentleman's
- family, not patrician, he would not provoke the nobility by accepting
- invidious honours, but wisely satisfied himself, that he had the ear of
- Augustus, and the secret of the empire. He seems to have committed but
- one great fault, which was, the trusting a secret of high consequence
- to his wife; but his master, enough uxorious himself, made his own
- frailty more excusable, by generously forgiving that of his favourite:
- he kept, in all his greatness, exact measures with his friends;
- and, chusing them wisely, found, by experience, that good sense and
- gratitude are almost inseparable. This appears in Virgil and Horace.
- The former, besides the honour he did him to all posterity, re-toured
- his liberalities at his death; the other, whom Mæcenas recommended with
- his last breath, was too generous to stay behind, and enjoy the favour
- of Augustus; he only desired a place in his tomb, and to mingle his
- ashes with those of his deceased benefactor. But this was seventeen
- hundred years ago.[273] Virgil, thus powerfully supported, thought
- it mean to petition for himself alone, but resolutely solicits the
- cause of his whole country, and seems, at first, to have met with
- some encouragement; but, the matter cooling, he was forced to sit
- down contented with the grant of his own estate. He goes therefore to
- Mantua, produces his warrant to a captain of foot, whom he found in
- his house. Arius, who had eleven points of the law, and fierce[274]
- of the services he had rendered to Octavius, was so far from yielding
- possession, that, words growing betwixt them, he wounded him
- dangerously, forced him to fly, and at last to swim the river Mincius
- to save his life. Virgil, who used to say, that no virtue was so
- necessary as patience, was forced to drag a sick body half the length
- of Italy, back again to Rome, and by the way, probably, composed his
- Ninth Pastoral, which may seem to have been made up in haste, out of
- the fragments of some other pieces; and naturally enough represents the
- disorder of the poet's mind, by its disjointed fashion, though there
- be another reason to be given elsewhere of its want of connection.
- He handsomely states his case in that poem, and, with the pardonable
- resentments of injured innocence, not only claims Octavius's promise,
- but hints to him the uncertainty of human greatness and glory. All was
- taken in good part by that wise prince; at last effectual orders were
- given. About this time, he composed that admirable poem, which is set
- first, out of respect to Cæsar; for he does not seem either to have
- had leisure, or to have been in the humour of making so solemn an
- acknowledgment, till he was possessed of the benefit. And now he was in
- so great reputation and interest, that he resolved to give up his land
- to his parents, and himself to the court. His Pastorals were in such
- esteem, that Pollio, now again in high favour with Cæsar, desired him
- to reduce them into a volume. Some modern writer, that has a constant
- flux of verse, would stand amazed, how Virgil could employ three whole
- years in revising five or six hundred verses, most of which, probably,
- were made some time before; but there is more reason to wonder, how he
- could do it so soon in such perfection. A coarse stone is presently
- fashioned; but a diamond, of not many carats, is many weeks in sawing,
- and, in polishing, many more. He who put Virgil upon this, had a
- politic good end in it.
- The continued civil wars had laid Italy almost waste; the ground
- was uncultivated and unstocked; upon which ensued such a famine and
- insurrection, that Cæsar hardly escaped being stoned at Rome; his
- ambition being looked upon by all parties as the principal occasion of
- it. He set himself therefore with great industry to promote country
- improvements; and Virgil was serviceable to his design, as the good
- Keeper of the Bees, Georg. iv.
- _Tinnitusque cie, et Matris quate cymbala circum,
- Ipsæ consident._
- That emperor afterwards thought it matter worthy a public inscription--
- REDIIT CULTUS AGRIS--
- which seems to be the motive that induced Mæcenas to put him upon
- writing his Georgics, or books of husbandry: a design as new in Latin
- verse, as pastorals, before Virgil, were in Italy: which work took up
- seven of the most vigorous years of his life; for he was now, at least,
- thirty-four years of age; and here Virgil shines in his meridian.
- A great part of this work seems to have been rough-drawn before he
- left Mantua; for an ancient writer has observed, that the rules of
- husbandry, laid down in it, are better calculated for the soil of
- Mantua, than for the more sunny climate of Naples; near which place,
- and in Sicily, he finished it. But, lest his genius should be depressed
- by apprehensions of want, he had a good estate settled upon him, and
- a house in the pleasantest part of Rome; the principal furniture of
- which was a well-chosen library, which stood open to all comers of
- learning and merit: and what recommended the situation of it most, was
- the neighbourhood of his Mæcenas; and thus he could either visit Rome,
- or return to his privacy at Naples, through a pleasant road, adorned on
- each side with pieces of antiquity, of which he was so great a lover,
- and, in the intervals of them, seemed almost one continued street of
- three days' journey.
- Cæsar, having now vanquished Sextus Pompeius, (a spring-tide of
- prosperities breaking in upon him, before he was ready to receive them
- as he ought,) fell sick of the _imperial evil_, the desire of being
- thought something more than man. Ambition is an infinite folly; when
- it has attained to the utmost pitch of human greatness, it soon falls
- to making pretensions upon heaven. The crafty Livia would needs be
- drawn in the habit of a priestess by the shrine of the new god; and
- this became a fashion not to be dispensed with amongst the ladies.
- The devotion was wonderous great amongst the Romans; for it was their
- interest, and, which sometimes avails more, it was the mode. Virgil,
- though he despised the heathen superstitions, and is so bold as to
- call Saturn and Janus by no better a name than that of _old men_, and
- might deserve the title of subverter of superstitions, as well as
- Varro, thought fit to follow the maxim of Plato his master, that every
- one should serve the gods after the usage of his own country; and
- therefore was not the last to present his incense, which was of too
- rich a composition for such an altar; and, by his address to Cæsar on
- this occasion, made an unhappy precedent to Lucan and other poets which
- came after him.--_Georg. i._ and _iii._ And this poem being now in
- great forwardness, Cæsar, who, in imitation of his predecessor Julius,
- never intermitted his studies in the camp, and much less in other
- places, refreshing himself by a short stay in a pleasant village of
- Campania would needs be entertained with the rehearsal of some part of
- it. Virgil recited with a marvellous grace, and sweet accent of voice,
- but his lungs failing him, Mæcenas himself supplied his place for what
- remained. Such a piece of condescension would now be very surprising;
- but it was no more than customary amongst friends, when learning passed
- for quality.[275] Lælius, the second man of Rome in his time, had done
- as much for that poet, out of whose dross Virgil would sometimes pick
- gold, as himself said, when one found him reading Ennius; (the like
- he did by some verses of Varro, and Pacuvius, Lucretius, and Cicero,
- which he inserted into his works.) But learned men then lived easy
- and familiarly with the great: Augustus himself would sometimes sit
- down betwixt Virgil and Horace, and say jestingly, that he sat betwixt
- sighing and tears, alluding to the asthma of one, and rheumatic eyes of
- the other. He would frequently correspond with them, and never leave
- a letter of theirs unanswered; nor were they under the constraint of
- formal superscriptions in the beginning, nor of violent superlatives
- at the close, of their letter: the invention of these is a modern
- refinement; in which this may be remarked, in passing, that "_humble
- servant_" is respect, but "_friend_" an affront; which notwithstanding
- implies the former, and a great deal more. Nor does true greatness lose
- by such familiarity; and those who have it not, as Mæcenas and Pollio
- had, are not to be accounted proud, but rather very discreet, in their
- reserves. Some playhouse beauties do wisely to be seen at a distance,
- and to have the lamps twinkle betwixt them and the spectators.
- But now Cæsar, who, though he were none of the greatest soldiers, was
- certainly the greatest traveller, of a prince, that had ever been, (for
- which Virgil so dexterously compliments him, Æneid, vi.) takes a voyage
- to Egypt, and, having happily finished the war, reduces that mighty
- kingdom into the form of a province, over which he appointed Gallus
- his lieutenant. This is the same person to whom Virgil addresses his
- Tenth Pastoral; changing, in compliance to his request, his purpose
- of limiting them to the number of the Muses. The praises of this
- Gallus took up a considerable part of the Fourth Book of the Georgics,
- according to the general consent of antiquity: but Cæsar would have it
- put out; and yet the seam in the poem is still to be discerned; and the
- matter of Aristæus's recovering his bees might have been dispatched
- in less compass, without fetching the causes so far, or interesting
- so many gods and goddesses in that affair. Perhaps some readers may
- be inclined to think this, though very much laboured, not the most
- entertaining part of that work; so hard it is for the greatest masters
- to paint against their inclination. But Cæsar was contented, that he
- should be mentioned in the last Pastoral, because it might be taken for
- a satirical sort of commendation; and the character he there stands
- under, might help to excuse his cruelty, in putting an old servant to
- death for no very great crime.
- And now having ended, as he begins his Georgics, with solemn mention
- of Cæsar, (an argument of his devotion to him,) he begins his _Æneïs_,
- according to the common account, being now turned of forty. But that
- work had been, in truth, the subject of much earlier meditation.
- Whilst he was working upon the first book of it, this passage, so very
- remarkable in history, fell out, in which Virgil had a great share.
- Cæsar, about this time, either cloyed with glory, or terrified by
- the example of his predecessor, or to gain the credit of moderation
- with the people, or possibly to feel the pulse of his friends,
- deliberated whether he should retain the sovereign power, or restore
- the commonwealth. Agrippa, who was a very honest man, but whose view
- was of no great extent, advised him to the latter; but Mæcenas, who had
- thoroughly studied his master's temper, in an eloquent oration gave
- contrary advice. That emperor was too politic to commit the oversight
- of Cromwell, in a deliberation something resembling this. Cromwell
- had never been more desirous of the power, than he was afterwards
- of the title, of king; and there was nothing in which the heads of
- the parties, who were all his creatures, would not comply with him;
- but, by too vehement allegation of arguments against it, he, who
- had outwitted every body besides, at last outwitted himself by too
- deep dissimulation; for his council, thinking to make their court
- by assenting to his judgment, voted unanimously for him against his
- inclination; which surprised and troubled him to such a degree, that,
- as soon as he had got into his coach, he fell into a swoon.[276] But
- Cæsar knew his people better; and, his council being thus divided,
- he asked Virgil's advice. Thus a poet had the honour of determining
- the greatest point that ever was in debate, betwixt the son-in-law
- and favourite of Cæsar. Virgil delivered his opinion in words to this
- effect:
- "The change of a popular into an absolute government has generally been
- of very ill consequence; for, betwixt the hatred of the people and
- injustice of the prince, it, of necessity, comes to pass, that they
- live in distrust, and mutual apprehensions. But, if the commons knew
- a just person, whom they entirely confided in, it would be for the
- advantage of all parties, that such a one should be their sovereign;
- wherefore, if you shall continue to administer justice impartially, as
- hitherto you have done, your power will prove safe to yourself, and
- beneficial to mankind." This excellent sentence, which seems taken
- out of Plato, (with whose writings the grammarians were not much
- acquainted, and therefore cannot reasonably be suspected of forgery in
- this matter,) contains the true state of affairs at that time: for the
- commonwealth maxims were now no longer practicable; the Romans had
- only the haughtiness of the old commonwealth left, without one of its
- virtues. And this sentence we find, almost in the same words, in the
- First Book of the "Æneïs," which at this time he was writing; and one
- might wonder that none of his commentators have taken notice of it. He
- compares a tempest to a popular insurrection, as Cicero had compared a
- sedition to a storm, a little before:
- _Ac veluti, magno in populo, cum sæpe coorta est
- Seditio, sævitque animis ignobile vulgus,
- Jamque faces, et saxa volant; furor arma ministrat:
- Tum pietate gravem ac meritis si forte virum quem
- Conspexere, silent, arrectisque auribus adstant:
- Ille regit dictis animos, et pectora mulcet._
- Piety and merit were the two great virtues which Virgil every where
- attributes to Augustus, and in which that prince, at least politicly,
- if not so truly, fixed his character, as appears by the _Marmor Ancyr._
- and several of his medals. Franshemius, the learned supplementor of
- Livy, has inserted this relation into his history; nor is there any
- good reason, why Ruæus should account it fabulous. The title of a
- poet in those days did not abate, but heighten, the character of the
- gravest senator. Virgil was one of the best and wisest men of his time,
- and in so popular esteem, that one hundred thousand Romans rose when
- he came into the theatre, and paid him the same respect they used to
- Cæsar himself, as Tacitus assures us. And, if Augustus invited Horace
- to assist him in writing his letters, (and every body knows that the
- "_Rescripta Imperatorum_" were the laws of the empire,) Virgil might
- well deserve a place in the cabinet-council.
- And now he prosecutes his "Æneïs," which had anciently the title of
- the "Imperial Poem," or "Roman History," and deservedly: for, though
- he were too artful a writer to set down events in exact historical
- order, for which Lucan is justly blamed; yet are all the most
- considerable affairs and persons of Rome comprised in this poem. He
- deduces the history of Italy from before Saturn to the reign of King
- Latinus; and reckons up the successors of Æneas, who reigned at Alba,
- for the space of three hundred years, down to the birth of Romulus;
- describes the persons and principal exploits of all the kings, to their
- expulsion, and the settling of the commonwealth. After this, he touches
- promiscuously the most remarkable occurrences at home and abroad, but
- insists more particularly upon the exploits of Augustus; insomuch
- that, though this assertion may appear at first a little surprising,
- he has in his works deduced the history of a considerable part of
- the world from its original, through the fabulous and heroic ages,
- through the monarchy and commonwealth of Rome, for the space of four
- thousand years, down to within less than forty of our Saviour's time,
- of whom he has preserved a most illustrious prophecy. Besides this,
- he points at many remarkable passages of history under feigned names:
- the destruction of Alba and Veii, under that of Troy; the star Venus,
- which, Varro says, guided Æneas in his voyage to Italy, in that verse,
- _Matre deâ monstrante viam._
- Romulus's lance taking root, and budding, is described in that passage
- concerning Polydorus, Æneïd, iii.
- ----_Confixum ferrea texit
- Telorum seges, et jaculis increvit acutis_--
- The stratagem of the Trojans boring holes in their ships, and sinking
- them, lest the Latins should burn them, under that fable of their
- being transformed into sea-nymphs; and therefore the ancients had no
- such reason to condemn that fable as groundless and absurd. Cocles
- swimming the river Tyber, after the bridge was broken down behind him,
- is exactly painted in the four last verses of the ninth book, under the
- character of Turnus: Marius hiding himself in the morass of Minturnæ,
- under the person of Sinon:
- _Limosoque lacu per noctem obscurus in ulvâ
- Delitui_.[277]
- Those verses in the second book concerning Priam,
- ----_jacet ingens littore truncus, &c._
- seem originally made upon Pompey the Great. He seems to touch the
- imperious and intriguing humour of the Empress Livia, under the
- character of Juno. The irresolute and weak Lepidus is well represented
- under the person of King Latinus; Augustus with the character of _Pont.
- Max._ under that of Æneas; and the rash courage (always unfortunate
- in Virgil) of Marc Antony, in Turnus; the railing eloquence of Cicero
- in his "Philippics" is well imitated in the oration of Drances; the
- dull faithful Agrippa, under the person of Achates; accordingly this
- character is flat: Achates kills but one man, and himself receives one
- slight wound, but neither says nor does any thing very considerable
- in the whole poem. Curio, who sold his country for about two hundred
- thousand pounds, is stigmatized in that verse,--
- _Vendidit hic auro patriam, dominumque potentem
- Imposuit._
- Livy relates, that, presently after the death of the two Scipios in
- Spain, when Martius took upon him the command, a blazing meteor shone
- around his head, to the astonishment of his soldiers. Virgil transfers
- this to Æneas:
- _Lætasque vomunt duo tempora flammas._
- It is strange, that the commentators have not taken notice of this.
- Thus the ill omen which happened a little before the battle of
- Thrasymen, when some of the centurions' lances took fire miraculously,
- is hinted in the like accident which befel Acestes, before the burning
- of the Trojan fleet in Sicily. The reader will easily find many
- more such instances. In other writers, there is often well-covered
- ignorance; in Virgil, concealed learning.
- His silence of some illustrious persons is no less worth observation.
- He says nothing of Scævola, because he attempted to assassinate a king,
- though a declared enemy; nor of the younger Brutus; for he effected
- what the other endeavoured; nor of the younger Cato, because he was
- an implacable enemy of Julius Cæsar; nor could the mention of him be
- pleasing to Augustus; and that passage,
- _His dantem jura Catonem_----
- may relate to his office, as he was a very severe censor. Nor would he
- name Cicero, when the occasion of mentioning him came full in his way,
- when he speaks of Catiline; because he afterwards approved the murder
- of Cæsar, though the plotters were too wary to trust the orator with
- their design. Some other poets knew the art of speaking well; but
- Virgil, beyond this, knew the admirable secret, of being eloquently
- silent. Whatsoever was most curious in Fabius Pictor, Cato the elder,
- Varro, in the Egyptian antiquities, in the form of sacrifice, in the
- solemnities of making peace and war, is preserved in this poem. Rome is
- still above ground, and flourishing in Virgil. And all this he performs
- with admirable brevity. The "Æneïs" was once near twenty times bigger
- than he left it; so that he spent as much time in blotting out, as some
- moderns have done in writing whole volumes. But not one book has his
- finishing strokes. The sixth seems one of the most perfect, the which,
- after long entreaty, and sometimes threats, of Augustus, he was at last
- prevailed upon to recite. This fell out about four years before his
- own death: that of Marcellus, whom Cæsar designed for his successor,
- happened a little before this recital: Virgil therefore, with his usual
- dexterity, inserted his funeral panegyric in those admirable lines,
- beginning,
- _O nate, ingentem luctum ne quære tuorum, &c._
- His mother, the excellent Octavia, the best wife of the worst husband
- that ever was, to divert her grief, would be of the auditory. The poet
- artificially deferred the naming Marcellus, till their passions were
- raised to the highest; but the mention of it put both her and Augustus
- into such a passion of weeping, that they commanded him to proceed
- no further. Virgil answered, that he had already ended that passage.
- Some relate, that Octavia fainted away; but afterwards she presented
- the poet with two thousand one hundred pounds, odd money: a round
- sum for twenty-seven verses; but they were Virgil's. Another writer
- says, that, with a royal magnificence, she ordered him massy plate,
- unweighed, to a great value.
- And now he took up a resolution of travelling into Greece, there to set
- the last hand to this work; proposing to devote the rest of his life
- to philosophy, which had been always his principal passion. He justly
- thought it a foolish figure for a grave man to be overtaken by death,
- whilst he was weighing the cadence of words, and measuring verses,
- unless necessity should constrain it, from which he was well secured
- by the liberality of that learned age. But he was not aware, that,
- whilst he allotted three years for the revising of his poem, he drew
- bills upon a failing bank: for, unhappily meeting Augustus at Athens,
- he thought himself obliged to wait upon him into Italy; but, being
- desirous to see all he could of the Greek antiquities, he fell into
- a languishing distemper at Megara. This, neglected at first, proved
- mortal. The agitation of the vessel (for it was now autumn, near the
- time of his birth,) brought him so low, that he could hardly reach
- Brindisi. In his sickness, he frequently, and with great importunity,
- called for his scrutoir, that he might burn his "Æneïs:" but, Augustus
- interposing by his royal authority, he made his last will, (of which
- something shall be said afterwards;) and, considering probably how much
- Homer had been disfigured by the arbitrary compilers of his works,
- obliged Tucca and Varius to add nothing, nor so much as fill up the
- breaks he left in his poem. He ordered that his bones should be carried
- to Naples, in which place he had passed the most agreeable part of his
- life. Augustus, not only as executor and friend, but according to the
- duty of the _Pontifex Maximus_, when a funeral happened in his family,
- took care himself to see the will punctually executed. He went out
- of the world with all that calmness of mind with which the ancient
- writer of his life says he came into it; making the inscription of his
- monument himself; for he began and ended his poetical compositions
- with an epitaph. And this he made, exactly according to the law of his
- master Plato on such occasions, without the least ostentation:
- I sung flocks, tillage, heroes; Mantua gave
- Me life, Brundusium death, Naples a grave.
