Quotations.ch
  Directory : The Way of the World
GUIDE SUPPORT US BLOG
  • The Project Gutenberg eBook, The Way of the World, by William Congreve
  • This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
  • other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
  • whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
  • the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
  • www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
  • to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
  • Title: The Way of the World
  • A Comedy
  • Author: William Congreve
  • Release Date: January 25, 2015 [eBook #1292]
  • [This file was first posted on March 26, 1998]
  • Language: English
  • Character set encoding: UTF-8
  • ***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE WAY OF THE WORLD***
  • Transcribed from the 1895 Methuen & Co. edition (_Comedies of William
  • Congreve_, _Volume_ 2) by David Price, email ccx074@pglaf.org
  • THE WAY OF THE WORLD
  • A COMEDY
  • _Audire est operæ pretium_, _procedere recte_
  • _Qui mæchis non vultis_.—HOR. _Sat._ i. 2, 37.
  • —_Metuat doti deprensa_.—_Ibid_.
  • TO THE RIGHT HONOURABLE
  • RALPH, EARL OF MOUNTAGUE, ETC.
  • MY LORD,—Whether the world will arraign me of vanity or not, that I have
  • presumed to dedicate this comedy to your lordship, I am yet in doubt;
  • though, it may be, it is some degree of vanity even to doubt of it. One
  • who has at any time had the honour of your lordship’s conversation,
  • cannot be supposed to think very meanly of that which he would prefer to
  • your perusal. Yet it were to incur the imputation of too much
  • sufficiency to pretend to such a merit as might abide the test of your
  • lordship’s censure.
  • Whatever value may be wanting to this play while yet it is mine, will be
  • sufficiently made up to it when it is once become your lordship’s; and it
  • is my security, that I cannot have overrated it more by my dedication
  • than your lordship will dignify it by your patronage.
  • That it succeeded on the stage was almost beyond my expectation; for but
  • little of it was prepared for that general taste which seems now to be
  • predominant in the palates of our audience.
  • Those characters which are meant to be ridiculed in most of our comedies
  • are of fools so gross, that in my humble opinion they should rather
  • disturb than divert the well-natured and reflecting part of an audience;
  • they are rather objects of charity than contempt, and instead of moving
  • our mirth, they ought very often to excite our compassion.
  • This reflection moved me to design some characters which should appear
  • ridiculous not so much through a natural folly (which is incorrigible,
  • and therefore not proper for the stage) as through an affected wit: a wit
  • which, at the same time that it is affected, is also false. As there is
  • some difficulty in the formation of a character of this nature, so there
  • is some hazard which attends the progress of its success upon the stage:
  • for many come to a play so overcharged with criticism, that they very
  • often let fly their censure, when through their rashness they have
  • mistaken their aim. This I had occasion lately to observe: for this play
  • had been acted two or three days before some of these hasty judges could
  • find the leisure to distinguish betwixt the character of a Witwoud and a
  • Truewit.
  • I must beg your lordship’s pardon for this digression from the true
  • course of this epistle; but that it may not seem altogether impertinent,
  • I beg that I may plead the occasion of it, in part of that excuse of
  • which I stand in need, for recommending this comedy to your protection.
  • It is only by the countenance of your lordship, and the _few_ so
  • qualified, that such who write with care and pains can hope to be
  • distinguished: for the prostituted name of poet promiscuously levels all
  • that bear it.
  • Terence, the most correct writer in the world, had a Scipio and a Lelius,
  • if not to assist him, at least to support him in his reputation. And
  • notwithstanding his extraordinary merit, it may be their countenance was
  • not more than necessary.
  • The purity of his style, the delicacy of his turns, and the justness of
  • his characters, were all of them beauties which the greater part of his
  • audience were incapable of tasting. Some of the coarsest strokes of
  • Plautus, so severely censured by Horace, were more likely to affect the
  • multitude; such, who come with expectation to laugh at the last act of a
  • play, and are better entertained with two or three unseasonable jests
  • than with the artful solution of the fable.
  • As Terence excelled in his performances, so had he great advantages to
  • encourage his undertakings, for he built most on the foundations of
  • Menander: his plots were generally modelled, and his characters ready
  • drawn to his hand. He copied Menander; and Menander had no less light in
  • the formation of his characters from the observations of Theophrastus, of
  • whom he was a disciple; and Theophrastus, it is known, was not only the
  • disciple, but the immediate successor of Aristotle, the first and
  • greatest judge of poetry. These were great models to design by; and the
  • further advantage which Terence possessed towards giving his plays the
  • due ornaments of purity of style, and justness of manners, was not less
  • considerable from the freedom of conversation which was permitted him
  • with Lelius and Scipio, two of the greatest and most polite men of his
  • age. And, indeed, the privilege of such a conversation is the only
  • certain means of attaining to the perfection of dialogue.
  • If it has happened in any part of this comedy that I have gained a turn
  • of style or expression more correct, or at least more corrigible, than in
  • those which I have formerly written, I must, with equal pride and
  • gratitude, ascribe it to the honour of your lordship’s admitting me into
  • your conversation, and that of a society where everybody else was so well
  • worthy of you, in your retirement last summer from the town: for it was
  • immediately after, that this comedy was written. If I have failed in my
  • performance, it is only to be regretted, where there were so many not
  • inferior either to a Scipio or a Lelius, that there should be one wanting
  • equal in capacity to a Terence.
  • If I am not mistaken, poetry is almost the only art which has not yet
  • laid claim to your lordship’s patronage. Architecture and painting, to
  • the great honour of our country, have flourished under your influence and
  • protection. In the meantime, poetry, the eldest sister of all arts, and
  • parent of most, seems to have resigned her birthright, by having
  • neglected to pay her duty to your lordship, and by permitting others of a
  • later extraction to prepossess that place in your esteem, to which none
  • can pretend a better title. Poetry, in its nature, is sacred to the good
  • and great: the relation between them is reciprocal, and they are ever
  • propitious to it. It is the privilege of poetry to address them, and it
  • is their prerogative alone to give it protection.
  • This received maxim is a general apology for all writers who consecrate
  • their labours to great men: but I could wish, at this time, that this
  • address were exempted from the common pretence of all dedications; and
  • that as I can distinguish your lordship even among the most deserving, so
  • this offering might become remarkable by some particular instance of
  • respect, which should assure your lordship that I am, with all due sense
  • of your extreme worthiness and humanity, my lord, your lordship’s most
  • obedient and most obliged humble servant,
  • WILL. CONGREVE.
  • PROLOGUE.
  • Spoken by MR. BETTERTON.
  • OF those few fools, who with ill stars are curst,
  • Sure scribbling fools, called poets, fare the worst:
  • For they’re a sort of fools which fortune makes,
  • And, after she has made ’em fools, forsakes.
  • With Nature’s oafs ’tis quite a diff’rent case,
  • For Fortune favours all her idiot race.
  • In her own nest the cuckoo eggs we find,
  • O’er which she broods to hatch the changeling kind:
  • No portion for her own she has to spare,
  • So much she dotes on her adopted care.
  • Poets are bubbles, by the town drawn in,
  • Suffered at first some trifling stakes to win:
  • But what unequal hazards do they run!
  • Each time they write they venture all they’ve won:
  • The Squire that’s buttered still, is sure to be undone.
  • This author, heretofore, has found your favour,
  • But pleads no merit from his past behaviour.
  • To build on that might prove a vain presumption,
  • Should grants to poets made admit resumption,
  • And in Parnassus he must lose his seat,
  • If that be found a forfeited estate.
  • He owns, with toil he wrought the following scenes,
  • But if they’re naught ne’er spare him for his pains:
  • Damn him the more; have no commiseration
  • For dulness on mature deliberation.
  • He swears he’ll not resent one hissed-off scene,
  • Nor, like those peevish wits, his play maintain,
  • Who, to assert their sense, your taste arraign.
  • Some plot we think he has, and some new thought;
  • Some humour too, no farce—but that’s a fault.
  • Satire, he thinks, you ought not to expect;
  • For so reformed a town who dares correct?
  • To please, this time, has been his sole pretence,
  • He’ll not instruct, lest it should give offence.
  • Should he by chance a knave or fool expose,
  • That hurts none here, sure here are none of those.
  • In short, our play shall (with your leave to show it)
  • Give you one instance of a passive poet,
  • Who to your judgments yields all resignation:
  • So save or damn, after your own discretion.
  • DRAMATIS PERSONÆ.
  • MEN.
  • FAINALL, in love with Mrs. Marwood, _Mr. Betterton_.
  • MIRABELL, in love with Mrs. Millamant, _Mr. Verbruggen_.
  • WITWOUD, follower of Mrs. Millamant, _Mr. Bowen_.
  • PETULANT, follower of Mrs. Millamant, _Mr. Bowman_.
  • SIR WILFULL WITWOUD, half brother to Witwoud, _Mr. Underhill_.
  • and nephew to Lady Wishfort,
  • WAITWELL, servant to Mirabell, _Mr. Bright_.
  • WOMEN.
  • LADY WISHFORT, enemy to Mirabell, for having _Mrs. Leigh_.
  • falsely pretended love to her,
  • MRS. MILLAMANT, a fine lady, niece to Lady _Mrs. Bracegirdle_.
  • Wishfort, and loves Mirabell,
  • MRS. MARWOOD, friend to Mr. Fainall, and likes _Mrs. Barry_.
  • Mirabell,
  • MRS. FAINALL, daughter to Lady Wishfort, and _Mrs. Bowman_.
  • wife to Fainall, formerly friend to Mirabell,
  • FOIBLE, woman to Lady Wishfort, _Mrs. Willis_.
  • MINCING, woman to Mrs. Millamant, _Mrs. Prince_.
  • DANCERS, FOOTMEN, ATTENDANTS.
  • SCENE: London.
  • _The time equal to that of the presentation_.
  • ACT I.—SCENE I.
  • _A Chocolate-house_.
  • MIRABELL _and_ FAINALL _rising from cards_. BETTY _waiting_.
  • MIRA. You are a fortunate man, Mr. Fainall.
  • FAIN. Have we done?
  • MIRA. What you please. I’ll play on to entertain you.
  • FAIN. No, I’ll give you your revenge another time, when you are not so
  • indifferent; you are thinking of something else now, and play too
  • negligently: the coldness of a losing gamester lessens the pleasure of
  • the winner. I’d no more play with a man that slighted his ill fortune
  • than I’d make love to a woman who undervalued the loss of her reputation.
  • MIRA. You have a taste extremely delicate, and are for refining on your
  • pleasures.
  • FAIN. Prithee, why so reserved? Something has put you out of humour.
  • MIRA. Not at all: I happen to be grave to-day, and you are gay; that’s
  • all.
  • FAIN. Confess, Millamant and you quarrelled last night, after I left
  • you; my fair cousin has some humours that would tempt the patience of a
  • Stoic. What, some coxcomb came in, and was well received by her, while
  • you were by?
  • MIRA. Witwoud and Petulant, and what was worse, her aunt, your wife’s
  • mother, my evil genius—or to sum up all in her own name, my old Lady
  • Wishfort came in.
  • FAIN. Oh, there it is then: she has a lasting passion for you, and with
  • reason.—What, then my wife was there?
  • MIRA. Yes, and Mrs. Marwood and three or four more, whom I never saw
  • before; seeing me, they all put on their grave faces, whispered one
  • another, then complained aloud of the vapours, and after fell into a
  • profound silence.
  • FAIN. They had a mind to be rid of you.
  • MIRA. For which reason I resolved not to stir. At last the good old
  • lady broke through her painful taciturnity with an invective against long
  • visits. I would not have understood her, but Millamant joining in the
  • argument, I rose and with a constrained smile told her, I thought nothing
  • was so easy as to know when a visit began to be troublesome; she reddened
  • and I withdrew, without expecting her reply.
  • FAIN. You were to blame to resent what she spoke only in compliance with
  • her aunt.
  • MIRA. She is more mistress of herself than to be under the necessity of
  • such a resignation.
  • FAIN. What? though half her fortune depends upon her marrying with my
  • lady’s approbation?
  • MIRA. I was then in such a humour, that I should have been better
  • pleased if she had been less discreet.
  • FAIN. Now I remember, I wonder not they were weary of you; last night
  • was one of their cabal-nights: they have ’em three times a week and meet
  • by turns at one another’s apartments, where they come together like the
  • coroner’s inquest, to sit upon the murdered reputations of the week. You
  • and I are excluded, and it was once proposed that all the male sex should
  • be excepted; but somebody moved that to avoid scandal there might be one
  • man of the community, upon which motion Witwoud and Petulant were
  • enrolled members.
  • MIRA. And who may have been the foundress of this sect? My Lady
  • Wishfort, I warrant, who publishes her detestation of mankind, and full
  • of the vigour of fifty-five, declares for a friend and ratafia; and let
  • posterity shift for itself, she’ll breed no more.
  • FAIN. The discovery of your sham addresses to her, to conceal your love
  • to her niece, has provoked this separation. Had you dissembled better,
  • things might have continued in the state of nature.
  • MIRA. I did as much as man could, with any reasonable conscience; I
  • proceeded to the very last act of flattery with her, and was guilty of a
  • song in her commendation. Nay, I got a friend to put her into a lampoon,
  • and compliment her with the imputation of an affair with a young fellow,
  • which I carried so far, that I told her the malicious town took notice
  • that she was grown fat of a sudden; and when she lay in of a dropsy,
  • persuaded her she was reported to be in labour. The devil’s in’t, if an
  • old woman is to be flattered further, unless a man should endeavour
  • downright personally to debauch her: and that my virtue forbade me. But
  • for the discovery of this amour, I am indebted to your friend, or your
  • wife’s friend, Mrs. Marwood.
  • FAIN. What should provoke her to be your enemy, unless she has made you
  • advances which you have slighted? Women do not easily forgive omissions
  • of that nature.
  • MIRA. She was always civil to me, till of late. I confess I am not one
  • of those coxcombs who are apt to interpret a woman’s good manners to her
  • prejudice, and think that she who does not refuse ’em everything can
  • refuse ’em nothing.
  • FAIN. You are a gallant man, Mirabell; and though you may have cruelty
  • enough not to satisfy a lady’s longing, you have too much generosity not
  • to be tender of her honour. Yet you speak with an indifference which
  • seems to be affected, and confesses you are conscious of a negligence.
  • MIRA. You pursue the argument with a distrust that seems to be
  • unaffected, and confesses you are conscious of a concern for which the
  • lady is more indebted to you than is your wife.
  • FAIN. Fie, fie, friend, if you grow censorious I must leave you:—I’ll
  • look upon the gamesters in the next room.
  • MIRA. Who are they?
  • FAIN. Petulant and Witwoud.—Bring me some chocolate.
  • MIRA. Betty, what says your clock?
  • BET. Turned of the last canonical hour, sir.
  • MIRA. How pertinently the jade answers me! Ha! almost one a’ clock!
  • [_Looking on his watch_.] Oh, y’are come!
  • SCENE II.
  • MIRABELL _and_ FOOTMAN.
  • MIRA. Well, is the grand affair over? You have been something tedious.
  • SERV. Sir, there’s such coupling at Pancras that they stand behind one
  • another, as ’twere in a country-dance. Ours was the last couple to lead
  • up; and no hopes appearing of dispatch, besides, the parson growing
  • hoarse, we were afraid his lungs would have failed before it came to our
  • turn; so we drove round to Duke’s Place, and there they were riveted in a
  • trice.
  • MIRA. So, so; you are sure they are married?
  • SERV. Married and bedded, sir; I am witness.
  • MIRA. Have you the certificate?
  • SERV. Here it is, sir.
  • MIRA. Has the tailor brought Waitwell’s clothes home, and the new
  • liveries?
  • SERV. Yes, sir.
  • MIRA. That’s well. Do you go home again, d’ye hear, and adjourn the
  • consummation till farther order; bid Waitwell shake his ears, and Dame
  • Partlet rustle up her feathers, and meet me at one a’ clock by Rosamond’s
  • pond, that I may see her before she returns to her lady. And, as you
  • tender your ears, be secret.
  • SCENE III.
  • MIRABELL, FAINALL, BETTY.
  • FAIN. Joy of your success, Mirabell; you look pleased.
  • MIRA. Ay; I have been engaged in a matter of some sort of mirth, which
  • is not yet ripe for discovery. I am glad this is not a cabal-night. I
  • wonder, Fainall, that you who are married, and of consequence should be
  • discreet, will suffer your wife to be of such a party.
  • FAIN. Faith, I am not jealous. Besides, most who are engaged are women
  • and relations; and for the men, they are of a kind too contemptible to
  • give scandal.
  • MIRA. I am of another opinion: the greater the coxcomb, always the more
  • the scandal; for a woman who is not a fool can have but one reason for
  • associating with a man who is one.
  • FAIN. Are you jealous as often as you see Witwoud entertained by
  • Millamant?
  • MIRA. Of her understanding I am, if not of her person.
  • FAIN. You do her wrong; for, to give her her due, she has wit.
  • MIRA. She has beauty enough to make any man think so, and complaisance
  • enough not to contradict him who shall tell her so.
  • FAIN. For a passionate lover methinks you are a man somewhat too
  • discerning in the failings of your mistress.
  • MIRA. And for a discerning man somewhat too passionate a lover, for I
  • like her with all her faults; nay, like her for her faults. Her follies
  • are so natural, or so artful, that they become her, and those
  • affectations which in another woman would be odious serve but to make her
  • more agreeable. I’ll tell thee, Fainall, she once used me with that
  • insolence that in revenge I took her to pieces, sifted her, and separated
  • her failings: I studied ’em and got ’em by rote. The catalogue was so
  • large that I was not without hopes, one day or other, to hate her
  • heartily. To which end I so used myself to think of ’em, that at length,
  • contrary to my design and expectation, they gave me every hour less and
  • less disturbance, till in a few days it became habitual to me to remember
  • ’em without being displeased. They are now grown as familiar to me as my
  • own frailties, and in all probability in a little time longer I shall
  • like ’em as well.
  • FAIN. Marry her, marry her; be half as well acquainted with her charms
  • as you are with her defects, and, my life on’t, you are your own man
  • again.
  • MIRA. Say you so?
  • FAIN. Ay, ay; I have experience. I have a wife, and so forth.
  • SCENE IV.
  • [_To them_] MESSENGER.
  • MESS. Is one Squire Witwoud here?
  • BET. Yes; what’s your business?
  • MESS. I have a letter for him, from his brother Sir Wilfull, which I am
  • charged to deliver into his own hands.
  • BET. He’s in the next room, friend. That way.
  • SCENE V.
  • MIRABELL, FAINALL, BETTY.
  • MIRA. What, is the chief of that noble family in town, Sir Wilfull
  • Witwoud?
  • FAIN. He is expected to-day. Do you know him?
  • MIRA. I have seen him; he promises to be an extraordinary person. I
  • think you have the honour to be related to him.
  • FAIN. Yes; he is half-brother to this Witwoud by a former wife, who was
  • sister to my Lady Wishfort, my wife’s mother. If you marry Millamant,
  • you must call cousins too.
  • MIRA. I had rather be his relation than his acquaintance.
  • FAIN. He comes to town in order to equip himself for travel.
  • MIRA. For travel! Why the man that I mean is above forty.
  • FAIN. No matter for that; ’tis for the honour of England that all Europe
  • should know we have blockheads of all ages.
  • MIRA. I wonder there is not an act of parliament to save the credit of
  • the nation and prohibit the exportation of fools.
  • FAIN. By no means, ’tis better as ’tis; ’tis better to trade with a
  • little loss, than to be quite eaten up with being overstocked.
  • MIRA. Pray, are the follies of this knight-errant and those of the
  • squire, his brother, anything related?
  • FAIN. Not at all: Witwoud grows by the knight like a medlar grafted on a
  • crab. One will melt in your mouth and t’other set your teeth on edge;
  • one is all pulp and the other all core.
  • MIRA. So one will be rotten before he be ripe, and the other will be
  • rotten without ever being ripe at all.
  • FAIN. Sir Wilfull is an odd mixture of bashfulness and obstinacy. But
  • when he’s drunk, he’s as loving as the monster in The Tempest, and much
  • after the same manner. To give bother his due, he has something of
  • good-nature, and does not always want wit.
  • MIRA. Not always: but as often as his memory fails him and his
  • commonplace of comparisons. He is a fool with a good memory and some few
  • scraps of other folks’ wit. He is one whose conversation can never be
  • approved, yet it is now and then to be endured. He has indeed one good
  • quality: he is not exceptious, for he so passionately affects the
  • reputation of understanding raillery that he will construe an affront
  • into a jest, and call downright rudeness and ill language satire and
  • fire.
  • FAIN. If you have a mind to finish his picture, you have an opportunity
  • to do it at full length. Behold the original.
  • SCENE VI.
  • [_To them_] WITWOUD.
  • WIT. Afford me your compassion, my dears; pity me, Fainall, Mirabell,
  • pity me.
  • MIRA. I do from my soul.
  • FAIN. Why, what’s the matter?
  • WIT. No letters for me, Betty?
  • BET. Did not a messenger bring you one but now, sir?
  • WIT. Ay; but no other?
  • BET. No, sir.
  • WIT. That’s hard, that’s very hard. A messenger, a mule, a beast of
  • burden, he has brought me a letter from the fool my brother, as heavy as
  • a panegyric in a funeral sermon, or a copy of commendatory verses from
  • one poet to another. And what’s worse, ’tis as sure a forerunner of the
  • author as an epistle dedicatory.
