- Suspiria de Profundis — The Apparition of The Brocken
- Thomas de Quincey
- Exported from Wikisource on 03/09/20
- ASCEND with me on this dazzling Whitsunday the Brocken of North Germany. The dawn opened in cloudless beauty; it is a dawn of bridal June; but, as the hours advanced, her youngest sister April, that sometimes cares little for racing across both frontiers of May, frets the bridal lady’s sunny temper with sallies of wheeling and.careering showers, flying and pursuing, opening and closing, hiding and restoring. On such a morning, and reaching the summits of the forest mountain about sunrise, we shall have one chance the more for seeing the famous Spectre of the Brocken.
- Who and what is he? He is a solitary apparition, in the sense of loving solitude; else he is not always solitary in his personal manifestations, but, on proper occasions, has been known to unmask a strength quite sufficient to alarm those who had been insulting him. Now, in order to test the nature of this mysterious apparition, we will try two or three experiments upon him. What we fear, and with some reason, is, that as he lived so many ages with foul Pagan sorcerers, and witnessed so many centuries of dark idolatries, his heart may have been corrupted; and that even now his faith may be wavering or impure. We will try.
- Make the sign of the cross, and observe whether he repeats it (as on Whitsunday he surely ought to do). Look! he does repeat it; but the driving showers perplex the images, and that, perhaps, it is which gives him the air of one who acts reluctantly or evasively. Now, again, the sun shines more brightly, and the showers have swept off like squadrons of cavalry—to the rear. We will try him again. Pluck an anemone, one of these many anemones which once was called the sorcerer’s flower, and bore a part, perhaps, in this horrid ritual of fear; carry it to that stone which mimics the outline of a heathen altar, and once was called the sorcerer’s altar; then bending your knee, and raising your right hand to God, say,—” Father, which art in heaven, this lovely anemone, that once glorified the worship of fear, has travelled back into thy fold; this altar, which once reeked with bloody rites to Cortho, has long been rebaptized into thy holy service. The darkness is gone; the cruelty is gone which the darkness bred; the moans have passed away which the victims uttered; the cloud has vanished which once sate continually upon their graves, cloud of protestation that ascended forever to thy throne from the tears of the defenceless, and the anger of the just. And lo! I thy servant, with this dark phantom, whom for one hour on this thy festival of Pentecost I make my servant, render thee united worship in this thy recovered temple.”
- Look now! the apparition plucks an anemone, and places it on an altar; he also bends his knee, he also raises his right hand to God. Dumb he is; but sometimes the dumb serve God acceptably. Yet still it occurs to you, that perhaps on this high festival of the Christian church he may be overruled by supernatural influence into confession of his homage, having so often been made to bow and bend his knee at murderous rites. In a service of religion he may be timid. Let us try him, therefore, with an earthly passion, where he will have no bias either from favor or from fear.
- If, then, once in childhood you suffered an affection that was ineffable,—if once, when powerless to face such an enemy, you were summoned to fight with the tiger that couches within the separations of the grave, in that case, after the example of Judaea (on the Roman coins), sitting under her palm-tree to weep, but sitting with her head veiled, do you also veil your head. Many years are passed away since then; and you were a little ignorant thing at that time, hardly above six years old; or perhaps (if you durst tell all the truth), not quite so much. But your heart was deeper than the Danube; and, as was your love, so was your grief. {Many years are gone since that darkness settled on your head; many summers, many winters; yet still its shadows wheel round upon you at intervals, like these April showers upon this glory of bridal June. Therefore now, on this dovelike morning of Pentecost, do you veil your head like Judaea in memory of that transcendent woe, and in testimony that, indeed, it surpassed all utterance of words. Immediately you see that the apparition of the Brocken veils his head, after the model of Judaea weeping under her palm-tree, as if he also had a human heart, and that he also, in childhood, having suffered an affliction which was ineffable, wished by these mute symbols to breathe a sigh towards heaven in memory of that affliction, and by way of record, though many a year after, that it was indeed unutterable by words.
- This trial is decisive. You are now satisfied that the apparition is but a reflex of yourself; and, in uttering your secret feelings to him, you make this phantom the dark symbolic mirror for reflection to the daylight what else must be hidden forever.
- Such a relation does the Dark Interpreter, whom immediately the reader will learn to know as an intruder into my dreams, bear to my own mind. He is originally a mere reflex of my inner nature. But as the apparition of the Brocken sometimes is disturbed by storms or by driving showers, so as to dissemble his real origin, in like manner the Interpreter sometimes swerves out of my orbit, and mixes a little with alien natures. I do not always know him in these cases as my own parhelion. What he says, generally, is but that which I have said in daylight, and in meditation deep enough to sculpture itself on my heart. But sometimes, as his face alters, his words alter; and they do not always seem such as I have used, or could use. No man can account for all things that occur in dreams. Generally I believe this, that he is a faithful representative of myself; but he also is at times subject to the action of the good Phantasus, who rules in dreams.
- Hailstone choruses besides, and storms, enter my dreams. Hailstones and fire that run along the ground, sleet and blinding hurricanes, revelations of glory insufferable pursued by volleying darkness, these are powers able to disturb any features that originally were but shadow, and so send drifting the anchors of any vessel that rides upon deeps so treacherous as those of dreams. Understand, however, the Interpreter to bear generally the office of a tragic chorus at Athens. The Greek chorus is perhaps not quite understood by critics, any more than the Dark Interpreter by myself. But the leading function of both must be supposed this—not to tell you anything absolutely new,—that was done by the actors in the drama; but to recall you to your own lurking thoughts, hidden for the moment or imperfectly developed, and to place before you, in immediate connection with groups vanishing too quickly for any effort of meditation on your own part, such commentaries, prophetic or looking back, pointing the moral or deciphering the mystery, justifying Providence, or mitigating the fierceness of anguish, as would or might have occurred to your own meditative heart, had only time been allowed for its motions.
- The Interpreter is anchored and stationary in my dreams; but great storms and driving mists cause him to fluctuate uncertainly, or even to retire altogether, like his gloomy counterpart, the shy phantom of the Brocken,—and to assume new features or strange features, as in dreams always there is a power not contented with reproduction, but which absolutely creates or transforms. This dark being the reader will see again in a further stage of my opium experience; and I warn him that he will not always be found sitting inside my dreams, but at times outside, and in open daylight.
- About this digital edition
- This e-book comes from the online library Wikisource[1]. This multilingual digital library, built by volunteers, is committed to developing a free accessible collection of publications of every kind: novels, poems, magazines, letters...
- We distribute our books for free, starting from works not copyrighted or published under a free license. You are free to use our e-books for any purpose (including commercial exploitation), under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported[2] license or, at your choice, those of the GNU FDL[3].
- Wikisource is constantly looking for new members. During the realization of this book, it's possible that we made some errors. You can report them at this page[4].
- The following users contributed to this book:
- St. Stephen
- * * *
- ↑ http://wikisource.org
- ↑ http://www.creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0
- ↑ http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html
- ↑ http://wikisource.org/wiki/Wikisource:Scriptorium