- A SHORT
- ACCOUNT
- OF HIS
- PERSON, MANNERS, AND FORTUNE.
- He was of a very swarthy complexion, which might proceed from the
- southern extraction of his father; tall and wide-shouldered, so that he
- may be thought to have described himself under the character of Musæus,
- whom he calls the best of poets--
- ----_Medium nam plurima turba
- Hunc habet, atque humeris extantem suspicit altis._
- His sickliness, studies, and the troubles he met with, turned his
- hair gray before the usual time. He had a hesitation in his speech,
- as many other great men; it being rarely found that a very fluent
- elocution, and depth of judgment, meet in the same person: his aspect
- and behaviour rustic and ungraceful; and this defect was not likely to
- be rectified in the place where he first lived, nor afterwards, because
- the weakness of his stomach would not permit him to use his exercises.
- He was frequently troubled with the head-ach, and spitting of blood;
- spare of diet, and hardly drank any wine. Bashful to a fault; and,
- when people crowded to see him, he would slip into the next shop, or
- by-passage, to avoid them. As this character could not recommend him
- to the fair sex, he seems to have as little consideration for them as
- Euripides himself. There is hardly the character of one good woman to
- be found in his poems: he uses the word _mulier_ but once in the whole
- "Æneïs," then too by way of contempt, rendering literally a piece of
- a verse out of Homer. In his "Pastorals," he is full of invectives
- against love: in the "Georgics," he appropriates all the rage of it to
- the females. He makes Dido, who never deserved that character, lustful
- and revengeful to the utmost degree, so as to die devoting her lover
- to destruction; so changeable, that the Destinies themselves could not
- fix the time of her death; but Iris, the emblem of inconstancy, must
- determine it. Her sister is something worse.[278] He is so far from
- passing such a compliment upon Helen, as the grave old counsellor in
- Homer does, after nine years' war, when, upon the sight of her, he
- breaks out into this rapture, in the presence of king Priam:
- None can the cause of these long wars despise;
- The cost bears no proportion to the prize:
- Majestic charms in every feature shine;
- Her air, her port, her accent, is divine.
- However, let the fatal beauty go, &c.
- Virgil is so far from this complaisant humour, that his hero falls
- into an unmanly and ill-timed deliberation, whether he should not kill
- her in a church;[279] which directly contradicts what Deiphobus says
- of her, Æneid vi., in that place where every body tells the truth. He
- transfers the dogged silence of Ajax's ghost to that of Dido; though
- that be no very natural character to an injured lover, or a woman.
- He brings in the Trojan matrons setting their own fleet on fire, and
- running afterwards, like witches on their _sabbat_, into the woods. He
- bestows indeed some ornaments on the character of Camilla; but soon
- abates his favour, by calling her _aspera_ and _horrenda virgo_: he
- places her in the front of the line for an ill omen of the battle, as
- one of the ancients has observed. We may observe, on this occasion, it
- is an art peculiar to Virgil, to intimate the event by some preceding
- accident. He hardly ever describes the rising of the sun, but with some
- circumstance which fore-signifies the fortune of the day. For instance,
- when Æneas leaves Africa and Queen Dido, he thus describes the fatal
- morning:
- _Tithoni croceum linquens Aurora cubile._
- [And, for the remark, we stand indebted to the curious pencil of
- Pollio.] The Mourning Fields (Æneid vi.) are crowded with ladies of a
- lost reputation: hardly one man gets admittance; and that is Cæneus,
- for a very good reason. Latinus's queen is turbulent and ungovernable,
- and at last hangs herself: and the fair Lavinia is disobedient to the
- oracle, and to the king, and looks a little flickering after Turnus.
- I wonder at this the more, because Livy represents her as an excellent
- person, and who behaved herself with great wisdom in her regency during
- the minority of her son; so that the poet has done her wrong, and it
- reflects on her posterity. His goddesses make as ill a figure: Juno is
- always in a rage, and the Fury of heaven; Venus grows so unreasonably
- confident, as to ask her husband to forge arms for her bastard son,
- which were enough to provoke one of a more phlegmatic temper than
- Vulcan was. Notwithstanding all this raillery of Virgil's, he was
- certainly of a very amorous disposition, and has described all that
- is most delicate in the passion of love: but he conquered his natural
- inclination by the help of philosophy, and refined it into friendship,
- to which he was extremely sensible. The reader will admit of or reject
- the following conjecture, with the free leave of the writer, who will
- be equally pleased either way. Virgil had too great an opinion of the
- influence of the heavenly bodies: and, as an ancient writer says, he
- was born under the sign of Virgo; with which nativity he much pleased
- himself, and would exemplify her virtues in his life. Perhaps it was
- thence that he took his name of _Virgil_ and _Parthenias_, which does
- not necessarily signify _base-born_. Donatus and Servius, very good
- grammarians, give a quite contrary sense of it. He seems to make
- allusion to this original of his name in that passage,
- _Illo Virgilium me tempore dulcis alebat
- Parthenope._
- And this may serve to illustrate his compliment to Cæsar, in which he
- invites him into his own constellation,
- Where, in the void of heaven, a place is free,
- Betwixt the Scorpion and the maid, for thee--
- thus placing him betwixt Justice and Power, and in a neighbour mansion
- to his own; for Virgil supposed souls to ascend again to their proper
- and congenial stars. Being therefore of this humour, it is no wonder
- that he refused the embraces of the beautiful Plotia, when his
- indiscreet friend almost threw her into his arms.
- But however he stood affected to the ladies, there is a dreadful
- accusation brought against him for the most unnatural of all vices,
- which, by the malignity of human nature, has found more credit in
- latter times than it did near his own. This took not its rise so
- much from the "Alexis," in which pastoral there is not one immodest
- word, as from a sort of ill-nature, that will not let any one be
- without the imputation of some vice; and principally because he was so
- strict a follower of Socrates and Plato. In order, therefore, to his
- vindication, I shall take the matter a little higher.
- The Cretans were anciently much addicted to navigation, insomuch that
- it became a Greek proverb, (though omitted, I think, by the industrious
- Erasmus,) a _Cretan that does not know the sea_. Their neighbourhood
- gave them occasion of frequent commerce with the Phoenicians,
- that accursed people, who infected the western world with endless
- superstitions, and gross immoralities. From them it is probable that
- the Cretans learned this infamous passion, to which they were so much
- addicted, that Cicero remarks, in his book "_De Rep._" that it was "a
- disgrace for a young gentleman to be without lovers." Socrates, who
- was a great admirer of the Cretan constitutions, set his excellent
- wit to find out some good cause and use of this evil inclination, and
- therefore gives an account, wherefore beauty is to be loved, in the
- following passage; for I will not trouble the reader, weary perhaps
- already, with a long Greek quotation. "There is but one eternal,
- immutable, uniform beauty; in contemplation of which, our sovereign
- happiness does consist: and therefore a true lover considers beauty and
- proportion as so many steps and degrees, by which he may ascend from
- the particular to the general, from all that is lovely of feature, or
- regular in proportion, or charming in sound, to the general fountain
- of all perfection. And if you are so much transported with the sight
- of beautiful persons, as to wish neither to eat nor drink, but pass
- your whole life in their conversation; to what ecstasy would it raise
- you to behold the original beauty, not filled up with flesh and blood,
- or varnished with a fading mixture of colours, and the rest of mortal
- trifles and fooleries, but separate, unmixed, uniform, and divine," &c.
- Thus far Socrates, in a strain much beyond the "_Socrate Chrétien_" of
- Mr Balzac: and thus that admirable man loved his Phædon, his Charmides,
- and Theætetus; and thus Virgil loved his Alexander and Cebes, under
- the feigned name of Alexis: he received them illiterate, but returned
- them to their masters, the one a good poet, and the other an excellent
- grammarian. And, to prevent all possible misinterpretations, he warily
- inserted, into the liveliest episode in the whole "Æneïs," these words,
- _Nisus amore pio pueri_----
- and, in the sixth, "_Quique pii vates_." He seems fond of the words,
- _castus_, _pius_, _virgo_, and the compounds of it: and sometimes
- stretches the use of that word further than one would think he
- reasonably should have done, as when he attributes it to Pasiphaë
- herself.
- Another vice he is taxed with, is avarice, because he died rich; and so
- indeed he did, in comparison of modern wealth. His estate amounts to
- near seventy-five thousand pounds of our money: but Donatus does not
- take notice of this as a thing extraordinary; nor was it esteemed so
- great a matter, when the cash of a great part of the world lay at Rome.
- Antony himself bestowed at once two thousand acres of land, in one of
- the best provinces of Italy, upon a ridiculous scribbler, who is named
- by Cicero and Virgil. A late cardinal used to purchase ill flattery at
- the expence of a hundred thousand crowns a year. But, besides Virgil's
- other benefactors, he was much in favour with Augustus, whose bounty
- to him had no limits, but such as the modesty of Virgil prescribed to
- it. Before he had made his own fortune, he settled his estate upon his
- parents and brothers; sent them yearly large sums, so that they lived
- in great plenty and respect; and, at his death, divided his estate
- betwixt duty and gratitude, leaving one half to his relations, and the
- other to Mæcenas, to Tucca, and Varius, and a considerable legacy to
- Augustus, who had introduced a politic fashion of being in every body's
- will; which alone was a fair revenue for a prince. Virgil shows his
- detestation of this vice, by placing in the front of the damned those
- who did not relieve their relations and friends; for the Romans hardly
- ever extended their liberality further; and therefore I do not remember
- to have met, in all the Latin poets, one character so noble as that
- short one in Homer:
- #----Philos d' ên anthrôpoisi;
- Pantas gar phileesken.#
- On the other hand, he gives a very advanced place in Elysium to good
- patriots, &c. observing, in all his poem, that rule so sacred among
- the Romans, "That there should be no art allowed, which did not tend to
- the improvement of the people in virtue." And this was the principle
- too of our excellent Mr Waller, who used to say, that he would raze any
- line out of his poems, which did not imply some motive to virtue: but
- he was unhappy in the choice of the subject of his admirable vein in
- poetry. The Countess of Carlisle was the Helen of her country. There
- is nothing in Pagan philosophy more true, more just, and regular, than
- Virgil's ethics; and it is hardly possible to sit down to the serious
- perusal of his works, but a man shall rise more disposed to virtue
- and goodness, as well as most agreeably entertained; the contrary to
- which disposition may happen sometimes upon the reading of Ovid, of
- Martial, and several other second-rate poets. But of the craft and
- tricking part of life, with which Homer abounds, there is nothing to
- be found in Virgil; and therefore Plato, who gives the former so many
- good words, perfumes, crowns, but at last complimentally banishes him
- his commonwealth, would have entreated Virgil to stay with him, (if
- they had lived in the same age,) and entrusted him with some important
- charge in his government. Thus was his life as chaste as his style;
- and those who can critic his poetry, can never find a blemish in his
- manners; and one would rather wish to have that purity of mind, which
- the satirist himself attributes to him; that friendly disposition, and
- evenness of temper, and patience, which he was master of in so eminent
- a degree, than to have the honour of being author of the "Æneïs," or
- even of the "Georgics" themselves.
- Having therefore so little relish for the usual amusements of
- the world, he prosecuted his studies without any considerable
- interruption, during the whole course of his life, which one may
- reasonably conjecture to have been something longer than fifty-two
- years; and therefore it is no wonder that he became the most general
- scholar that Rome ever bred, unless some one should except Varro.
- Besides the exact knowledge of rural affairs, he understood medicine,
- to which profession he was designed by his parents. A curious florist;
- on which subject one would wish he had writ, as he once intended: so
- profound a naturalist, that he has solved more phenomena of nature upon
- sound principles, than Aristotle in his Physics: he studied geometry,
- the most opposite of all sciences to a poetic genius, and beauties of
- a lively imagination; but this promoted the order of his narrations,
- his propriety of language, and clearness of expression, for which he
- was justly called the _pillar of the Latin tongue_. This geometrical
- spirit was the cause, that, to fill up a verse, he would not insert one
- superfluous word; and therefore deserves that character which a noble
- and judicious writer has given him, "That he never says too little,
- nor too much."[280] Nor could any one ever fill up the verses he left
- imperfect. There is one supplied near the beginning of the First Book.
- Virgil left the verse thus,
- ----_Hic illius arma,
- Hic currus fuit_----
- the rest is none of his.
- He was so good a geographer, that he has not only left us the finest
- description of Italy that ever was, but, besides, was one of the few
- ancients who knew the true system of the earth, its being inhabited
- round about, under the torrid zone, and near the poles. Metrodorus,
- in his five books of the "Zones," justifies him from some exceptions
- made against him by astronomers. His rhetoric was in such general
- esteem, that lectures were read upon it in the reign of Tiberius, and
- the subject of declamations taken out of him. Pollio himself, and many
- other ancients, commented him. His esteem degenerated into a kind of
- superstition. The known story of Mr Cowley is an instance of it[281].
- But the _sortes Virgilianæ_ were condemned by St Austin, and other
- casuists. Abienus, by an odd design, put all Virgil and Livy into
- iambic verse; and the pictures of those two were hung in the most
- honourable place of public libraries; and the design of taking them
- down, and destroying Virgil's works, was looked upon as one of the most
- extravagant amongst the many brutish phrenzies of Caligula.
- FOOTNOTES:
- [270] Knightly Chetwood, whom Dryden elsewhere terms "learned and every
- way excellent," (Vol. XIV. p. 49.) contributed to the Second Book of
- the Georgics those lines which contain the praises of Italy. Knightly
- Chetwood was born in 1652. He was a particular friend of Roscommon,
- and, being of Tory principles, he obtained high preferment in the
- church, and was nominated to the see of Bristol; but the Revolution
- prevented his instalment. In April 1707 he was made Dean of Gloucester,
- and died 11th. April, 1720.
- The Life of Virgil has usually been ascribed to William Walsh, whose
- merits as a minor poet are now forgotten, but who still lives in the
- grateful strains of Pope, whose juvenile essays he encouraged, as well
- as in the encomium of Dryden, whom he patronised in age and adversity.
- I have left his name in possession of the Essay on the Pastorals,
- although it also was probably written by Dr Chetwood. See MALONE, Vol.
- III. p. 549.
- [271] There is great justice in this observation. The prevalence of a
- system, founded in egotism and self-indulgence, which teaches, that
- pleasure was the greatest good, and pain the most intolerable evil, as
- surely indicates the downfal of the state, as the decay of morality.
- [272] See _Suetonius_, Life of Octavius, chap. 94.
- [273] Walsh might have found an hundred poets of his own time, who
- would have expressed themselves as warmly as Horace on a similar
- occasion. Our Dryden, for example:
- Tell good Barzillai, thou canst sing no more;
- And tell thy soul, she should have fled before.
- But neither Horace nor Dryden expected to die a day the sooner for
- these ardent expressions; and, in extolling the gratitude of the
- ancients at the expence of the moderns, Walsh only gives another
- instance of the cant which distinguishes his compositions.
- [274] An affected Gallicism, for proud of the services.
- [275] Certainly there was no age in Britain, where, if a prince chose
- to hear an author read his works, and his lungs happened to fail him,
- the favourite, if present, and capable, would not have been happy
- to have continued the recitation. This is one of those hackneyed
- compliments to the manners of antiquity, which are often paid without
- the least foundation.
- [276] Walsh seems to have been but a slender historian. Oliver's
- council well knew his private wishes, but were determined to counteract
- them.
- [277] Many of these resemblances, and particularly the last, seem
- extremely fanciful. The same may be said of most of those which follow;
- but this comes of seeing too far into a mill-stone.
- [278] All this charge is greatly overstrained. The critic, in censuring
- poor Dido and her sister, totally forgets their very reasonable ground
- of provocation.
- [279] The critic should have considered, that Troy was not actually
- blazing when the old counsellor pronounced his panegyric upon Helen's
- beauty.
- [280] "Essay on Poetry," by Sheffield, Marquis of Normanby, originally
- Earl of Mulgrave, and afterwards Duke of Buckingham.
- [281] The _sortes Virgilianæ_ were a sort of augury, drawn by dipping
- at random into the volume, and applying the line to which chance
- directed the finger, as an answer to the doubt propounded. Cowley seems
- to have been a firm believer in this kind of sooth-saying. When at
- Paris, and secretary to Lord Jermin, he writes to Bennet his opinion
- concerning the probability of concluding a treaty with the Scottish
- nation; and adds, "And, to tell you the truth, which I take to be an
- argument above all the rest, Virgil has told the same thing to that
- purpose." There is a story, that Charles I. and Lord Faulkland tried
- this sort of divination at Oxford concerning the issue of the civil
- war, and that the former lighted upon this ominous response:
- ----_Jacet ingens littore truncus,
- Avulsumque humeris caput, et sine nomine truncus._
- Lord Faulkland drew an answer equally prophetic of his fate.
- These follies seem to have been founded upon the vulgar idea still
- current at Naples, that Virgil was a magician. Gervas of Tilbury was an
- early propagator of this scandal, which was current during the middle
- ages, so that Naudæus thinks it necessary to apologize for Virgil,
- among other great men accused of necromancy. These legends formed the
- contents of a popular romance.
- PASTORALS.
- TO
- THE RIGHT HONOURABLE
- HUGH,
- LORD CLIFFORD,
- BARON OF CHUDLEIGH.[282]
- MY LORD,
- I have found it not more difficult to translate Virgil, than to find
- such patrons as I desire for my translation. For, though England is not
- wanting in a learned nobility, yet such are my unhappy circumstances,
- that they have confined me to a narrow choice.[283] To the greater
- part I have not the honour to be known; and to some of them I cannot
- show at present, by any public act, that grateful respect which I
- shall ever bear them in my heart. Yet I have no reason to complain of
- fortune, since, in the midst of that abundance, I could not possibly
- have chosen better, than the worthy son of so illustrious a father.