  • MIRA. A fool, and your brother, Witwoud?
  • WIT. Ay, ay, my half-brother. My half-brother he is, no nearer, upon
  • honour.
  • MIRA. Then ’tis possible he may be but half a fool.
  • WIT. Good, good, Mirabell, _le drôle_! Good, good, hang him, don’t
  • let’s talk of him.—Fainall, how does your lady? Gad, I say anything in
  • the world to get this fellow out of my head. I beg pardon that I should
  • ask a man of pleasure and the town a question at once so foreign and
  • domestic. But I talk like an old maid at a marriage, I don’t know what I
  • say: but she’s the best woman in the world.
  • FAIN. ’Tis well you don’t know what you say, or else your commendation
  • would go near to make me either vain or jealous.
  • WIT. No man in town lives well with a wife but Fainall. Your judgment,
  • Mirabell?
  • MIRA. You had better step and ask his wife, if you would be credibly
  • informed.
  • WIT. Mirabell!
  • MIRA. Ay.
  • WIT. My dear, I ask ten thousand pardons. Gad, I have forgot what I was
  • going to say to you.
  • MIRA. I thank you heartily, heartily.
  • WIT. No, but prithee excuse me:—my memory is such a memory.
  • MIRA. Have a care of such apologies, Witwoud; for I never knew a fool
  • but he affected to complain either of the spleen or his memory.
  • FAIN. What have you done with Petulant?
  • WIT. He’s reckoning his money; my money it was: I have no luck to-day.
  • FAIN. You may allow him to win of you at play, for you are sure to be
  • too hard for him at repartee: since you monopolise the wit that is
  • between you, the fortune must be his of course.
  • MIRA. I don’t find that Petulant confesses the superiority of wit to be
  • your talent, Witwoud.
  • WIT. Come, come, you are malicious now, and would breed debates.
  • Petulant’s my friend, and a very honest fellow, and a very pretty fellow,
  • and has a smattering—faith and troth, a pretty deal of an odd sort of a
  • small wit: nay, I’ll do him justice. I’m his friend, I won’t wrong him.
  • And if he had any judgment in the world, he would not be altogether
  • contemptible. Come, come, don’t detract from the merits of my friend.
  • FAIN. You don’t take your friend to be over-nicely bred?
  • WIT. No, no, hang him, the rogue has no manners at all, that I must own;
  • no more breeding than a bum-baily, that I grant you:—’tis pity; the
  • fellow has fire and life.
  • MIRA. What, courage?
  • WIT. Hum, faith, I don’t know as to that, I can’t say as to that. Yes,
  • faith, in a controversy he’ll contradict anybody.
  • MIRA. Though ’twere a man whom he feared or a woman whom he loved.
  • WIT. Well, well, he does not always think before he speaks. We have all
  • our failings; you are too hard upon him, you are, faith. Let me excuse
  • him,—I can defend most of his faults, except one or two; one he has,
  • that’s the truth on’t,—if he were my brother I could not acquit him—that
  • indeed I could wish were otherwise.
  • MIRA. Ay, marry, what’s that, Witwoud?
  • WIT. Oh, pardon me. Expose the infirmities of my friend? No, my dear,
  • excuse me there.
  • FAIN. What, I warrant he’s unsincere, or ’tis some such trifle.
  • WIT. No, no; what if he be? ’Tis no matter for that, his wit will
  • excuse that. A wit should no more be sincere than a woman constant: one
  • argues a decay of parts, as t’other of beauty.
  • MIRA. Maybe you think him too positive?
  • WIT. No, no; his being positive is an incentive to argument, and keeps
  • up conversation.
  • FAIN. Too illiterate?
  • WIT. That? That’s his happiness. His want of learning gives him the
  • more opportunities to show his natural parts.
  • MIRA. He wants words?
  • WIT. Ay; but I like him for that now: for his want of words gives me the
  • pleasure very often to explain his meaning.
  • FAIN. He’s impudent?
  • WIT. No that’s not it.
  • MIRA. Vain?
  • WIT. No.
  • MIRA. What, he speaks unseasonable truths sometimes, because he has not
  • wit enough to invent an evasion?
  • WIT. Truths? Ha, ha, ha! No, no, since you will have it, I mean he
  • never speaks truth at all, that’s all. He will lie like a chambermaid,
  • or a woman of quality’s porter. Now that is a fault.
  • SCENE VII.
  • [_To them_] COACHMAN.
  • COACH. Is Master Petulant here, mistress?
  • BET. Yes.
  • COACH. Three gentlewomen in a coach would speak with him.
  • FAIN. O brave Petulant! Three!
  • BET. I’ll tell him.
  • COACH. You must bring two dishes of chocolate and a glass of cinnamon
  • water.
  • SCENE VIII.
  • MIRABELL, FAINALL, WITWOUD.
  • WIT. That should be for two fasting strumpets, and a bawd troubled with
  • wind. Now you may know what the three are.
  • MIRA. You are very free with your friend’s acquaintance.
  • WIT. Ay, ay; friendship without freedom is as dull as love without
  • enjoyment or wine without toasting: but to tell you a secret, these are
  • trulls whom he allows coach-hire, and something more by the week, to call
  • on him once a day at public places.
  • MIRA. How!
  • WIT. You shall see he won’t go to ’em because there’s no more company
  • here to take notice of him. Why, this is nothing to what he used to
  • do:—before he found out this way, I have known him call for himself—
  • FAIN. Call for himself? What dost thou mean?
  • WIT. Mean? Why he would slip you out of this chocolate-house, just when
  • you had been talking to him. As soon as your back was turned—whip he was
  • gone; then trip to his lodging, clap on a hood and scarf and a mask, slap
  • into a hackney-coach, and drive hither to the door again in a trice;
  • where he would send in for himself; that I mean, call for himself, wait
  • for himself, nay, and what’s more, not finding himself, sometimes leave a
  • letter for himself.
  • MIRA. I confess this is something extraordinary. I believe he waits for
  • himself now, he is so long a coming; oh, I ask his pardon.
  • SCENE IX.
  • PETULANT, MIRABELL, FAINALL, WITWOUD, BETTY.
  • BET. Sir, the coach stays.
  • PET. Well, well, I come. ’Sbud, a man had as good be a professed
  • midwife as a professed whoremaster, at this rate; to be knocked up and
  • raised at all hours, and in all places. Pox on ’em, I won’t come. D’ye
  • hear, tell ’em I won’t come. Let ’em snivel and cry their hearts out.
  • FAIN. You are very cruel, Petulant.
  • PET. All’s one, let it pass. I have a humour to be cruel.
  • MIRA. I hope they are not persons of condition that you use at this
  • rate.
  • PET. Condition? Condition’s a dried fig, if I am not in humour. By
  • this hand, if they were your—a—a—your what-d’ee-call-’ems themselves,
  • they must wait or rub off, if I want appetite.
  • MIRA. What-d’ee-call-’ems! What are they, Witwoud?
  • WIT. Empresses, my dear. By your what-d’ee-call-’ems he means Sultana
  • Queens.
  • PET. Ay, Roxolanas.
  • MIRA. Cry you mercy.
  • FAIN. Witwoud says they are—
  • PET. What does he say th’are?
  • WIT. I? Fine ladies, I say.
  • PET. Pass on, Witwoud. Harkee, by this light, his relations—two
  • co-heiresses his cousins, and an old aunt, who loves cater-wauling better
  • than a conventicle.
  • WIT. Ha, ha, ha! I had a mind to see how the rogue would come off. Ha,
  • ha, ha! Gad, I can’t be angry with him, if he had said they were my
  • mother and my sisters.
  • MIRA. No?
  • WIT. No; the rogue’s wit and readiness of invention charm me, dear
  • Petulant.
  • BET. They are gone, sir, in great anger.
  • PET. Enough, let ’em trundle. Anger helps complexion, saves paint.
  • FAIN. This continence is all dissembled; this is in order to have
  • something to brag of the next time he makes court to Millamant, and swear
  • he has abandoned the whole sex for her sake.
  • MIRA. Have you not left off your impudent pretensions there yet? I
  • shall cut your throat, sometime or other, Petulant, about that business.
  • PET. Ay, ay, let that pass. There are other throats to be cut.
  • MIRA. Meaning mine, sir?
  • PET. Not I—I mean nobody—I know nothing. But there are uncles and
  • nephews in the world—and they may be rivals. What then? All’s one for
  • that.
  • MIRA. How? Harkee, Petulant, come hither. Explain, or I shall call
  • your interpreter.
  • PET. Explain? I know nothing. Why, you have an uncle, have you not,
  • lately come to town, and lodges by my Lady Wishfort’s?
  • MIRA. True.
  • PET. Why, that’s enough. You and he are not friends; and if he should
  • marry and have a child, yon may be disinherited, ha!
  • MIRA. Where hast thou stumbled upon all this truth?
  • PET. All’s one for that; why, then, say I know something.
  • MIRA. Come, thou art an honest fellow, Petulant, and shalt make love to
  • my mistress, thou shalt, faith. What hast thou heard of my uncle?
  • PET. I? Nothing, I. If throats are to be cut, let swords clash.
  • Snug’s the word; I shrug and am silent.
  • MIRA. Oh, raillery, raillery! Come, I know thou art in the women’s
  • secrets. What, you’re a cabalist; I know you stayed at Millamant’s last
  • night after I went. Was there any mention made of my uncle or me? Tell
  • me; if thou hadst but good nature equal to thy wit, Petulant, Tony
  • Witwoud, who is now thy competitor in fame, would show as dim by thee as
  • a dead whiting’s eye by a pearl of orient; he would no more be seen by
  • thee than Mercury is by the sun: come, I’m sure thou wo’t tell me.
  • PET. If I do, will you grant me common sense, then, for the future?
  • MIRA. Faith, I’ll do what I can for thee, and I’ll pray that heav’n may
  • grant it thee in the meantime.
  • PET. Well, harkee.
  • FAIN. Petulant and you both will find Mirabell as warm a rival as a
  • lover.
  • WIT. Pshaw, pshaw, that she laughs at Petulant is plain. And for my
  • part, but that it is almost a fashion to admire her, I should—harkee—to
  • tell you a secret, but let it go no further between friends, I shall
  • never break my heart for her.
  • FAIN. How?
  • WIT. She’s handsome; but she’s a sort of an uncertain woman.
  • FAIN. I thought you had died for her.
  • WIT. Umh—no—
  • FAIN. She has wit.
  • WIT. ’Tis what she will hardly allow anybody else. Now, demme, I should
  • hate that, if she were as handsome as Cleopatra. Mirabell is not so sure
  • of her as he thinks for.
  • FAIN. Why do you think so?
  • WIT. We stayed pretty late there last night, and heard something of an
  • uncle to Mirabell, who is lately come to town, and is between him and the
  • best part of his estate. Mirabell and he are at some distance, as my
  • Lady Wishfort has been told; and you know she hates Mirabell worse than a
  • quaker hates a parrot, or than a fishmonger hates a hard frost. Whether
  • this uncle has seen Mrs. Millamant or not, I cannot say; but there were
  • items of such a treaty being in embryo; and if it should come to life,
  • poor Mirabell would be in some sort unfortunately fobbed, i’faith.
  • FAIN. ’Tis impossible Millamant should hearken to it.
  • WIT. Faith, my dear, I can’t tell; she’s a woman and a kind of a
  • humorist.
  • MIRA. And this is the sum of what you could collect last night?
  • PET. The quintessence. Maybe Witwoud knows more; he stayed longer.
  • Besides, they never mind him; they say anything before him.
  • MIRA. I thought you had been the greatest favourite.
  • PET. Ay, tête-à-tête; but not in public, because I make remarks.
  • MIRA. You do?
  • PET. Ay, ay, pox, I’m malicious, man. Now he’s soft, you know, they are
  • not in awe of him. The fellow’s well bred, he’s what you call a—what
  • d’ye-call-’em—a fine gentleman, but he’s silly withal.
  • MIRA. I thank you, I know as much as my curiosity requires. Fainall,
  • are you for the Mall?
  • FAIN. Ay, I’ll take a turn before dinner.
  • WIT. Ay, we’ll all walk in the park; the ladies talked of being there.
  • MIRA. I thought you were obliged to watch for your brother Sir Wilfull’s
  • arrival.
  • WIT. No, no, he comes to his aunt’s, my Lady Wishfort; pox on him, I
  • shall be troubled with him too; what shall I do with the fool?
  • PET. Beg him for his estate, that I may beg you afterwards, and so have
  • but one trouble with you both.
  • WIT. O rare Petulant, thou art as quick as fire in a frosty morning;
  • thou shalt to the Mall with us, and we’ll be very severe.
  • PET. Enough; I’m in a humour to be severe.
  • MIRA. Are you? Pray then walk by yourselves. Let not us be accessory
  • to your putting the ladies out of countenance with your senseless
  • ribaldry, which you roar out aloud as often as they pass by you, and when
  • you have made a handsome woman blush, then you think you have been
  • severe.
  • PET. What, what? Then let ’em either show their innocence by not
  • understanding what they hear, or else show their discretion by not
  • hearing what they would not be thought to understand.
  • MIRA. But hast not thou then sense enough to know that thou ought’st to
  • be most ashamed thyself when thou hast put another out of countenance?
  • PET. Not I, by this hand: I always take blushing either for a sign of
  • guilt or ill-breeding.
  • MIRA. I confess you ought to think so. You are in the right, that you
  • may plead the error of your judgment in defence of your practice.
  • Where modesty’s ill manners, ’tis but fit
  • That impudence and malice pass for wit.
  • ACT II.—SCENE I.
  • _St. James’s Park_.
  • MRS. FAINALL _and_ MRS. MARWOOD.
  • MRS. FAIN. Ay, ay, dear Marwood, if we will be happy, we must find the
  • means in ourselves, and among ourselves. Men are ever in extremes;
  • either doting or averse. While they are lovers, if they have fire and
  • sense, their jealousies are insupportable: and when they cease to love
  • (we ought to think at least) they loathe, they look upon us with horror
  • and distaste, they meet us like the ghosts of what we were, and as from
  • such, fly from us.
  • MRS. MAR. True, ’tis an unhappy circumstance of life that love should
  • ever die before us, and that the man so often should outlive the lover.
  • But say what you will, ’tis better to be left than never to have been
  • loved. To pass our youth in dull indifference, to refuse the sweets of
  • life because they once must leave us, is as preposterous as to wish to
  • have been born old, because we one day must be old. For my part, my
  • youth may wear and waste, but it shall never rust in my possession.
  • MRS. FAIN. Then it seems you dissemble an aversion to mankind only in
  • compliance to my mother’s humour.
  • MRS. MAR. Certainly. To be free, I have no taste of those insipid dry
  • discourses with which our sex of force must entertain themselves apart
  • from men. We may affect endearments to each other, profess eternal
  • friendships, and seem to dote like lovers; but ’tis not in our natures
  • long to persevere. Love will resume his empire in our breasts, and every
  • heart, or soon or late, receive and readmit him as its lawful tyrant.
  • MRS. FAIN. Bless me, how have I been deceived! Why, you profess a
  • libertine.
  • MRS. MAR. You see my friendship by my freedom. Come, be as sincere,
  • acknowledge that your sentiments agree with mine.
  • MRS. FAIN. Never.
  • MRS. MAR. You hate mankind?
  • MRS. FAIN. Heartily, inveterately.
  • MRS. MAR. Your husband?
  • MRS. FAIN. Most transcendently; ay, though I say it, meritoriously.
  • MRS. MAR. Give me your hand upon it.
  • MRS. FAIN. There.
  • MRS. MAR. I join with you; what I have said has been to try you.
  • MRS. FAIN. Is it possible? Dost thou hate those vipers, men?
  • MRS. MAR. I have done hating ’em, and am now come to despise ’em; the
  • next thing I have to do is eternally to forget ’em.
  • MRS. FAIN. There spoke the spirit of an Amazon, a Penthesilea.
  • MRS. MAR. And yet I am thinking sometimes to carry my aversion further.
  • MRS. FAIN. How?
  • MRS. MAR. Faith, by marrying; if I could but find one that loved me very
  • well, and would be throughly sensible of ill usage, I think I should do
  • myself the violence of undergoing the ceremony.
  • MRS. FAIN. You would not make him a cuckold?
  • MRS. MAR. No; but I’d make him believe I did, and that’s as bad.
  • MRS. FAIN. Why had not you as good do it?
  • MRS. MAR. Oh, if he should ever discover it, he would then know the
  • worst, and be out of his pain; but I would have him ever to continue upon
  • the rack of fear and jealousy.
  • MRS. FAIN. Ingenious mischief! Would thou wert married to Mirabell.
  • MRS. MAR. Would I were.
  • MRS. FAIN. You change colour.
  • MRS. MAR. Because I hate him.
  • MRS. FAIN. So do I; but I can hear him named. But what reason have you
  • to hate him in particular?
  • MRS. MAR. I never loved him; he is, and always was, insufferably proud.
  • MRS. FAIN. By the reason you give for your aversion, one would think it
  • dissembled; for you have laid a fault to his charge, of which his enemies
  • must acquit him.
  • MRS. MAR. Oh, then it seems you are one of his favourable enemies.
  • Methinks you look a little pale, and now you flush again.
  • MRS. FAIN. Do I? I think I am a little sick o’ the sudden.
  • MRS. MAR. What ails you?
  • MRS. FAIN. My husband. Don’t you see him? He turned short upon me
  • unawares, and has almost overcome me.
  • SCENE II.
  • [_To them_] FAINALL _and_ MIRABELL.
  • MRS. MAR. Ha, ha, ha! he comes opportunely for you.
  • MRS. FAIN. For you, for he has brought Mirabell with him.
  • FAIN. My dear.
  • MRS. FAIN. My soul.
  • FAIN. You don’t look well to-day, child.
  • MRS. FAIN. D’ye think so?
  • MIRA. He is the only man that does, madam.
  • MRS. FAIN. The only man that would tell me so at least, and the only man
  • from whom I could hear it without mortification.
  • FAIN. Oh, my dear, I am satisfied of your tenderness; I know you cannot
  • resent anything from me; especially what is an effect of my concern.
  • MRS. FAIN. Mr. Mirabell, my mother interrupted you in a pleasant
  • relation last night: I would fain hear it out.
  • MIRA. The persons concerned in that affair have yet a tolerable
  • reputation. I am afraid Mr. Fainall will be censorious.
  • MRS. FAIN. He has a humour more prevailing than his curiosity, and will
  • willingly dispense with the hearing of one scandalous story, to avoid
  • giving an occasion to make another by being seen to walk with his wife.
  • This way, Mr. Mirabell, and I dare promise you will oblige us both.
  • SCENE III.
  • FAINALL, MRS. MARWOOD.
  • FAIN. Excellent creature! Well, sure, if I should live to be rid of my
  • wife, I should be a miserable man.
  • MRS. MAR. Ay?
  • FAIN. For having only that one hope, the accomplishment of it of
  • consequence must put an end to all my hopes, and what a wretch is he who
  • must survive his hopes! Nothing remains when that day comes but to sit
  • down and weep like Alexander when he wanted other worlds to conquer.
  • MRS. MAR. Will you not follow ’em?
  • FAIN. Faith, I think not,
  • MRS. MAR. Pray let us; I have a reason.
  • FAIN. You are not jealous?
  • MRS. MAR. Of whom?
  • FAIN. Of Mirabell.
  • MRS. MAR. If I am, is it inconsistent with my love to you that I am
  • tender of your honour?
  • FAIN. You would intimate then, as if there were a fellow-feeling between
  • my wife and him?
  • MRS. MAR. I think she does not hate him to that degree she would be
  • thought.
  • FAIN. But he, I fear, is too insensible.
  • MRS. MAR. It may be you are deceived.
  • FAIN. It may be so. I do not now begin to apprehend it.
  • MRS. MAR. What?
  • FAIN. That I have been deceived, madam, and you are false.
  • MRS. MAR. That I am false? What mean you?
  • FAIN. To let you know I see through all your little arts.—Come, you both
  • love him, and both have equally dissembled your aversion. Your mutual
  • jealousies of one another have made you clash till you have both struck
  • fire. I have seen the warm confession red’ning on your cheeks, and
  • sparkling from your eyes.
  • MRS. MAR. You do me wrong.
  • FAIN. I do not. ’Twas for my ease to oversee and wilfully neglect the
  • gross advances made him by my wife, that by permitting her to be engaged,
  • I might continue unsuspected in my pleasures, and take you oftener to my
  • arms in full security. But could you think, because the nodding husband
  • would not wake, that e’er the watchful lover slept?
  • MRS. MAR. And wherewithal can you reproach me?
  • FAIN. With infidelity, with loving another, with love of Mirabell.
  • MRS. MAR. ’Tis false. I challenge you to show an instance that can
  • confirm your groundless accusation. I hate him.
  • FAIN. And wherefore do you hate him? He is insensible, and your
  • resentment follows his neglect. An instance? The injuries you have done
  • him are a proof: your interposing in his love. What cause had you to
  • make discoveries of his pretended passion? To undeceive the credulous
  • aunt, and be the officious obstacle of his match with Millamant?
  • MRS. MAR. My obligations to my lady urged me: I had professed a
  • friendship to her, and could not see her easy nature so abused by that
  • dissembler.
  • FAIN. What, was it conscience then? Professed a friendship! Oh, the
  • pious friendships of the female sex!