- He was the patron of my manhood, when I flourished in the opinion
- of the world; though with small advantage to my fortune, till he
- awakened the remembrance of my royal master. He was that Pollio, or
- that Varus,[284] who introduced me to Augustus: and, though he soon
- dismissed himself from state affairs, yet, in the short time of his
- administration, he shone so powerfully upon me, that, like the heat of
- a Russian summer, he ripened the fruits of poetry in a cold climate,
- and gave me wherewithal to subsist, at least, in the long winter which
- succeeded. What I now offer to your lordship, is the wretched remainder
- of a sickly age, worn out with study, and oppressed by fortune; without
- other support than the constancy and patience of a Christian. You, my
- lord, are yet in the flower of your youth, and may live to enjoy the
- benefits of the peace which is promised Europe: I can only hear of that
- blessing; for years, and, above all things, want of health, have shut
- me out from sharing in the happiness. The poets, who condemn their
- Tantalus to hell, had added to his torments, if they had placed him in
- Elysium, which is the proper emblem of my condition. The fruit and the
- water may reach my lips, but cannot enter; and, if they could, yet I
- want a palate as well as a digestion. But it is some kind of pleasure
- to me, to please those whom I respect; and I am not altogether out
- of hope, that these Pastorals of Virgil may give your lordship some
- delight, though made English by one who scarce remembers that passion
- which inspired my author when he wrote them. These were his first essay
- in poetry, if the "Ceiris"[285] was not his: and it was more excusable
- in him to describe love when he was young, than for me to translate
- him when I am old. He died at the age of fifty-two; and I began this
- work in my great climacteric. But, having perhaps a better constitution
- than my author, I have wronged him less, considering my circumstances,
- than those who have attempted him before, either in our own, or any
- modern language. And, though this version is not void of errors, yet
- it comforts me, that the faults of others are not worth finding. Mine
- are neither gross nor frequent in those Eclogues, wherein my master
- has raised himself above that humble style in which pastoral delights,
- and which, I must confess, is proper to the education and converse
- of shepherds: for he found the strength of his genius betimes, and
- was, even in his youth, preluding to his "Georgics" and his "Æneïs."
- He could not forbear to try his wings, though his pinions were not
- hardened to maintain a long laborious flight; yet sometimes they bore
- him to a pitch as lofty as ever he was able to reach afterwards.
- But, when he was admonished by his subject to descend, he came down
- gently, circling in the air, and singing, to the ground; like a lark,
- melodious in her mounting, and continuing her song till she alights,
- still preparing for a higher flight at her next sally, and tuning her
- voice to better music. The fourth, the sixth, and the eighth Pastorals,
- are clear evidences of this truth. In the three first, he contains
- himself within his bounds: but, addressing to Pollio, his great patron,
- and himself no vulgar poet, he no longer could restrain the freedom
- of his spirit, but began to assert his native character, which is
- sublimity--putting himself under the conduct of the same Cumæan Sibyl,
- whom afterwards he gave for a guide to his Æneas. It is true, he was
- sensible of his own boldness; and we know it by the _paulo majora_,
- which begins his fourth Eclogue. He remembered, like young Manlius,
- that he was forbidden to engage; but what avails an express command
- to a youthful courage, which presages victory in the attempt?[286]
- Encouraged with success, he proceeds farther in the sixth, and invades
- the province of philosophy. And, notwithstanding that Phoebus had
- forewarned him of singing wars, as he there confesses, yet he presumed,
- that the search of nature was as free to him as to Lucretius, who, at
- his age, explained it according to the principles of Epicurus. In his
- eighth Eclogue, he has innovated nothing; the former part of it being
- the complaint and despair of a forsaken lover; the latter, a charm of
- an enchantress, to renew a lost affection. But the complaint perhaps
- contains some topics which are above the condition of his persons; and
- our author seems to have made his herdsmen somewhat too learned for
- their profession: the charms are also of the same nature; but both were
- copied from Theocritus, and had received the applause of former ages in
- their original.
- There is a kind of rusticity in all those pompous verses; somewhat of
- a holiday shepherd strutting in his country buskins. The like may be
- observed both in the "Pollio" and the "Silenus," where the similitudes
- are drawn from the woods and meadows. They seem to me to represent our
- poet betwixt a farmer and a courtier, when he left Mantua for Rome, and
- drest himself in his best habit to appear before his patron, somewhat
- too fine for the place from whence he came, and yet retaining part
- of its simplicity. In the ninth Pastoral, he collects some beautiful
- passages, which were scattered in Theocritus, which he could not insert
- into any of his former Eclogues, and yet was unwilling they should
- be lost. In all the rest, he is equal to his Sicilian master, and
- observes, like him, a just decorum both of the subject and the persons;
- as particularly in the third Pastoral, where one of his shepherds
- describes a bowl, or mazer, curiously carved:
- _In medio duo signa: Conon, et quis fuit alter,
- Descripsit radio, totum qui gentibus orbem?_
- He remembers only the name of Conon, and forgets the other on set
- purpose. Whether he means Anaximander, or Eudoxus, I dispute not; but
- he was certainly forgotten, to show his country swain was no great
- scholar.
- After all, I must confess, that the boorish dialect of Theocritus has
- a secret charm in it, which the Roman language cannot imitate, though
- Virgil has drawn it down as low as possibly he could; as in the _cujum
- pecus_, and some other words, for which he was so unjustly blamed by
- the bad critics of his age, who could not see the beauties of that
- _merum rus_, which the poet described in those expressions. But
- Theocritus may justly be preferred as the original, without injury
- to Virgil, who modestly contents himself with the second place, and
- glories only in being the first who transplanted pastoral into his own
- country, and brought it there to bear as happily as the cherry-trees
- which Lucullus brought from Pontus.
- Our own nation has produced a third poet in this kind, not inferior to
- the two former: for the "Shepherd's Kalendar" of Spenser is not to be
- matched in any modern language, not even by Tasso's "Aminta," which
- infinitely transcends Guarini's "Pastor Fido," as having more of nature
- in it, and being almost wholly clear from the wretched affectation of
- learning. I will say nothing of the "Piscatory Eclogues," because no
- modern Latin can bear criticism.[287] It is no wonder, that, rolling
- down, through so many barbarous ages, from the spring of Virgil, it
- bears along with it the filth and ordures of the Goths and Vandals.
- Neither will I mention Monsieur Fontenelle, the living glory of the
- French. It is enough for him to have excelled his master Lucian,
- without attempting to compare our miserable age with that of Virgil, or
- Theocritus. Let me only add, for his reputation,
- ----_Si Pergama dextrâ
- Defendi possint, etiam hâc defensa fuissent._
- But Spenser, being master of our northern dialect, and skilled in
- Chaucer's English, has so exactly imitated the Doric of Theocritus,
- that his love is a perfect image of that passion which God infused into
- both sexes, before it was corrupted with the knowledge of arts, and the
- ceremonies of what we call good manners.
- My lord, I know to whom I dedicate; and could not have been induced, by
- any motive, to put this part of Virgil, or any other, into unlearned
- hands. You have read him with pleasure, and, I dare say, with
- admiration, in the Latin, of which you are a master. You have added
- to your natural endowments, which, without flattery, are eminent, the
- superstructures of study, and the knowledge of good authors. Courage,
- probity, and humanity, are inherent in you. These virtues have ever
- been habitual to the ancient house of Cumberland, from whence you are
- descended, and of which our chronicles make so honourable mention
- in the long wars betwixt the rival families of York and Lancaster.
- Your forefathers have asserted the party which they chose till death,
- and died for its defence in the fields of battle. You have, besides,
- the fresh remembrance of your noble father, from whom you never can
- degenerate:
- ----_Nec imbellem feroces
- Progenerant aquilæ columbam._
- It being almost morally impossible for you to be other than you
- are by kind, I need neither praise nor incite your virtue. You are
- acquainted with the Roman history, and know, without my information,
- that patronage and clientship always descended from the fathers to
- the sons, and that the same plebeian houses had recourse to the same
- patrician line which had formerly protected them, and followed their
- principles and fortunes to the last. So that I am your lordship's by
- descent, and part of your inheritance. And the natural inclination
- which I have to serve you, adds to your paternal right; for I was
- wholly yours from the first moment when I had the happiness and honour
- of being known to you. Be pleased therefore to accept the rudiments
- of Virgil's poetry, coarsely translated, I confess, but which yet
- retain some beauties of the author, which neither the barbarity of our
- language, nor my unskilfulness, could so much sully, but that they
- appear sometimes in the dim mirror which I hold before you. The subject
- is not unsuitable to your youth, which allows you yet to love, and is
- proper to your present scene of life. Rural recreations abroad, and
- books at home, are the innocent pleasures of a man who is early wise,
- and gives Fortune no more hold of him, than of necessity he must. It
- is good, on some occasions, to think before-hand as little as we can;
- to enjoy as much of the present as will not endanger our futurity; and
- to provide ourselves of the virtuoso's saddle, which will be sure to
- amble, when the world is upon the hardest trot. What I humbly offer to
- your lordship, is of this nature. I wish it pleasant, and am sure it is
- innocent. May you ever continue your esteem for Virgil, and not lessen
- it for the faults of his translator; who is, with all manner of respect
- and sense of gratitude,
- My Lord,
- Your Lordship's
- Most humble and
- Most obedient servant,
- JOHN DRYDEN.
- FOOTNOTES:
- [282] This was the son of Lord Treasurer Clifford, a member of the
- Cabal administration, to whom our author dedicated "Amboyna." See Vol.
- V. p. 5. Hugh, Lord Clifford, died in 1730.
- [283] Dryden alludes to his religion and politics. I presume, Hugh,
- Lord Clifford, was a Catholic, like his father, and entertained the
- hereditary attachment to the line of Stuart; thus falling within the
- narrow choice to which Dryden was limited.
- [284] The well-known patrons of Virgil. It is disputed, which had the
- honour to present him to the emperor.
- [285] One of the _Juvenilia_, or early poems, ascribed to Virgil.
- [286] Manlius, contrary to the general orders of his father, Manlius
- Torquatus, engaged and slew the general of the Latins: his father
- caused his head to be struck off for disobedience.
- [287] The author alludes to the Piscatoria of Sannazarius. They were
- published, with some other pieces of modern Latin poetry, by Atterbury,
- Bishop of Rochester, in 1684. I do not pretend to judge of the purity
- of the style of Sannazarius, but surely the poetry is often beautiful.
- I doubt if Dryden was acquainted with the poems of Phineas Fletcher,
- whom honest Isaac Walton calls, "an excellent divine, and an excellent
- angler, and the author of excellent Piscatory Eclogues." They contain
- many passages fully equal to Spenser.
- PREFACE
- TO THE
- PASTORALS,
- WITH
- A SHORT DEFENCE
- OF
- _VIRGIL_,
- AGAINST SOME OF THE REFLECTIONS OF
- MONSIEUR FONTENELLE.
- BY WILLIAM WALSH, ESQ.
- As the writings of greatest antiquity are in verse, so, of all sorts
- of poetry, pastorals seem the most ancient; being formed upon the
- model of the first innocence and simplicity, which the moderns, better
- to dispense themselves from imitating, have wisely thought fit to
- treat as fabulous, and impracticable. And yet they, by obeying the
- unsophisticated dictates of nature, enjoyed the most valuable blessings
- of life; a vigorous health of body, with a constant serenity and
- freedom of mind; whilst we, with all our fanciful refinements, can
- scarcely pass an autumn without some access of a fever, or a whole
- day, not ruffled by some unquiet passion. He was not then looked upon
- as a very old man, who reached to a greater number of years, than in
- these times an ancient family can reasonably pretend to; and we know
- the names of several, who saw and practised the world for a longer
- space of time, than we can read the account of in any one entire body
- of history. In short, they invented the most useful arts, pasturage,
- tillage, geometry, writing, music, astronomy, &c. whilst the moderns,
- like extravagant heirs made rich by their industry, ungratefully deride
- the good old gentleman who left them the estate. It is not therefore to
- be wondered at, that pastorals are fallen into disesteem, together with
- that fashion of life, upon which they were grounded. And methinks I see
- the reader already uneasy at this part of Virgil, counting the pages,
- and posting to the "Æneïs:" so delightful an entertainment is the very
- relation of public mischief and slaughter now become to mankind. And
- yet Virgil passed a much different judgment on his own works: he valued
- most this part, and his "Georgics," and depended upon them for his
- reputation with posterity; but censures himself in one of his letters
- to Augustus, for meddling with heroics, the invention of a degenerating
- age. This is the reason that the rules of pastoral are so little known,
- or studied. Aristotle, Horace, and the Essay of Poetry, take no notice
- of it; and Monsieur Boileau, one of the most accurate of the moderns,
- because he never loses the ancients out of his sight, bestows scarce
- half a page on it.
- It is the design therefore of the few following pages, to clear this
- sort of writing from vulgar prejudices; to vindicate our author from
- some unjust imputations; to look into some of the rules of this sort
- of poetry, and enquire what sort of versification is most proper for
- it; in which point we are so much inferior to the ancients, that this
- consideration alone were enough to make some writers think as they
- ought, that is meanly, of their own performances.
- As all sorts of poetry consist in imitation, pastoral is the _imitation
- of a Shepherd, considered under that character_. It is requisite
- therefore to be a little informed of the condition and qualification of
- these shepherds.
- One of the ancients has observed truly, but satirically enough, that,
- "Mankind is the measure of every thing." And thus, by a gradual
- improvement of this mistake, we come to make our own age and country
- the rule and standard of others, and ourselves at last the measure
- of them all. We figure the ancient countrymen like our own, leading
- a painful life in poverty and contempt, without wit, or courage, or
- education. But men had quite different notions of these things, for the
- first four thousand years of the world. Health and strength were then
- in more esteem than the refinements of pleasure; and it was accounted
- a great deal more honourable to till the ground, or keep a flock of
- sheep, than to dissolve in wantonness and effeminating sloth.[288]
- Hunting has now an idea of quality joined to it, and is become the
- most important business in the life of a gentleman; anciently it
- was quite otherways.[289] Mr Fleury has severely remarked, that
- this extravagant passion for hunting is a strong proof of our Gothic
- extraction, and shews an affinity of humour with the savage Americans.
- The barbarous Franks and other Germans, (having neither corn nor
- wine of their own growth,) when they passed the Rhine, and possessed
- themselves of countries better cultivated, left the tillage of the
- land to the old proprietors; and afterwards continued to hazard their
- lives as freely for their diversion, as they had done before for their
- necessary subsistence. The English gave this usage the sacred stamp of
- fashion; and from hence it is that most of our terms of hunting are
- French.[290] The reader will, I hope, give me his pardon for my freedom
- on this subject, since an ill accident, occasioned by hunting, has
- kept England in pain, these several months together, for one of the
- best and greatest peers[291] which she has bred for some ages; no less
- illustrious for civil virtues and learning, than his ancestors were for
- all their victories in France.
- But there are some prints still left of the ancient esteem for
- husbandry, and their plain fashion of life, in many of our surnames,
- and in the escutcheons of the most ancient families, even those of the
- greatest kings, the roses, the lilies, the thistle, &c. It is generally
- known, that one of the principal causes of the deposing of Mahomet the
- Fourth, was, that he would not allot part of the day to some manual
- labour, according to the law of Mahomet, and ancient practice of his
- predecessors. He that reflects on this, will be the less surprised to
- find that Charlemagne, eight hundred years ago, ordered his children to
- be instructed in some profession; and, eight hundred years yet higher,
- that Augustus wore no clothes but such as were made by the hands of the
- empress and her daughters; and Olympias did the same for Alexander the
- Great. Nor will he wonder, that the Romans, in great exigency, sent
- for their dictator from the plough, whose whole estate was but of four
- acres; too little a spot now for the orchard, or kitchen-garden, of a
- private gentleman. It is commonly known, that the founders of three the
- most renowned monarchies in the world were shepherds; and the subject
- of husbandry has been adorned by the writings and labour of more than
- twenty kings. It ought not therefore to be matter of surprise to a
- modern writer, that kings, the shepherds of the people in Homer, laid
- down their first rudiments in tending their mute subjects; nor that
- the wealth of Ulysses consisted in flocks and herds, the intendants
- over which were then in equal esteem with officers of state in latter
- times. And therefore Eumæus is called #dios hyphorbos# in Homer; not so
- much because Homer was a lover of a country life, to which he rather
- seems averse, but by reason of the dignity and greatness of his trust,
- and because he was the son of a king, stolen away, and sold by the
- Phoenician pirates; which the ingenious Mr Cowley seems not to have
- taken notice of. Nor will it seem strange, that the master of the horse
- to king Latinus, in the ninth Æneïd, was found in the homely employment
- of cleaving blocks, when news of the first skirmish betwixt the
- Trojans and Latins was brought to him.
- Being therefore of such quality, they cannot be supposed so very
- ignorant and unpolished: the learning and good-breeding of the world
- was then in the hands of such people. He who was chosen by the consent
- of all parties to arbitrate so delicate an affair as, which was the
- fairest of the three celebrated beauties of heaven--he who had the
- address to debauch away Helen from her husband, her native country,
- and from a crown--understood what the French call by the too soft name
- of _galanterie_; he had accomplishments enough, how ill use soever he
- made of them. It seems, therefore, that M. Fontenelle had not duly
- considered the matter, when he reflected so severely upon Virgil, as
- if he had not observed the laws of decency in his Pastorals, in making
- shepherds speak to things beside their character, and above their
- capacity. He stands amazed, that shepherds should thunder out, as he
- expresses himself, the formation of the world, and that too according
- to the system of Epicurus. "In truth," says he, page 176, "I cannot
- tell what to make of this whole piece, (the sixth Pastoral.) I can
- neither comprehend the design of the author, nor the connection of
- the parts. First come the ideas of philosophy, and presently after
- those incoherent fables, &c." To expose him yet more, he subjoins,
- "It is Silenus himself who makes all this absurd discourse. Virgil
- says indeed, that he had drank too much the day before; perhaps the
- debauch hung in his head when he composed this poem," &c. Thus far M.
- Fontenelle, who, to the disgrace of reason, as himself ingenuously
- owns, first built his house, and then studied architecture; I mean,
- first composed his Eclogues, and then studied the rules. In answer to
- this, we may observe, first, that this very pastoral which he singles
- out to triumph over, was recited by a famous player on the Roman
- theatre, with marvellous applause; insomuch that Cicero, who had heard
- part of it only, ordered the whole to be rehearsed, and, struck with
- admiration of it, conferred then upon Virgil the glorious title of
- _Magnæ spes altera Romæ._
- Nor is it old Donatus only who relates this; we have the same
- account from another very credible and ancient author; so that here
- we have the judgment of Cicero, and the people of Rome, to confront
- the single opinion of this adventurous critic. A man ought to be
- well assured of his own abilities, before he attacks an author of
- established reputation. If Mr Fontenelle had perused the fragments of
- the Phoenician antiquity, traced the progress of learning through the
- ancient Greek writers, or so much as consulted his learned countryman
- Huetius, he would have found, (which falls out unluckily for him,)
- that a Chaldæan shepherd discovered to the Egyptians and Greeks the
- creation of the world. And what subject more fit for such a pastoral,
- than that great affair which was first notified to the world by one
- of that profession? Nor does it appear, (what he takes for granted,)
- that Virgil describes the original of the world according to the
- hypothesis of Epicurus. He was too well seen in antiquity to commit
- such a gross mistake; there is not the least mention of _chance_ in
- that whole passage, nor of the _clinamen principiorum_, so peculiar to
- Epicurus's hypothesis. Virgil had not only more piety, but was of too
- nice a judgment to introduce a god denying the power and providence of
- the Deity, and singing a hymn to the atoms and blind chance. On the
- contrary, his description agrees very well with that of Moses; and
- the eloquent commentator Dacier, who is so confident that Horace had
- perused the sacred history, might with greater reason have affirmed the
- same thing of Virgil; for, besides that famous passage in the sixth
- Æneïd, (by which this may be illustrated,) where the word _principio_
- is used in the front of both by Moses and Virgil, and the seas are
- first mentioned, and the _spiritus intus alit_, which might not
- improbably, as M. Dacier would suggest, allude to the "_Spirit moving
- upon the face of the waters_;" but, omitting this parallel place, the
- successive formation of the world is evidently described in these words,
- _Rerum paulatim sumere formas_:
- And it is hardly possible to render more literally that verse of Moses,
- "_Let the waters be gathered into one place, and let the dry land
- appear_," than in this of Virgil,
- _Jam durare solum, et discludere Nerea ponto._
- After this, the formation of the sun is described, (exactly in the
- Mosaical order,) and, next, the production of the first living
- creatures, and that too in a small number, (still in the same method,)
- _Rara per ignotos errent animalia montes._
- And here the foresaid author would probably remark, that Virgil keeps
- more exactly to the Mosaic system, than an ingenious writer, who will
- by no means allow mountains to be coeval with the world. Thus much
- will make it probable at least, that Virgil had Moses in his thoughts
- rather than Epicurus, when he composed this poem. But it is further
- remarkable, that this passage was taken from a song attributed to
- Apollo, who himself, too, unluckily had been a shepherd; and he took
- it from another yet more ancient, composed by the first inventor of
- music, and at that time a shepherd too; and this is one of the noblest
- fragments of Greek antiquity. And, because I cannot suppose the
- ingenious M. Fontenelle one of their number, who pretend to censure
- the Greeks, without being able to distinguish Greek from Ephesian
- characters, I shall here set down the lines from which Virgil took this
- passage, though none of the commentators have observed it:
- #----eratê d' hoi hespeto phônê,
- Krainôn athanatous te theous, kai gaian eremnên,
- Hôs ta prôta genonto, kai hôs lache moiran hekastos#, &c.
- Thus Linus too began his poem, as appears by a fragment of it preserved
- by Diogenes Laertius; and the like may be instanced in Musæus himself;
- so that our poet here, with great judgment, as always, follows the
- ancient custom of beginning their more solemn songs with the creation,
- and does it too most properly under the person of a shepherd. And thus
- the first and best employment of poetry was, to compose hymns in honour
- of the great Creator of the universe.
- Few words will suffice to answer his other objections. He demands why
- those several transformations are mentioned in that poem:--And is not
- fable then the life and soul of poetry? Can himself assign a more
- proper subject of pastoral than the _Saturnia regna_, the age and scene
- of this kind of poetry? What theme more fit for the song of a god, or
- to imprint religious awe, than the omnipotent power of transforming
- the species of creatures at their pleasure? Their families lived in
- groves, near the clear springs; and what better warning could be given
- to the hopeful young shepherds, than that they should not gaze too much
- into the liquid dangerous looking-glass, for fear of being stolen by
- the water-nymphs, that is, falling and being drowned, as Hylas was?
- Pasiphaë's monstrous passion for a bull is certainly a subject enough
- fitted for bucolics. Can M. Fontenelle tax Silenus for fetching too far
- the transformation of the sisters of Phaëton into trees, when perhaps
- they sat at that very time under the hospitable shade of those alders
- and poplars--or the metamorphosis of Philomela into that ravishing
- bird, which makes the sweetest music of the groves? If he had looked
- into the ancient Greek writers, or so much as consulted honest Servius,
- he would have discovered, that, under the allegory of this drunkenness
- of Silenus, the refinement and exaltation of men's minds by philosophy
- was intended. But, if the author of these reflections can take such
- flights in his wine, it is almost pity that drunkenness should be a
- sin, or that he should ever want good store of burgundy and champaign.
- But indeed he seems not to have ever drank out of Silenus's tankard,
- when he composed either his Critique or Pastorals.
- His censure on the fourth seems worse grounded than the other. It is
- entitled, in some ancient manuscripts, the "History of the Renovation
- of the World." He complains, that he "cannot understand what is meant
- by those many figurative expressions:" but, if he had consulted the
- younger Vossius's dissertation on this Pastoral, or read the excellent
- oration of the emperor Constantine, made French by a good pen of their
- own, he would have found there the plain interpretation of all those
- figurative expressions; and, withal, very strong proofs of the truth
- of the Christian religion; such as converted heathens, as Valerianus,
- and others. And, upon account of this piece, the most learned of all
- the Latin fathers calls Virgil a Christian, even before Christianity.
- Cicero takes notice of it in his books of Divination; and Virgil
- probably had put it in verse a considerable time before the edition of
- his Pastorals. Nor does he appropriate it to Pollio, or his son, but
- complimentally dates it from his consulship; and therefore some one,
- who had not so kind thoughts of M. Fontenelle as I, would be inclined
- to think him as bad a Catholic as critic in this place.
- But, in respect to some books he has wrote since, I pass by a great
- part of this, and shall only touch briefly some of the rules of this
- sort of poem.
- The first is, that an air of piety, upon all occasions, should be
- maintained in the whole poem. This appears in all the ancient Greek
- writers, as Homer, Hesiod, Aratus, &c. And Virgil is so exact in the
- observation of it, not only in this work, but in his "Æneïs" too, that
- a celebrated French writer taxes him for permitting Æneas to do nothing
- without the assistance of some god. But by this it appears, at least,
- that M. St Evremont is no Jansenist.
- M. Fontenelle seems a little defective in this point: he brings in
- a pair of shepherdesses disputing very warmly, whether _Victoria_
- be a goddess or a woman. Her great condescension and compassion,
- her affability and goodness, (none of the meanest attributes of the
- divinity,) pass for convincing arguments, that she could not possibly
- be a goddess.
- _Les Déesses, toûjours fières et méprisantes,
- Ne rassureroient point les bergères tremblantes
- Par d'obligeans discours, des souris gracieux.
- Mais tu l'as vu: cette auguste personne,
- Qui vient de paroître en ces lieux,
- Prend soin de rassurer au moment qu'elle étonne;
- Sa bonté descendant sans peine jusqu' à nous._
- In short, she has too many divine perfections to be a deity, and
- therefore she is a mortal; which was the thing to be proved. It is
- directly contrary to the practice of all ancient poets, as well as to
- the rules of decency and religion, to make such odious preferences. I
- am much surprised, therefore, that he should use such an argument as
- this:
- _Cloris, as-tu vu des déesses
- Avoir un air si facile et si doux?_
- Was not Aurora, and Venus, and Luna, and I know not how many more of
- the heathen deities, too easy of access to Tithonus, to Anchises, and
- to Endymion? Is there any thing more sparkish and better-humoured
- than Venus's accosting her son in the deserts of Libya? or than the
- behaviour of Pallas to Diomedes, one of the most perfect and admirable
- pieces of all the Iliads; where she condescends to _raillé_ him so
- agreeably; and, notwithstanding her severe virtue, and all the ensigns
- of majesty with which she so terribly adorns herself, condescends to
- ride with him in his chariot? But the Odysseys are full of greater
- instances of condescension than this.
- This brings to mind that famous passage of Lucan, in which he prefers
- Cato to all the gods at once:
- _Victrix causa diis placuit, sed victa Catoni_--
- which Breboeuf has rendered so flatly, and which may be thus
- paraphrased:
- Heaven meanly with the conqueror did comply;
- But Cato, rather than submit, would die.[292]
- It is an unpardonable presumption in any sort of religion, to
- compliment their princes at the expence of their deities.
- But, letting that pass, this whole Eclogue is but a long paraphrase of
- a trite verse in Virgil, and Homer;
- _Nec vox hominem sonat: O Dea certe!_
- So true is that remark of the admirable Earl of Roscommon, if applied
- to the Romans, rather, I fear, than to the English, since his own death:
- ----one sterling line,
- Drawn to French wire, would through whole pages shine.
- Another rule is, that the characters should represent that ancient
- innocence, and unpractised plainness, which was then in the world.
- P. Rapin has gathered many instances of this out of Theocritus and
- Virgil; and the reader can do it as well as himself. But M. Fontenelle
- transgressed this rule, when he hid himself in the thicket to listen
- to the private discourse of the two shepherdesses. This is not only
- ill breeding at Versailles; the Arcadian shepherdesses themselves would
- have set their dogs upon one for such an unpardonable piece of rudeness.
- A third rule is, that there should be some _ordonnance_, some design,
- or little plot, which may deserve the title of a pastoral scene. This
- is everywhere observed by Virgil, and particularly remarkable in the
- first Eclogue, the standard of all pastorals. A beautiful landscape
- presents itself to your view; a shepherd, with his flock around him,
- resting securely under a spreading beech, which furnished the first
- food to our ancestors; another in a quite different situation of
- mind and circumstances; the sun setting; the hospitality of the more
- fortunate shepherd, &c. And here M. Fontenelle seems not a little
- wanting.
- A fourth rule, and of great importance in this delicate sort of
- writing, is, that there be choice diversity of subjects; that the
- Eclogue, like a beautiful prospect, should charm by its variety. Virgil
- is admirable in this point, and far surpasses Theocritus, as he does
- everywhere, when judgment and contrivance have the principal part. The
- subject of the first Pastoral is hinted above.
- The Second contains the love of Corydon for Alexis, and the seasonable
- reproach he gives himself, that he left his vines half pruned, (which,
- according to the Roman rituals, derived a curse upon the fruit that
- grew upon it,) whilst he pursued an object undeserving his passion.
- The Third, a sharp contention of two shepherds for the prize of poetry.
- The Fourth contains the discourse of a shepherd comforting himself, in
- a declining age, that a better was ensuing.
- The Fifth, a lamentation for a dead friend, the first draught of which
- is probably more ancient than any of the pastorals now extant; his
- brother being at first intended; but he afterwards makes his court to
- Augustus, by turning it into an apotheosis of Julius Cæsar.
- The Sixth is the Silenus.
- The Seventh, another poetical dispute, first composed at Mantua.
- The Eighth is the description of a despairing lover, and a magical
- charm.
- He sets the Ninth after all these, very modestly, because it was
- particular to himself; and here he would have ended that work, if
- Gallus had not prevailed upon him to add one more in his favour.
- Thus curious was Virgil in diversifying his subjects. But M. Fontenelle
- is a great deal too uniform: begin where you please, the subject is
- still the same. We find it true what he says of himself,
- _Toûjours, toûjours de l'amour._
- He seems to take pastorals and love-verses for the same thing. Has
- human nature no other passion? Does not fear, ambition, avarice,
- pride, a capriccio of honour, and laziness itself, often triumph over
- love? But this passion does all, not only in pastorals, but in modern
- tragedies too. A hero can no more fight, or be sick, or die, than he
- can be born, without a woman. But dramatics have been composed in
- compliance to the humour of the age, and the prevailing inclination of
- the great, whose example has a more powerful influence, not only in the
- little court behind the scenes, but on the great theatre of the world.
- However, this inundation of love-verses is not so much an effect of
- their amorousness, as of immoderate self-love; this being the only
- sort of poetry, in which the writer can, not only without censure,
- but even with commendation, talk of himself. There is generally more
- of the passion of Narcissus, than concern for Chloris and Corinna, in
- this whole affair. Be pleased to look into almost any of those writers,
- and you shall meet everywhere that eternal _Moi_, which the admirable
- Pascal so judiciously condemns. Homer can never be enough admired
- for this one so particular quality, that he never speaks of himself,
- either in the Iliad or the Odysseys: and, if Horace had never told us
- his genealogy, but left it to the writer of his life, perhaps he had
- not been a loser by it. This consideration might induce those great
- critics, Varius and Tucca, to raze out the four first verses of the
- "Æneïs," in great measure, for the sake of that unlucky _Ille ego_. But
- extraordinary geniuses have a sort of prerogative, which may dispense
- them from laws, binding to subject wits. However, the ladies have the
- less reason to be pleased with those addresses, of which the poet
- takes the greater share to himself. Thus the beau presses into their
- dressing-room; but it is not so much to adore their fair eyes, as to
- adjust his own steenkirk and peruke, and set his countenance in their
- glass.
- A fifth rule (which one may hope will not be contested) is, that the
- writer should show in his compositions some competent skill of the
- subject matter, that which makes the character of persons introduced.
- In this, as in all other points of learning, decency, and oeconomy
- of a poem, Virgil much excels his master Theocritus. The poet is
- better skilled in husbandry than those that get their bread by it. He
- describes the nature, the diseases, the remedies, the proper places,
- and seasons, of feeding, of watering their flocks; the furniture, diet,
- the lodging and pastimes, of his shepherds. But the persons brought
- in by M. Fontenelle are shepherds in masquerade, and handle their
- sheep-hook as aukwardly as they do their oaten reed. They saunter about
- with their _chers moutons_; but they relate as little to the business
- in hand, as the painter's dog, or a Dutch ship, does to the history
- designed. One would suspect some of them, that, instead of leading out
- their sheep into the plains of Mont-Brison and Marcilli, to the flowery
- banks of Lignon, or the Charante, they are driving directly _à la
- boucherie_, to make money of them. I hope hereafter M. Fontenelle will
- chuse his servants better.
- A sixth rule is, that, as the style ought to be natural, clear, and
- elegant, it should have some peculiar relish of the ancient fashion
- of writing. Parables in those times were frequently used, as they
- are still by the eastern nations; philosophical questions, ænigmas,
- &c.; and of this we find instances in the sacred writings, in Homer,
- contemporary with king David, in Herodotus, in the Greek tragedians.
- This piece of antiquity is imitated by Virgil with great judgment and
- discretion. He has proposed one riddle, which has never yet been solved
- by any of his commentators. Though he knew the rules of rhetoric as
- well as Cicero himself, he conceals that skill in his Pastorals, and
- keeps close to the character of antiquity. Nor ought the connections
- and transitions to be very strict and regular; this would give the
- Pastorals an air of novelty; and of this neglect of exact connections,
- we have instances in the writings of the ancient Chineses, of the
- Jews and Greeks, in Pindar, and other writers of dithyrambics, in the
- choruses of Æschylus, Sophocles, and Euripides. If M. Fontenelle and
- Ruæus had considered this, the one would have spared his critique of
- the sixth, and the other, his reflections upon the ninth Pastoral.
- The over-scrupulous care of connections makes the modern compositions
- oftentimes tedious and flat: and by the omission of them it comes to
- pass, that the _Pensées_ of the incomparable M. Pascal, and perhaps of
- M. Bruyère, are two of the most entertaining books which the modern
- French can boast of. Virgil, in this point, was not only faithful to
- the character of antiquity, but copies after Nature herself. Thus
- a meadow, where the beauties of the spring are profusely blended
- together, makes a more delightful prospect, than a curious _parterre_
- of sorted flowers in our gardens: and we are much more transported with
- the beauty of the heavens, and admiration of their Creator, in a clear
- night, when we behold stars of all magnitudes promiscuously moving
- together, than if those glorious lights were ranked in their several
- orders, or reduced into the finest geometrical figures.
- Another rule omitted by P. Rapin, as some of his are by me, (for I do
- not design an entire treatise in this preface,) is, that not only the
- sentences should be short and smart, (upon which account he justly
- blames the Italian and French, as too talkative,) but that the whole
- piece should be so too. Virgil transgressed this rule in his first
- Pastorals, (I mean those which he composed at Mantua,) but rectified
- the fault in his riper years. This appears by the _Culex_, which is
- as long as five of his Pastorals put together. The greater part of
- those he finished have less than a hundred verses; and but two of them
- exceed that number. But the "Silenus," which he seems to have designed
- for his master-piece, in which he introduces a god singing, and he,
- too, full of inspiration, (which is intended by that ebriety, which
- M. Fontenelle so unreasonably ridicules,) though it go through so vast
- a field of matter, and comprises the mythology of near two thousand
- years, consists but of fifty lines; so that its brevity is no less
- admirable, than the subject matter, the noble fashion of handling it,
- and the deity speaking. Virgil keeps up his characters in this respect
- too, with the strictest decency: for poetry and pastime was not the
- business of men's lives in those days, but only their seasonable
- recreation after necessary labours. And therefore the length of some
- of the modern Italian and English compositions is against the rules of
- this kind of poesy.
- I shall add something very briefly, touching the versification of
- Pastorals, though it be a mortifying consideration to the moderns.
- Heroic verse, as it is commonly called, was used by the Greeks in this
- sort of poem, as very ancient and natural; lyrics, iambics, &c. being
- invented afterwards: but there is so great a difference in the numbers
- of which it may be compounded, that it may pass rather for a genus,
- than species, of verse. Whosoever shall compare the numbers of the
- three following verses, will quickly be sensible of the truth of this
- observation:
- _Tityre, tu patulæ recubans sub tegmine fagi_--
- the first of the Georgics,
- _Quid faciat lætas segetes, quo sidere terram_--
- and of the Æneïs,
- _Arma, virumque cano, Trojæ qui primus ab oris._
- The sound of the verses is almost as different as the subjects. But
- the Greek writers of Pastoral usually limited themselves to the
- example of the first; which Virgil found so exceedingly difficult,
- that he quitted it, and left the honour of that part to Theocritus. It
- is indeed probable, that what we improperly call rhyme, is the most
- ancient sort of poetry; and learned men have given good arguments for
- it; and therefore a French historian commits a gross mistake, when he
- attributes that invention to a king of Gaul, as an English gentleman
- does, when he makes a Roman emperor the inventor of it. But the Greeks,
- who understood fully the force and power of numbers, soon grew weary
- of this childish sort of verse, as the younger Vossius justly calls
- it, and therefore those rhyming hexameters, which Plutarch observes in
- Homer himself, seem to be the remains of a barbarous age. Virgil had
- them in such abhorrence, that he would rather make a false syntax, than
- what we call a rhyme. Such a verse as this,
- _Vir, precor_, uxori, _frater succurre_ sorori,
- was passable in Ovid; but the nicer ears in Augustus's court could not
- pardon Virgil for
- _At regina pyrâ...._
- so that the principal ornament of modern poetry was accounted
- deformity by the Latins and Greeks. It was they who invented the
- different terminations of words, those happy compositions, those
- short monosyllables, those transpositions for the elegance of the
- sound and sense, which are wanting so much in modern languages. The
- French sometimes crowd together ten or twelve monosyllables into
- one disjointed verse. They may understand the nature of, but cannot
- imitate, those wonderful spondees of Pythagoras, by which he could
- suddenly pacify a man that was in a violent transport of anger; nor
- those swift numbers of the priests of Cybele, which had the force to
- enrage the most sedate and phlegmatic tempers. Nor can any modern put
- into his own language the energy of that single poem of Catullus,
- _Super alta vectus Atys_, &c.