  • MRS. MAR. More tender, more sincere, and more enduring, than all the
  • vain and empty vows of men, whether professing love to us or mutual faith
  • to one another.
  • FAIN. Ha, ha, ha! you are my wife’s friend too.
  • MRS. MAR. Shame and ingratitude! Do you reproach me? You, you upbraid
  • me? Have I been false to her, through strict fidelity to you, and
  • sacrificed my friendship to keep my love inviolate? And have you the
  • baseness to charge me with the guilt, unmindful of the merit? To you it
  • should be meritorious that I have been vicious. And do you reflect that
  • guilt upon me which should lie buried in your bosom?
  • FAIN. You misinterpret my reproof. I meant but to remind you of the
  • slight account you once could make of strictest ties when set in
  • competition with your love to me.
  • MRS. MAR. ’Tis false, you urged it with deliberate malice. ’Twas spoke
  • in scorn, and I never will forgive it.
  • FAIN. Your guilt, not your resentment, begets your rage. If yet you
  • loved, you could forgive a jealousy: but you are stung to find you are
  • discovered.
  • MRS. MAR. It shall be all discovered. You too shall be discovered; be
  • sure you shall. I can but be exposed. If I do it myself I shall prevent
  • your baseness.
  • FAIN. Why, what will you do?
  • MRS. MAR. Disclose it to your wife; own what has past between us.
  • FAIN. Frenzy!
  • MRS. MAR. By all my wrongs I’ll do’t. I’ll publish to the world the
  • injuries you have done me, both in my fame and fortune: with both I
  • trusted you, you bankrupt in honour, as indigent of wealth.
  • FAIN. Your fame I have preserved. Your fortune has been bestowed as the
  • prodigality of your love would have it, in pleasures which we both have
  • shared. Yet, had not you been false I had e’er this repaid it. ’Tis
  • true—had you permitted Mirabell with Millamant to have stolen their
  • marriage, my lady had been incensed beyond all means of reconcilement:
  • Millamant had forfeited the moiety of her fortune, which then would have
  • descended to my wife. And wherefore did I marry but to make lawful prize
  • of a rich widow’s wealth, and squander it on love and you?
  • MRS. MAR. Deceit and frivolous pretence!
  • FAIN. Death, am I not married? What’s pretence? Am I not imprisoned,
  • fettered? Have I not a wife? Nay, a wife that was a widow, a young
  • widow, a handsome widow, and would be again a widow, but that I have a
  • heart of proof, and something of a constitution to bustle through the
  • ways of wedlock and this world. Will you yet be reconciled to truth and
  • me?
  • MRS. MAR. Impossible. Truth and you are inconsistent.—I hate you, and
  • shall for ever.
  • FAIN. For loving you?
  • MRS. MAR. I loathe the name of love after such usage; and next to the
  • guilt with which you would asperse me, I scorn you most. Farewell.
  • FAIN. Nay, we must not part thus.
  • MRS. MAR. Let me go.
  • FAIN. Come, I’m sorry.
  • MRS. MAR. I care not. Let me go. Break my hands, do—I’d leave ’em to
  • get loose.
  • FAIN. I would not hurt you for the world. Have I no other hold to keep
  • you here?
  • MRS. MAR. Well, I have deserved it all.
  • FAIN. You know I love you.
  • MRS. MAR. Poor dissembling! Oh, that—well, it is not yet—
  • FAIN. What? What is it not? What is it not yet? It is not yet too
  • late—
  • MRS. MAR. No, it is not yet too late—I have that comfort.
  • FAIN. It is, to love another.
  • MRS. MAR. But not to loathe, detest, abhor mankind, myself, and the
  • whole treacherous world.
  • FAIN. Nay, this is extravagance. Come, I ask your pardon. No tears—I
  • was to blame, I could not love you and be easy in my doubts. Pray
  • forbear—I believe you; I’m convinced I’ve done you wrong; and any way,
  • every way will make amends: I’ll hate my wife yet more, damn her, I’ll
  • part with her, rob her of all she’s worth, and we’ll retire somewhere,
  • anywhere, to another world; I’ll marry thee—be pacified.—’Sdeath, they
  • come: hide your face, your tears. You have a mask: wear it a moment.
  • This way, this way: be persuaded.
  • SCENE IV.
  • MIRABELL _and_ MRS. FAINALL.
  • MRS. FAIN. They are here yet.
  • MIRA. They are turning into the other walk.
  • MRS. FAIN. While I only hated my husband, I could bear to see him; but
  • since I have despised him, he’s too offensive.
  • MIRA. Oh, you should hate with prudence.
  • MRS. FAIN. Yes, for I have loved with indiscretion.
  • MIRA. You should have just so much disgust for your husband as may be
  • sufficient to make you relish your lover.
  • MRS. FAIN. You have been the cause that I have loved without bounds, and
  • would you set limits to that aversion of which you have been the
  • occasion? Why did you make me marry this man?
  • MIRA. Why do we daily commit disagreeable and dangerous actions? To
  • save that idol, reputation. If the familiarities of our loves had
  • produced that consequence of which you were apprehensive, where could you
  • have fixed a father’s name with credit but on a husband? I knew Fainall
  • to be a man lavish of his morals, an interested and professing friend, a
  • false and a designing lover, yet one whose wit and outward fair behaviour
  • have gained a reputation with the town, enough to make that woman stand
  • excused who has suffered herself to be won by his addresses. A better
  • man ought not to have been sacrificed to the occasion; a worse had not
  • answered to the purpose. When you are weary of him you know your remedy.
  • MRS. FAIN. I ought to stand in some degree of credit with you, Mirabell.
  • MIRA. In justice to you, I have made you privy to my whole design, and
  • put it in your power to ruin or advance my fortune.
  • MRS. FAIN. Whom have you instructed to represent your pretended uncle?
  • MIRA. Waitwell, my servant.
  • MRS. FAIN. He is an humble servant to Foible, my mother’s woman, and may
  • win her to your interest.
  • MIRA. Care is taken for that. She is won and worn by this time. They
  • were married this morning.
  • MRS. FAIN. Who?
  • MIRA. Waitwell and Foible. I would not tempt my servant to betray me by
  • trusting him too far. If your mother, in hopes to ruin me, should
  • consent to marry my pretended uncle, he might, like Mosca in the _Fox_,
  • stand upon terms; so I made him sure beforehand.
  • MRS. FAIN. So, if my poor mother is caught in a contract, you will
  • discover the imposture betimes, and release her by producing a
  • certificate of her gallant’s former marriage.
  • MIRA. Yes, upon condition that she consent to my marriage with her
  • niece, and surrender the moiety of her fortune in her possession.
  • MRS. FAIN. She talked last night of endeavouring at a match between
  • Millamant and your uncle.
  • MIRA. That was by Foible’s direction and my instruction, that she might
  • seem to carry it more privately.
  • MRS. FAIN. Well, I have an opinion of your success, for I believe my
  • lady will do anything to get an husband; and when she has this, which you
  • have provided for her, I suppose she will submit to anything to get rid
  • of him.
  • MIRA. Yes, I think the good lady would marry anything that resembled a
  • man, though ’twere no more than what a butler could pinch out of a
  • napkin.
  • MRS. FAIN. Female frailty! We must all come to it, if we live to be
  • old, and feel the craving of a false appetite when the true is decayed.
  • MIRA. An old woman’s appetite is depraved like that of a girl. ’Tis the
  • green-sickness of a second childhood, and, like the faint offer of a
  • latter spring, serves but to usher in the fall, and withers in an
  • affected bloom.
  • MRS. FAIN. Here’s your mistress.
  • SCENE V.
  • [_To them_] MRS. MILLAMANT, WITWOUD, MINCING.
  • MIRA. Here she comes, i’faith, full sail, with her fan spread and
  • streamers out, and a shoal of fools for tenders.—Ha, no, I cry her mercy.
  • MRS. FAIN. I see but one poor empty sculler, and he tows her woman after
  • him.
  • MIRA. You seem to be unattended, madam. You used to have the _beau
  • monde_ throng after you, and a flock of gay fine perukes hovering round
  • you.
  • WIT. Like moths about a candle. I had like to have lost my comparison
  • for want of breath.
  • MILLA. Oh, I have denied myself airs to-day. I have walked as fast
  • through the crowd—
  • WIT. As a favourite just disgraced, and with as few followers.
  • MILLA. Dear Mr. Witwoud, truce with your similitudes, for I am as sick
  • of ’em—
  • WIT. As a physician of a good air. I cannot help it, madam, though ’tis
  • against myself.
  • MILLA. Yet again! Mincing, stand between me and his wit.
  • WIT. Do, Mrs. Mincing, like a screen before a great fire. I confess I
  • do blaze to-day; I am too bright.
  • MRS. FAIN. But, dear Millamant, why were you so long?
  • MILLA. Long! Lord, have I not made violent haste? I have asked every
  • living thing I met for you; I have enquired after you, as after a new
  • fashion.
  • WIT. Madam, truce with your similitudes.—No, you met her husband, and
  • did not ask him for her.
  • MIRA. By your leave, Witwoud, that were like enquiring after an old
  • fashion to ask a husband for his wife.
  • WIT. Hum, a hit, a hit, a palpable hit; I confess it.
  • MRS. FAIN. You were dressed before I came abroad.
  • MILLA. Ay, that’s true. Oh, but then I had—Mincing, what had I? Why
  • was I so long?
  • MINC. O mem, your laship stayed to peruse a packet of letters.
  • MILLA. Oh, ay, letters—I had letters—I am persecuted with letters—I hate
  • letters. Nobody knows how to write letters; and yet one has ’em, one
  • does not know why. They serve one to pin up one’s hair.
  • WIT. Is that the way? Pray, madam, do you pin up your hair with all
  • your letters? I find I must keep copies.
  • MILLA. Only with those in verse, Mr. Witwoud. I never pin up my hair
  • with prose. I think I tried once, Mincing.
  • MINC. O mem, I shall never forget it.
  • MILLA. Ay, poor Mincing tift and tift all the morning.
  • MINC. Till I had the cramp in my fingers, I’ll vow, mem. And all to no
  • purpose. But when your laship pins it up with poetry, it fits so
  • pleasant the next day as anything, and is so pure and so crips.
  • WIT. Indeed, so crips?
  • MINC. You’re such a critic, Mr. Witwoud.
  • MILLA. Mirabell, did you take exceptions last night? Oh, ay, and went
  • away. Now I think on’t I’m angry—no, now I think on’t I’m pleased:—for I
  • believe I gave you some pain.
  • MIRA. Does that please you?
  • MILLA. Infinitely; I love to give pain.
  • MIRA. You would affect a cruelty which is not in your nature; your true
  • vanity is in the power of pleasing.
  • MILLA. Oh, I ask your pardon for that. One’s cruelty is one’s power,
  • and when one parts with one’s cruelty one parts with one’s power, and
  • when one has parted with that, I fancy one’s old and ugly.
  • MIRA. Ay, ay; suffer your cruelty to ruin the object of your power, to
  • destroy your lover—and then how vain, how lost a thing you’ll be! Nay,
  • ’tis true; you are no longer handsome when you’ve lost your lover: your
  • beauty dies upon the instant. For beauty is the lover’s gift: ’tis he
  • bestows your charms:—your glass is all a cheat. The ugly and the old,
  • whom the looking-glass mortifies, yet after commendation can be flattered
  • by it, and discover beauties in it: for that reflects our praises rather
  • than your face.
  • MILLA. Oh, the vanity of these men! Fainall, d’ye hear him? If they
  • did not commend us, we were not handsome! Now you must know they could
  • not commend one if one was not handsome. Beauty the lover’s gift! Lord,
  • what is a lover, that it can give? Why, one makes lovers as fast as one
  • pleases, and they live as long as one pleases, and they die as soon as
  • one pleases; and then, if one pleases, one makes more.
  • WIT. Very pretty. Why, you make no more of making of lovers, madam,
  • than of making so many card-matches.
  • MILLA. One no more owes one’s beauty to a lover than one’s wit to an
  • echo. They can but reflect what we look and say: vain empty things if we
  • are silent or unseen, and want a being.
  • MIRA. Yet, to those two vain empty things, you owe two the greatest
  • pleasures of your life.
  • MILLA. How so?
  • MIRA. To your lover you owe the pleasure of hearing yourselves praised,
  • and to an echo the pleasure of hearing yourselves talk.
  • WIT. But I know a lady that loves talking so incessantly, she won’t give
  • an echo fair play; she has that everlasting rotation of tongue that an
  • echo must wait till she dies before it can catch her last words.
  • MILLA. Oh, fiction; Fainall, let us leave these men.
  • MIRA. Draw off Witwoud. [_Aside to_ MRS. FAINALL.]
  • MRS. FAIN. Immediately; I have a word or two for Mr. Witwoud.
  • SCENE VI.
  • MRS. MILLAMANT, MIRABELL, MINCING.
  • MIRA. I would beg a little private audience too. You had the tyranny to
  • deny me last night, though you knew I came to impart a secret to you that
  • concerned my love.
  • MILLA. You saw I was engaged.
  • MIRA. Unkind! You had the leisure to entertain a herd of fools: things
  • who visit you from their excessive idleness, bestowing on your easiness
  • that time which is the incumbrance of their lives. How can you find
  • delight in such society? It is impossible they should admire you; they
  • are not capable; or, if they were, it should be to you as a
  • mortification: for, sure, to please a fool is some degree of folly.
  • MILLA. I please myself.—Besides, sometimes to converse with fools is for
  • my health.
  • MIRA. Your health! Is there a worse disease than the conversation of
  • fools?
  • MILLA. Yes, the vapours; fools are physic for it, next to assafoetida.
  • MIRA. You are not in a course of fools?
  • MILLA. Mirabell, if you persist in this offensive freedom you’ll
  • displease me. I think I must resolve after all not to have you:—we
  • shan’t agree.
  • MIRA. Not in our physic, it may be.
  • MILLA. And yet our distemper in all likelihood will be the same; for we
  • shall be sick of one another. I shan’t endure to be reprimanded nor
  • instructed; ’tis so dull to act always by advice, and so tedious to be
  • told of one’s faults, I can’t bear it. Well, I won’t have you,
  • Mirabell—I’m resolved—I think—you may go—ha, ha, ha! What would you give
  • that you could help loving me?
  • MIRA. I would give something that you did not know I could not help it.
  • MILLA. Come, don’t look grave then. Well, what do you say to me?
  • MIRA. I say that a man may as soon make a friend by his wit, or a
  • fortune by his honesty, as win a woman with plain-dealing and sincerity.
  • MILLA. Sententious Mirabell! Prithee don’t look with that violent and
  • inflexible wise face, like Solomon at the dividing of the child in an old
  • tapestry hanging!
  • MIRA. You are merry, madam, but I would persuade you for a moment to be
  • serious.
  • MILLA. What, with that face? No, if you keep your countenance, ’tis
  • impossible I should hold mine. Well, after all, there is something very
  • moving in a lovesick face. Ha, ha, ha! Well I won’t laugh; don’t be
  • peevish. Heigho! Now I’ll be melancholy, as melancholy as a
  • watch-light. Well, Mirabell, if ever you will win me, woo me now.—Nay,
  • if you are so tedious, fare you well: I see they are walking away.
  • MIRA. Can you not find in the variety of your disposition one moment—
  • MILLA. To hear you tell me Foible’s married, and your plot like to
  • speed? No.
  • MIRA. But how you came to know it—
  • MILLA. Without the help of the devil, you can’t imagine; unless she
  • should tell me herself. Which of the two it may have been, I will leave
  • you to consider; and when you have done thinking of that, think of me.
  • SCENE VII.
  • MIRABELL _alone_.
  • MIRA. I have something more.—Gone! Think of you? To think of a
  • whirlwind, though ’twere in a whirlwind, were a case of more steady
  • contemplation, a very tranquillity of mind and mansion. A fellow that
  • lives in a windmill has not a more whimsical dwelling than the heart of a
  • man that is lodged in a woman. There is no point of the compass to which
  • they cannot turn, and by which they are not turned, and by one as well as
  • another; for motion, not method, is their occupation. To know this, and
  • yet continue to be in love, is to be made wise from the dictates of
  • reason, and yet persevere to play the fool by the force of instinct.—Oh,
  • here come my pair of turtles. What, billing so sweetly? Is not
  • Valentine’s day over with you yet?
  • SCENE VIII.
  • [_To him_] WAITWELL, FOIBLE.
  • MIRA. Sirrah, Waitwell, why, sure, you think you were married for your
  • own recreation and not for my conveniency.
  • WAIT. Your pardon, sir. With submission, we have indeed been solacing
  • in lawful delights; but still with an eye to business, sir. I have
  • instructed her as well as I could. If she can take your directions as
  • readily as my instructions, sir, your affairs are in a prosperous way.
  • MIRA. Give you joy, Mrs. Foible.
  • FOIB. O—las, sir, I’m so ashamed.—I’m afraid my lady has been in a
  • thousand inquietudes for me. But I protest, sir, I made as much haste as
  • I could.
  • WAIT. That she did indeed, sir. It was my fault that she did not make
  • more.
  • MIRA. That I believe.
  • FOIB. But I told my lady as you instructed me, sir, that I had a
  • prospect of seeing Sir Rowland, your uncle, and that I would put her
  • ladyship’s picture in my pocket to show him, which I’ll be sure to say
  • has made him so enamoured of her beauty, that he burns with impatience to
  • lie at her ladyship’s feet and worship the original.
  • MIRA. Excellent Foible! Matrimony has made you eloquent in love.
  • WAIT. I think she has profited, sir. I think so.
  • FOIB. You have seen Madam Millamant, sir?
  • MIRA. Yes.
  • FOIB. I told her, sir, because I did not know that you might find an
  • opportunity; she had so much company last night.
  • MIRA. Your diligence will merit more. In the meantime—[_gives money_]
  • FOIB. O dear sir, your humble servant.
  • WAIT. Spouse—
  • MIRA. Stand off, sir, not a penny. Go on and prosper, Foible. The
  • lease shall be made good and the farm stocked, if we succeed.
  • FOIB. I don’t question your generosity, sir, and you need not doubt of
  • success. If you have no more commands, sir, I’ll be gone; I’m sure my
  • lady is at her toilet, and can’t dress till I come. Oh dear, I’m sure
  • that [_looking out_] was Mrs. Marwood that went by in a mask; if she has
  • seen me with you I’m sure she’ll tell my lady. I’ll make haste home and
  • prevent her. Your servant, Sir.—B’w’y, Waitwell.
  • SCENE IX.
  • MIRABELL, WAITWELL.
  • WAIT. Sir Rowland, if you please. The jade’s so pert upon her
  • preferment she forgets herself.
  • MIRA. Come, sir, will you endeavour to forget yourself—and transform
  • into Sir Rowland?
  • WAIT. Why, sir, it will be impossible I should remember myself.
  • Married, knighted, and attended all in one day! ’Tis enough to make any
  • man forget himself. The difficulty will be how to recover my
  • acquaintance and familiarity with my former self, and fall from my
  • transformation to a reformation into Waitwell. Nay, I shan’t be quite
  • the same Waitwell neither—for now I remember me, I’m married, and can’t
  • be my own man again.
  • Ay, there’s my grief; that’s the sad change of life:
  • To lose my title, and yet keep my wife.
  • ACT III.—SCENE I.
  • _A room in Lady Wishfort’s house_.
  • LADY WISHFORT _at her toilet_, PEG _waiting_.
  • LADY. Merciful! No news of Foible yet?
  • PEG. No, madam.
  • LADY. I have no more patience. If I have not fretted myself till I am
  • pale again, there’s no veracity in me. Fetch me the red—the red, do you
  • hear, sweetheart? An errant ash colour, as I’m a person. Look you how
  • this wench stirs! Why dost thou not fetch me a little red? Didst thou
  • not hear me, Mopus?
  • PEG. The red ratafia, does your ladyship mean, or the cherry brandy?
  • LADY. Ratafia, fool? No, fool. Not the ratafia, fool—grant me
  • patience!—I mean the Spanish paper, idiot; complexion, darling. Paint,
  • paint, paint, dost thou understand that, changeling, dangling thy hands
  • like bobbins before thee? Why dost thou not stir, puppet? Thou wooden
  • thing upon wires!
  • PEG. Lord, madam, your ladyship is so impatient.—I cannot come at the
  • paint, madam: Mrs. Foible has locked it up, and carried the key with her.
  • LADY. A pox take you both.—Fetch me the cherry brandy then.
  • SCENE II.
  • LADY WISHFORT.
  • I’m as pale and as faint, I look like Mrs. Qualmsick, the curate’s wife,
  • that’s always breeding. Wench, come, come, wench, what art thou doing?
  • Sipping? Tasting? Save thee, dost thou not know the bottle?
  • SCENE III.
  • LADY WISHFORT, PEG _with a bottle and china cup_.
  • PEG. Madam, I was looking for a cup.
  • LADY. A cup, save thee, and what a cup hast thou brought! Dost thou
  • take me for a fairy, to drink out of an acorn? Why didst thou not bring
  • thy thimble? Hast thou ne’er a brass thimble clinking in thy pocket with
  • a bit of nutmeg? I warrant thee. Come, fill, fill. So, again. See who
  • that is. [_One knocks_.] Set down the bottle first. Here, here, under
  • the table:—what, wouldst thou go with the bottle in thy hand like a
  • tapster? As I’m a person, this wench has lived in an inn upon the road,
  • before she came to me, like Maritornes the Asturian in Don Quixote. No
  • Foible yet?