- Latin is but a corrupt dialect of Greek; and the French, Spanish, and
- Italian, a corruption of Latin; and therefore a man might as well go
- about to persuade me that vinegar is a nobler liquor than wine, as
- that the modern compositions can be as graceful and harmonious as the
- Latin itself. The Greek tongue very naturally falls into iambics, and
- therefore the diligent reader may find six or seven-and-twenty of them
- in those accurate orations of Isocrates. The Latin as naturally falls
- into heroic; and therefore the beginning of Livy's History is half a
- hexameter, and that of Tacitus an entire one. The Roman historian[293],
- describing the glorious effort of a colonel to break through a brigade
- of the enemy's, just after the defeat at Cannæ, falls, unknowingly,
- into a verse not unworthy Virgil himself--
- _Hæc ubi dicta dedit, stringit gladium, cuneoque
- Facto, per medios...._ &c.
- Ours and the French can at best but fall into blank verse, which is
- a fault in prose. The misfortune indeed is common to us both; but we
- deserve more compassion, because we are not vain of our barbarities.
- As age brings men back into the state and infirmities of childhood,
- upon the fall of their empire, the Romans doted into rhyme, as appears
- sufficiently by the hymns of the Latin church; and yet a great deal of
- the French poetry does hardly deserve that poor title. I shall give an
- instance out of a poem which had the good luck to gain the prize in
- 1685; for the subject deserved a nobler pen:
- _Tous les jours ce grand roy, des autres roys l' exemple,
- S'ouvre un nouveau chemin au faîte de ton temple_, &c.
- The judicious Malherbe exploded this sort of verse near eighty
- years ago. Nor can I forbear wondering at that passage of a famous
- academician, in which he, most compassionately, excuses the ancients
- for their not being so exact in their compositions as the modern
- French, because they wanted a dictionary, of which the French are at
- last happily provided. If Demosthenes and Cicero had been so lucky as
- to have had a dictionary, and such a patron as cardinal Richelieu,
- perhaps they might have aspired to the honour of Balzac's legacy of ten
- pounds, _Le prix de l'éloquence_.
- On the contrary, I dare assert, that there are hardly ten lines in
- either of those great orators, or even in the catalogue of Homer's
- ships, which are not more harmonious, more truly rhythmical, than most
- of the French or English sonnets; and therefore they lose, at least,
- one half of their native beauty by translation.
- I cannot but add one remark on this occasion,--that the French verse is
- oftentimes not so much as rhyme, in the lowest sense; for the childish
- repetition of the same note cannot be called music. Such instances are
- infinite, as in the forecited poem:
- épris trophée caché
- mépris Orphée cherché.
- M. Boileau himself has a great deal of this #monotonia#, not by his own
- neglect, but purely by the faultiness and poverty of the French tongue.
- M. Fontenelle at last goes into the excessive paradoxes of M. Perrault,
- and boasts of the vast number of their excellent songs, preferring
- them to the Greek and Latin. But an ancient writer, of as good credit,
- has assured us, that seven lives would hardly suffice to read over the
- Greek odes; but a few weeks would be sufficient, if a man were so very
- idle as to read over all the French. In the mean time, I should be very
- glad to see a catalogue of but fifty of theirs with
- Exact propriety of word and thought.[294]
- Notwithstanding all the high encomiums and mutual gratulations which
- they give one another, (for I am far from censuring the whole of that
- illustrious society, to which the learned world is much obliged,)
- after all those golden dreams at the Louvre, that their pieces will
- be as much valued, ten or twelve ages hence, as the ancient Greek or
- Roman, I can no more get it into my head that they will last so long,
- than I could believe the learned Dr H----k [of the Royal Society,] if
- he should pretend to show me a butterfly, that had lived a thousand
- winters.
- When M. Fontenelle wrote his Eclogues, he was so far from equalling
- Virgil, or Theocritus, that he had some pains to take before he could
- understand in what the principal beauty and graces of their writings do
- consist.
- _Cum mortuis non nisi larvæ luctantur._
- FOOTNOTES:
- [288] There is a great deal of cant in this; there was just the same
- distinction in manners and knowledge between the clowns of Mantua and
- the courtiers of Augustus, as there is between persons of the same rank
- in modern times.
- [289] Hunting was as much an exercise of the Roman youths as of our
- own; and this might be easily proved from Virgil, were it not a well
- known fact. It was the sport with which Dido entertained the Trojans;
- and the wish of Ascanius upon the occasion, was worthy of a Frank, or
- any other German.
- [290] This is indistinctly expressed; but if the critic means to say,
- that the terms of hunting were put into French as the most fashionable
- language, he is mistaken. The hunting phrases still in use, are handed
- down to us from the Anglo-Norman barons, in whose time French was the
- only language spoken among those who were entitled to participate in an
- amusement to which the nobility claimed an exclusive privilege.
- [291] The Duke of Shrewsbury.
- [292] Most readers will be of opinion, that Walsh has rendered this
- celebrated passage not only flatly, but erroneously. His translation
- seems to infer, that the gods were in danger of dying, had they not
- _meanly_ complied with the conqueror. At any rate, the real compliment
- to Cato, which consists in weighing his sense of justice against that
- of the gods themselves, totally evaporates. Perhaps the following lines
- may express Lucan's meaning, though without the concise force of the
- original:
- The victor was the care of partial Heaven,
- But to the conquered cause was Cato's suffrage given.
- [293] Livy.
- [294] Essay of Poetry.
- PASTORAL I.
- OR,
- _TITYRUS AND MELIBOEUS_.
- ARGUMENT.
- _The occasion of the First Pastoral was this: When Augustus
- had settled himself in the Roman empire, that he might
- reward his veteran troops for their past service, he
- distributed among them all the lands that lay about Cremona
- and Mantua; turning out the right owners for having sided
- with his enemies. Virgil was a sufferer among the rest, who
- afterwards recovered his estate by Mæcenas's intercession;
- and, as an instance of his gratitude, composed the
- following Pastoral, where he sets out his own good fortune
- in the person of Tityrus, and the calamities of his Mantuan
- neighbours in the character of Meliboeus._
- MELIBOEUS.
- Beneath the shade which beechen boughs diffuse,
- You, Tityrus, entertain your sylvan muse.
- Round the wide world in banishment we roam,
- Forced from our pleasing fields and native home;
- While, stretched at ease, you sing your happy loves,
- And Amaryllis fills the shady groves.
- TITYRUS.
- These blessings, friend, a deity bestowed;
- For never can I deem him less than God.
- The tender firstlings of my woolly breed
- Shall on his holy altar often bleed.
- He gave my kine to graze the flowery plain,
- And to my pipe renewed the rural strain.
- MELIBOEUS.
- I envy not your fortune, but admire,
- That, while the raging sword and wasteful fire
- Destroy the wretched neighbourhood around,
- No hostile arms approach your happy ground.
- Far different is my fate; my feeble goats
- With pains I drive from their forsaken cotes:
- And this, you see, I scarcely drag along,
- Who, yeaning, on the rocks has left her young,
- The hope and promise of my failing fold.
- My loss, by dire portents, the gods foretold;
- For, had I not been blind, I might have seen:--
- Yon riven oak, the fairest of the green,
- And the hoarse raven, on the blasted bough,
- By croaking from the left, presaged the coming blow.
- But tell me, Tityrus, what heavenly power
- Preserved your fortunes in that fatal hour?
- TITYRUS.
- Fool that I was, I thought imperial Rome }
- Like Mantua, where on market-days we come, }
- And thither drive our tender lambs from home. }
- So kids and whelps their sires and dams express,
- And so the great I measured by the less.
- But country towns, compared with her, appear
- Like shrubs, when lofty cypresses are near.
- MELIBOEUS.
- What great occasion called you hence to Rome?
- TITYRUS.
- Freedom, which came at length, though slow to come.
- Nor did my search of liberty begin,
- Till my black hairs were changed upon my chin;
- Nor Amaryllis would vouchsafe a look,
- Till Galatea's meaner bonds I broke.
- Till then a helpless, hopeless, homely swain,
- I sought not freedom, nor aspired to gain:
- Though many a victim from my folds was bought,
- And many a cheese to country markets brought,
- Yet all the little that I got, I spent,
- And still returned as empty as I went.
- MELIBOEUS.
- We stood amazed to see your mistress mourn,
- Unknowing that she pined for your return;
- We wondered why she kept her fruit so long,
- For whom so late the ungathered apples hung.
- But now the wonder ceases, since I see
- She kept them only, Tityrus, for thee;
- For thee the bubbling springs appeared to mourn,
- And whispering pines made vows for thy return.
- TITYRUS.
- What should I do?--While here I was enchained,
- No glimpse of godlike liberty remained;
- Nor could I hope, in any place but there,
- To find a god so present to my prayer.
- There first the youth of heavenly birth I viewed,[295]
- For whom our monthly victims are renewed.
- He heard my vows, and graciously decreed
- My grounds to be restored, my former flocks to feed.
- MELIBOEUS.
- O fortunate old man! whose farm remains-- }
- For you sufficient--and requites your pains; }
- Though rushes overspread the neighbouring plains, }
- Though here the marshy grounds approach your fields,
- And there the soil a stony harvest yields.
- Your teeming ewes shall no strange meadows try,
- Nor fear a rot from tainted company.
- Behold! yon bordering fence of sallow trees
- Is fraught with flowers, the flowers are fraught with bees;
- The busy bees, with a soft murmuring strain,
- Invite to gentle sleep the labouring swain.
- While, from the neighbouring rock, with rural songs,
- The pruner's voice the pleasing dream prolongs,
- Stock-doves and turtles tell their amorous pain,
- And, from the lofty elms, of love complain.
- TITYRUS.
- The inhabitants of seas and skies shall change,
- And fish on shore, and stags in air, shall range,
- The banished Parthian dwell on Arar's brink,
- And the blue German shall the Tigris drink,
- Ere I, forsaking gratitude and truth,
- Forget the figure of that godlike youth.
- MELIBOEUS.
- But we must beg our bread in climes unknown,
- Beneath the scorching or the freezing zone;
- And some to far Oaxis shall be sold,
- Or try the Libyan heat, or Scythian cold;
- The rest among the Britons be confined,
- A race of men from all the world disjoined.
- O! must the wretched exiles ever mourn,
- Nor, after length of rolling years, return?
- Are we condemned by fate's unjust decree,
- No more our houses and our homes to see?
- Or shall we mount again the rural throne,
- And rule the country kingdoms, once our own?
- Did we for these barbarians plant and sow? }
- On these, on these, our happy fields bestow? }
- Good heaven! what dire effects from civil discord flow! }
- Now let me graff my pears, and prune the vine;
- The fruit is theirs, the labour only mine.
- Farewell, my pastures, my paternal stock,
- My fruitful fields, and my more fruitful flock!
- No more, my goats, shall I behold you climb
- The steepy cliffs, or crop the flowery thyme!
- No more, extended in the grot below,
- Shall see you browzing on the mountain's brow
- The prickly shrubs; and after on the bare,
- Lean down the deep abyss, and hang in air.
- No more my sheep shall sip the morning dew; }
- No more my song shall please the rural crew: }
- Adieu, my tuneful pipe! and all the world, adieu! }
- TITYRUS.
- This night, at least, with me forget your care;
- Chesnuts, and curds and cream, shall be your fare:
- The carpet-ground shall be with leaves o'erspread,
- And boughs shall weave a covering for your head.
- For see yon sunny hill the shade extends,
- And curling smoke from cottages ascends.
- FOOTNOTES:
- [295] Virgil means Octavius Cæsar, heir to Julius, who perhaps had not
- arrived to his twentieth year, when Virgil saw him first. _Vide_ his
- Life. _Of heavenly birth_, or heavenly blood, because the Julian family
- was derived from Iülus, son to Æneas, and grandson to Venus.
- PASTORAL II.
- OR,
- _ALEXIS_.
- ARGUMENT.
- _The commentators can by no means agree on the person of
- Alexis, but are all of opinion that some beautiful youth is
- meant by him, to whom Virgil here makes love, in Corydon's
- language and simplicity. His way of courtship is wholly
- pastoral: he complains of the boy's coyness; recommends
- himself for his beauty and skill in piping; invites the
- youth into the country, where he promises him the diversions
- of the place, with a suitable present of nuts and apples.
- But when he finds nothing will prevail, he resolves to quit
- his troublesome amour, and betake himself again to his
- former business._
- Young Corydon, the unhappy shepherd swain,
- The fair Alexis loved, but loved in vain;
- And underneath the beechen shade, alone,
- Thus to the woods and mountains made his moan:--
- Is this, unkind Alexis, my reward?
- And must I die unpitied, and unheard?
- Now the green lizard in the grove is laid,
- The sheep enjoy the coolness of the shade,
- And Thestylis wild thyme and garlic beats
- For harvest hinds, o'erspent with toil and heats;
- While in the scorching sun I trace in vain
- Thy flying footsteps o'er the burning plain.
- The creaking locusts with my voice conspire,
- They fried with heat, and I with fierce desire.
- How much more easy was it to sustain
- Proud Amaryllis, and her haughty reign,
- The scorns of young Menalcas, once my care,
- Though he was black, and thou art heavenly fair.
- Trust not too much to that enchanting face;
- Beauty's a charm, but soon the charm will pass.
- White lilies lie neglected on the plain,
- While dusky hyacinths for use remain.
- My passion is thy scorn; nor wilt thou know
- What wealth I have, what gifts I can bestow;
- What stores my dairies and my folds contain--
- A thousand lambs, that wander on the plain;
- New milk, that all the winter never fails,
- And all the summer overflows the pails.
- Amphion sung not sweeter to his herd,
- When summoned stones the Theban turrets reared.
- Nor am I so deformed; for late I stood
- Upon the margin of the briny flood:
- The winds were still; and, if the glass be true,
- With Daphnis I may vie, though judged by you.
- O leave the noisy town! O come and see
- Our country cots, and live content with me!
- To wound the flying deer, and from their cotes
- With me to drive a-field the browzing goats;
- To pipe and sing, and, in our country strain,
- To copy, or perhaps contend with Pan.
- Pan taught to join with wax unequal reeds;
- Pan loves the shepherds, and their flocks he feeds.
- Nor scorn the pipe: Amyntas, to be taught,
- With all his kisses would my skill have bought.
- Of seven smooth joints a mellow pipe I have,
- Which with his dying breath Damoetas gave,
- And said,--"This, Corydon, I leave to thee;
- For only thou deserv'st it after me."
- His eyes Amyntas durst not upward lift;
- For much he grudged the praise, but more the gift.
- Besides, two kids, that in the valley strayed,
- I found by chance, and to my fold conveyed:
- They drain two bagging udders every day;
- And these shall be companions of thy play;
- Both fleck'd with white, the true Arcadian strain,
- Which Thestylis had often begged in vain:
- And she shall have them, if again she sues,
- Since you the giver and the gift refuse.
- Come to my longing arms, my lovely care!
- And take the presents which the nymphs prepare.
- White lilies in full canisters they bring,
- With all the glories of the purple spring.
- The daughters of the flood have searched the mead
- For violets pale, and cropp'd the poppy's head,
- The short narcissus[296] and fair daffodil,
- Pancies to please the sight, and cassia sweet to smell;
- And set soft hyacinths with iron blue,
- To shade marsh marigolds of shining hue;
- Some bound in order, others loosely strowed,
- To dress thy bower, and trim thy new abode.
- Myself will search our planted grounds at home,
- For downy peaches and the glossy plum;
- And thrash the chesnuts in the neighbouring grove,
- Such as my Amaryllis used to love.
- The laurel and the myrtle sweets agree,
- And both in nosegays shall be bound for thee.
- Ah, Corydon! ah, poor unhappy swain!
- Alexis will thy homely gifts disdain:
- Nor, should'st thou offer all thy little store,
- Will rich Iolas yield, but offer more.
- What have I done, to name that wealthy swain?
- So powerful are his presents, mine so mean!
- The boar, amidst my crystal streams, I bring;
- And southern winds to blast my flowery spring.
- Ah, cruel creature! whom dost thou despise?
- The gods, to live in woods, have left the skies;
- And godlike Paris, in the Idæan grove,
- To Priam's wealth preferred OEnone's love.
- In cities, which she built, let Pallas reign;
- Towers are for gods, but forests for the swain.
- The greedy lioness the wolf pursues,
- The wolf the kid, the wanton kid the browze;
- Alexis, thou art chased by Corydon:
- All follow several games, and each his own.
- See, from afar, the fields no longer smoke;
- The sweating steers, unharnessed from the yoke,
- Bring, as in triumph, back the crooked plough;
- The shadows lengthen as the sun goes low;
- Cool breezes now the raging heats remove:
- Ah, cruel heaven, that made no cure for love!
- I wish for balmy sleep, but wish in vain;
- Love has no bounds in pleasure, or in pain.
- What frenzy, shepherd, has thy soul possessed?
- Thy vineyard lies half pruned, and half undressed.
- Quench, Corydon, thy long unanswered fire!
- Mind what the common wants of life require;
- On willow twigs employ thy weaving care,
- And find an easier love, though not so fair.
- FOOTNOTES:
- [296] That is, of short continuance.
- PASTORAL III.
- OR,
- _PALÆMON_.
- MENALCAS, DAMOETAS, PALÆMON.
- ARGUMENT.
- _Damoetas and Menalcas, after some smart strokes of country
- raillery, resolve to try who has the most skill at song;
- and accordingly make their neighbour, Palæmon, judge of
- their performances; who, after a full hearing of both
- parties, declares himself unfit for the decision of so
- weighty a controversy, and leaves the victory undetermined._
- MENALCAS.
- Ho, swain! what shepherd owns those ragged sheep?
- DAMOETAS.
- Ægon's they are: he gave them me to keep.
- MENALCAS.
- Unhappy sheep, of an unhappy swain! }
- While he Neæra courts, but courts in vain, }
- And fears that I the damsel shall obtain. }
- Thou, varlet, dost thy master's gains devour;
- Thou milk'st his ewes, and often twice an hour;
- Of grass and fodder thou defraud'st the dams,
- And of their mothers' dugs the starving lambs.
- DAMOETAS.
- Good words, young catamite, at least to men.
- We know who did your business, how, and when;
- And in what chapel too you played your prize, }
- And what the goats observed with leering eyes: }
- The nymphs were kind, and laughed; and there your safety lies. }
- MENALCAS.
- Yes, when I cropt the hedges of the leys,
- Cut Micon's tender vines, and stole the stays!
- DAMOETAS.
- Or rather, when, beneath yon ancient oak,
- The bow of Daphnis, and the shafts, you broke,
- When the fair boy received the gift of right;
- And, but for mischief, you had died for spite.
- MENALCAS.
- What nonsense would the fool, thy master, prate,
- When thou, his knave, canst talk at such a rate!
- Did I not see you, rascal, did I not,
- When you lay snug to snap young Damon's goat?
- His mongrel barked; I ran to his relief,
- And cried,--"There, there he goes! stop, stop the thief!"
- Discovered, and defeated of your prey,
- You skulked behind the fence, and sneaked away.
- DAMOETAS.
- An honest man may freely take his own:
- The goat was mine, by singing fairly won.
- A solemn match was made; he lost the prize. }
- Ask Damon, ask, if he the debt denies. }
- I think he dares not; if he does, he lies. }
- MENALCAS.
- Thou sing with him? thou booby!--Never pipe
- Was so profaned to touch that blubbered lip.
- Dunce at the best! in streets but scarce allowed
- To tickle, on thy straw, the stupid crowd.
- DAMOETAS.