  • PEG. No, madam; Mrs. Marwood.
  • LADY. Oh, Marwood: let her come in. Come in, good Marwood.
  • SCENE IV.
  • [_To them_] MRS. MARWOOD.
  • MRS. MAR. I’m surprised to find your ladyship in _déshabillé_ at this
  • time of day.
  • LADY. Foible’s a lost thing; has been abroad since morning, and never
  • heard of since.
  • MRS. MAR. I saw her but now, as I came masked through the park, in
  • conference with Mirabell.
  • LADY. With Mirabell? You call my blood into my face with mentioning
  • that traitor. She durst not have the confidence. I sent her to
  • negotiate an affair, in which if I’m detected I’m undone. If that
  • wheedling villain has wrought upon Foible to detect me, I’m ruined. O my
  • dear friend, I’m a wretch of wretches if I’m detected.
  • MRS. MAR. O madam, you cannot suspect Mrs. Foible’s integrity.
  • LADY. Oh, he carries poison in his tongue that would corrupt integrity
  • itself. If she has given him an opportunity, she has as good as put her
  • integrity into his hands. Ah, dear Marwood, what’s integrity to an
  • opportunity? Hark! I hear her. Dear friend, retire into my closet,
  • that I may examine her with more freedom—you’ll pardon me, dear friend, I
  • can make bold with you—there are books over the chimney—Quarles and Pryn,
  • and the _Short View of the Stage_, with Bunyan’s works to entertain
  • you.—Go, you thing, and send her in. [_To_ PEG.]
  • SCENE V.
  • LADY WISHFORT, FOIBLE.
  • LADY. O Foible, where hast thou been? What hast thou been doing?
  • FOIB. Madam, I have seen the party.
  • LADY. But what hast thou done?
  • FOIB. Nay, ’tis your ladyship has done, and are to do; I have only
  • promised. But a man so enamoured—so transported! Well, if worshipping
  • of pictures be a sin—poor Sir Rowland, I say.
  • LADY. The miniature has been counted like. But hast thou not betrayed
  • me, Foible? Hast thou not detected me to that faithless Mirabell? What
  • hast thou to do with him in the park? Answer me, has he got nothing out
  • of thee?
  • FOIB. So, the devil has been beforehand with me; what shall I say?—Alas,
  • madam, could I help it, if I met that confident thing? Was I in fault?
  • If you had heard how he used me, and all upon your ladyship’s account,
  • I’m sure you would not suspect my fidelity. Nay, if that had been the
  • worst I could have borne: but he had a fling at your ladyship too, and
  • then I could not hold; but, i’faith I gave him his own.
  • LADY. Me? What did the filthy fellow say?
  • FOIB. O madam, ’tis a shame to say what he said, with his taunts and his
  • fleers, tossing up his nose. Humh, says he, what, you are a-hatching
  • some plot, says he, you are so early abroad, or catering, says he,
  • ferreting for some disbanded officer, I warrant. Half pay is but thin
  • subsistence, says he. Well, what pension does your lady propose? Let me
  • see, says he, what, she must come down pretty deep now, she’s
  • superannuated, says he, and—
  • LADY. Ods my life, I’ll have him—I’ll have him murdered. I’ll have him
  • poisoned. Where does he eat? I’ll marry a drawer to have him poisoned
  • in his wine. I’ll send for Robin from Locket’s—immediately.
  • FOIB. Poison him? Poisoning’s too good for him. Starve him, madam,
  • starve him; marry Sir Rowland, and get him disinherited. Oh, you would
  • bless yourself to hear what he said.
  • LADY. A villain; superannuated?
  • FOIB. Humh, says he, I hear you are laying designs against me too, says
  • he, and Mrs. Millamant is to marry my uncle (he does not suspect a word
  • of your ladyship); but, says he, I’ll fit you for that, I warrant you,
  • says he, I’ll hamper you for that, says he, you and your old frippery
  • too, says he, I’ll handle you—
  • LADY. Audacious villain! Handle me? Would he durst? Frippery? Old
  • frippery? Was there ever such a foul-mouthed fellow? I’ll be married
  • to-morrow, I’ll be contracted to-night.
  • FOIB. The sooner the better, madam.
  • LADY. Will Sir Rowland be here, say’st thou? When, Foible?
  • FOIB. Incontinently, madam. No new sheriff’s wife expects the return of
  • her husband after knighthood with that impatience in which Sir Rowland
  • burns for the dear hour of kissing your ladyship’s hand after dinner.
  • LADY. Frippery? Superannuated frippery? I’ll frippery the villain;
  • I’ll reduce him to frippery and rags, a tatterdemalion!—I hope to see him
  • hung with tatters, like a Long Lane pent-house, or a gibbet thief. A
  • slander-mouthed railer! I warrant the spendthrift prodigal’s in debt as
  • much as the million lottery, or the whole court upon a birthday. I’ll
  • spoil his credit with his tailor. Yes, he shall have my niece with her
  • fortune, he shall.
  • FOIB. He? I hope to see him lodge in Ludgate first, and angle into
  • Blackfriars for brass farthings with an old mitten.
  • LADY. Ay, dear Foible; thank thee for that, dear Foible. He has put me
  • out of all patience. I shall never recompose my features to receive Sir
  • Rowland with any economy of face. This wretch has fretted me that I am
  • absolutely decayed. Look, Foible.
  • FOIB. Your ladyship has frowned a little too rashly, indeed, madam.
  • There are some cracks discernible in the white vernish.
  • LADY. Let me see the glass. Cracks, say’st thou? Why, I am arrantly
  • flayed: I look like an old peeled wall. Thou must repair me, Foible,
  • before Sir Rowland comes, or I shall never keep up to my picture.
  • FOIB. I warrant you, madam: a little art once made your picture like
  • you, and now a little of the same art must make you like your picture.
  • Your picture must sit for you, madam.
  • LADY. But art thou sure Sir Rowland will not fail to come? Or will a
  • not fail when he does come? Will he be importunate, Foible, and push?
  • For if he should not be importunate I shall never break decorums. I
  • shall die with confusion if I am forced to advance—oh no, I can never
  • advance; I shall swoon if he should expect advances. No, I hope Sir
  • Rowland is better bred than to put a lady to the necessity of breaking
  • her forms. I won’t be too coy neither—I won’t give him despair. But a
  • little disdain is not amiss; a little scorn is alluring.
  • FOIB. A little scorn becomes your ladyship.
  • LADY. Yes, but tenderness becomes me best—a sort of a dyingness. You
  • see that picture has a sort of a—ha, Foible? A swimmingness in the eyes.
  • Yes, I’ll look so. My niece affects it; but she wants features. Is Sir
  • Rowland handsome? Let my toilet be removed—I’ll dress above. I’ll
  • receive Sir Rowland here. Is he handsome? Don’t answer me. I won’t
  • know; I’ll be surprised. I’ll be taken by surprise.
  • FOIB. By storm, madam. Sir Rowland’s a brisk man.
  • LADY. Is he? Oh, then, he’ll importune, if he’s a brisk man. I shall
  • save decorums if Sir Rowland importunes. I have a mortal terror at the
  • apprehension of offending against decorums. Oh, I’m glad he’s a brisk
  • man. Let my things be removed, good Foible.
  • SCENE VI.
  • MRS. FAINALL, FOIBLE.
  • MRS. FAIN. O Foible, I have been in a fright, lest I should come too
  • late. That devil, Marwood, saw you in the park with Mirabell, and I’m
  • afraid will discover it to my lady.
  • FOIB. Discover what, madam?
  • MRS. FAIN. Nay, nay, put not on that strange face. I am privy to the
  • whole design, and know that Waitwell, to whom thou wert this morning
  • married, is to personate Mirabell’s uncle, and, as such winning my lady,
  • to involve her in those difficulties from which Mirabell only must
  • release her, by his making his conditions to have my cousin and her
  • fortune left to her own disposal.
  • FOIB. O dear madam, I beg your pardon. It was not my confidence in your
  • ladyship that was deficient; but I thought the former good correspondence
  • between your ladyship and Mr. Mirabell might have hindered his
  • communicating this secret.
  • MRS. FAIN. Dear Foible, forget that.
  • FOIB. O dear madam, Mr. Mirabell is such a sweet winning gentleman. But
  • your ladyship is the pattern of generosity. Sweet lady, to be so good!
  • Mr. Mirabell cannot choose but be grateful. I find your ladyship has his
  • heart still. Now, madam, I can safely tell your ladyship our success:
  • Mrs. Marwood had told my lady, but I warrant I managed myself. I turned
  • it all for the better. I told my lady that Mr. Mirabell railed at her.
  • I laid horrid things to his charge, I’ll vow; and my lady is so incensed
  • that she’ll be contracted to Sir Rowland to-night, she says; I warrant I
  • worked her up that he may have her for asking for, as they say of a Welsh
  • maidenhead.
  • MRS. FAIN. O rare Foible!
  • FOIB. Madam, I beg your ladyship to acquaint Mr. Mirabell of his
  • success. I would be seen as little as possible to speak to him—besides,
  • I believe Madam Marwood watches me. She has a month’s mind; but I know
  • Mr. Mirabell can’t abide her. [_Calls_.] John, remove my lady’s toilet.
  • Madam, your servant. My lady is so impatient, I fear she’ll come for me,
  • if I stay.
  • MRS. FAIN. I’ll go with you up the back stairs, lest I should meet her.
  • SCENE VII.
  • MRS. MARWOOD _alone_.
  • MRS. MAR. Indeed, Mrs. Engine, is it thus with you? Are you become a
  • go-between of this importance? Yes, I shall watch you. Why this wench
  • is the _passe-partout_, a very master-key to everybody’s strong box. My
  • friend Fainall, have you carried it so swimmingly? I thought there was
  • something in it; but it seems it’s over with you. Your loathing is not
  • from a want of appetite then, but from a surfeit. Else you could never
  • be so cool to fall from a principal to be an assistant, to procure for
  • him! A pattern of generosity, that I confess. Well, Mr. Fainall, you
  • have met with your match.—O man, man! Woman, woman! The devil’s an ass:
  • if I were a painter, I would draw him like an idiot, a driveller with a
  • bib and bells. Man should have his head and horns, and woman the rest of
  • him. Poor, simple fiend! ‘Madam Marwood has a month’s mind, but he
  • can’t abide her.’ ’Twere better for him you had not been his confessor
  • in that affair, without you could have kept his counsel closer. I shall
  • not prove another pattern of generosity; he has not obliged me to that
  • with those excesses of himself, and now I’ll have none of him. Here
  • comes the good lady, panting ripe, with a heart full of hope, and a head
  • full of care, like any chymist upon the day of projection.
  • SCENE VIII.
  • [_To her_] LADY WISHFORT.
  • LADY. O dear Marwood, what shall I say for this rude forgetfulness? But
  • my dear friend is all goodness.
  • MRS. MAR. No apologies, dear madam. I have been very well entertained.
  • LADY. As I’m a person, I am in a very chaos to think I should so forget
  • myself. But I have such an olio of affairs, really I know not what to
  • do. [_Calls_.] Foible!—I expect my nephew Sir Wilfull ev’ry moment
  • too.—Why, Foible!—He means to travel for improvement.
  • MRS. MAR. Methinks Sir Wilfull should rather think of marrying than
  • travelling at his years. I hear he is turned of forty.
  • LADY. Oh, he’s in less danger of being spoiled by his travels. I am
  • against my nephew’s marrying too young. It will be time enough when he
  • comes back, and has acquired discretion to choose for himself.
  • MRS. MAR. Methinks Mrs. Millamant and he would make a very fit match.
  • He may travel afterwards. ’Tis a thing very usual with young gentlemen.
  • LADY. I promise you I have thought on’t—and since ’tis your judgment,
  • I’ll think on’t again. I assure you I will; I value your judgment
  • extremely. On my word, I’ll propose it.
  • SCENE IX.
  • [_To them_] FOIBLE.
  • LADY. Come, come, Foible—I had forgot my nephew will be here before
  • dinner—I must make haste.
  • FOIB. Mr. Witwoud and Mr. Petulant are come to dine with your ladyship.
  • LADY. Oh dear, I can’t appear till I am dressed. Dear Marwood, shall I
  • be free with you again, and beg you to entertain ’em? I’ll make all
  • imaginable haste. Dear friend, excuse me.
  • SCENE X.
  • MRS. MARWOOD, MRS. MILLAMANT, MINCING.
  • MILLA. Sure, never anything was so unbred as that odious man. Marwood,
  • your servant.
  • MRS. MAR. You have a colour; what’s the matter?
  • MILLA. That horrid fellow Petulant has provoked me into a flame—I have
  • broke my fan—Mincing, lend me yours.—Is not all the powder out of my
  • hair?
  • MRS. MAR. No. What has he done?
  • MILLA. Nay, he has done nothing; he has only talked. Nay, he has said
  • nothing neither; but he has contradicted everything that has been said.
  • For my part, I thought Witwoud and he would have quarrelled.
  • MINC. I vow, mem, I thought once they would have fit.
  • MILLA. Well, ’tis a lamentable thing, I swear, that one has not the
  • liberty of choosing one’s acquaintance as one does one’s clothes.
  • MRS. MAR. If we had that liberty, we should be as weary of one set of
  • acquaintance, though never so good, as we are of one suit, though never
  • so fine. A fool and a doily stuff would now and then find days of grace,
  • and be worn for variety.
  • MILLA. I could consent to wear ’em, if they would wear alike; but fools
  • never wear out. They are such _drap de Berri_ things! Without one could
  • give ’em to one’s chambermaid after a day or two.
  • MRS. MAR. ’Twere better so indeed. Or what think you of the playhouse?
  • A fine gay glossy fool should be given there, like a new masking habit,
  • after the masquerade is over, and we have done with the disguise. For a
  • fool’s visit is always a disguise, and never admitted by a woman of wit,
  • but to blind her affair with a lover of sense. If you would but appear
  • barefaced now, and own Mirabell, you might as easily put off Petulant and
  • Witwoud as your hood and scarf. And indeed ’tis time, for the town has
  • found it, the secret is grown too big for the pretence. ’Tis like Mrs.
  • Primly’s great belly: she may lace it down before, but it burnishes on
  • her hips. Indeed, Millamant, you can no more conceal it than my Lady
  • Strammel can her face, that goodly face, which in defiance of her
  • Rhenish-wine tea will not be comprehended in a mask.
  • MILLA. I’ll take my death, Marwood, you are more censorious than a
  • decayed beauty, or a discarded toast:—Mincing, tell the men they may come
  • up. My aunt is not dressing here; their folly is less provoking than
  • your malice.
  • SCENE XI.
  • MRS. MILLAMANT, MRS. MARWOOD.
  • MILLA. The town has found it? What has it found? That Mirabell loves
  • me is no more a secret than it is a secret that you discovered it to my
  • aunt, or than the reason why you discovered it is a secret.
  • MRS. MAR. You are nettled.
  • MILLA. You’re mistaken. Ridiculous!
  • MRS. MAR. Indeed, my dear, you’ll tear another fan, if you don’t
  • mitigate those violent airs.
  • MILLA. O silly! Ha, ha, ha! I could laugh immoderately. Poor
  • Mirabell! His constancy to me has quite destroyed his complaisance for
  • all the world beside. I swear I never enjoined it him to be so coy. If
  • I had the vanity to think he would obey me, I would command him to show
  • more gallantry: ’tis hardly well-bred to be so particular on one hand and
  • so insensible on the other. But I despair to prevail, and so let him
  • follow his own way. Ha, ha, ha! Pardon me, dear creature, I must laugh;
  • ha, ha, ha! Though I grant you ’tis a little barbarous; ha, ha, ha!
  • MRS. MAR. What pity ’tis so much fine raillery, and delivered with so
  • significant gesture, should be so unhappily directed to miscarry.
  • MILLA. Heh? Dear creature, I ask your pardon. I swear I did not mind
  • you.
  • MRS. MAR. Mr. Mirabell and you both may think it a thing impossible,
  • when I shall tell him by telling you—
  • MILLA. Oh dear, what? For it is the same thing, if I hear it. Ha, ha,
  • ha!
  • MRS. MAR. That I detest him, hate him, madam.
  • MILLA. O madam, why, so do I. And yet the creature loves me, ha, ha,
  • ha! How can one forbear laughing to think of it? I am a sibyl if I am
  • not amazed to think what he can see in me. I’ll take my death, I think
  • you are handsomer, and within a year or two as young. If you could but
  • stay for me, I should overtake you—but that cannot be. Well, that
  • thought makes me melancholic.—Now I’ll be sad.
  • MRS. MAR. Your merry note may be changed sooner than you think.
  • MILLA. D’ye say so? Then I’m resolved I’ll have a song to keep up my
  • spirits.
  • SCENE XII.
  • [_To them_] MINCING.
  • MINC. The gentlemen stay but to comb, madam, and will wait on you.
  • MILLA. Desire Mrs. — that is in the next room, to sing the song I would
  • have learnt yesterday. You shall hear it, madam. Not that there’s any
  • great matter in it—but ’tis agreeable to my humour.
  • SONG.
  • Set by Mr. JOHN ECCLES.
  • I
  • Love’s but the frailty of the mind
  • When ’tis not with ambition joined;
  • A sickly flame, which if not fed expires,
  • And feeding, wastes in self-consuming fires.
  • II
  • ’Tis not to wound a wanton boy
  • Or am’rous youth, that gives the joy;
  • But ’tis the glory to have pierced a swain
  • For whom inferior beauties sighed in vain.
  • III
  • Then I alone the conquest prize,
  • When I insult a rival’s eyes;
  • If there’s delight in love, ’tis when I see
  • That heart, which others bleed for, bleed for me.
  • SCENE XIII.
  • [_To them_] PETULANT, WITWOUD.
  • MILLA. Is your animosity composed, gentlemen?
  • WIT. Raillery, raillery, madam; we have no animosity. We hit off a
  • little wit now and then, but no animosity. The falling out of wits is
  • like the falling out of lovers:—we agree in the main, like treble and
  • bass. Ha, Petulant?
  • PET. Ay, in the main. But when I have a humour to contradict—
  • WIT. Ay, when he has a humour to contradict, then I contradict too.
  • What, I know my cue. Then we contradict one another like two
  • battledores; for contradictions beget one another like Jews.
  • PET. If he says black’s black—if I have a humour to say ’tis blue—let
  • that pass—all’s one for that. If I have a humour to prove it, it must be
  • granted.
  • WIT. Not positively must. But it may; it may.
  • PET. Yes, it positively must, upon proof positive.
  • WIT. Ay, upon proof positive it must; but upon proof presumptive it only
  • may. That’s a logical distinction now, madam.
  • MRS. MAR. I perceive your debates are of importance, and very learnedly
  • handled.
  • PET. Importance is one thing and learning’s another; but a debate’s a
  • debate, that I assert.
  • WIT. Petulant’s an enemy to learning; he relies altogether on his parts.
  • PET. No, I’m no enemy to learning; it hurts not me.
  • MRS. MAR. That’s a sign, indeed, it’s no enemy to you.
  • PET. No, no, it’s no enemy to anybody but them that have it.
  • MILLA. Well, an illiterate man’s my aversion; I wonder at the impudence
  • of any illiterate man to offer to make love.
  • WIT. That I confess I wonder at, too.
  • MILLA. Ah, to marry an ignorant that can hardly read or write!
  • PET. Why should a man be any further from being married, though he can’t
  • read, than he is from being hanged? The ordinary’s paid for setting the
  • psalm, and the parish priest for reading the ceremony. And for the rest
  • which is to follow in both cases, a man may do it without book. So all’s
  • one for that.
  • MILLA. D’ye hear the creature? Lord, here’s company; I’ll begone.
  • SCENE XIV.
  • SIR WILFULL WITWOUD _in a riding dress_, MRS. MARWOOD, PETULANT, WITWOUD,
  • FOOTMAN.
  • WIT. In the name of Bartlemew and his Fair, what have we here?
  • MRS. MAR. ’Tis your brother, I fancy. Don’t you know him?
  • WIT. Not I:—yes, I think it is he. I’ve almost forgot him; I have not
  • seen him since the revolution.
  • FOOT. Sir, my lady’s dressing. Here’s company, if you please to walk
  • in, in the meantime.
  • SIR WIL. Dressing! What, it’s but morning here, I warrant, with you in
  • London; we should count it towards afternoon in our parts down in
  • Shropshire:—why, then, belike my aunt han’t dined yet. Ha, friend?
  • FOOT. Your aunt, sir?
  • SIR WIL. My aunt, sir? Yes my aunt, sir, and your lady, sir; your lady
  • is my aunt, sir. Why, what dost thou not know me, friend? Why, then,
  • send somebody hither that does. How long hast thou lived with thy lady,
  • fellow, ha?
  • FOOT. A week, sir; longer than anybody in the house, except my lady’s
  • woman.
  • SIR WIL. Why, then, belike thou dost not know thy lady, if thou seest
  • her. Ha, friend?
  • FOOT. Why, truly, sir, I cannot safely swear to her face in a morning,
  • before she is dressed. ’Tis like I may give a shrewd guess at her by
  • this time.
  • SIR WIL. Well, prithee try what thou canst do; if thou canst not guess,
  • enquire her out, dost hear, fellow? And tell her her nephew, Sir Wilfull
  • Witwoud, is in the house.
  • FOOT. I shall, sir.
  • SIR WIL. Hold ye, hear me, friend, a word with you in your ear: prithee
  • who are these gallants?
  • FOOT. Really, sir, I can’t tell; here come so many here, ’tis hard to
  • know ’em all.
  • SCENE XV.
  • SIR WILFULL WITWOUD, PETULANT, WITWOUD, MRS. MARWOOD.
  • SIR WIL. Oons, this fellow knows less than a starling: I don’t think a
  • knows his own name.
  • MRS. MAR. Mr. Witwoud, your brother is not behindhand in forgetfulness.
  • I fancy he has forgot you too.
  • WIT. I hope so. The devil take him that remembers first, I say.
  • SIR WIL. Save you, gentlemen and lady.
  • MRS. MAR. For shame, Mr. Witwoud; why won’t you speak to him?—And you,
  • sir.
  • WIT. Petulant, speak.
  • PET. And you, sir.
  • SIR WIL. No offence, I hope? [_Salutes_ MARWOOD.]
  • MRS. MAR. No, sure, sir.
  • WIT. This is a vile dog, I see that already. No offence? Ha, ha, ha.
  • To him, to him, Petulant, smoke him.
  • PET. It seems as if you had come a journey, sir; hem, hem. [_Surveying
  • him round_.]
  • SIR WIL. Very likely, sir, that it may seem so.
  • PET. No offence, I hope, sir?
  • WIT. Smoke the boots, the boots, Petulant, the boots; ha, ha, ha!
  • SIR WILL. Maybe not, sir; thereafter as ’tis meant, sir.
  • PET. Sir, I presume upon the information of your boots.
  • SIR WIL. Why, ’tis like you may, sir: if you are not satisfied with the
  • information of my boots, sir, if you will step to the stable, you may
  • enquire further of my horse, sir.
  • PET. Your horse, sir! Your horse is an ass, sir!
  • SIR WIL. Do you speak by way of offence, sir?
  • MRS. MAR. The gentleman’s merry, that’s all, sir. ’Slife, we shall have
  • a quarrel betwixt an horse and an ass, before they find one another
  • out.—You must not take anything amiss from your friends, sir. You are
  • among your friends here, though it—may be you don’t know it. If I am not
  • mistaken, you are Sir Wilfull Witwoud?
  • SIR WIL. Right, lady; I am Sir Wilfull Witwoud, so I write myself; no
  • offence to anybody, I hope? and nephew to the Lady Wishfort of this
  • mansion.
  • MRS. MAR. Don’t you know this gentleman, sir?
  • SIR WIL. Hum! What, sure ’tis not—yea by’r lady but ’tis—’sheart, I
  • know not whether ’tis or no. Yea, but ’tis, by the Wrekin. Brother
  • Antony! What, Tony, i’faith! What, dost thou not know me? By’r lady,
  • nor I thee, thou art so becravated and so beperiwigged. ’Sheart, why
  • dost not speak? Art thou o’erjoyed?
  • WIT. Odso, brother, is it you? Your servant, brother.
  • SIR WIL. Your servant? Why, yours, sir. Your servant again—’sheart,
  • and your friend and servant to that—and a—[_puff_] and a flap-dragon for
  • your service, sir, and a hare’s foot and a hare’s scut for your service,
  • sir, an you be so cold and so courtly!
  • WIT. No offence, I hope, brother?
  • SIR WIL. ’Sheart, sir, but there is, and much offence. A pox, is this
  • your inns o’ court breeding, not to know your friends and your relations,
  • your elders, and your betters?
  • WIT. Why, brother Wilfull of Salop, you may be as short as a Shrewsbury
  • cake, if you please. But I tell you ’tis not modish to know relations in
  • town. You think you’re in the country, where great lubberly brothers
  • slabber and kiss one another when they meet, like a call of sergeants.
  • ’Tis not the fashion here; ’tis not, indeed, dear brother.
  • SIR WIL. The fashion’s a fool and you’re a fop, dear brother. ’Sheart,
  • I’ve suspected this—by’r lady I conjectured you were a fop, since you
  • began to change the style of your letters, and write in a scrap of paper
  • gilt round the edges, no bigger than a subpoena. I might expect this
  • when you left off ‘Honoured brother,’ and ‘Hoping you are in good
  • health,’ and so forth, to begin with a ‘Rat me, knight, I’m so sick of a
  • last night’s debauch.’ Ods heart, and then tell a familiar tale of a
  • cock and a bull, and a whore and a bottle, and so conclude. You could
  • write news before you were out of your time, when you lived with honest
  • Pumple-Nose, the attorney of Furnival’s Inn. You could intreat to be
  • remembered then to your friends round the Wrekin. We could have Gazettes
  • then, and Dawks’s Letter, and the Weekly Bill, till of late days.
  • PET. ’Slife, Witwoud, were you ever an attorney’s clerk? Of the family
  • of the Furnivals? Ha, ha, ha!
  • WIT. Ay, ay, but that was but for a while. Not long, not long; pshaw, I
  • was not in my own power then. An orphan, and this fellow was my
  • guardian; ay, ay, I was glad to consent to that man to come to London.
  • He had the disposal of me then. If I had not agreed to that, I might
  • have been bound prentice to a feltmaker in Shrewsbury: this fellow would
  • have bound me to a maker of felts.
  • SIR WIL. ’Sheart, and better than to be bound to a maker of fops, where,
  • I suppose, you have served your time, and now you may set up for
  • yourself.
  • MRS. MAR. You intend to travel, sir, as I’m informed?
  • SIR WIL. Belike I may, madam. I may chance to sail upon the salt seas,
  • if my mind hold.
  • PET. And the wind serve.
  • SIR WIL. Serve or not serve, I shan’t ask license of you, sir, nor the
  • weathercock your companion. I direct my discourse to the lady, sir.
  • ’Tis like my aunt may have told you, madam? Yes, I have settled my
  • concerns, I may say now, and am minded to see foreign parts. If an how
  • that the peace holds, whereby, that is, taxes abate.
  • MRS. MAR. I thought you had designed for France at all adventures.
  • SIR WIL. I can’t tell that; ’tis like I may, and ’tis like I may not. I
  • am somewhat dainty in making a resolution, because when I make it I keep
  • it. I don’t stand shill I, shall I, then; if I say’t, I’ll do’t. But I
  • have thoughts to tarry a small matter in town, to learn somewhat of your
  • lingo first, before I cross the seas. I’d gladly have a spice of your
  • French as they say, whereby to hold discourse in foreign countries.
  • MRS. MAR. Here’s an academy in town for that use.
  • SIR WIL. There is? ’Tis like there may.
  • MRS. MAR. No doubt you will return very much improved.
  • WIT. Yes, refined like a Dutch skipper from a whale-fishing.
  • SCENE XVI.
  • [_To them_] LADY WISHFORT _and_ FAINALL.
  • LADY. Nephew, you are welcome.
  • SIR WIL. Aunt, your servant.
  • FAIN. Sir Wilfull, your most faithful servant.
  • SIR WIL. Cousin Fainall, give me your hand.
  • LADY. Cousin Witwoud, your servant; Mr. Petulant, your servant. Nephew,
  • you are welcome again. Will you drink anything after your journey,
  • nephew, before you eat? Dinner’s almost ready.
  • SIR WIL. I’m very well, I thank you, aunt. However, I thank you for
  • your courteous offer. ’Sheart, I was afraid you would have been in the
  • fashion too, and have remembered to have forgot your relations. Here’s
  • your cousin Tony, belike, I mayn’t call him brother for fear of offence.
  • LADY. Oh, he’s a rallier, nephew. My cousin’s a wit: and your great
  • wits always rally their best friends to choose. When you have been
  • abroad, nephew, you’ll understand raillery better. [FAINALL _and_ MRS.
  • MARWOOD _talk apart_.]
  • SIR WIL. Why, then, let him hold his tongue in the meantime, and rail
  • when that day comes.
  • SCENE XVII.
  • [_To them_] MINCING.
  • MINC. Mem, I come to acquaint your laship that dinner is impatient.
  • SIR WIL. Impatient? Why, then, belike it won’t stay till I pull off my
  • boots. Sweetheart, can you help me to a pair of slippers? My man’s with
  • his horses, I warrant.
  • LADY. Fie, fie, nephew, you would not pull off your boots here? Go down
  • into the hall:—dinner shall stay for you. My nephew’s a little unbred:
  • you’ll pardon him, madam. Gentlemen, will you walk? Marwood?
  • MRS. MAR. I’ll follow you, madam,—before Sir Wilfull is ready.
  • SCENE XVIII.
  • MRS. MARWOOD, FAINALL.
  • FAIN. Why, then, Foible’s a bawd, an errant, rank match-making bawd.
  • And I, it seems, am a husband, a rank husband, and my wife a very errant,
  • rank wife,—all in the way of the world. ’Sdeath, to be a cuckold by
  • anticipation, a cuckold in embryo! Sure I was born with budding antlers
  • like a young satyr, or a citizen’s child, ’sdeath, to be out-witted, to
  • be out-jilted, out-matrimonied. If I had kept my speed like a stag,
  • ’twere somewhat, but to crawl after, with my horns like a snail, and be
  • outstripped by my wife—’tis scurvy wedlock.
  • MRS. MAR. Then shake it off: you have often wished for an opportunity to
  • part, and now you have it. But first prevent their plot:—the half of
  • Millamant’s fortune is too considerable to be parted with to a foe, to
  • Mirabell.
  • FAIN. Damn him, that had been mine—had you not made that fond discovery.
  • That had been forfeited, had they been married. My wife had added lustre
  • to my horns by that increase of fortune: I could have worn ’em tipt with
  • gold, though my forehead had been furnished like a deputy-lieutenant’s
  • hall.
  • MRS. MAR. They may prove a cap of maintenance to you still, if you can
  • away with your wife. And she’s no worse than when you had her:—I dare
  • swear she had given up her game before she was married.
  • FAIN. Hum! That may be—
  • MRS. MAR. You married her to keep you; and if you can contrive to have
  • her keep you better than you expected, why should you not keep her longer
  • than you intended?
  • FAIN. The means, the means?
  • MRS. MAR. Discover to my lady your wife’s conduct; threaten to part with
  • her. My lady loves her, and will come to any composition to save her
  • reputation. Take the opportunity of breaking it just upon the discovery
  • of this imposture. My lady will be enraged beyond bounds, and sacrifice
  • niece, and fortune and all at that conjuncture. And let me alone to keep
  • her warm: if she should flag in her part, I will not fail to prompt her.
  • FAIN. Faith, this has an appearance.
  • MRS. MAR. I’m sorry I hinted to my lady to endeavour a match between
  • Millamant and Sir Wilfull; that may be an obstacle.
  • FAIN. Oh, for that matter, leave me to manage him; I’ll disable him for
  • that, he will drink like a Dane. After dinner I’ll set his hand in.
  • MRS. MAR. Well, how do you stand affected towards your lady?
  • FAIN. Why, faith, I’m thinking of it. Let me see. I am married
  • already; so that’s over. My wife has played the jade with me; well,
  • that’s over too. I never loved her, or if I had, why that would have
  • been over too by this time. Jealous of her I cannot be, for I am
  • certain; so there’s an end of jealousy. Weary of her I am and shall be.
  • No, there’s no end of that; no, no, that were too much to hope. Thus far
  • concerning my repose. Now for my reputation: as to my own, I married not
  • for it; so that’s out of the question. And as to my part in my
  • wife’s—why, she had parted with hers before; so, bringing none to me, she
  • can take none from me: ’tis against all rule of play that I should lose
  • to one who has not wherewithal to stake.
  • MRS. MAR. Besides you forget, marriage is honourable.
  • FAIN. Hum! Faith, and that’s well thought on: marriage is honourable,
  • as you say; and if so, wherefore should cuckoldom be a discredit, being
  • derived from so honourable a root?
  • MRS. MAR. Nay, I know not; if the root be honourable, why not the
  • branches?
  • FAIN. So, so; why this point’s clear. Well, how do we proceed?
  • MRS. MAR. I will contrive a letter which shall be delivered to my lady
  • at the time when that rascal who is to act Sir Rowland is with her. It
  • shall come as from an unknown hand—for the less I appear to know of the
  • truth the better I can play the incendiary. Besides, I would not have
  • Foible provoked if I could help it, because, you know, she knows some
  • passages. Nay, I expect all will come out. But let the mine be sprung
  • first, and then I care not if I am discovered.
  • FAIN. If the worst come to the worst, I’ll turn my wife to grass. I
  • have already a deed of settlement of the best part of her estate, which I
  • wheedled out of her, and that you shall partake at least.
  • MRS. MAR. I hope you are convinced that I hate Mirabell now? You’ll be
  • no more jealous?
  • FAIN. Jealous? No, by this kiss. Let husbands be jealous, but let the
  • lover still believe: or if he doubt, let it be only to endear his
  • pleasure, and prepare the joy that follows, when he proves his mistress
  • true. But let husbands’ doubts convert to endless jealousy; or if they
  • have belief, let it corrupt to superstition and blind credulity. I am
  • single and will herd no more with ’em. True, I wear the badge, but I’ll
  • disown the order. And since I take my leave of ’em, I care not if I
  • leave ’em a common motto to their common crest.
  • All husbands must or pain or shame endure;
  • The wise too jealous are, fools too secure.
  • ACT IV.—SCENE I.
  • _Scene Continues_.
  • LADY WISHFORT _and_ FOIBLE.
  • LADY. Is Sir Rowland coming, say’st thou, Foible? And are things in
  • order?
  • FOIB. Yes, madam. I have put wax-lights in the sconces, and placed the
  • footmen in a row in the hall, in their best liveries, with the coachman
  • and postillion to fill up the equipage.
  • LADY. Have you pulvilled the coachman and postillion, that they may not
  • stink of the stable when Sir Rowland comes by?
  • FOIB. Yes, madam.
  • LADY. And are the dancers and the music ready, that he may be
  • entertained in all points with correspondence to his passion?
  • FOIB. All is ready, madam.
  • LADY. And—well—and how do I look, Foible?
  • FOIB. Most killing well, madam.
  • LADY. Well, and how shall I receive him? In what figure shall I give
  • his heart the first impression? There is a great deal in the first
  • impression. Shall I sit? No, I won’t sit, I’ll walk,—ay, I’ll walk from
  • the door upon his entrance, and then turn full upon him. No, that will
  • be too sudden. I’ll lie,—ay, I’ll lie down. I’ll receive him in my
  • little dressing-room; there’s a couch—yes, yes, I’ll give the first
  • impression on a couch. I won’t lie neither, but loll and lean upon one
  • elbow, with one foot a little dangling off, jogging in a thoughtful way.
  • Yes; and then as soon as he appears, start, ay, start and be surprised,
  • and rise to meet him in a pretty disorder. Yes; oh, nothing is more
  • alluring than a levee from a couch in some confusion. It shows the foot
  • to advantage, and furnishes with blushes and re-composing airs beyond
  • comparison. Hark! There’s a coach.
  • FOIB. ’Tis he, madam.
  • LADY. Oh dear, has my nephew made his addresses to Millamant? I ordered
  • him.
  • FOIB. Sir Wilfull is set in to drinking, madam, in the parlour.
  • LADY. Ods my life, I’ll send him to her. Call her down, Foible; bring
  • her hither. I’ll send him as I go. When they are together, then come to
  • me, Foible, that I may not be too long alone with Sir Rowland.
  • SCENE II.
  • MRS. MILLAMANT, MRS. FAINALL, FOIBLE.
  • FOIB. Madam, I stayed here to tell your ladyship that Mr. Mirabell has
  • waited this half hour for an opportunity to talk with you; though my
  • lady’s orders were to leave you and Sir Wilfull together. Shall I tell
  • Mr. Mirabell that you are at leisure?
  • MILLA. No. What would the dear man have? I am thoughtful and would
  • amuse myself; bid him come another time.
  • There never yet was woman made,
  • Nor shall, but to be cursed.
  • [_Repeating and walking about_.]
  • That’s hard!
  • MRS. FAIN. You are very fond of Sir John Suckling to-day, Millamant, and
  • the poets.
  • MILLA. He? Ay, and filthy verses. So I am.
  • FOIB. Sir Wilfull is coming, madam. Shall I send Mr. Mirabell away?
  • MILLA. Ay, if you please, Foible, send him away, or send him hither,
  • just as you will, dear Foible. I think I’ll see him. Shall I? Ay, let
  • the wretch come.
  • Thyrsis, a youth of the inspired train.
  • [_Repeating_]
  • Dear Fainall, entertain Sir Wilfull:—thou hast philosophy to undergo a
  • fool; thou art married and hast patience. I would confer with my own
  • thoughts.
  • MRS. FAIN. I am obliged to you that you would make me your proxy in this
  • affair, but I have business of my own.
  • SCENE III.
  • [_To them_] SIR WILFULL.
  • MRS. FAIN. O Sir Wilfull, you are come at the critical instant. There’s
  • your mistress up to the ears in love and contemplation; pursue your
  • point, now or never.
  • SIR WIL. Yes, my aunt will have it so. I would gladly have been
  • encouraged with a bottle or two, because I’m somewhat wary at first,
  • before I am acquainted. [_This while_ MILLAMANT _walks about repeating
  • to herself_.] But I hope, after a time, I shall break my mind—that is,
  • upon further acquaintance.—So for the present, cousin, I’ll take my
  • leave. If so be you’ll be so kind to make my excuse, I’ll return to my
  • company—
  • MRS. FAIN. Oh, fie, Sir Wilfull! What, you must not be daunted.
  • SIR WIL. Daunted? No, that’s not it; it is not so much for that—for if
  • so be that I set on’t I’ll do’t. But only for the present, ’tis
  • sufficient till further acquaintance, that’s all—your servant.
  • MRS. FAIN. Nay, I’ll swear you shall never lose so favourable an
  • opportunity, if I can help it. I’ll leave you together and lock the
  • door.
  • SCENE IV.
  • SIR WILFULL, MILLAMANT.
  • SIR WIL. Nay, nay, cousin. I have forgot my gloves. What d’ye do?
  • ’Sheart, a has locked the door indeed, I think.—Nay, cousin Fainall, open
  • the door. Pshaw, what a vixen trick is this? Nay, now a has seen me
  • too.—Cousin, I made bold to pass through as it were—I think this door’s
  • enchanted.
  • MILLA. [_repeating_]:—
  • I prithee spare me, gentle boy,
  • Press me no more for that slight toy.
  • SIR WIL. Anan? Cousin, your servant.
  • MILLA. That foolish trifle of a heart—
  • Sir Wilfull!
  • SIR WIL. Yes—your servant. No offence, I hope, cousin?
  • MILLA. [_repeating_]:—
  • I swear it will not do its part,
  • Though thou dost thine, employ’st thy power and art.
  • Natural, easy Suckling!
  • SIR WIL. Anan? Suckling? No such suckling neither, cousin, nor
  • stripling: I thank heaven I’m no minor.
  • MILLA. Ah, rustic, ruder than Gothic.
  • SIR WIL. Well, well, I shall understand your lingo one of these days,
  • cousin; in the meanwhile I must answer in plain English.
  • MILLA. Have you any business with me, Sir Wilfull?
  • SIR WIL. Not at present, cousin. Yes, I made bold to see, to come and
  • know if that how you were disposed to fetch a walk this evening; if so be
  • that I might not be troublesome, I would have sought a walk with you.
  • MILLA. A walk? What then?
  • SIR WIL. Nay, nothing. Only for the walk’s sake, that’s all.
  • MILLA. I nauseate walking: ’tis a country diversion; I loathe the
  • country and everything that relates to it.
  • SIR WIL. Indeed! Hah! Look ye, look ye, you do? Nay, ’tis like you
  • may. Here are choice of pastimes here in town, as plays and the like,
  • that must be confessed indeed—
  • MILLA. Ah, _l’étourdi_! I hate the town too.
  • SIR WIL. Dear heart, that’s much. Hah! that you should hate ’em both!
  • Hah! ’tis like you may! There are some can’t relish the town, and others
  • can’t away with the country, ’tis like you may be one of those, cousin.
  • MILLA. Ha, ha, ha! Yes, ’tis like I may. You have nothing further to
  • say to me?
  • SIR WIL. Not at present, cousin. ’Tis like when I have an opportunity
  • to be more private—I may break my mind in some measure—I conjecture you
  • partly guess. However, that’s as time shall try. But spare to speak and
  • spare to speed, as they say.
  • MILLA. If it is of no great importance, Sir Wilfull, you will oblige me
  • to leave me: I have just now a little business.
  • SIR WIL. Enough, enough, cousin. Yes, yes, all a case. When you’re
  • disposed, when you’re disposed. Now’s as well as another time; and
  • another time as well as now. All’s one for that. Yes, yes; if your
  • concerns call you, there’s no haste: it will keep cold as they say.
  • Cousin, your servant. I think this door’s locked.
  • MILLA. You may go this way, sir.
  • SIR WIL. Your servant; then with your leave I’ll return to my company.
  • MILLA. Ay, ay; ha, ha, ha!
  • Like Phœbus sung the no less am’rous boy.
  • SCENE V.
  • MRS. MILLAMANT, MIRABELL.
  • MIRA. Like Daphne she, as lovely and as coy.
  • Do you lock yourself up from me, to make my search more curious? Or is
  • this pretty artifice contrived, to signify that here the chase must end,
  • and my pursuit be crowned, for you can fly no further?
  • MILLA. Vanity! No—I’ll fly and be followed to the last moment; though I
  • am upon the very verge of matrimony, I expect you should solicit me as
  • much as if I were wavering at the grate of a monastery, with one foot
  • over the threshold. I’ll be solicited to the very last; nay, and
  • afterwards.