- To bring it to the trial, will you dare
- Our pipes, our skill, our voices, to compare?
- My brinded heifer to the stake I lay;
- Two thriving calves she suckles twice a day,
- And twice besides her beestings never fail
- To store the dairy with a brimming pail.
- Now back your singing with an equal stake.
- MENALCAS.
- That should be seen, if I had one to make.
- You know too well, I feed my father's flock;
- What can I wager from the common stock?
- A stepdame too I have, a cursed she,
- Who rules my hen-peck'd sire, and orders me.
- Both number twice a day the milky dams;
- And once she takes the tale of all the lambs.
- But, since you will be mad, and since you may
- Suspect my courage, if I should not lay,
- The pawn I proffer shall be full as good:
- Two bowls I have, well turned, of beechen wood;
- Both by divine Alcimedon were made;
- To neither of them yet the lip is laid.
- The lids are ivy; grapes in clusters lurk
- Beneath the carving of the curious work.
- Two figures on the sides embossed appear-- }
- Conon, and what's his name who made the sphere, }
- And shewed the seasons of the sliding year, }
- Instructed in his trade the labouring swain,
- And when to reap, and when to sow the grain?
- DAMOETAS.
- And I have two, to match your pair, at home;
- The wood the same; from the same hand they come,
- (The kimbo handles seem with bear's foot carved,)
- And never yet to table have been served;
- Where Orpheus on his lyre laments his love,
- With beasts encompassed, and a dancing grove.
- But these, nor all the proffers you can make,
- Are worth the heifer which I set to stake.
- MENALCAS.
- No more delays, vain boaster, but begin!
- I prophesy before-hand, I shall win.
- Palæmon shall be judge how ill you rhyme:
- I'll teach you how to brag another time.
- DAMOETAS.
- Rhymer, come on! and do the worst you can;
- I fear not you, nor yet a better man.
- With silence, neighbour, and attention, wait;
- For 'tis a business of a high debate.
- PALÆMON.
- Sing then; the shade affords a proper place,
- The trees are clothed with leaves, the fields with grass,
- The blossoms blow, the birds on bushes sing,
- And Nature has accomplished all the spring.
- The challenge to Damoetas shall belong;
- Menalcas shall sustain his under-song;
- Each in his turn your tuneful numbers bring,
- By turns the tuneful Muses love to sing.
- DAMOETAS.
- From the great father of the gods above
- My Muse begins; for all is full of Jove:
- To Jove the care of heaven and earth belongs;
- My flocks he blesses, and he loves my songs.
- MENALCAS.
- Me Phoebus loves; for he my Muse inspires,
- And in her songs the warmth he gave requires.
- For him, the god of shepherds and their sheep,[297]
- My blushing hyacinths and my bays I keep.
- DAMOETAS.
- My Phyllis me with pelted apples plies; }
- Then tripping to the woods the wanton hies, }
- And wishes to be seen before she flies. }
- MENALCAS.
- But fair Amyntas comes unasked to me, }
- And offers love, and sits upon my knee. }
- Not Delia to my dogs is known so well as he. }
- DAMOETAS.
- To the dear mistress of my love-sick mind,
- Her swain a pretty present has designed:
- I saw two stock-doves billing, and ere long
- Will take the nest, and hers shall be the young.
- MENALCAS.
- Ten ruddy wildings in the wood I found,
- And stood on tip-toes, reaching from the ground:
- I sent Amyntas all my present store;
- And will, to-morrow, send as many more.
- The lovely maid lay panting in my arms,
- And all she said and did was full of charms.
- Winds! on your wings to heaven her accents bear;
- Such words as heaven alone is fit to hear.
- MENALCAS.
- Ah! what avails it me, my love's delight,
- To call you mine, when absent from my sight?
- I hold the nets, while you pursue the prey,
- And must not share the dangers of the day.
- DAMOETAS.
- I keep my birth-day; send my Phyllis home;
- At shearing-time, Iolas, you may come.
- MENALCAS.
- With Phyllis I am more in grace than you; }
- Her sorrow did my parting steps pursue: }
- "Adieu, my dear!" she said, "a long adieu!" }
- DAMOETAS.
- The nightly wolf is baneful to the fold,
- Storms to the wheat, to buds the bitter cold;
- But, from my frowning fair, more ills I find,
- Than from the wolves, and storms, and winter-wind.
- MENALCAS.
- The kids with pleasure browze the bushy plain;
- The showers are grateful to the swelling grain;
- To teeming ewes the sallow's tender tree;
- But, more than all the world, my love to me.
- DAMOETAS.
- Pollio my rural verse vouchsafes to read:
- A heifer, Muses, for your patron breed.
- MENALCAS.
- My Pollio writes himself:--a bull be bred,
- With spurning heels, and with a butting head.
- DAMOETAS.
- Who Pollio loves, and who his Muse admires,
- Let Pollio's fortune crown his full desires.
- Let myrrh instead of thorn his fences fill,
- And showers of honey from his oaks distil.
- MENALCAS.
- Who hates not living Bavius, let him be
- (Dead Mævius!) damn'd to love thy works and thee!
- The same ill taste of sense would serve to join
- Dog-foxes in the yoke, and shear the swine.
- DAMOETAS.
- Ye boys, who pluck the flowers, and spoil the spring,
- Beware the secret snake that shoots a sting.
- MENALCAS.
- Graze not too near the banks, my jolly sheep;
- The ground is false, the running streams are deep:
- See, they have caught the father of the flock,
- Who dries his fleece upon the neighbouring rock.
- DAMOETAS.
- From rivers drive the kids, and sling your hook;
- Anon I'll wash them in the shallow brook.
- MENALCAS.
- To fold, my flock!--when milk is dried with heat,
- In vain the milkmaid tugs an empty teat.
- DAMOETAS.
- How lank my bulls from plenteous pasture come!
- But love, that drains the herd, destroys the groom.
- MENALCAS.
- My flocks are free from love, yet look so thin,
- Their bones are barely covered with their skin.
- What magic has bewitched the woolly dams,
- And what ill eyes beheld the tender lambs?
- DAMOETAS.
- Say, where the round of heaven, which all contains, }
- To three short ells on earth our sight restrains: }
- Tell that, and rise a Phoebus for thy pains. }
- MENALCAS.
- Nay, tell me first, in what new region springs
- A flower, that bears inscribed the names of kings;
- And thou shalt gain a present as divine
- As Phoebus' self; for Phyllis shall be thine.
- PALÆMON.
- So nice a difference in your singing lies,
- That both have won, or both deserved the prize.
- Rest equal happy both; and all who prove
- The bitter sweets, and pleasing pains, of love.
- Now dam the ditches, and the floods restrain;
- Their moisture has already drenched the plain.
- FOOTNOTES:
- [297] Phoebus, not Pan, is here called the god of shepherds. The poet
- alludes to the same story which he touches in the beginning of the
- Second Georgic, where he calls Phoebus the Amphrysian shepherd, because
- he fed the sheep and oxen of Admetus, with whom he was in love, on the
- hill Amphrysus.
- PASTORAL IV.
- OR,
- _POLLIO_.
- ARGUMENT.
- _The Poet celebrates the birth-day of Saloninus, the son of
- Pollio, born in the consulship of his father, after the
- taking of Salonæ, a city in Dalmatia. Many of the verses
- are translated from one of the Sibyls, who prophesied of
- our Saviour's birth._
- Sicilian Muse, begin a loftier strain!
- Though lowly shrubs, and trees that shade the plain,
- Delight not all; Sicilian Muse, prepare
- To make the vocal woods deserve a consul's care.
- The last great age, foretold by sacred rhymes,
- Renews its finished course: Saturnian times
- Roll round again; and mighty years, begun
- From their first orb, in radiant circles run.
- The base degenerate iron offspring ends;
- A golden progeny from heaven descends.
- O chaste Lucina! speed the mother's pains;
- And haste the glorious birth! thy own Apollo reigns!
- The lovely boy, with his auspicious face, }
- Shall Pollio's consulship and triumph grace; }
- Majestic months set out with him to their appointed race. }
- The father banished virtue shall restore,
- And crimes shall threat the guilty world no more.
- The son shall lead the life of gods, and be
- By gods and heroes seen, and gods and heroes see.
- The jarring nations he in peace shall bind,
- And with paternal virtues rule mankind.
- Unbidden earth shall wreathing ivy bring, }
- And fragrant herbs, (the promises of spring,) }
- As her first offerings to her infant king. }
- The goats with strutting dugs shall homeward speed,
- And lowing herds secure from lions feed.
- His cradle shall with rising flowers be crowned:
- The serpent's brood shall die; the sacred ground
- Shall weeds and poisonous plants refuse to bear;
- Each common bush shall Syrian roses wear.
- But when heroic verse his youth shall raise,
- And form it to hereditary praise,
- Unlaboured harvests shall the fields adorn,
- And clustered grapes shall blush on every thorn;
- The knotted oaks shall showers of honey weep;
- And through the matted grass the liquid gold shall creep.
- Yet, of old fraud some footsteps shall remain;
- The merchant still shall plough the deep for gain,
- Great cities shall with walls be compassed round,
- And sharpened shares shall vex the fruitful ground;
- Another Tiphys shall new seas explore;
- Another Argo land the chiefs upon the Iberian shore;
- Another Helen other wars create,
- And great Achilles urge the Trojan fate.
- But when to ripened manhood he shall grow,
- The greedy sailor shall the seas forego;
- No keel shall cut the waves for foreign ware,
- For every soil shall every product bear.
- The labouring hind his oxen shall disjoin; }
- No plough shall hurt the glebe, no pruning-hook the vine; }
- Nor wool shall in dissembled colours shine; }
- But the luxurious father of the fold,
- With native purple, and unborrowed gold,
- Beneath his pompous fleece shall proudly sweat;
- And under Tyrian robes the lamb shall bleat.
- The Fates, when they this happy web have spun,
- Shall bless the sacred clue, and bid it smoothly run.
- Mature in years, to ready honours move,
- O of celestial seed! O foster-son of Jove!
- See, labouring Nature calls thee to sustain
- The nodding frame of heaven, and earth, and main!
- See to their base restored, earth, seas, and air;
- And joyful ages, from behind, in crowding ranks appear.
- To sing thy praise, would heaven my breath prolong,
- Infusing spirits worthy such a song,
- Not Thracian Orpheus should transcend my lays,
- Nor Linus crowned with never-fading bays;
- Though each his heavenly parent should inspire;
- The Muse instruct the voice, and Phoebus tune the lyre.
- Should Pan contend in verse, and thou my theme,
- Arcadian judges should their god condemn.
- Begin, auspicious boy! to cast about
- Thy infant eyes, and, with a smile, thy mother single out.[298]
- Thy mother well deserves that short delight,
- The nauseous qualms of ten long months and travail to requite.
- Then smile! the frowning infant's doom is read;
- No god shall crown the board, nor goddess bless the bed.
- FOOTNOTES:
- [298] In Latin thus,
- _Incipe, parve puer, risu cognoscere matrem_, &c.
- I have translated the passage to this sense--that the infant, smiling
- on his mother, singles her out from the rest of the company about
- him. Erythræus, Bembus, and Joseph Scaliger, are of this opinion. Yet
- they and I may be mistaken; for, immediately after, we find these
- words, _cui non risere parentes_, which imply another sense, as if
- the parents smiled on the new-born infant; and that the babe on whom
- they vouchsafed not to smile, was born to ill fortune: for they tell a
- story, that, when Vulcan, the only son of Jupiter and Juno, came into
- the world, he was so hard-favoured, that both his parents frowned on
- him, and Jupiter threw him out of heaven: he fell on the island Lemnos,
- and was lame ever afterwards. The last line of the Pastoral seems to
- justify this sense:
- _Nec Deus hunc mensâ, Dea nec dignata cubili est._
- For, though he married Venus, yet his mother Juno was not present at
- the nuptials to bless them; as appears by his wife's incontinence. They
- say also, that he was banished from the banquets of the gods. If so,
- that punishment could be of no long continuance; for Homer makes him
- present at their feasts, and composing a quarrel betwixt his parents,
- with a bowl of nectar. The matter is of no great consequence; and
- therefore I adhere to my translation, for these two reasons: first,
- Virgil has his following line,
- _Matri longa decem tulerunt fastidia menses_,
- as if the infant's smiling on his mother was a reward to her for
- bearing him ten months in her body, four weeks longer than the usual
- time. Secondly, Catullus is cited by Joseph Scaliger, as favouring this
- opinion, in his Epithalamium of Manlius Torquatus:
- _Torquatus, volo, parvolus,
- Matris e gremio suæ
- Porrigens teneras manus,
- Dulce rideat ad patrem_, &c.
- What if I should steer betwixt the two extremes, and conclude, that the
- infant, who was to be happy, must not only smile on his parents, but
- also they on him? For Scaliger notes, that the infants who smiled not
- at their birth, were observed to be #agelastoi#, or sullen, (as I have
- translated it,) during all their life; and Servius, and almost all the
- modern commentators, affirm, that no child was thought fortunate, on
- whom his parents smiled not at his birth. I observe, farther, that the
- ancients thought the infant, who came into the world at the end of the
- tenth month, was born to some extraordinary fortune, good or bad. Such
- was the birth of the late prince of Condé's father, of whom his mother
- was not brought to bed, till almost eleven months were expired after
- his father's death; yet the college of physicians at Paris concluded
- he was lawfully begotten. My ingenious friend, Anthony Henley, Esq.
- desired me to make a note on this passage of Virgil; adding, (what I
- had not read,) that the Jews have been so superstitious, as to observe
- not only the first look or action of an infant, but also the first word
- which the parent, or any of the assistants, spoke after the birth; and
- from thence they gave a name to the child, alluding to it.
- PASTORAL V.
- OR,
- _DAPHNIS_.
- ARGUMENT.
- _Mopsus and Menalcas, two very expert shepherds at a song,
- begin one by consent to the memory of Daphnis, who is
- supposed by the best critics to represent Julius Cæsar.
- Mopsus laments his death; Menalcas proclaims his divinity;
- the whole eclogue consisting of an elegy and an apotheosis._
- MENALCAS.
- Since on the downs our flocks together feed,
- And since my voice can match your tuneful reed,
- Why sit we not beneath the grateful shade,
- Which hazles, intermixed with elms, have made?
- MOPSUS.
- Whether you please that sylvan scene to take,
- Where whistling winds uncertain shadows make;
- Or will you to the cooler cave succeed,
- Whose mouth the curling vines have overspread?
- MENALCAS.
- Your merit and your years command the choice;
- Amyntas only rivals you in voice.
- MOPSUS.
- What will not that presuming shepherd dare,
- Who thinks his voice with Phoebus may compare?
- MENALCAS.
- Begin you first; if either Alcon's praise,
- Or dying Phyllis, have inspired your lays;
- If her you mourn, or Codrus you commend,
- Begin, and Tityrus your flock shall tend.
- MOPSUS.
- Or shall I rather the sad verse repeat,
- Which on the beeches bark I lately writ?
- I writ, and sung betwixt. Now bring the swain,
- Whose voice you boast, and let him try the strain.
- MENALCAS.
- Such as the shrub to the tall olive shows,
- Or the pale swallow to the blushing rose;
- Such is his voice, if I can judge aright,
- Compared to thine, in sweetness and in height.
- MOPSUS.
- No more, but sit and hear the promised lay;
- The gloomy grotto makes a doubtful day.
- The nymphs about the breathless body wait
- Of Daphnis, and lament his cruel fate.
- The trees and floods were witness to their tears;
- At length the rumour reached his mother's ears.
- The wretched parent, with a pious haste,
- Came running, and his lifeless limbs embraced.
- She sighed, she sobbed; and, furious with despair, }
- She rent her garments, and she tore her hair, }
- Accusing all the gods, and every star. }
- The swains forgot their sheep, nor near the brink
- Of running waters brought their herds to drink.
- The thirsty cattle, of themselves, abstained
- From water, and their grassy fare disdained.
- The death of Daphnis woods and hills deplore; }
- They cast the sound to Libya's desert shore; }
- The Libyan lions hear, and hearing roar. }
- Fierce tigers Daphnis taught the yoke to bear,
- And first with curling ivy dressed the spear.
- Daphnis did rites to Bacchus first ordain,
- And holy revels for his reeling train.
- As vines the trees, as grapes the vines adorn,
- As bulls the herds, and fields the yellow corn;
- So bright a splendour, so divine a grace,
- The glorious Daphnis cast on his illustrious race.
- When envious Fate the godlike Daphnis took,
- Our guardian gods the fields and plains forsook;
- Pales no longer swelled the teeming grain,
- Nor Phoebus fed his oxen on the plain;
- No fruitful crop the sickly fields return,
- But oats and darnel choke the rising corn;
- And where the vales with violets once were crowned,
- Now knotty burrs and thorns disgrace the ground.
- Come, shepherds, come, and strow with leaves the plain;
- Such funeral rites your Daphnis did ordain.
- With cypress-boughs the crystal fountains hide,
- And softly let the running waters glide.
- A lasting monument to Daphnis raise,
- With this inscription to record his praise:--
- "Daphnis, the fields' delight, the shepherds' love,
- Renowned on earth, and deified above;
- Whose flock excelled the fairest on the plains,
- But less than he himself surpassed the swains."
- MENALCAS.
- O heavenly poet! such thy verse appears,
- So sweet, so charming to my ravished ears,
- As to the weary swain, with cares opprest,
- Beneath the sylvan shade, refreshing rest;
- As to the feverish traveller, when first
- He finds a crystal stream to quench his thirst.
- In singing, as in piping, you excel;
- And scarce your master could perform so well.
- O fortunate young man! at least your lays
- Are next to his, and claim the second praise.
- Such as they are, my rural songs I join,
- To raise our Daphnis to the powers divine;
- For Daphnis was so good, to love whate'er was mine.
- MOPSUS.
- How is my soul with such a promise raised!
- For both the boy was worthy to be praised,
- And Stimicon has often made me long
- To hear, like him, so soft, so sweet a song.
- MENALCAS.
- Daphnis, the guest of heaven, with wondering eyes,
- Views, in the milky way, the starry skies,
- And far beneath him, from the shining sphere,
- Beholds the moving clouds, and rolling year.
- For this with cheerful cries the woods resound, }
- The purple spring arrays the various ground, }
- The nymphs and shepherds dance, and Pan himself is crowned. }
- The wolf no longer prowls for nightly spoils,
- Nor bird's the springes fear, nor stags the toils;
- For Daphnis reigns above, and deals from thence
- His mother's milder beams, and peaceful influence.
- The mountain-tops unshorn, the rocks, rejoice;
- The lowly shrubs partake of human voice.
- Assenting Nature, with a gracious nod,
- Proclaims him, and salutes the new-admitted god.
- Be still propitious, ever good to thine!
- Behold! four hallowed altars we design;
- And two to thee, and two to Phoebus rise;
- On both is offered annual sacrifice.
- The holy priests, at each returning year,
- Two bowls of milk, and two of oil, shall bear;
- And I myself the guests with friendly bowls will cheer.
- Two goblets will I crown with sparkling wine, }
- The generous vintage of the Chian vine: }
- These will I pour to thee, and make the nectar thine. }
- In winter shall the genial feast be made
- Before the fire; by summer, in the shade.