  • MIRA. What, after the last?
  • MILLA. Oh, I should think I was poor and had nothing to bestow if I were
  • reduced to an inglorious ease, and freed from the agreeable fatigues of
  • solicitation.
  • MIRA. But do not you know that when favours are conferred upon instant
  • and tedious solicitation, that they diminish in their value, and that
  • both the giver loses the grace, and the receiver lessens his pleasure?
  • MILLA. It may be in things of common application, but never, sure, in
  • love. Oh, I hate a lover that can dare to think he draws a moment’s air
  • independent on the bounty of his mistress. There is not so impudent a
  • thing in nature as the saucy look of an assured man confident of success:
  • the pedantic arrogance of a very husband has not so pragmatical an air.
  • Ah, I’ll never marry, unless I am first made sure of my will and
  • pleasure.
  • MIRA. Would you have ’em both before marriage? Or will you be contented
  • with the first now, and stay for the other till after grace?
  • MILLA. Ah, don’t be impertinent. My dear liberty, shall I leave thee?
  • My faithful solitude, my darling contemplation, must I bid you then
  • adieu? Ay-h, adieu. My morning thoughts, agreeable wakings, indolent
  • slumbers, all ye _douceurs_, ye _sommeils du matin_, adieu. I can’t
  • do’t, ’tis more than impossible—positively, Mirabell, I’ll lie a-bed in a
  • morning as long as I please.
  • MI RA. Then I’ll get up in a morning as early as I please.
  • MILLA. Ah! Idle creature, get up when you will. And d’ye hear, I won’t
  • be called names after I’m married; positively I won’t be called names.
  • MIRA. Names?
  • MILLA. Ay, as wife, spouse, my dear, joy, jewel, love, sweetheart, and
  • the rest of that nauseous cant, in which men and their wives are so
  • fulsomely familiar—I shall never bear that. Good Mirabell, don’t let us
  • be familiar or fond, nor kiss before folks, like my Lady Fadler and Sir
  • Francis; nor go to Hyde Park together the first Sunday in a new chariot,
  • to provoke eyes and whispers, and then never be seen there together
  • again, as if we were proud of one another the first week, and ashamed of
  • one another ever after. Let us never visit together, nor go to a play
  • together, but let us be very strange and well-bred. Let us be as strange
  • as if we had been married a great while, and as well-bred as if we were
  • not married at all.
  • MIRA. Have you any more conditions to offer? Hitherto your demands are
  • pretty reasonable.
  • MILLA. Trifles; as liberty to pay and receive visits to and from whom I
  • please; to write and receive letters, without interrogatories or wry
  • faces on your part; to wear what I please, and choose conversation with
  • regard only to my own taste; to have no obligation upon me to converse
  • with wits that I don’t like, because they are your acquaintance, or to be
  • intimate with fools, because they may be your relations. Come to dinner
  • when I please, dine in my dressing-room when I’m out of humour, without
  • giving a reason. To have my closet inviolate; to be sole empress of my
  • tea-table, which you must never presume to approach without first asking
  • leave. And lastly, wherever I am, you shall always knock at the door
  • before you come in. These articles subscribed, if I continue to endure
  • you a little longer, I may by degrees dwindle into a wife.
  • MIRA. Your bill of fare is something advanced in this latter account.
  • Well, have I liberty to offer conditions:—that when you are dwindled into
  • a wife, I may not be beyond measure enlarged into a husband?
  • MILLA. You have free leave: propose your utmost, speak and spare not.
  • MIRA. I thank you. _Imprimis_, then, I covenant that your acquaintance
  • be general; that you admit no sworn confidant or intimate of your own
  • sex; no she friend to screen her affairs under your countenance, and
  • tempt you to make trial of a mutual secrecy. No decoy-duck to wheedle
  • you a _fop-scrambling_ to the play in a mask, then bring you home in a
  • pretended fright, when you think you shall be found out, and rail at me
  • for missing the play, and disappointing the frolic which you had to pick
  • me up and prove my constancy.
  • MILLA. Detestable _imprimis_! I go to the play in a mask!
  • MIRA. _Item_, I article, that you continue to like your own face as long
  • as I shall, and while it passes current with me, that you endeavour not
  • to new coin it. To which end, together with all vizards for the day, I
  • prohibit all masks for the night, made of oiled skins and I know not
  • what—hog’s bones, hare’s gall, pig water, and the marrow of a roasted
  • cat. In short, I forbid all commerce with the gentlewomen in
  • what-d’ye-call-it court. _Item_, I shut my doors against all bawds with
  • baskets, and pennyworths of muslin, china, fans, atlases, etc. _Item_,
  • when you shall be breeding—
  • MILLA. Ah, name it not!
  • MIRA. Which may be presumed, with a blessing on our endeavours—
  • MILLA. Odious endeavours!
  • MIRA. I denounce against all strait lacing, squeezing for a shape, till
  • you mould my boy’s head like a sugar-loaf, and instead of a man-child,
  • make me father to a crooked billet. Lastly, to the dominion of the
  • tea-table I submit; but with proviso, that you exceed not in your
  • province, but restrain yourself to native and simple tea-table drinks, as
  • tea, chocolate, and coffee. As likewise to genuine and authorised
  • tea-table talk, such as mending of fashions, spoiling reputations,
  • railing at absent friends, and so forth. But that on no account you
  • encroach upon the men’s prerogative, and presume to drink healths, or
  • toast fellows; for prevention of which, I banish all foreign forces, all
  • auxiliaries to the tea-table, as orange-brandy, all aniseed, cinnamon,
  • citron, and Barbadoes waters, together with ratafia and the most noble
  • spirit of clary. But for cowslip-wine, poppy-water, and all dormitives,
  • those I allow. These provisos admitted, in other things I may prove a
  • tractable and complying husband.
  • MILLA. Oh, horrid provisos! Filthy strong waters! I toast fellows,
  • odious men! I hate your odious provisos.
  • MIRA. Then we’re agreed. Shall I kiss your hand upon the contract? And
  • here comes one to be a witness to the sealing of the deed.
  • SCENE VI.
  • [_To them_] MRS. FAINALL.
  • MILLA. Fainall, what shall I do? Shall I have him? I think I must have
  • him.
  • MRS. FAIN. Ay, ay, take him, take him, what should you do?
  • MILLA. Well then—I’ll take my death I’m in a horrid fright—Fainall, I
  • shall never say it. Well—I think—I’ll endure you.
  • MRS. FAIN. Fie, fie, have him, and tell him so in plain terms: for I am
  • sure you have a mind to him.
  • MILLA. Are you? I think I have; and the horrid man looks as if he
  • thought so too. Well, you ridiculous thing you, I’ll have you. I won’t
  • be kissed, nor I won’t be thanked.—Here, kiss my hand though, so hold
  • your tongue now; don’t say a word.
  • MRS. FAIN. Mirabell, there’s a necessity for your obedience: you have
  • neither time to talk nor stay. My mother is coming; and in my conscience
  • if she should see you, would fall into fits, and maybe not recover time
  • enough to return to Sir Rowland, who, as Foible tells me, is in a fair
  • way to succeed. Therefore spare your ecstasies for another occasion, and
  • slip down the back stairs, where Foible waits to consult you.
  • MILLA. Ay, go, go. In the meantime I suppose you have said something to
  • please me.
  • MIRA. I am all obedience.
  • SCENE VII.
  • MRS. MILLAMANT, MRS. FAINALL.
  • MRS. FAIN. Yonder Sir Wilfull’s drunk, and so noisy that my mother has
  • been forced to leave Sir Rowland to appease him; but he answers her only
  • with singing and drinking. What they may have done by this time I know
  • not, but Petulant and he were upon quarrelling as I came by.
  • MILLA. Well, if Mirabell should not make a good husband, I am a lost
  • thing: for I find I love him violently.
  • MRS. FAIN. So it seems; for you mind not what’s said to you. If you
  • doubt him, you had best take up with Sir Wilfull.
  • MILLA. How can you name that superannuated lubber? foh!
  • SCENE VIII.
  • [_To them_] WITWOUD _from drinking_.
  • MRS. FAIN. So, is the fray made up that you have left ’em?
  • WIT. Left ’em? I could stay no longer. I have laughed like ten
  • Christ’nings. I am tipsy with laughing—if I had stayed any longer I
  • should have burst,—I must have been let out and pieced in the sides like
  • an unsized camlet. Yes, yes, the fray is composed; my lady came in like
  • a _noli prosequi_, and stopt the proceedings.
  • MILLA. What was the dispute?
  • WIT. That’s the jest: there was no dispute. They could neither of ’em
  • speak for rage; and so fell a sputt’ring at one another like two roasting
  • apples.
  • SCENE IX.
  • [_To them_] PETULANT _drunk_.
  • WIT. Now, Petulant? All’s over, all’s well? Gad, my head begins to
  • whim it about. Why dost thou not speak? Thou art both as drunk and as
  • mute as a fish.
  • PET. Look you, Mrs. Millamant, if you can love me, dear Nymph, say it,
  • and that’s the conclusion—pass on, or pass off—that’s all.
  • WIT. Thou hast uttered volumes, folios, in less than decimo sexto, my
  • dear Lacedemonian. Sirrah, Petulant, thou art an epitomiser of words.
  • PET. Witwoud,—you are an annihilator of sense.
  • WIT. Thou art a retailer of phrases, and dost deal in remnants of
  • remnants, like a maker of pincushions; thou art in truth (metaphorically
  • speaking) a speaker of shorthand.
  • PET. Thou art (without a figure) just one half of an ass, and Baldwin
  • yonder, thy half-brother, is the rest. A Gemini of asses split would
  • make just four of you.
  • WIT. Thou dost bite, my dear mustard-seed; kiss me for that.
  • PET. Stand off—I’ll kiss no more males—I have kissed your Twin yonder in
  • a humour of reconciliation till he [_hiccup_] rises upon my stomach like
  • a radish.
  • MILLA. Eh! filthy creature; what was the quarrel?
  • PET. There was no quarrel; there might have been a quarrel.
  • WIT. If there had been words enow between ’em to have expressed
  • provocation, they had gone together by the ears like a pair of castanets.
  • PET. You were the quarrel.
  • MILLA. Me?
  • PET. If I have a humour to quarrel, I can make less matters conclude
  • premises. If you are not handsome, what then? If I have a humour to
  • prove it? If I shall have my reward, say so; if not, fight for your face
  • the next time yourself—I’ll go sleep.
  • WIT. Do, wrap thyself up like a woodlouse, and dream revenge. And, hear
  • me, if thou canst learn to write by to-morrow morning, pen me a
  • challenge. I’ll carry it for thee.
  • PET. Carry your mistress’s monkey a spider; go flea dogs and read
  • romances. I’ll go to bed to my maid.
  • MRS. FAIN. He’s horridly drunk—how came you all in this pickle?
  • WIT. A plot, a plot, to get rid of the knight—your husband’s advice; but
  • he sneaked off.
  • SCENE X.
  • SIR WILFULL, _drunk_, LADY WISHFORT, WITWOUD, MRS. MILLAMANT, MRS.
  • FAINALL.
  • LADY. Out upon’t, out upon’t, at years of discretion, and comport
  • yourself at this rantipole rate!
  • SIR WIL. No offence, aunt.
  • LADY. Offence? As I’m a person, I’m ashamed of you. Fogh! How you
  • stink of wine! D’ye think my niece will ever endure such a Borachio?
  • You’re an absolute Borachio.
  • SIR WIL. Borachio?
  • LADY. At a time when you should commence an amour, and put your best
  • foot foremost—
  • SIR WIL. ’Sheart, an you grutch me your liquor, make a bill.—Give me
  • more drink, and take my purse. [_Sings_]:—
  • Prithee fill me the glass,
  • Till it laugh in my face,
  • With ale that is potent and mellow;
  • He that whines for a lass
  • Is an ignorant ass,
  • For a bumper has not its fellow.
  • But if you would have me marry my cousin, say the word, and I’ll do’t.
  • Wilfull will do’t, that’s the word. Wilfull will do’t, that’s my
  • crest,—my motto I have forgot.
  • LADY. My nephew’s a little overtaken, cousin, but ’tis drinking your
  • health. O’ my word, you are obliged to him—
  • SIR WIL. _In vino veritas_, aunt. If I drunk your health to-day,
  • cousin,—I am a Borachio.—But if you have a mind to be married, say the
  • word and send for the piper; Wilfull will do’t. If not, dust it away,
  • and let’s have t’other round. Tony—ods-heart, where’s Tony?—Tony’s an
  • honest fellow, but he spits after a bumper, and that’s a fault.
  • We’ll drink and we’ll never ha’ done, boys,
  • Put the glass then around with the sun, boys,
  • Let Apollo’s example invite us;
  • For he’s drunk every night,
  • And that makes him so bright,
  • That he’s able next morning to light us.
  • The sun’s a good pimple, an honest soaker, he has a cellar at your
  • antipodes. If I travel, aunt, I touch at your antipodes—your antipodes
  • are a good rascally sort of topsy-turvy fellows. If I had a bumper I’d
  • stand upon my head and drink a health to ’em. A match or no match,
  • cousin with the hard name; aunt, Wilfull will do’t. If she has her
  • maidenhead let her look to ’t; if she has not, let her keep her own
  • counsel in the meantime, and cry out at the nine months’ end.
  • MILLA. Your pardon, madam, I can stay no longer. Sir Wilfull grows very
  • powerful. Egh! how he smells! I shall be overcome if I stay. Come,
  • cousin.
  • SCENE XI.
  • LADY WISHFORT, SIR WILFULL WITWOUD, MR. WITWOUD, FOIBLE.
  • LADY. Smells? He would poison a tallow-chandler and his family.
  • Beastly creature, I know not what to do with him. Travel, quotha; ay,
  • travel, travel, get thee gone, get thee but far enough, to the Saracens,
  • or the Tartars, or the Turks—for thou art not fit to live in a Christian
  • commonwealth, thou beastly pagan.
  • SIR WIL. Turks? No; no Turks, aunt. Your Turks are infidels, and
  • believe not in the grape. Your Mahometan, your Mussulman is a dry
  • stinkard. No offence, aunt. My map says that your Turk is not so honest
  • a man as your Christian—I cannot find by the map that your Mufti is
  • orthodox, whereby it is a plain case that orthodox is a hard word, aunt,
  • and [_hiccup_] Greek for claret. [_Sings_]:—
  • To drink is a Christian diversion,
  • Unknown to the Turk or the Persian.
  • Let Mahometan fools
  • Live by heathenish rules,
  • And be damned over tea-cups and coffee.
  • But let British lads sing,
  • Crown a health to the King,
  • And a fig for your Sultan and Sophy.
  • Ah, Tony! [FOIBLE _whispers_ LADY W.]
  • LADY. Sir Rowland impatient? Good lack! what shall I do with this
  • beastly tumbril? Go lie down and sleep, you sot, or as I’m a person,
  • I’ll have you bastinadoed with broomsticks. Call up the wenches with
  • broomsticks.
  • SIR WIL. Ahey! Wenches? Where are the wenches?
  • LADY. Dear Cousin Witwoud, get him away, and you will bind me to you
  • inviolably. I have an affair of moment that invades me with some
  • precipitation.—You will oblige me to all futurity.
  • WIT. Come, knight. Pox on him, I don’t know what to say to him. Will
  • you go to a cock-match?
  • SIR WIL. With a wench, Tony? Is she a shake-bag, sirrah? Let me bite
  • your cheek for that.
  • WIT. Horrible! He has a breath like a bagpipe. Ay, ay; come, will you
  • march, my Salopian?
  • SIR WIL. Lead on, little Tony. I’ll follow thee, my Anthony, my
  • Tantony. Sirrah, thou shalt be my Tantony, and I’ll be thy pig.
  • And a fig for your Sultan and Sophy.
  • LADY. This will never do. It will never make a match,—at least before
  • he has been abroad.
  • SCENE XII.
  • LADY WISHFORT, WAITWELL _disguised as for_ SIR ROWLAND.
  • LADY. Dear Sir Rowland, I am confounded with confusion at the
  • retrospection of my own rudeness,—I have more pardons to ask than the
  • pope distributes in the year of jubilee. But I hope where there is
  • likely to be so near an alliance, we may unbend the severity of decorum,
  • and dispense with a little ceremony.
  • WAIT. My impatience, madam, is the effect of my transport; and till I
  • have the possession of your adorable person, I am tantalised on the rack,
  • and do but hang, madam, on the tenter of expectation.
  • LADY. You have excess of gallantry, Sir Rowland, and press things to a
  • conclusion with a most prevailing vehemence. But a day or two for
  • decency of marriage—
  • WAIT. For decency of funeral, madam! The delay will break my heart—or
  • if that should fail, I shall be poisoned. My nephew will get an inkling
  • of my designs and poison me—and I would willingly starve him before I
  • die—I would gladly go out of the world with that satisfaction. That
  • would be some comfort to me, if I could but live so long as to be
  • revenged on that unnatural viper.
  • LADY. Is he so unnatural, say you? Truly I would contribute much both
  • to the saving of your life and the accomplishment of your revenge. Not
  • that I respect myself; though he has been a perfidious wretch to me.
  • WAIT. Perfidious to you?
  • LADY. O Sir Rowland, the hours that he has died away at my feet, the
  • tears that he has shed, the oaths that he has sworn, the palpitations
  • that he has felt, the trances and the tremblings, the ardours and the
  • ecstasies, the kneelings and the risings, the heart-heavings and the
  • hand-gripings, the pangs and the pathetic regards of his protesting
  • eyes!—Oh, no memory can register.
  • WAIT. What, my rival? Is the rebel my rival? A dies.
  • LADY. No, don’t kill him at once, Sir Rowland: starve him gradually,
  • inch by inch.
  • WAIT. I’ll do’t. In three weeks he shall be barefoot; in a month out at
  • knees with begging an alms; he shall starve upward and upward, ’till he
  • has nothing living but his head, and then go out in a stink like a
  • candle’s end upon a save-all.
  • LADY. Well, Sir Rowland, you have the way,—you are no novice in the
  • labyrinth of love,—you have the clue. But as I am a person, Sir Rowland,
  • you must not attribute my yielding to any sinister appetite or
  • indigestion of widowhood; nor impute my complacency to any lethargy of
  • continence. I hope you do not think me prone to any iteration of
  • nuptials?
  • WAIT. Far be it from me—
  • LADY. If you do, I protest I must recede, or think that I have made a
  • prostitution of decorums, but in the vehemence of compassion, and to save
  • the life of a person of so much importance—
  • WAIT. I esteem it so—
  • LADY. Or else you wrong my condescension—
  • WAIT. I do not, I do not—
  • LADY. Indeed you do.
  • WAIT. I do not, fair shrine of virtue.
  • LADY. If you think the least scruple of causality was an ingredient—
  • WAIT. Dear madam, no. You are all camphire and frankincense, all
  • chastity and odour.
  • LADY. Or that—
  • SCENE XIII.
  • [_To them_] FOIBLE.
  • FOIB. Madam, the dancers are ready, and there’s one with a letter, who
  • must deliver it into your own hands.
  • LADY. Sir Rowland, will you give me leave? Think favourably, judge
  • candidly, and conclude you have found a person who would suffer racks in
  • honour’s cause, dear Sir Rowland, and will wait on you incessantly.
  • SCENE XIV.
  • WAITWELL, FOIBLE.
  • WAIT. Fie, fie! What a slavery have I undergone; spouse, hast thou any
  • cordial? I want spirits.
  • FOIB. What a washy rogue art thou, to pant thus for a quarter of an
  • hour’s lying and swearing to a fine lady?
  • WAIT. Oh, she is the antidote to desire. Spouse, thou wilt fare the
  • worse for’t. I shall have no appetite to iteration of nuptials—this
  • eight-and-forty hours. By this hand I’d rather be a chairman in the
  • dog-days than act Sir Rowland till this time to-morrow.
  • SCENE XV.
  • [_To them_] LADY _with a letter_.
  • LADY. Call in the dancers; Sir Rowland, we’ll sit, if you please, and
  • see the entertainment. [_Dance_.] Now, with your permission, Sir
  • Rowland, I will peruse my letter. I would open it in your presence,
  • because I would not make you uneasy. If it should make you uneasy, I
  • would burn it—speak if it does—but you may see, the superscription is
  • like a woman’s hand.
  • FOIB. By heaven! Mrs. Marwood’s, I know it,—my heart aches—get it from
  • her! [_To him_.]
  • WAIT. A woman’s hand? No madam, that’s no woman’s hand: I see that
  • already. That’s somebody whose throat must be cut.
  • LADY. Nay, Sir Rowland, since you give me a proof of your passion by
  • your jealousy, I promise you I’ll make a return by a frank communication.
  • You shall see it—we’ll open it together. Look you here. [_Reads_.]
  • _Madam_, _though unknown to you_ (look you there, ’tis from nobody that I
  • know.) _I have that honour for your character_, _that I think myself
  • obliged to let you know you are abused_. _He who pretends to be Sir
  • Rowland is a cheat and a rascal_. O heavens! what’s this?
  • FOIB. Unfortunate; all’s ruined.
  • WAIT. How, how, let me see, let me see. [_Reading_.] _A rascal_, _and
  • disguised and suborned for that imposture_—O villainy! O villainy!—_by
  • the contrivance of_—
  • LADY. I shall faint, I shall die. Oh!