- Damoetas shall perform the rites divine,
- And Lyctian Ægon in the song shall join.
- Alphesiboeus, tripping, shall advance,
- And mimic Satyrs in his antic dance.
- When to the nymphs our annual rites we pay,
- And when our fields with victims we survey;
- While savage boars delight in shady woods,
- And finny fish inhabit in the floods;
- While bees on thyme, and locusts feed on dew--
- Thy grateful swains these honours shall renew.
- Such honours as we pay to powers divine,
- To Bacchus and to Ceres, shall be thine.
- Such annual honours shall be given; and thou
- Shalt hear, and shalt condemn thy suppliants to their vow.
- MOPSUS.
- What present, worth thy verse, can Mopsus find?
- Not the soft whispers of the southern wind,
- That play through trembling trees, delight me more;
- Nor murmuring billows on the sounding shore,
- Nor winding streams, that through the valley glide,
- And the scarce-covered pebbles gently chide.
- MENALCAS.
- Receive you first this tuneful pipe, the same
- That played my Corydon's unhappy flame;
- The same that sung Neæra's conquering eyes,
- And, had the judge been just, had won the prize.
- MOPSUS.
- Accept from me this sheep-hook in exchange;
- The handle brass, the knobs in equal range.
- Antigenes, with kisses, often tried }
- To beg this present, in his beauty's pride, }
- When youth and love are hard to be denied. }
- But what I could refuse to his request,
- Is yours unasked, for you deserve it best.
- PASTORAL VI.
- OR,
- _SILENUS_.
- ARGUMENT.
- _Two young shepherds, Chromis and Mnasylus, having been
- often promised a song by Silenus, chance to catch him
- asleep in this Pastoral; where they bind him hand and
- foot, and then claim his promise. Silenus, finding they
- would be put off no longer, begins his song, in which he
- describes the formation of the universe, and the original of
- animals, according to the Epicurean philosophy; and then
- runs through the most surprising transformations which
- have happened in Nature since her birth. This Pastoral
- was designed as a compliment to Syron the Epicurean, who
- instructed Virgil and Varus in the principles of that
- philosophy. Silenus acts as tutor, Chromis and Mnasylus as
- the two pupils._[299]
- I first transferred to Rome Sicilian strains;
- Nor blushed the Doric Muse to dwell on Mantuan plains.
- But when I tried her tender voice, too young,
- And fighting kings and bloody battles sung,
- Apollo checked my pride, and bade me feed
- My fattening flocks, nor dare beyond the reed.
- Admonished thus, while every pen prepares
- To write thy praises, Varus, and thy wars,
- My pastoral Muse her humble tribute brings,
- And yet not wholly uninspired she sings;
- For all who read, and, reading, not disdain
- These rural poems, and their lowly strain,
- The name of Varus oft inscribed shall see }
- In every grove, and every vocal tree, }
- And all the sylvan reign shall sing of thee: }
- Thy name, to Phoebus and the Muses known, }
- Shall in the front of every page be shown; }
- For he, who sings thy praise, secures his own. }
- Proceed, my Muse!--Two Satyrs, on the ground,
- Stretched at his ease, their sire Silenus found.
- Dozed with his fumes, and heavy with his load, }
- They found him snoring in his dark abode, }
- And seized with youthful arms the drunken god. }
- His rosy wreath was dropt not long before,
- Borne by the tide of wine, and floating on the floor.
- His empty can, with ears half worn away,
- Was hung on high, to boast the triumph of the day.
- Invaded thus, for want of better bands,
- His garland they unstring, and bind his hands;
- For, by the fraudful god deluded long,
- They now resolve to have their promised song.
- Ægle came in, to make their party good--
- The fairest Naïs of the neighbouring flood--
- And, while he stares around with stupid eyes,
- His brows with berries, and his temples, dyes.
- He finds the fraud, and, with a smile, demands,
- On what design the boys had bound his hands.
- "Loose me," he cried, "'twas impudence to find
- A sleeping god; 'tis sacrilege to bind.
- To you the promised poem I will pay;
- The nymph shall be rewarded in her way."
- He raised his voice; and soon a numerous throng
- Of tripping Satyrs crowded to the song;
- And sylvan Fauns, and savage beasts, advanced;
- And nodding forests to the numbers danced.
- Not by Hæmonian hills the Thracian bard, }
- Nor awful Phoebus was on Pindus heard }
- With deeper silence, or with more regard. }
- He sung the secret seeds of Nature's frame;
- How seas, and earth, and air, and active flame,
- Fell through the mighty void, and, in their fall,
- Were blindly gathered in this goodly ball.
- The tender soil then, stiffening by degrees,
- Shut from the bounded earth the bounding seas.
- Then earth and ocean various forms disclose,
- And a new sun to the new world arose;
- And mists, condensed to clouds, obscure the sky;
- And clouds, dissolved, the thirsty ground supply.
- The rising trees the lofty mountains grace; }
- The lofty mountains feed the savage race, }
- Yet few, and strangers, in the unpeopled place. }
- From thence the birth of man the song pursued,
- And how the world was lost, and how renewed;
- The reign of Saturn, and the golden age;
- Prometheus' theft, and Jove's avenging rage;
- The cries of Argonauts for Hylas drowned,
- With whose repeated name the shores resound;
- Then mourns the madness of the Cretan queen,--
- Happy for her if herds had never been.
- What fury, wretched woman, seized thy breast?
- The maids of Argos, (though, with rage possessed,
- Their imitated lowings filled the grove,)
- Yet shunned the guilt of thy preposterous love,
- Nor sought the youthful husband of the herd, }
- Though labouring yokes on their own necks they feared, }
- And felt for budding horns on their smooth foreheads reared. }
- Ah, wretched queen! you range the pathless wood,
- While on a flowery bank he chews the cud,
- Or sleeps in shades, or through the forest roves,
- And roars with anguish for his absent loves.
- "Ye nymphs, with toils his forest-walk surround,
- And trace his wandering footsteps on the ground.
- But, ah! perhaps my passion he disdains,
- And courts the milky mothers of the plains.
- We search the ungrateful fugitive abroad,
- While they at home sustain his happy load."
- He sung the lover's fraud; the longing maid,
- With golden fruit, like all the sex, betrayed;
- The sisters mourning for their brother's loss;
- Their bodies hid in barks, and furred with moss;
- How each a rising alder now appears,
- And o'er the Po distils her gummy tears:
- Then sung, how Gallus, by a Muse's hand,
- Was led and welcomed to the sacred strand;
- The senate rising to salute their guest;
- And Linus thus their gratitude expressed:--
- "Receive this present, by the Muses made,
- The pipe on which the Ascræan pastor played;
- With which of old he charmed the savage train,
- And called the mountain-ashes to the plain.
- Sing thou, on this, thy Phoebus; and the wood
- Where once his fane of Parian marble stood:
- On this his ancient oracles rehearse,
- And with new numbers grace the god of verse."
- Why should I sing the double Scylla's fate?
- The first by love transformed, the last by hate--
- A beauteous maid above; but magic arts
- With barking dogs deformed her nether parts:
- What vengeance on the passing fleet she poured,
- The master frighted, and the mates devoured.
- Then ravished Philomel the song exprest;
- The crime revealed; the sisters' cruel feast:
- And how in fields the lapwing Tereus reigns,
- The warbling nightingale in woods complains;
- While Procne makes on chimney-tops her moan,
- And hovers o'er the palace once her own.
- Whatever songs besides the Delphian god
- Had taught the laurels, and the Spartan flood,
- Silenus sung: the vales his voice rebound,
- And carry to the skies the sacred sound.
- And now the setting sun had warned the swain }
- To call his counted cattle from the plain: }
- Yet still the unwearied sire pursues the tuneful strain, }
- Till, unperceived, the heavens with stars were hung,
- And sudden night surprised the yet unfinished song.
- FOOTNOTES:
- [299] My Lord Roscommon's notes on this Pastoral are equal to his
- excellent translation of it; and thither I refer the reader.
- The Eighth and Tenth Pastorals are already translated, to all manner
- of advantage, by my excellent friend Mr Stafford. So is the episode of
- Camilla, in the Eleventh Æneïd.
- PASTORAL VII.
- OR,
- _MELIBOEUS_.
- ARGUMENT.
- _Meliboeus here gives us the relation of a sharp poetical
- contest between Thyrsis and Corydon, at which he himself
- and Daphnis were present; who both declared for Corydon._
- Beneath a holm, repaired two jolly swains,
- (Their sheep and goats together grazed the plains,)
- Both young Arcadians, both alike inspired
- To sing, and answer as the song required.
- Daphnis, as umpire, took the middle seat,
- And fortune thither led my weary feet;
- For, while I fenced my myrtles from the cold,
- The father of my flock had wandered from the fold.
- Of Daphnis I inquired: he, smiling, said,
- "Dismiss your fear;" and pointed where he fed:
- "And, if no greater cares disturb your mind,
- Sit here with us, in covert of the wind.
- Your lowing heifers, of their own accord,
- At watering time will seek the neighbouring ford.
- Here wanton Mincius winds along the meads,
- And shades his happy banks with bending reeds.
- And see, from yon old oak that mates the skies,
- How black the clouds of swarming bees arise."
- What should I do? nor was Alcippe nigh,
- Nor absent Phyllis could my care supply,
- To house, and feed by hand my weaning lambs,
- And drain the strutting udders of their dams.
- Great was the strife betwixt the singing swains;
- And I preferred my pleasure to my gains.
- Alternate rhyme the ready champions chose:
- These Corydon rehearsed, and Thyrsis those.
- CORYDON.
- Ye Muses, ever fair, and ever young,
- Assist my numbers, and inspire my song.
- With all my Codrus, O! inspire my breast;
- For Codrus, after Phoebus, sings the best.
- Or, if my wishes have presumed too high,
- And stretched their bounds beyond mortality,
- The praise of artful numbers I resign,
- And hang my pipe upon the sacred pine.
- THYRSIS.
- Arcadian swains, your youthful poet crown
- With ivy-wreaths; though surly Codrus frown:
- Or, if he blast my Muse with envious praise,
- Then fence my brows with amulets of bays,
- Lest his ill arts, or his malicious tongue,
- Should poison, or bewitch my growing song.
- CORYDON.
- These branches of a stag, this tusky boar
- (The first essay of arms untried before)
- Young Micon offers, Delia, to thy shrine:
- But, speed his hunting with thy power divine;
- Thy statue then of Parian stone shall stand;
- Thy legs in buskins with a purple band.
- THYRSIS.
- This bowl of milk, these cakes, (our country fare,) }
- For thee, Priapus, yearly we prepare, }
- Because a little garden is thy care; }
- But, if the falling lambs increase my fold,
- Thy marble statue shall be turned to gold.
- CORYDON.
- Fair Galatea, with thy silver feet,
- O, whiter than the swan, and more than Hybla sweet!
- Tall as a poplar, taper as the bole!
- Come, charm thy shepherd, and restore my soul!
- Come, when my lated sheep at night return,
- And crown the silent hours, and stop the rosy morn!
- THYRSIS.
- May I become as abject in thy sight,
- As sea-weed on the shore, and black as night;
- Rough as a bur; deformed like him who chaws
- Sardinian herbage to contract his jaws;
- Such and so monstrous let thy swain appear,
- If one day's absence looks not like a year.
- Hence from the field, for shame! the flock deserves
- No better feeding while the shepherd starves.
- CORYDON.
- Ye mossy springs, inviting easy sleep,
- Ye trees, whose leafy shades those mossy fountains keep,
- Defend my flock! The summer heats are near,
- And blossoms on the swelling vines appear.
- THYRSIS.
- With heapy fires our cheerful hearth is crowned;
- And firs for torches in the woods abound:
- We fear not more the winds, and wintry cold,
- Than streams the banks, or wolves the bleating fold.
- CORYDON.
- Our woods, with juniper and chesnuts crowned,
- With falling fruits and berries paint the ground;
- And lavish Nature laughs, and strows her stores around:
- But, if Alexis from our mountains fly,
- Even running rivers leave their channels dry.
- THYRSIS.
- Parched are the plains, and frying is the field,
- Nor withering vines their juicy vintage yield:
- But, if returning Phyllis bless the plain,
- The grass revives, the woods are green again,
- And Jove descends in showers of kindly rain.
- CORYDON.
- The poplar is by great Alcides worn;
- The brows of Phoebus his own bays adorn;
- The branching vine the jolly Bacchus loves;
- The Cyprian queen delights in myrtle groves;
- With hazle Phyllis crowns her flowing hair; }
- And, while she loves that common wreath to wear, }
- Nor bays, nor myrtle boughs, with hazle shall compare. }
- THYRSIS.
- The towering ash is fairest in the woods;
- In gardens pines, and poplars by the floods:
- But, if my Lycidas will ease my pains,
- And often visit our forsaken plains,
- To him the towering ash shall yield in woods,
- In gardens pines, and poplars by the floods.
- MELIBOEUS.
- These rhymes I did to memory commend,
- When vanquished Thyrsis did in vain contend;
- Since when, 'tis Corydon among the swains:
- Young Corydon without a rival reigns.
- PASTORAL VIII.[300]
- OR,
- _PHARMACEUTRIA_.
- ARGUMENT.
- _This Pastoral contains the Songs of Damon and Alphesiboeus.
- The first of them bewails the loss of his mistress, and
- repines at the success of his rival Mopsus. The other
- repeats the charms of some enchantress, who endeavoured, by
- her spells and magic, to make Daphnis in love with her._
- The mournful muse of two despairing swains,
- The love rejected, and the lovers' pains;
- To which the savage lynxes listening stood,
- The rivers stood on heaps, and stopped the running flood;
- The hungry herd the needful food refuse--
- Of two despairing swains, I sing the mournful muse.
- Great Pollio! thou, for whom thy Rome prepares
- The ready triumph of thy finished wars,
- Whether Timavus or the Illyrian coast,
- Whatever land or sea, thy presence boast;
- Is there an hour in fate reserved for me,
- To sing thy deeds in numbers worthy thee?
- In numbers like to thine, could I rehearse
- Thy lofty tragic scenes, thy laboured verse,
- The world another Sophocles in thee,
- Another Homer should behold in me.
- Amidst thy laurels let this ivy twine:
- Thine was my earliest muse; my latest shall be thine.
- Scarce from the world the shades of night withdrew,
- Scarce were the flocks refreshed with morning dew,
- When Damon, stretched beneath an olive shade,
- And, wildly staring upwards, thus inveighed
- Against the conscious gods, and cursed the cruel maid:
- "Star of the morning, why dost thou delay?
- Come, Lucifer, drive on the lagging day,
- While I my Nisa's perjured faith deplore,--
- Witness, ye powers, by whom she falsely swore!
- The gods, alas! are witnesses in vain;
- Yet shall my dying breath to heaven complain.
- Begin with me, my flute, the sweet Mænalian strain.
- "The pines of Mænalus, the vocal grove,
- Are ever full of verse, and full of love:
- They hear the hinds, they hear their god complain,
- Who suffered not the reeds to rise in vain
- Begin with me, my flute, the sweet Mænalian strain.
- "Mopsus triumphs; he weds the willing fair.
- When such is Nisa's choice, what lover can despair?
- Now griffons join with mares; another age
- Shall see the hound and hind their thirst assuage,
- Promiscuous at the spring. Prepare the lights,
- O Mopsus! and perform the bridal rites.
- Scatter thy nuts among the scrambling boys:
- Thine is the night, and thine the nuptial joys.
- For thee the sun declines: O happy swain!
- Begin with me, my flute, the sweet Mænalian strain.
- "O Nisa! justly to thy choice condemned!
- Whom hast thou taken, whom hast thou contemned?
- For him, thou hast refused my browzing herd,
- Scorned my thick eye brows, and my shaggy beard.
- Unhappy Damon sighs and sings in vain, }
- While Nisa thinks no god regards a lover's pain. }
- Begin with me, my flute, the sweet Mænalian strain. }
- "I viewed thee first, (how fatal was the view!)
- And led thee where the ruddy wildings grew,
- High on the planted hedge, and wet with morning dew.
- Then scarce the bending branches I could win;
- The callow down began to clothe my chin.
- I saw; I perished; yet indulged my pain.
- Begin with me, my flute, the sweet Mænalian strain.
- "I know thee, Love! in deserts thou wert bred,
- And at the dugs of savage tigers fed;
- Alien of birth, usurper of the plains!
- Begin with me, my flute, the sweet Mænalian strains.
- "Relentless Love the cruel mother led
- The blood of her unhappy babes to shed:
- Love lent the sword; the mother struck the blow;
- Inhuman she; but more inhuman thou:
- Alien of birth, usurper of the plains!
- Begin with me, my flute, the sweet Mænalian strains.
- "Old doting Nature, change thy course anew,
- And let the trembling lamb the wolf pursue;
- Let oaks now glitter with Hesperian fruit,
- And purple daffodils from alder shoot;
- Fat amber let the tamarisk distil,
- And hooting owls contend with swans in skill;
- Hoarse Tityrus strive with Orpheus in the woods,
- And challenge famed Arion on the floods.
- Or, oh! let Nature cease, and Chaos reign!
- Begin with me, my flute, the sweet Mænalian strain.
- "Let earth be sea; and let the whelming tide
- The lifeless limbs of luckless Damon hide:
- Farewell, ye secret woods, and shady groves,
- Haunts of my youth, and conscious of my loves!
- From yon high cliff I plunge into the main; }
- Take the last present of thy dying swain; }
- And cease, my silent flute, the sweet Mænalian strain." }
- Now take your turns, ye Muses, to rehearse
- His friend's complaints, and mighty magic verse:
- "Bring running water; bind those altars round
- With fillets, and with vervain strow the ground:
- Make fat with frankincense the sacred fires,
- To re-inflame my Daphnis with desires.
- 'Tis done: we want but verse.--Restore, my charms,
- My lingering Daphnis to my longing arms.
- "Pale Phoebe, drawn by verse, from heaven descends;
- And Circe changed with charms Ulysses' friends.
- Verse breaks the ground, and penetrates the brake,
- And in the winding cavern splits the snake:
- Verse fires the frozen veins.--Restore, my charms,
- My lingering Daphnis to my longing arms.
- "Around his waxen image first I wind
- Three woollen fillets, of three colours joined;
- Thrice bind about his thrice-devoted head,
- Which round the sacred altar thrice is led.
- Unequal numbers please the gods.--My charms,
- Restore my Daphnis to my longing arms.
- "Knit with three knots the fillets; knit them strait;
- Then say, 'These knots to love I consecrate.'
- Haste, Amaryllis, haste!--Restore, my charms,
- My lovely Daphnis to my longing arms.
- "As fire this figure hardens, made of clay,
- And this of wax with fire consumes away;
- Such let the soul of cruel Daphnis be--
- Hard to the rest of women, soft to me.
- Crumble the sacred mole of salt and corn:
- Next in the fire the bays with brimstone burn;
- And, while it crackles in the sulphur, say,
- 'This I for Daphnis burn; thus Daphnis burn away!
- This laurel is his fate.'--Restore, my charms,
- My lovely Daphnis to my longing arms.