  • FOIB. Say ’tis your nephew’s hand. Quickly, his plot, swear, swear it!
  • [_To him_.]
  • WAIT. Here’s a villain! Madam, don’t you perceive it? Don’t you see
  • it?
  • LADY. Too well, too well. I have seen too much.
  • WAIT. I told you at first I knew the hand. A woman’s hand? The rascal
  • writes a sort of a large hand: your Roman hand.—I saw there was a throat
  • to be cut presently. If he were my son, as he is my nephew, I’d pistol
  • him.
  • FOIB. O treachery! But are you sure, Sir Rowland, it is his writing?
  • WAIT. Sure? Am I here? Do I live? Do I love this pearl of India? I
  • have twenty letters in my pocket from him in the same character.
  • LADY. How?
  • FOIB. Oh, what luck it is, Sir Rowland, that you were present at this
  • juncture! This was the business that brought Mr. Mirabell disguised to
  • Madam Millamant this afternoon. I thought something was contriving, when
  • he stole by me and would have hid his face.
  • LADY. How, how? I heard the villain was in the house indeed; and now I
  • remember, my niece went away abruptly when Sir Wilfull was to have made
  • his addresses.
  • FOIB. Then, then, madam, Mr. Mirabell waited for her in her chamber; but
  • I would not tell your ladyship to discompose you when you were to receive
  • Sir Rowland.
  • WAIT. Enough, his date is short.
  • FOIB. No, good Sir Rowland, don’t incur the law.
  • WAIT. Law? I care not for law. I can but die, and ’tis in a good
  • cause. My lady shall be satisfied of my truth and innocence, though it
  • cost me my life.
  • LADY. No, dear Sir Rowland, don’t fight: if you should be killed I must
  • never show my face; or hanged,—oh, consider my reputation, Sir Rowland.
  • No, you shan’t fight: I’ll go in and examine my niece; I’ll make her
  • confess. I conjure you, Sir Rowland, by all your love not to fight.
  • WAIT. I am charmed, madam; I obey. But some proof you must let me give
  • you: I’ll go for a black box, which contains the writings of my whole
  • estate, and deliver that into your hands.
  • LADY. Ay, dear Sir Rowland, that will be some comfort; bring the black
  • box.
  • WAIT. And may I presume to bring a contract to be signed this night?
  • May I hope so far?
  • LADY. Bring what you will; but come alive, pray come alive. Oh, this is
  • a happy discovery.
  • WAIT. Dead or alive I’ll come—and married we will be in spite of
  • treachery; ay, and get an heir that shall defeat the last remaining
  • glimpse of hope in my abandoned nephew. Come, my buxom widow:
  • E’er long you shall substantial proof receive
  • That I’m an arrant knight—
  • FOIB. Or arrant knave.
  • ACT V.—SCENE I.
  • _Scene continues_.
  • LADY WISHFORT _and_ FOIBLE.
  • LADY. Out of my house, out of my house, thou viper, thou serpent that I
  • have fostered, thou bosom traitress that I raised from nothing! Begone,
  • begone, begone, go, go; that I took from washing of old gauze and weaving
  • of dead hair, with a bleak blue nose, over a chafing-dish of starved
  • embers, and dining behind a traver’s rag, in a shop no bigger than a
  • bird-cage. Go, go, starve again, do, do!
  • FOIB. Dear madam, I’ll beg pardon on my knees.
  • LADY. Away, out, out, go set up for yourself again, do; drive a trade,
  • do, with your threepennyworth of small ware, flaunting upon a packthread,
  • under a brandy-seller’s bulk, or against a dead wall by a balladmonger.
  • Go, hang out an old frisoneer-gorget, with a yard of yellow colberteen
  • again, do; an old gnawed mask, two rows of pins, and a child’s fiddle; a
  • glass necklace with the beads broken, and a quilted night-cap with one
  • ear. Go, go, drive a trade. These were your commodities, you
  • treacherous trull; this was the merchandise you dealt in, when I took you
  • into my house, placed you next myself, and made you governant of my whole
  • family. You have forgot this, have you, now you have feathered your
  • nest?
  • FOIB. No, no, dear madam. Do but hear me, have but a moment’s
  • patience—I’ll confess all. Mr. Mirabell seduced me; I am not the first
  • that he has wheedled with his dissembling tongue. Your ladyship’s own
  • wisdom has been deluded by him; then how should I, a poor ignorant,
  • defend myself? O madam, if you knew but what he promised me, and how he
  • assured me your ladyship should come to no damage, or else the wealth of
  • the Indies should not have bribed me to conspire against so good, so
  • sweet, so kind a lady as you have been to me.
  • LADY. No damage? What, to betray me, to marry me to a cast serving-man;
  • to make me a receptacle, an hospital for a decayed pimp? No damage? O
  • thou frontless impudence, more than a big-bellied actress!
  • FOIB. Pray do but hear me, madam; he could not marry your ladyship,
  • madam. No indeed, his marriage was to have been void in law; for he was
  • married to me first, to secure your ladyship. He could not have bedded
  • your ladyship, for if he had consummated with your ladyship, he must have
  • run the risk of the law, and been put upon his clergy. Yes indeed, I
  • enquired of the law in that case before I would meddle or make.
  • LADY. What? Then I have been your property, have I? I have been
  • convenient to you, it seems, while you were catering for Mirabell; I have
  • been broker for you? What, have you made a passive bawd of me? This
  • exceeds all precedent. I am brought to fine uses, to become a botcher of
  • second-hand marriages between Abigails and Andrews! I’ll couple you.
  • Yes, I’ll baste you together, you and your Philander. I’ll Duke’s Place
  • you, as I’m a person. Your turtle is in custody already. You shall coo
  • in the same cage, if there be constable or warrant in the parish.
  • FOIB. Oh, that ever I was born! Oh, that I was ever married! A bride?
  • Ay, I shall be a Bridewell bride. Oh!
  • SCENE II.
  • MRS. FAINALL, FOIBLE.
  • MRS. FAIN. Poor Foible, what’s the matter?
  • FOIB. O madam, my lady’s gone for a constable; I shall be had to a
  • justice, and put to Bridewell to beat hemp. Poor Waitwell’s gone to
  • prison already.
  • MRS. FAIN. Have a good heart, Foible: Mirabell’s gone to give security
  • for him. This is all Marwood’s and my husband’s doing.
  • FOIB. Yes, yes; I know it, madam: she was in my lady’s closet, and
  • overheard all that you said to me before dinner. She sent the letter to
  • my lady, and that missing effect, Mr. Fainall laid this plot to arrest
  • Waitwell, when he pretended to go for the papers; and in the meantime
  • Mrs. Marwood declared all to my lady.
  • MRS. FAIN. Was there no mention made of me in the letter? My mother
  • does not suspect my being in the confederacy? I fancy Marwood has not
  • told her, though she has told my husband.
  • FOIB. Yes, madam; but my lady did not see that part. We stifled the
  • letter before she read so far. Has that mischievous devil told Mr.
  • Fainall of your ladyship then?
  • MRS. FAIN. Ay, all’s out: my affair with Mirabell, everything
  • discovered. This is the last day of our living together; that’s my
  • comfort.
  • FOIB. Indeed, madam, and so ’tis a comfort, if you knew all. He has
  • been even with your ladyship; which I could have told you long enough
  • since, but I love to keep peace and quietness by my good will. I had
  • rather bring friends together than set ’em at distance. But Mrs. Marwood
  • and he are nearer related than ever their parents thought for.
  • MRS. FAIN. Say’st thou so, Foible? Canst thou prove this?
  • FOIB. I can take my oath of it, madam; so can Mrs. Mincing. We have had
  • many a fair word from Madam Marwood to conceal something that passed in
  • our chamber one evening when you were at Hyde Park, and we were thought
  • to have gone a-walking. But we went up unawares—though we were sworn to
  • secrecy too: Madam Marwood took a book and swore us upon it: but it was
  • but a book of poems. So long as it was not a bible oath, we may break it
  • with a safe conscience.
  • MRS. FAIN. This discovery is the most opportune thing I could wish.
  • Now, Mincing?
  • SCENE III.
  • [_To them_] MINCING.
  • MINC. My lady would speak with Mrs. Foible, mem. Mr. Mirabell is with
  • her; he has set your spouse at liberty, Mrs. Foible, and would have you
  • hide yourself in my lady’s closet till my old lady’s anger is abated.
  • Oh, my old lady is in a perilous passion at something Mr. Fainall has
  • said; he swears, and my old lady cries. There’s a fearful hurricane, I
  • vow. He says, mem, how that he’ll have my lady’s fortune made over to
  • him, or he’ll be divorced.
  • MRS. FAIN. Does your lady or Mirabell know that?
  • MINC. Yes mem; they have sent me to see if Sir Wilfull be sober, and to
  • bring him to them. My lady is resolved to have him, I think, rather than
  • lose such a vast sum as six thousand pound. Oh, come, Mrs. Foible, I
  • hear my old lady.
  • MRS. FAIN. Foible, you must tell Mincing that she must prepare to vouch
  • when I call her.
  • FOIB. Yes, yes, madam.
  • MINC. Oh, yes mem, I’ll vouch anything for your ladyship’s service, be
  • what it will.
  • SCENE IV.
  • MRS. FAINALL, LADY WISHFORT, MRS. MARWOOD.
  • LADY. O my dear friend, how can I enumerate the benefits that I have
  • received from your goodness? To you I owe the timely discovery of the
  • false vows of Mirabell; to you I owe the detection of the impostor Sir
  • Rowland. And now you are become an intercessor with my son-in-law, to
  • save the honour of my house and compound for the frailties of my
  • daughter. Well, friend, you are enough to reconcile me to the bad world,
  • or else I would retire to deserts and solitudes, and feed harmless sheep
  • by groves and purling streams. Dear Marwood, let us leave the world, and
  • retire by ourselves and be shepherdesses.
  • MRS. MAR. Let us first dispatch the affair in hand, madam. We shall
  • have leisure to think of retirement afterwards. Here is one who is
  • concerned in the treaty.
  • LADY. O daughter, daughter, is it possible thou shouldst be my child,
  • bone of my bone, and flesh of my flesh, and as I may say, another me, and
  • yet transgress the most minute particle of severe virtue? Is it possible
  • you should lean aside to iniquity, who have been cast in the direct mould
  • of virtue? I have not only been a mould but a pattern for you, and a
  • model for you, after you were brought into the world.
  • MRS. FAIN. I don’t understand your ladyship.
  • LADY. Not understand? Why, have you not been naught? Have you not been
  • sophisticated? Not understand? Here I am ruined to compound for your
  • caprices and your cuckoldoms. I must pawn my plate and my jewels, and
  • ruin my niece, and all little enough—
  • MRS. FAIN. I am wronged and abused, and so are you. ’Tis a false
  • accusation, as false as hell, as false as your friend there; ay, or your
  • friend’s friend, my false husband.
  • MRS. MAR. My friend, Mrs. Fainall? Your husband my friend, what do you
  • mean?
  • MRS. FAIN. I know what I mean, madam, and so do you; and so shall the
  • world at a time convenient.
  • MRS. MAR. I am sorry to see you so passionate, madam. More temper would
  • look more like innocence. But I have done. I am sorry my zeal to serve
  • your ladyship and family should admit of misconstruction, or make me
  • liable to affronts. You will pardon me, madam, if I meddle no more with
  • an affair in which I am not personally concerned.
  • LADY. O dear friend, I am so ashamed that you should meet with such
  • returns. You ought to ask pardon on your knees, ungrateful creature; she
  • deserves more from you than all your life can accomplish. Oh, don’t
  • leave me destitute in this perplexity! No, stick to me, my good genius.
  • MRS. FAIN. I tell you, madam, you’re abused. Stick to you? Ay, like a
  • leech, to suck your best blood; she’ll drop off when she’s full. Madam,
  • you shan’t pawn a bodkin, nor part with a brass counter, in composition
  • for me. I defy ’em all. Let ’em prove their aspersions: I know my own
  • innocence, and dare stand a trial.
  • SCENE V.
  • LADY WISHFORT, MRS. MARWOOD.
  • LADY. Why, if she should be innocent, if she should be wronged after
  • all, ha? I don’t know what to think, and I promise you, her education
  • has been unexceptionable. I may say it, for I chiefly made it my own
  • care to initiate her very infancy in the rudiments of virtue, and to
  • impress upon her tender years a young odium and aversion to the very
  • sight of men; ay, friend, she would ha’ shrieked if she had but seen a
  • man till she was in her teens. As I’m a person, ’tis true. She was
  • never suffered to play with a male child, though but in coats. Nay, her
  • very babies were of the feminine gender. Oh, she never looked a man in
  • the face but her own father or the chaplain, and him we made a shift to
  • put upon her for a woman, by the help of his long garments, and his sleek
  • face, till she was going in her fifteen.
  • MRS. MAR. ’Twas much she should be deceived so long.
  • LADY. I warrant you, or she would never have borne to have been
  • catechised by him, and have heard his long lectures against singing and
  • dancing and such debaucheries, and going to filthy plays, and profane
  • music meetings, where the lewd trebles squeak nothing but bawdy, and the
  • basses roar blasphemy. Oh, she would have swooned at the sight or name
  • of an obscene play-book—and can I think after all this that my daughter
  • can be naught? What, a whore? And thought it excommunication to set her
  • foot within the door of a playhouse. O dear friend, I can’t believe it.
  • No, no; as she says, let him prove it, let him prove it.
  • MRS. MAR. Prove it, madam? What, and have your name prostituted in a
  • public court; yours and your daughter’s reputation worried at the bar by
  • a pack of bawling lawyers? To be ushered in with an _Oh yes_ of scandal,
  • and have your case opened by an old fumbling leacher in a quoif like a
  • man midwife; to bring your daughter’s infamy to light; to be a theme for
  • legal punsters and quibblers by the statute; and become a jest, against a
  • rule of court, where there is no precedent for a jest in any record, not
  • even in Doomsday Book. To discompose the gravity of the bench, and
  • provoke naughty interrogatories in more naughty law Latin; while the good
  • judge, tickled with the proceeding, simpers under a grey beard, and
  • fidges off and on his cushion as if he had swallowed cantharides, or sate
  • upon cow-itch.
  • LADY. Oh, ’tis very hard!
  • MRS. MAR. And then to have my young revellers of the Temple take notes,
  • like prentices at a conventicle; and after talk it over again in Commons,
  • or before drawers in an eating-house.
  • LADY. Worse and worse.
  • MRS. MAR. Nay, this is nothing; if it would end here ’twere well. But
  • it must after this be consigned by the shorthand writers to the public
  • press; and from thence be transferred to the hands, nay, into the throats
  • and lungs, of hawkers, with voices more licentious than the loud
  • flounder-man’s. And this you must hear till you are stunned; nay, you
  • must hear nothing else for some days.
  • LADY. Oh ’tis insupportable. No, no, dear friend, make it up, make it
  • up; ay, ay, I’ll compound. I’ll give up all, myself and my all, my niece
  • and her all, anything, everything, for composition.
  • MRS. MAR. Nay, madam, I advise nothing, I only lay before you, as a
  • friend, the inconveniences which perhaps you have overseen. Here comes
  • Mr. Fainall; if he will be satisfied to huddle up all in silence, I shall
  • be glad. You must think I would rather congratulate than condole with
  • you.
  • SCENE VI.
  • FAINALL, LADY WISHFORT, MRS. MARWOOD.
  • LADY. Ay, ay, I do not doubt it, dear Marwood. No, no, I do not doubt
  • it.
  • FAIN. Well, madam, I have suffered myself to be overcome by the
  • importunity of this lady, your friend, and am content you shall enjoy
  • your own proper estate during life, on condition you oblige yourself
  • never to marry, under such penalty as I think convenient.
  • LADY. Never to marry?
  • FAIN. No more Sir Rowlands,—the next imposture may not be so timely
  • detected.
  • MRS. MAR. That condition, I dare answer, my lady will consent to,
  • without difficulty; she has already but too much experienced the
  • perfidiousness of men. Besides, madam, when we retire to our pastoral
  • solitude, we shall bid adieu to all other thoughts.
  • LADY. Ay, that’s true; but in case of necessity, as of health, or some
  • such emergency—
  • FAIN. Oh, if you are prescribed marriage, you shall be considered; I
  • will only reserve to myself the power to choose for you. If your physic
  • be wholesome, it matters not who is your apothecary. Next, my wife shall
  • settle on me the remainder of her fortune, not made over already; and for
  • her maintenance depend entirely on my discretion.
  • LADY. This is most inhumanly savage: exceeding the barbarity of a
  • Muscovite husband.
  • FAIN. I learned it from his Czarish Majesty’s retinue, in a winter
  • evening’s conference over brandy and pepper, amongst other secrets of
  • matrimony and policy, as they are at present practised in the northern
  • hemisphere. But this must be agreed unto, and that positively. Lastly,
  • I will be endowed, in right of my wife, with that six thousand pound,
  • which is the moiety of Mrs. Millamant’s fortune in your possession, and
  • which she has forfeited (as will appear by the last will and testament of
  • your deceased husband, Sir Jonathan Wishfort) by her disobedience in
  • contracting herself against your consent or knowledge, and by refusing
  • the offered match with Sir Wilfull Witwoud, which you, like a careful
  • aunt, had provided for her.
  • LADY. My nephew was _non compos_, and could not make his addresses.
  • FAIN. I come to make demands—I’ll hear no objections.
  • LADY. You will grant me time to consider?
  • FAIN. Yes, while the instrument is drawing, to which you must set your
  • hand till more sufficient deeds can be perfected: which I will take care
  • shall be done with all possible speed. In the meanwhile I will go for
  • the said instrument, and till my return you may balance this matter in
  • your own discretion.
  • SCENE VII.
  • LADY WISHFORT, MRS. MARWOOD.
  • LADY. This insolence is beyond all precedent, all parallel. Must I be
  • subject to this merciless villain?
  • MRS. MAR. ’Tis severe indeed, madam, that you should smart for your
  • daughter’s wantonness.
  • LADY. ’Twas against my consent that she married this barbarian, but she
  • would have him, though her year was not out. Ah! her first husband, my
  • son Languish, would not have carried it thus. Well, that was my choice,
  • this is hers; she is matched now with a witness—I shall be mad, dear
  • friend; is there no comfort for me? Must I live to be confiscated at
  • this rebel-rate? Here come two more of my Egyptian plagues too.
  • SCENE VIII.
  • [_To them_] MRS. MILLAMANT, SIR WILFULL.
  • SIR WIL. Aunt, your servant.
  • LADY. Out, caterpillar, call not me aunt; I know thee not.
  • SIR WIL. I confess I have been a little in disguise, as they say.
  • ’Sheart! and I’m sorry for’t. What would you have? I hope I committed
  • no offence, aunt—and if I did I am willing to make satisfaction; and what
  • can a man say fairer? If I have broke anything I’ll pay for’t, an it
  • cost a pound. And so let that content for what’s past, and make no more
  • words. For what’s to come, to pleasure you I’m willing to marry my
  • cousin. So, pray, let’s all be friends, she and I are agreed upon the
  • matter before a witness.
  • LADY. How’s this, dear niece? Have I any comfort? Can this be true?
  • MILLA. I am content to be a sacrifice to your repose, madam, and to
  • convince you that I had no hand in the plot, as you were misinformed. I
  • have laid my commands on Mirabell to come in person, and be a witness
  • that I give my hand to this flower of knighthood; and for the contract
  • that passed between Mirabell and me, I have obliged him to make a
  • resignation of it in your ladyship’s presence. He is without and waits
  • your leave for admittance.
  • LADY. Well, I’ll swear I am something revived at this testimony of your
  • obedience; but I cannot admit that traitor,—I fear I cannot fortify
  • myself to support his appearance. He is as terrible to me as a Gorgon:
  • if I see him I swear I shall turn to stone, petrify incessantly.
  • MILLA. If you disoblige him he may resent your refusal, and insist upon
  • the contract still. Then ’tis the last time he will be offensive to you.
  • LADY. Are you sure it will be the last time? If I were sure of
  • that—shall I never see him again?
  • MILLA. Sir Wilfull, you and he are to travel together, are you not?
  • SIR WIL. ’Sheart, the gentleman’s a civil gentleman, aunt, let him come
  • in; why, we are sworn brothers and fellow-travellers. We are to be
  • Pylades and Orestes, he and I. He is to be my interpreter in foreign
  • parts. He has been overseas once already; and with proviso that I marry
  • my cousin, will cross ’em once again, only to bear me company. ’Sheart,
  • I’ll call him in,—an I set on’t once, he shall come in; and see who’ll
  • hinder him. [_Goes to the door and hems_.]
  • MRS. MAR. This is precious fooling, if it would pass; but I’ll know the
  • bottom of it.
  • LADY. O dear Marwood, you are not going?
  • MRS. MAR. Not far, madam; I’ll return immediately.
  • SCENE IX.
  • LADY WISHFORT, MRS. MILLAMANT, SIR WILFULL, MIRABELL.
  • SIR WIL. Look up, man, I’ll stand by you; ’sbud, an she do frown, she
  • can’t kill you. Besides—harkee, she dare not frown desperately, because
  • her face is none of her own. ’Sheart, an she should, her forehead would
  • wrinkle like the coat of a cream cheese; but mum for that,
  • fellow-traveller.