- "As when the raging heifer, through the grove,
- Stung with desire, pursues her wandering love;
- Faint at the last, she seeks the weedy pools,
- To quench her thirst, and on the rushes rolls,
- Careless of night, unmindful to return;
- Such fruitless fires perfidious Daphnis burn,
- While I so scorn his love!--Restore, my charms,
- My lingering Daphnis to my longing arms.
- "These garments once were his, and left to me,
- The pledges of his promised loyalty,
- Which underneath my threshold I bestow:
- These pawns, O sacred earth! to me my Daphnis owe.
- As these were his, so mine is he.--My charms,
- Restore their lingering lord to my deluded arms.
- "These poisonous plants, for magic use designed,
- (The noblest and the best of all the baneful kind,)
- Old Moeris brought me from the Politic strand,
- And culled the mischief of a bounteous land.
- Smeared with these powerful juices, on the plain,
- He howls a wolf among the hungry train;
- And oft the mighty necromancer boasts,
- With these, to call from tombs the stalking ghosts,
- And from the roots to tear the standing corn,
- Which, whirled aloft, to distant fields is borne:
- Such is the strength of spells.--Restore, my charms,
- My lingering Daphnis to my longing arms.
- "Bear out these ashes; cast them in the brook;
- Cast backwards o'er your head; nor turn your look:
- Since neither gods nor godlike verse can move,
- Break out, ye smothered fires, and kindle smothered love.
- Exert your utmost power, my lingering charms;
- And force my Daphnis to my longing arms.
- "See while my last endeavours I delay,
- The walking ashes rise, and round our altars play!
- Run to the threshold, Amaryllis,--hark!
- Our Hylax opens, and begins to bark.
- Good heaven! may lovers what they wish believe?
- Or dream their wishes, and those dreams deceive?
- No more! my Daphnis comes! no more, my charms!
- He comes, he runs, he leaps, to my desiring arms."
- FOOTNOTES:
- [300] This Eighth Pastoral is copied by our author from two Bucolics
- of Theocritus. Spenser has followed both Virgil and Theocritus in the
- charms which he employs for curing Britomartis of her love. But he had
- also our poet's Ceiris in his eye; for there not only the enchantments
- are to be found, but also the very name of Britomartis.--DRYDEN.
- PASTORAL IX.[301]
- OR,
- _LYCIDAS AND MOERIS_.
- ARGUMENT.
- _When Virgil, by the favour of Augustus, had recovered his
- patrimony near Mantua, and went in hope to take possession,
- he was in danger to be slain by Arius the centurion, to
- whom those lands were assigned by the Emperor, in reward
- of his service against Brutus and Cassius. This Pastoral
- therefore is filled with complaints of his hard usage; and
- the persons introduced are the bailiff of Virgil, Moeris,
- and his friend Lycidas._
- LYCIDAS.
- Ho, Moeris! whither on thy way so fast?
- This leads to town.
- MOERIS.
- O Lycidas! at last
- The time is come, I never thought to see,
- (Strange revolution for my farm and me!)
- When the grim captain in a surly tone
- Cries out, "Pack up, ye rascals, and be gone."
- Kicked out, we set the best face on't we could; }
- And these two kids, t'appease his angry mood, }
- I bear,--of which the Furies give him good! }
- LYCIDAS.
- Your country friends were told another tale,--
- That, from the sloping mountain to the vale,
- And doddered oak, and all the banks along,
- Menalcas saved his fortune with a song.
- MOERIS.
- Such was the news, indeed; but songs and rhymes
- Prevail as much in these hard iron times,
- As would a plump of trembling fowl, that rise
- Against an eagle sousing from the skies.
- And, had not Phoebus warned me, by the croak
- Of an old raven from a hollow oak,
- To shun debate, Menalcas had been slain,
- And Moeris not survived him, to complain.
- LYCIDAS.
- Now heaven defend! could barbarous rage induce
- The brutal son of Mars t'insult the sacred Muse?
- Who then should sing the nymphs? or who rehearse
- The waters gliding in a smoother verse?
- Or Amaryllis praise that heavenly lay,
- That shortened, as we went, our tedious way,--
- "O Tityrus, tend my herd, and see them fed;
- To morning pastures, evening waters, led;
- And 'ware the Libyan ridgil's butting head."
- MOERIS.
- Or what unfinished he to Varus read:--
- "Thy name, O Varus, (if the kinder powers
- Preserve our plains, and shield the Mantuan towers,
- Obnoxious by Cremona's neighbouring crime,)
- The wings of swans, and stronger-pinioned rhyme,
- Shall raise aloft, and soaring bear above--
- The immortal gift of gratitude to Jove."
- LYCIDAS.
- Sing on, sing on; for I can ne'er be cloyed.
- So may thy swarms the baleful yew avoid;
- So may thy cows their burdened bags distend,
- And trees to goats their willing branches bend.
- Mean as I am, yet have the Muses made
- Me free, a member of the tuneful trade:
- At least the shepherds seem to like my lays;
- But I discern their flattery from their praise:
- I nor to Cinna's ears, nor Varus,' dare aspire,
- But gabble, like a goose, amidst the swan-like choir.
- MOERIS.
- 'Tis what I have been conning in my mind;
- Nor are they verses of a vulgar kind.
- "Come, Galatea! come! the seas forsake!
- What pleasures can the tides with their hoarse murmurs make?
- See, on the shore inhabits purple spring,
- Where nightingales their love-sick ditty sing:
- See, meads with purling streams, with flowers the ground, }
- The grottoes cool, with shady poplars crowned, }
- And creeping vines on arbours weaved around. }
- Come then, and leave the waves' tumultuous roar;
- Let the wild surges vainly beat the shore."
- LYCIDAS.
- Or that sweet song I heard with such delight;
- The same you sung alone one starry night.
- The tune I still retain, but not the words.
- MOERIS.
- "Why, Daphnis, dost thou search in old records,
- To know the seasons when the stars arise?
- See, Cæsar's lamp is lighted in the skies,--
- The star, whose rays the blushing grapes adorn,
- And swell the kindly ripening ears of corn.
- Under this influence, graft the tender shoot;
- Thy children's children shall enjoy the fruit."
- The rest I have forgot; for cares and time
- Change all things, and untune my soul to rhyme.
- I could have once sung down a summer's sun;
- But now the chime of poetry is done:
- My voice grows hoarse; I feel the notes decay,
- As if the wolves had seen me first to-day.
- But these, and more than I to mind can bring,
- Menalcas has not yet forgot to sing.
- LYCIDAS.
- Thy faint excuses but inflame me more:
- And now the waves roll silent to the shore;
- Husht winds the topmost branches scarcely bend,
- As if thy tuneful song they did attend:
- Already we have half our way o'ercome;
- Far off I can discern Bianor's tomb.
- Here, where the labourer's hands have formed a bower
- Of wreathing trees, in singing waste an hour.
- Rest here thy weary limbs; thy kids lay down:
- We've day before us yet to reach the town;
- Or if, ere night, the gathering clouds we fear,
- A song will help the beating storm to bear.
- And, that thou may'st not be too late abroad,
- Sing, and I'll ease thy shoulders of thy load.
- MOERIS.
- Cease to request me;, let us mind our way:
- Another song requires another day.
- When good Menalcas comes, if he rejoice,
- And find a friend at court, I'll find a voice.
- FOOTNOTES:
- [301] In the Ninth Pastoral, Virgil has made a collection of many
- scattering passages, which he had translated from Theocritus; and here
- he has bound them into a nosegay.--DRYDEN.
- PASTORAL X.
- OR,
- _GALLUS_.
- ARGUMENT.
- _Gallus, a great patron of Virgil, and an excellent poet,
- was very deeply in love with one Cytheris, whom he calls
- Lycoris, and who had forsaken him for the company of a
- soldier. The poet therefore supposes his friend Gallus
- retired, in his height of melancholy, into the solitudes
- of Arcadia, (the celebrated scene of pastorals,) where he
- represents him in a very languishing condition, with all
- the rural deities about him, pitying his hard usage, and
- condoling his misfortune._
- Thy sacred succour, Arethusa, bring,
- To crown my labour, ('tis the last I sing,)
- Which proud Lycoris may with pity view:-- }
- The Muse is mournful, though the numbers few. }
- Refuse me not a verse, to grief and Gallus due, }
- So may thy silver streams beneath the tide,
- Unmixed with briny seas, securely glide.
- Sing then my Gallus, and his hopeless vows;
- Sing, while my cattle crop the tender browze.
- The vocal grove shall answer to the sound,
- And echo, from the vales, the tuneful voice rebound.
- What lawns or woods with-held you from his aid, }
- Ye nymphs, when Gallus was to love betrayed, }
- To love, unpitied by the cruel maid? }
- Not steepy Pindus could retard your course,
- Nor cleft Parnassus, nor the Aonian source:
- Nothing, that owns the Muses, could suspend
- Your aid to Gallus:--Gallus is their friend.
- For him the lofty laurel stands in tears,
- And hung with humid pearls the lowly shrub appears.
- Mænalian pines the godlike swain bemoan, }
- When, spread beneath a rock, he sighed alone; }
- And cold Lycæus wept from every dropping stone. }
- The sheep surround their shepherd, as he lies:
- Blush not, sweet poet, nor the name despise.
- Along the streams, his flock Adonis fed;
- And yet the queen of beauty blest his bed.
- The swains and tardy neat-herds came, and last
- Menalcas, wet with beating winter mast.
- Wondering, they asked from whence arose thy flame.
- Yet more amazed, thy own Apollo came.
- Flushed were his cheeks, and glowing were his eyes:
- "Is she thy care? is she thy care?" he cries.
- "Thy false Lycoris flies thy love and thee, }
- And, for thy rival, tempts the raging sea, }
- The forms of horrid war, and heaven's inclemency." }
- Silvanus came: his brows a country crown
- Of fennel, and of nodding lilies, drown.
- Great Pan arrived; and we beheld him too,
- His cheeks and temples of vermilion hue.
- "Why, Gallus, this immoderate grief?" he cried,
- "Think'st thou that love with tears is satisfied?
- The meads are sooner drunk with morning dews,
- The bees with flowery shrubs, the goats with browze."
- Unmoved, and with dejected eyes, he mourned:
- He paused, and then these broken words returned:--
- "'Tis past; and pity gives me no relief:
- But you, Arcadian swains, shall sing my grief,
- And on your hills my last complaints renew:
- So sad a song is only worthy you.
- How light would lie the turf upon my breast,
- If you my sufferings in your songs exprest!
- Ah! that your birth and business had been mine--
- To pen the sheep, and press the swelling vine!
- Had Phyllis or Amyntas caused my pain,
- Or any nymph or shepherd on the plain,
- (Though Phyllis brown, though black Amyntas were,
- Are violets not sweet, because not fair?)
- Beneath the sallows and the shady vine,
- My loves had mixed their pliant limbs with mine:
- Phyllis with myrtle wreaths had crowned my hair,
- And soft Amyntas sung away my care.
- Come, see what pleasures in our plains abound;
- The woods, the fountains, and the flowery ground.
- As you are beauteous, were you half so true,
- Here could I live, and love, and die with only you.
- Now I to fighting fields am sent afar,
- And strive in winter camps with toils of war;
- While you, (alas, that I should find it so!) }
- To shun my sight, your native soil forego, }
- And climb the frozen Alps, and tread the eternal snow. }
- Ye frosts and snows, her tender body spare!
- Those are not limbs for icicles to tear.
- For me, the wilds and deserts are my choice;
- The Muses, once my care; my once harmonious voice.
- There will I sing, forsaken, and alone:
- The rocks and hollow caves shall echo to my moan.
- The rind of every plant her name shall know;
- And, as the rind extends, the love shall grow.
- Then on Arcadian mountains will I chase
- (Mixed with the woodland nymphs) the savage race;
- Nor cold shall hinder me, with horns and hounds
- To thrid the thickets, or to leap the mounds.
- And now methinks o'er steepy rocks I go,
- And rush through sounding woods, and bend the Parthian bow;
- As if with sports my sufferings I could ease,
- Or by my pains the god of love appease.
- My frenzy changes: I delight no more
- On mountain tops to chase the tusky boar:
- No game but hopeless love my thoughts pursue:
- Once more, ye nymphs, and songs, and sounding woods, adieu!
- Love alters not for us his hard decrees,
- Not though beneath the Thracian clime we freeze,
- Or Italy's indulgent heaven forego,
- And in mid-winter tread Sithonian snow;
- Or, when the barks of elms are scorched, we keep
- On Meroë's burning plains the Libyan sheep.
- In hell, and earth, and seas, and heaven above,
- Love conquers all; and we must yield to Love."
- My Muses, here your sacred raptures end:
- The verse was what I owed my suffering friend.
- This while I sung, my sorrows I deceived,
- And bending osiers into baskets weaved.
- The song, because inspired by you, shall shine;
- And Gallus will approve, because 'tis mine--
- Gallus, for whom my holy flames renew,
- Each hour, and every moment rise in view;
- As alders, in the spring, their boles extend,
- And heave so fiercely, that the bark they rend.
- Now let us rise; for hoarseness oft invades
- The singer's voice, who sings beneath the shades.
- From juniper unwholesome dews distil, }
- That blast the sooty corn, the withering herbage kill. }
- Away, my goats, away! for you have browzed your fill. }
- END OF THE THIRTEENTH VOLUME.
- * * * * *
- Edinburgh,
- Printed by James Ballantyne & Co.
- Transcriber's Notes:
- Simple spelling, grammar, and typographical errors were
- corrected.
- Punctuation normalized.
- Anachronistic and non-standard spellings retained as printed.
- Italics markup is enclosed in _underscores_.
- Greek text is transliterated and enclosed in #number symbols#.
- End of the Project Gutenberg EBook of Dryden's Works (13 of 18):
- Translations; Pastorals, by John Dryden
- *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DRYDEN'S WORKS: TRANSLATIONS: PASTORALS ***
- ***** This file should be named 47383-8.txt or 47383-8.zip *****
- This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/7/3/8/47383/
- Produced by Richard Tonsing, Jonathan Ingram and the Online
- Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
- Updated editions will replace the previous one--the old editions will
- be renamed.
- Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
- law means that no one owns a United States copyright in these works,
- so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
- States without permission and without paying copyright
- royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
- of this license, apply to copying and distributing Project
- Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
- concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
- and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
- specific permission. If you do not charge anything for copies of this
- eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
- for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
- performances and research. They may be modified and printed and given
- away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
- not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
- trademark license, especially commercial redistribution.
- START: FULL LICENSE
- THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
- PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
- To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
- distribution of electronic works, by using or distributing this work
- (or any other work associated in any way with the phrase "Project
- Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
- Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
- Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
- Gutenberg-tm electronic works
- 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
- electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
- and accept all the terms of this license and intellectual property
- (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
- the terms of this agreement, you must cease using and return or
- destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
- possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
- Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
- by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
- person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
- 1.E.8.
- 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
- used on or associated in any way with an electronic work by people who
- agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
- things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
- even without complying with the full terms of this agreement. See
- paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
- Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
- agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
- electronic works. See paragraph 1.E below.
- 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
- Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
- of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
- works in the collection are in the public domain in the United
- States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
- United States and you are located in the United States, we do not
- claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
- displaying or creating derivative works based on the work as long as
- all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
- that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
- free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
- works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
- Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
- comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
- same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
- you share it without charge with others.
- 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
- what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
- in a constant state of change. If you are outside the United States,
- check the laws of your country in addition to the terms of this
- agreement before downloading, copying, displaying, performing,
- distributing or creating derivative works based on this work or any
- other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
- representations concerning the copyright status of any work in any
- country outside the United States.
- 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
- 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
- immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
- prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
- on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
- phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
- performed, viewed, copied or distributed:
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
- 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
- derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
- contain a notice indicating that it is posted with permission of the
- copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
- the United States without paying any fees or charges. If you are
- redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
- Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
- either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
- obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
- trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
- 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
- with the permission of the copyright holder, your use and distribution
- must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
- additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
- will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
- posted with the permission of the copyright holder found at the
- beginning of this work.
- 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
- License terms from this work, or any files containing a part of this
- work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
- 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
- electronic work, or any part of this electronic work, without
- prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
- active links or immediate access to the full terms of the Project
- Gutenberg-tm License.
- 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
- compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
- any word processing or hypertext form. However, if you provide access
- to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
- other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
- version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
- (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
- to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
- of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
- Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
- full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
- 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
- performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
- unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
- 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
- access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
- provided that
- * You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
- * You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
- * You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
- * You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
- 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
- Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
- are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
- from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
- Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
- trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
- 1.F.
- 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
- effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
- works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
- Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
- electronic works, and the medium on which they may be stored, may
- contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
- or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
- intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
- other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
- cannot be read by your equipment.
- 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
- of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
- Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
- Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
- liability to you for damages, costs and expenses, including legal
- fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
- LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
- PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
- TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
- LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
- INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
- DAMAGE.
- 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
- defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
- receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
- written explanation to the person you received the work from. If you
- received the work on a physical medium, you must return the medium
- with your written explanation. The person or entity that provided you
- with the defective work may elect to provide a replacement copy in
- lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
- or entity providing it to you may choose to give you a second
- opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
- the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
- without further opportunities to fix the problem.
- 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
- in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
- OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
- LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
- 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
- warranties or the exclusion or limitation of certain types of
- damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
- violates the law of the state applicable to this agreement, the
- agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
- limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
- unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
- remaining provisions.
- 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
- trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
- providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
- accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
- production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
- electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
- including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
- the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
- or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
- additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
- Defect you cause.
- Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
- Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
- electronic works in formats readable by the widest variety of
- computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
- exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
- from people in all walks of life.
- Volunteers and financial support to provide volunteers with the
- assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
- goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
- remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
- and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
- generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
- Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
- Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
- www.gutenberg.org
- Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
- The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
- 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
- state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
- Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
- number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
- Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
- U.S. federal laws and your state's laws.
- The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
- mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
- volunteers and employees are scattered throughout numerous
- locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
- Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
- date contact information can be found at the Foundation's web site and
- official page at www.gutenberg.org/contact
- For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
- Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation
- Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
- spread public support and donations to carry out its mission of
- increasing the number of public domain and licensed works that can be
- freely distributed in machine readable form accessible by the widest
- array of equipment including outdated equipment. Many small donations
- ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
- status with the IRS.
- The Foundation is committed to complying with the laws regulating
- charities and charitable donations in all 50 states of the United
- States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
- considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
- with these requirements. We do not solicit donations in locations
- where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
- DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
- state visit www.gutenberg.org/donate
- While we cannot and do not solicit contributions from states where we
- have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
- against accepting unsolicited donations from donors in such states who
- approach us with offers to donate.
- International donations are gratefully accepted, but we cannot make
- any statements concerning tax treatment of donations received from
- outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
- Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
- methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
- ways including checks, online payments and credit card donations. To
- donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
- Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
- Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
- Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
- freely shared with anyone. For forty years, he produced and
- distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
- volunteer support.
- Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
- editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
- the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
- necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
- edition.
- Most people start at our Web site which has the main PG search
- facility: www.gutenberg.org
- This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
- including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
- Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
- subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.