  • MIRA. If a deep sense of the many injuries I have offered to so good a
  • lady, with a sincere remorse and a hearty contrition, can but obtain the
  • least glance of compassion. I am too happy. Ah, madam, there was a
  • time—but let it be forgotten. I confess I have deservedly forfeited the
  • high place I once held, of sighing at your feet; nay, kill me not by
  • turning from me in disdain, I come not to plead for favour. Nay, not for
  • pardon: I am a suppliant only for pity:—I am going where I never shall
  • behold you more.
  • SIR WIL. How, fellow-traveller? You shall go by yourself then.
  • MIRA. Let me be pitied first, and afterwards forgotten. I ask no more.
  • SIR WIL. By’r lady, a very reasonable request, and will cost you
  • nothing, aunt. Come, come, forgive and forget, aunt. Why you must an
  • you are a Christian.
  • MIRA. Consider, madam; in reality you could not receive much prejudice:
  • it was an innocent device, though I confess it had a face of
  • guiltiness—it was at most an artifice which love contrived—and errors
  • which love produces have ever been accounted venial. At least think it
  • is punishment enough that I have lost what in my heart I hold most dear,
  • that to your cruel indignation I have offered up this beauty, and with
  • her my peace and quiet; nay, all my hopes of future comfort.
  • SIR WIL. An he does not move me, would I may never be o’ the quorum. An
  • it were not as good a deed as to drink, to give her to him again, I would
  • I might never take shipping. Aunt, if you don’t forgive quickly, I shall
  • melt, I can tell you that. My contract went no farther than a little
  • mouth-glue, and that’s hardly dry; one doleful sigh more from my
  • fellow-traveller and ’tis dissolved.
  • LADY. Well, nephew, upon your account. Ah, he has a false insinuating
  • tongue. Well, sir, I will stifle my just resentment at my nephew’s
  • request. I will endeavour what I can to forget, but on proviso that you
  • resign the contract with my niece immediately.
  • MIRA. It is in writing and with papers of concern; but I have sent my
  • servant for it, and will deliver it to you, with all acknowledgments for
  • your transcendent goodness.
  • LADY. Oh, he has witchcraft in his eyes and tongue; when I did not see
  • him I could have bribed a villain to his assassination; but his
  • appearance rakes the embers which have so long lain smothered in my
  • breast. [_Aside_.]
  • SCENE X.
  • [_To them_] FAINALL, MRS. MARWOOD.
  • FAIN. Your date of deliberation, madam, is expired. Here is the
  • instrument; are you prepared to sign?
  • LADY. If I were prepared, I am not impowered. My niece exerts a lawful
  • claim, having matched herself by my direction to Sir Wilfull.
  • FAIN. That sham is too gross to pass on me, though ’tis imposed on you,
  • madam.
  • MILLA. Sir, I have given my consent.
  • MIRA. And, sir, I have resigned my pretensions.
  • SIR WIL. And, sir, I assert my right; and will maintain it in defiance
  • of you, sir, and of your instrument. ’Sheart, an you talk of an
  • instrument sir, I have an old fox by my thigh shall hack your instrument
  • of ram vellum to shreds, sir. It shall not be sufficient for a Mittimus
  • or a tailor’s measure; therefore withdraw your instrument, sir, or, by’r
  • lady, I shall draw mine.
  • LADY. Hold, nephew, hold.
  • MILLA. Good Sir Wilfull, respite your valour.
  • FAIN. Indeed? Are you provided of your guard, with your single
  • beef-eater there? But I’m prepared for you, and insist upon my first
  • proposal. You shall submit your own estate to my management, and
  • absolutely make over my wife’s to my sole use, as pursuant to the purport
  • and tenor of this other covenant. I suppose, madam, your consent is not
  • requisite in this case; nor, Mr. Mirabell, your resignation; nor, Sir
  • Wilfull, your right. You may draw your fox if you please, sir, and make
  • a bear-garden flourish somewhere else; for here it will not avail. This,
  • my Lady Wishfort, must be subscribed, or your darling daughter’s turned
  • adrift, like a leaky hulk to sink or swim, as she and the current of this
  • lewd town can agree.
  • LADY. Is there no means, no remedy, to stop my ruin? Ungrateful wretch!
  • Dost thou not owe thy being, thy subsistance, to my daughter’s fortune?
  • FAIN. I’ll answer you when I have the rest of it in my possession.
  • MIRA. But that you would not accept of a remedy from my hands—I own I
  • have not deserved you should owe any obligation to me; or else, perhaps,
  • I could devise—
  • LADY. Oh, what? what? To save me and my child from ruin, from want,
  • I’ll forgive all that’s past; nay, I’ll consent to anything to come, to
  • be delivered from this tyranny.
  • MIRA. Ay, madam; but that is too late, my reward is intercepted. You
  • have disposed of her who only could have made me a compensation for all
  • my services. But be it as it may, I am resolved I’ll serve you; you
  • shall not be wronged in this savage manner.
  • LADY. How? Dear Mr. Mirabell, can you be so generous at last? But it
  • is not possible. Harkee, I’ll break my nephew’s match; you shall have my
  • niece yet, and all her fortune, if you can but save me from this imminent
  • danger.
  • MIRA. Will you? I take you at your word. I ask no more. I must have
  • leave for two criminals to appear.
  • LADY. Ay, ay, anybody, anybody.
  • MIRA. Foible is one, and a penitent.
  • SCENE XI.
  • [_To them_] MRS. FAINALL, FOIBLE, MINCING.
  • MRS. MAR. O my shame! [MIRABELL _and_ LADY _go to_ MRS. FAINALL _and_
  • FOIBLE.] These currupt things are brought hither to expose me. [_To_
  • FAINALL.]
  • FAIN. If it must all come out, why let ’em know it, ’tis but the way of
  • the world. That shall not urge me to relinquish or abate one tittle of
  • my terms; no, I will insist the more.
  • FOIB. Yes, indeed, madam; I’ll take my bible-oath of it.
  • MINC. And so will I, mem.
  • LADY. O Marwood, Marwood, art thou false? My friend deceive me? Hast
  • thou been a wicked accomplice with that profligate man?
  • MRS. MAR. Have you so much ingratitude and injustice to give credit,
  • against your friend, to the aspersions of two such mercenary trulls?
  • MINC. Mercenary, mem? I scorn your words. ’Tis true we found you and
  • Mr. Fainall in the blue garret; by the same token, you swore us to
  • secrecy upon Messalinas’s poems. Mercenary? No, if we would have been
  • mercenary, we should have held our tongues; you would have bribed us
  • sufficiently.
  • FAIN. Go, you are an insignificant thing. Well, what are you the better
  • for this? Is this Mr. Mirabell’s expedient? I’ll be put off no longer.
  • You, thing, that was a wife, shall smart for this. I will not leave thee
  • wherewithal to hide thy shame: your body shall be naked as your
  • reputation.
  • MRS. FAIN. I despise you and defy your malice. You have aspersed me
  • wrongfully—I have proved your falsehood. Go, you and your treacherous—I
  • will not name it, but starve together. Perish.
  • FAIN. Not while you are worth a groat, indeed, my dear. Madam, I’ll be
  • fooled no longer.
  • LADY. Ah, Mr. Mirabell, this is small comfort, the detection of this
  • affair.
  • MIRA. Oh, in good time. Your leave for the other offender and penitent
  • to appear, madam.
  • SCENE XII.
  • [_To them_] WAITWELL _with a box of writings_.
  • LADY. O Sir Rowland! Well, rascal?
  • WAIT. What your ladyship pleases. I have brought the black box at last,
  • madam.
  • MIRA. Give it me. Madam, you remember your promise.
  • LADY. Ay, dear sir.
  • MIRA. Where are the gentlemen?
  • WAIT. At hand, sir, rubbing their eyes,—just risen from sleep.
  • FAIN. ’Sdeath, what’s this to me? I’ll not wait your private concerns.
  • SCENE XIII.
  • [_To them_] PETULANT, WITWOUD.
  • PET. How now? What’s the matter? Whose hand’s out?
  • WIT. Hey day! What, are you all got together, like players at the end
  • of the last act?
  • MIRA. You may remember, gentlemen, I once requested your hands as
  • witnesses to a certain parchment.
  • WIT. Ay, I do, my hand I remember—Petulant set his mark.
  • MIRA. You wrong him; his name is fairly written, as shall appear. You
  • do not remember, gentlemen, anything of what that parchment contained?
  • [_Undoing the box_.]
  • WIT. No.
  • PET. Not I. I writ; I read nothing.
  • MIRA. Very well, now you shall know. Madam, your promise.
  • LADY. Ay, ay, sir, upon my honour.
  • MIRA. Mr. Fainall, it is now time that you should know that your lady,
  • while she was at her own disposal, and before you had by your
  • insinuations wheedled her out of a pretended settlement of the greatest
  • part of her fortune—
  • FAIN. Sir! Pretended?
  • MIRA. Yes, sir. I say that this lady, while a widow, having, it seems,
  • received some cautions respecting your inconstancy and tyranny of temper,
  • which from her own partial opinion and fondness of you she could never
  • have suspected—she did, I say, by the wholesome advice of friends and of
  • sages learned in the laws of this land, deliver this same as her act and
  • deed to me in trust, and to the uses within mentioned. You may read if
  • you please [_holding out the parchment_], though perhaps what is written
  • on the back may serve your occasions.
  • FAIN. Very likely, sir. What’s here? Damnation! [_Reads_] _A Deed of
  • Conveyance of the whole estate real of Arabella Languish_, _widow_, _in
  • trust to Edward Mirabell_. Confusion!
  • MIRA. Even so, sir: ’tis the way of the world, sir; of the widows of the
  • world. I suppose this deed may bear an elder date than what you have
  • obtained from your lady.
  • FAIN. Perfidious fiend! Then thus I’ll be revenged. [_Offers to run
  • at_ MRS. FAINALL.]
  • SIR WIL. Hold, sir; now you may make your bear-garden flourish somewhere
  • else, sir.
  • FAIN. Mirabell, you shall hear of this, sir; be sure you shall. Let me
  • pass, oaf.
  • MRS. FAIN. Madam, you seem to stifle your resentment. You had better
  • give it vent.
  • MRS. MAR. Yes, it shall have vent, and to your confusion, or I’ll perish
  • in the attempt.
  • SCENE _the Last_.
  • LADY WISHFORT, MRS. MILLAMANT, MIRABELL, MRS. FAINALL, SIR WILFULL,
  • PETULANT, WITWOUD, FOIBLE, MINCING, WAITWELL.
  • LADY. O daughter, daughter, ’tis plain thou hast inherited thy mother’s
  • prudence.
  • MRS. FAIN. Thank Mr. Mirabell, a cautious friend, to whose advice all is
  • owing.
  • LADY. Well, Mr. Mirabell, you have kept your promise, and I must perform
  • mine. First, I pardon for your sake Sir Rowland there and Foible. The
  • next thing is to break the matter to my nephew, and how to do that—
  • MIRA. For that, madam, give yourself no trouble; let me have your
  • consent. Sir Wilfull is my friend: he has had compassion upon lovers,
  • and generously engaged a volunteer in this action, for our service, and
  • now designs to prosecute his travels.
  • SIR WIL. ’Sheart, aunt, I have no mind to marry. My cousin’s a fine
  • lady, and the gentleman loves her and she loves him, and they deserve one
  • another; my resolution is to see foreign parts. I have set on’t, and
  • when I’m set on’t I must do’t. And if these two gentlemen would travel
  • too, I think they may be spared.
  • PET. For my part, I say little. I think things are best off or on.
  • WIT. I’gad, I understand nothing of the matter: I’m in a maze yet, like
  • a dog in a dancing school.
  • LADY. Well, sir, take her, and with her all the joy I can give you.
  • MILLA. Why does not the man take me? Would you have me give myself to
  • you over again?
  • MIRA. Ay, and over and over again. [_Kisses her hand_.] I would have
  • you as often as possibly I can. Well, heav’n grant I love you not too
  • well; that’s all my fear.
  • SIR WIL. ’Sheart, you’ll have time enough to toy after you’re married,
  • or, if you will toy now, let us have a dance in the meantime; that we who
  • are not lovers may have some other employment besides looking on.
  • MIRA. With all my heart, dear Sir Wilfull. What shall we do for music?
  • FOIB. Oh, sir, some that were provided for Sir Rowland’s entertainment
  • are yet within call. [_A dance_.]
  • LADY. As I am a person, I can hold out no longer: I have wasted my
  • spirits so to-day already that I am ready to sink under the fatigue; and
  • I cannot but have some fears upon me yet, that my son Fainall will pursue
  • some desperate course.
  • MIRA. Madam, disquiet not yourself on that account: to my knowledge his
  • circumstances are such he must of force comply. For my part I will
  • contribute all that in me lies to a reunion. In the meantime, madam
  • [_to_ MRS. FAINALL], let me before these witnesses restore to you this
  • deed of trust: it may be a means, well managed, to make you live easily
  • together.
  • From hence let those be warned, who mean to wed,
  • Lest mutual falsehood stain the bridal-bed:
  • For each deceiver to his cost may find
  • That marriage frauds too oft are paid in kind.
  • [_Exeunt Omnes_.
  • EPILOGUE.
  • Spoken by MRS. BRACEGIRDLE.
  • AFTER our Epilogue this crowd dismisses,
  • I’m thinking how this play’ll be pulled to pieces.
  • But pray consider, e’er you doom its fall,
  • How hard a thing ’twould be to please you all.
  • There are some critics so with spleen diseased,
  • They scarcely come inclining to be pleased:
  • And sure he must have more than mortal skill
  • Who pleases anyone against his will.
  • Then, all bad poets we are sure are foes,
  • And how their number’s swelled the town well knows
  • In shoals, I’ve marked ’em judging in the pit;
  • Though they’re on no pretence for judgment fit,
  • But that they have been damned for want of wit.
  • Since when, they, by their own offences taught,
  • Set up for spies on plays, and finding fault.
  • Others there are whose malice we’d prevent:
  • Such, who watch plays, with scurrilous intent
  • To mark out who by characters are meant:
  • And though no perfect likeness they can trace,
  • Yet each pretends to know the copied face.
  • These, with false glosses, feed their own ill-nature,
  • And turn to libel what was meant a satire.
  • May such malicious fops this fortune find,
  • To think themselves alone the fools designed:
  • If any are so arrogantly vain,
  • To think they singly can support a scene,
  • And furnish fool enough to entertain.
  • For well the learned and the judicious know,
  • That satire scorns to stoop so meanly low,
  • As any one abstracted fop to show.
  • For, as when painters form a matchless face,
  • They from each fair one catch some diff’rent grace,
  • And shining features in one portrait blend,
  • To which no single beauty must pretend:
  • So poets oft do in one piece expose
  • Whole _belles assemblées_ of coquettes and beaux.
  • ***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE WAY OF THE WORLD***
  • ******* This file should be named 1292-0.txt or 1292-0.zip *******
  • This and all associated files of various formats will be found in:
  • http://www.gutenberg.org/dirs/1/2/9/1292
  • Updated editions will replace the previous one--the old editions will
  • be renamed.
  • Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
  • law means that no one owns a United States copyright in these works,
  • so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
  • States without permission and without paying copyright
  • royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
  • of this license, apply to copying and distributing Project
  • Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
  • concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
  • and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
  • specific permission. If you do not charge anything for copies of this
  • eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
  • for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
  • performances and research. They may be modified and printed and given
  • away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
  • not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
  • trademark license, especially commercial redistribution.
  • START: FULL LICENSE
  • THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
  • PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
  • To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
  • distribution of electronic works, by using or distributing this work
  • (or any other work associated in any way with the phrase "Project
  • Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
  • Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
  • www.gutenberg.org/license.
  • Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
  • Gutenberg-tm electronic works
  • 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
  • electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
  • and accept all the terms of this license and intellectual property
  • (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
  • the terms of this agreement, you must cease using and return or
  • destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
  • possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
  • Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
  • by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
  • person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
  • 1.E.8.
  • 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
  • used on or associated in any way with an electronic work by people who
  • agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
  • things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
  • even without complying with the full terms of this agreement. See
  • paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
  • Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
  • agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
  • electronic works. See paragraph 1.E below.
  • 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
  • Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
  • of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
  • works in the collection are in the public domain in the United
  • States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
  • United States and you are located in the United States, we do not
  • claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
  • displaying or creating derivative works based on the work as long as
  • all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
  • that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
  • free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
  • works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
  • Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
  • comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
  • same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
  • you share it without charge with others.
  • 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
  • what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
  • in a constant state of change. If you are outside the United States,
  • check the laws of your country in addition to the terms of this
  • agreement before downloading, copying, displaying, performing,
  • distributing or creating derivative works based on this work or any
  • other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
  • representations concerning the copyright status of any work in any
  • country outside the United States.
  • 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
  • 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
  • immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
  • prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
  • on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
  • phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
  • performed, viewed, copied or distributed:
  • This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  • most other parts of the world at no cost and with almost no
  • restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  • under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  • eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  • United States, you'll have to check the laws of the country where you
  • are located before using this ebook.
  • 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
  • derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
  • contain a notice indicating that it is posted with permission of the
  • copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
  • the United States without paying any fees or charges. If you are
  • redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
  • Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
  • either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
  • obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
  • trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
  • 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
  • with the permission of the copyright holder, your use and distribution
  • must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
  • additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
  • will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
  • posted with the permission of the copyright holder found at the
  • beginning of this work.
  • 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
  • License terms from this work, or any files containing a part of this
  • work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
  • 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
  • electronic work, or any part of this electronic work, without
  • prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
  • active links or immediate access to the full terms of the Project
  • Gutenberg-tm License.
  • 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
  • compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
  • any word processing or hypertext form. However, if you provide access
  • to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
  • other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
  • version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
  • (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
  • to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
  • of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
  • Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
  • full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
  • 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
  • performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
  • unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
  • 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
  • access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
  • provided that
  • * You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  • the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  • you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  • to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  • agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  • Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  • within 60 days following each date on which you prepare (or are
  • legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  • payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  • Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  • Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  • Literary Archive Foundation."
  • * You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  • you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  • does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  • License. You must require such a user to return or destroy all
  • copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  • all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  • works.
  • * You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  • any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  • electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  • receipt of the work.
  • * You comply with all other terms of this agreement for free
  • distribution of Project Gutenberg-tm works.
  • 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
  • Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
  • are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
  • from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
  • Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
  • trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
  • 1.F.
  • 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
  • effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
  • works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
  • Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
  • electronic works, and the medium on which they may be stored, may
  • contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
  • or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
  • intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
  • other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
  • cannot be read by your equipment.
  • 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
  • of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
  • Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
  • Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
  • Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
  • liability to you for damages, costs and expenses, including legal
  • fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
  • LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
  • PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
  • TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
  • LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
  • INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
  • DAMAGE.
  • 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
  • defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
  • receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
  • written explanation to the person you received the work from. If you
  • received the work on a physical medium, you must return the medium
  • with your written explanation. The person or entity that provided you
  • with the defective work may elect to provide a replacement copy in
  • lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
  • or entity providing it to you may choose to give you a second
  • opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
  • the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
  • without further opportunities to fix the problem.
  • 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
  • in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
  • OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
  • LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
  • 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
  • warranties or the exclusion or limitation of certain types of
  • damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
  • violates the law of the state applicable to this agreement, the
  • agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
  • limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
  • unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
  • remaining provisions.
  • 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
  • trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
  • providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
  • accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
  • production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
  • electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
  • including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
  • the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
  • or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
  • additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
  • Defect you cause.
  • Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
  • Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
  • electronic works in formats readable by the widest variety of
  • computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
  • exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
  • from people in all walks of life.
  • Volunteers and financial support to provide volunteers with the
  • assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
  • goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
  • remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
  • Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
  • and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
  • generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
  • Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
  • Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
  • www.gutenberg.org
  • Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
  • Archive Foundation
  • The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
  • 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
  • state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
  • Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
  • number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
  • Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
  • U.S. federal laws and your state's laws.
  • The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
  • mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
  • volunteers and employees are scattered throughout numerous
  • locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
  • Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
  • date contact information can be found at the Foundation's web site and
  • official page at www.gutenberg.org/contact
  • For additional contact information:
  • Dr. Gregory B. Newby
  • Chief Executive and Director
  • gbnewby@pglaf.org
  • Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
  • Literary Archive Foundation
  • Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
  • spread public support and donations to carry out its mission of
  • increasing the number of public domain and licensed works that can be
  • freely distributed in machine readable form accessible by the widest
  • array of equipment including outdated equipment. Many small donations
  • ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
  • status with the IRS.
  • The Foundation is committed to complying with the laws regulating
  • charities and charitable donations in all 50 states of the United
  • States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
  • considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
  • with these requirements. We do not solicit donations in locations
  • where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
  • DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
  • state visit www.gutenberg.org/donate
  • While we cannot and do not solicit contributions from states where we
  • have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
  • against accepting unsolicited donations from donors in such states who
  • approach us with offers to donate.
  • International donations are gratefully accepted, but we cannot make
  • any statements concerning tax treatment of donations received from
  • outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
  • Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
  • methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
  • ways including checks, online payments and credit card donations. To
  • donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
  • Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
  • Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
  • Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
  • freely shared with anyone. For forty years, he produced and
  • distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
  • volunteer support.
  • Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
  • editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
  • the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
  • necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
  • edition.
  • Most people start at our Web site which has the main PG search
  • facility: www.gutenberg.org
  • This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
  • including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
  • Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
  • subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.